Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,804 --> 00:00:19,844
Ingen andre snakker,
N�r jeg snakker...
2
00:00:19,973 --> 00:00:21,847
s� hold jeres forbandede k�ft!
3
00:00:22,851 --> 00:00:24,594
Placer f�lgende genstande i kuverten,
efterh�nden som jeg r�ber dem op.
4
00:00:24,644 --> 00:00:26,518
"Den film, De nu skal se,
er inspireret af en sand historie."
Placer f�lgende genstande i kuverten,
efterh�nden som jeg r�ber dem op.
5
00:00:26,563 --> 00:00:27,013
"Den film, De nu skal se,
er inspireret af en sand historie."
6
00:00:27,063 --> 00:00:29,554
"Den film, De nu skal se,
er inspireret af en sand historie."
En tom pung.
7
00:00:29,691 --> 00:00:33,523
"De skildrede episoder er brutale,
men de finder sted hver dag."
Dokumenter.
De f�rste tre ud af cellen.
8
00:00:33,570 --> 00:00:33,854
"De skildrede episoder er brutale,
men de finder sted hver dag."
9
00:00:33,903 --> 00:00:35,148
"De skildrede episoder er brutale,
men de finder sted hver dag."
Stil op p� en r�kke ved b�nken.
Kom.
10
00:00:35,196 --> 00:00:37,438
Stil op p� en r�kke ved b�nken.
Kom.
11
00:00:37,574 --> 00:00:40,444
�bn munden.
Stik tungen ud.
12
00:00:40,577 --> 00:00:43,328
Okay. Og s� �rerne. Et ad gangen.
13
00:00:43,455 --> 00:00:46,824
B�j hovedet forover
og stik fingrene i �rerne og ryst dem.
14
00:00:48,877 --> 00:00:50,834
Hold h�nderne over hovedet.
F�r fingrene gennem h�ret.
15
00:00:52,255 --> 00:00:54,413
Str�k h�nderne frem foran jer.
16
00:00:54,549 --> 00:00:57,301
Vend. Bev�g fingrene.
17
00:00:57,427 --> 00:01:00,214
L�ft op i jeres nosser.
18
00:01:00,346 --> 00:01:02,635
Lad pungen falde
og tr�k forhuden tilbage p� pikken.
19
00:01:04,183 --> 00:01:06,853
Vend jer om.
20
00:01:06,936 --> 00:01:10,471
L�ft en fod ad gangen
og vrik med t�erne.
21
00:01:11,774 --> 00:01:13,518
Den anden fod.
22
00:01:15,069 --> 00:01:17,441
B�j jer forover, tag fat om jeres r�v...
23
00:01:17,572 --> 00:01:19,897
spred ballerne
og host igennem to gange.
24
00:01:26,706 --> 00:01:28,699
Bliv st�ende der.
25
00:01:34,505 --> 00:01:36,581
Du er to personer.
26
00:01:37,467 --> 00:01:40,717
- Indsatte Montoya Santana?
- Den ene er som et barn.
27
00:01:42,430 --> 00:01:44,304
Som ikke kan danse.
28
00:01:44,432 --> 00:01:47,765
- Denne vej.
- Eller elske med en kvinde.
29
00:01:51,272 --> 00:01:53,941
Det var ham, jeg holdt af.
30
00:01:55,735 --> 00:01:57,312
Tr�d indenfor.
31
00:01:59,238 --> 00:02:01,030
Men den anden...
32
00:02:03,618 --> 00:02:05,610
Den anden haderjeg.
33
00:02:08,623 --> 00:02:12,620
Ham, der har styr p� det hele
og er stor i munden.
34
00:02:12,752 --> 00:02:14,625
Som ved, hvordan man s�lger narko...
35
00:02:14,754 --> 00:02:16,912
og sl�r folk ihjel!
36
00:02:22,011 --> 00:02:24,502
F�rhen ville jeg have ment,
det var et svaghedstegn...
37
00:02:24,639 --> 00:02:27,758
bare at lytte til det,
du sagde til mig den aften.
38
00:02:29,810 --> 00:02:31,969
Men jeg kan se, at du havde ret.
39
00:02:33,773 --> 00:02:36,061
Jeg er to personer.
40
00:02:39,487 --> 00:02:41,978
Den ene f�dtes, da jeg m�dte dig.
41
00:02:43,157 --> 00:02:47,404
Den anden begyndte i en tattoo-butik
i det centrale Los Angeles.
42
00:02:49,413 --> 00:02:51,489
Min far, Pedro...
43
00:02:51,624 --> 00:02:54,909
viste min mor, Esperanza,
sin k�rlighed.
44
00:02:55,044 --> 00:02:57,120
"Por Vida."
45
00:02:57,254 --> 00:02:59,247
For livet.
46
00:03:09,016 --> 00:03:11,472
Min mor var en smuk kvinde.
47
00:03:13,812 --> 00:03:17,478
De var pachucos,
swingpjatter, og stolte af det.
48
00:03:21,362 --> 00:03:24,031
I juni 1943...
49
00:03:24,865 --> 00:03:27,154
var Amerika i krig.
50
00:03:27,284 --> 00:03:30,570
Ikke kun i udlandet,
men ogs� med sig selv.
51
00:03:31,538 --> 00:03:35,785
Racehadet ramte alle,
der var anderledes.
52
00:03:41,423 --> 00:03:43,297
Undskyld mig!
53
00:03:47,221 --> 00:03:51,265
"Swingpjatter
angriber milit�r i Detroit"
54
00:04:17,376 --> 00:04:19,333
Esperanza!
55
00:04:24,716 --> 00:04:27,717
N�, sikke en smart kvinde!
56
00:04:27,845 --> 00:04:29,173
Er den ny?
57
00:04:29,304 --> 00:04:31,712
Jeg har fork�let mig selv, ven!
58
00:04:31,848 --> 00:04:35,264
- Hold da op!
- Ja, lad os g�.
59
00:04:40,440 --> 00:04:43,940
Medlemmer af Kongres og Senat,
vi har ikke brug for en tredje front.
60
00:04:44,069 --> 00:04:46,642
L�s hele historien!
K�b en avis.
61
00:04:46,780 --> 00:04:50,612
Lad os kalde vore drenge hjem
til at bek�mpe disse swingpjatter...
62
00:04:50,742 --> 00:04:53,494
som g�r det utrygt
at f�rdes p� gaderne.
63
00:04:53,620 --> 00:04:56,289
I aftes i Detroit blev seks dr�bt
og mange s�ret...
64
00:04:56,373 --> 00:04:58,745
da h�r, fl�de og marineinfanteri
st�dte sammen med swingpjatter.
65
00:04:58,875 --> 00:05:02,743
- Flot frisure.
- Lad os nu bare g�.
66
00:05:02,879 --> 00:05:05,121
Der meldes om uroligheder
over hele landet.
67
00:05:05,257 --> 00:05:08,258
Kom nu,
Lav nu ikke ballade.
68
00:05:09,803 --> 00:05:12,472
K�b den sene udgave af Times.
69
00:05:13,306 --> 00:05:15,679
Vi m� hellere komme v�k herfra.
70
00:05:15,809 --> 00:05:19,557
Lad os hente Pedro
og g� over og danse.
71
00:05:19,688 --> 00:05:21,396
Hurtigt.
72
00:05:29,447 --> 00:05:31,570
Hvad glor du p�?
73
00:05:37,831 --> 00:05:40,785
Den aften, da swingpjatterne
blev overfaldet...
74
00:05:41,793 --> 00:05:44,913
havde Pedro inviteret Esperanza ud.
75
00:05:46,631 --> 00:05:49,716
N�, er du snart f�rdig?
76
00:05:49,843 --> 00:05:52,927
N�, min dame!
77
00:05:53,054 --> 00:05:55,094
Lad os se resultatet, hombre.
78
00:05:55,223 --> 00:05:57,429
Du vil synes om det, esa.
79
00:05:59,519 --> 00:06:01,642
Nu vil du altid v�re en del af mig.
80
00:06:01,771 --> 00:06:03,978
Chingao!
81
00:06:04,107 --> 00:06:08,152
- Fyren er en rigtig kunstner, ese.
- Den er smuk!
82
00:06:10,071 --> 00:06:12,858
Pr�cis. Og det er prisen ogs�.
83
00:06:18,121 --> 00:06:21,704
Vi m� hellere komme af sted, ese.
Der er en sp�ndt atmosf�re, hombre.
84
00:06:21,833 --> 00:06:23,742
Og hvad s�...
85
00:06:23,877 --> 00:06:28,455
Hvis du ikke t�r g� p� gaden
som den, du er...
86
00:06:28,590 --> 00:06:31,128
m� du jo skifte t�j. Ikke?
87
00:06:31,259 --> 00:06:34,960
N�r man l�ser aviserne
og lytter til radioen...
88
00:06:35,096 --> 00:06:38,299
skulle man fandeme tro,
det var her, der var krig.
89
00:06:38,433 --> 00:06:41,387
Sp�ndingerne tager til
over hele Amerika, carnal.
90
00:06:41,519 --> 00:06:44,686
Jeg spadserer ned ad gaden
med min dame.
91
00:06:44,814 --> 00:06:47,305
Hun ser godt ud.
Og hun er min skat.
92
00:06:48,735 --> 00:06:53,029
Det er ikke godt at vide,
hvad tid jeg kommer hjem.
93
00:06:53,156 --> 00:06:56,073
Her kommer en vigtig mand.
Den st�rste af alle.
94
00:06:56,200 --> 00:06:59,783
Han beh�ver ikke nogen v�ben.
Han er h�rd.
95
00:06:59,913 --> 00:07:02,748
Gentag det tre gange i rap, ese.
96
00:07:02,874 --> 00:07:08,710
Stemningen er sp�ndt i aften.
Virkelig sp�ndt!
97
00:07:08,838 --> 00:07:11,673
Glem det.
Pas p�!
98
00:07:14,761 --> 00:07:16,552
Lad ham v�re!
99
00:07:20,892 --> 00:07:23,134
Lad ham v�re! Nej!
100
00:07:29,776 --> 00:07:32,314
- Lad ham v�re!
- Esperanza!
101
00:07:32,445 --> 00:07:35,648
- Nej! Nej!
- Giv ikke slip!
102
00:07:35,782 --> 00:07:39,151
Sateme nej! Stop!
103
00:07:39,285 --> 00:07:42,405
- Esperanza, Esperanza!
- Nej!
104
00:07:42,538 --> 00:07:45,112
Pedro! Pedro!
105
00:07:45,249 --> 00:07:47,491
Esperanza!
106
00:07:48,377 --> 00:07:50,500
Kom herover.
107
00:07:50,630 --> 00:07:52,040
Nej!
108
00:07:53,216 --> 00:07:56,170
- Forsvind!
- Lad os klippe ham.
109
00:07:56,302 --> 00:07:59,137
Esperanza!
110
00:07:59,263 --> 00:08:00,544
R�r mig ikke!
111
00:08:01,807 --> 00:08:02,839
Stop dem!
112
00:08:16,906 --> 00:08:18,186
Nej!
113
00:08:48,229 --> 00:08:49,771
Esperanza!
114
00:09:07,706 --> 00:09:09,782
Swingpjat eller bare pjat.
115
00:09:10,668 --> 00:09:12,707
Det l�d ens for mig.
116
00:09:13,879 --> 00:09:16,370
Jeg havde ingen anelse om,
hvad de havde v�ret igennem.
117
00:09:17,299 --> 00:09:19,208
Det var et mysterium.
118
00:09:19,802 --> 00:09:23,502
"Det �stlige Los Angeles"
Men som 16-�rig i 1959...
119
00:09:24,890 --> 00:09:28,057
blev jeg v�k hjemmefra,
selv om jeg ikke havde en �re...
120
00:09:29,353 --> 00:09:32,022
fordi den gamle
bare ventede p�...
121
00:09:32,147 --> 00:09:34,685
at give mig k�rligheden at f�le.
122
00:09:36,443 --> 00:09:39,314
Jeg blev tvunget ud p� gaden
for ikke at miste forstanden.
123
00:09:39,446 --> 00:09:43,147
Hvad s�?
Glem ikke t�ndr�ret, homes.
124
00:09:43,283 --> 00:09:45,241
Vi ses senere.
125
00:09:52,084 --> 00:09:55,369
- Hvad s�? Hej, chito?
- Santana.
126
00:09:55,504 --> 00:09:58,042
Jeg kan ikke n� det.
Jeg skal have noget at spise.
127
00:09:58,173 --> 00:10:00,415
- Vi ses.
- All right, vi ses.
128
00:10:00,551 --> 00:10:03,468
- Hej.
- Smil.
129
00:10:12,646 --> 00:10:14,686
Bessefar, hvad g�r du og laver?
130
00:10:15,816 --> 00:10:18,022
- Hva'
- D�ren, d�ren!
131
00:10:19,111 --> 00:10:22,527
Okay, s� lukker jeg d�ren.
Du sk�lder altid ud.
132
00:10:23,824 --> 00:10:27,774
- Tilfreds? Har du f�et din kaffe?
- Ja.
133
00:10:27,911 --> 00:10:30,663
Godt nok. Hej, mor.
134
00:10:30,789 --> 00:10:34,123
Er du hjemme? Du skal
respektere din bedstefar.
135
00:10:34,251 --> 00:10:36,208
Jeg har ikke sagt noget grimt.
136
00:10:38,380 --> 00:10:41,132
- Hvordan g�r det med dig?
- Okay.
137
00:10:41,258 --> 00:10:44,093
- Har du haft en god dag?
- Ja.
138
00:10:44,219 --> 00:10:46,176
- Bare s�t dig.
- Jeg er sulten.
139
00:10:47,264 --> 00:10:51,261
Paulito, hvordan g�r det?
140
00:10:54,396 --> 00:10:56,519
Sluk for den tingest.
141
00:11:13,748 --> 00:11:15,207
Ved du, hvad "sluk" betyder?
142
00:11:18,753 --> 00:11:22,537
Det var nemt at give min far skylden
for alt, hvad jeg gjorde.
143
00:11:22,674 --> 00:11:24,916
Men har alle det ikke s�dan?
144
00:11:26,386 --> 00:11:30,550
Det var jeg fandeme
l�nge om at forst�.
145
00:11:31,474 --> 00:11:32,933
J.D.!
146
00:11:34,436 --> 00:11:36,060
Kom, J.D.
147
00:11:43,445 --> 00:11:47,359
Hvordan sk�r' den?
148
00:11:48,325 --> 00:11:50,566
Hvad skal vi g�re med Mundo?
149
00:11:50,702 --> 00:11:52,741
Han er ung, han er svag.
150
00:11:52,871 --> 00:11:55,658
Men jeg synes, vi skal lukke ham ind.
Vise ham vejen, du ved.
151
00:11:58,877 --> 00:12:01,249
Se dig godt omkring, mand.
152
00:12:09,262 --> 00:12:11,089
Kom her.
Giv mig din h�nd.
153
00:12:11,222 --> 00:12:13,298
Ved du hvad, ese?
154
00:12:13,433 --> 00:12:15,924
White Fence, Maravilla og Lomita...
155
00:12:16,060 --> 00:12:18,978
har langt mere erfaring end os, ikke?
156
00:12:19,856 --> 00:12:21,647
Det er okay.
157
00:12:21,774 --> 00:12:24,728
Vi har vores egen,
st�rke bande.
158
00:12:25,695 --> 00:12:27,569
Vi kan endelig st� p� egne ben.
159
00:12:29,532 --> 00:12:31,441
Og vinde respekt.
160
00:12:32,410 --> 00:12:35,281
Vores bande, vores nabolag...
161
00:12:35,413 --> 00:12:37,655
vores familier er alt, vi har, ese.
162
00:12:38,499 --> 00:12:39,614
Ja.
163
00:12:39,751 --> 00:12:44,377
Da vi var b�rn,
f�ltes det godt at h�re til.
164
00:12:45,423 --> 00:12:49,421
Men at f� respekt
f�les endnu bedre.
165
00:12:52,055 --> 00:12:54,546
Forst�r du, La Primera
lever gennem os, ese.
166
00:12:54,682 --> 00:12:57,600
Den giver os noget. Den er os.
167
00:12:59,979 --> 00:13:01,521
Vi er den, carnal.
168
00:13:01,648 --> 00:13:04,020
Ikke noget med at narre,
vi tager dig bare
169
00:13:04,150 --> 00:13:09,489
- For La Primera er os.
- Har altid og vil altid v�re det.
170
00:13:10,323 --> 00:13:11,485
Okay.
171
00:13:11,616 --> 00:13:13,193
Okay.
172
00:13:16,621 --> 00:13:18,494
Velkommen i banden, carnal.
173
00:13:18,623 --> 00:13:22,703
For livet.
174
00:13:25,296 --> 00:13:28,582
At forlige sig med
de l�restreger, man f�r...
175
00:13:29,467 --> 00:13:32,421
via de valg, man tager,
er ikke let.
176
00:13:33,721 --> 00:13:36,722
Mundo, mig og J.D.
177
00:13:39,977 --> 00:13:42,184
Mand, hvor var vi sindssyge!
178
00:13:55,534 --> 00:14:00,031
Oye. Jeg m� hjemad,
ellers f�r jeg r�vfuld af min mor.
179
00:14:00,164 --> 00:14:02,453
Glem det, mand.
Vent lige!
180
00:14:02,583 --> 00:14:04,540
Vi f�lges med dig.
181
00:14:06,003 --> 00:14:08,126
Lad os tage genvejen.
182
00:14:11,092 --> 00:14:13,665
Det beh�ver I alts� ikke.
183
00:14:14,679 --> 00:14:16,967
Vi beh�ver ikke noget som helst.
184
00:14:20,059 --> 00:14:22,265
Vi g�r, hvad vi vil, ese.
185
00:14:23,521 --> 00:14:25,145
� Entiendes, Mendes?
186
00:14:28,359 --> 00:14:31,028
Hold nu op, ese.
187
00:14:32,530 --> 00:14:34,238
S� kom.
188
00:14:36,909 --> 00:14:39,910
- Okay.
- Okay!
189
00:15:21,036 --> 00:15:23,492
- Shit!
- Okay, hvor er I fra?
190
00:15:23,622 --> 00:15:25,164
La Primera, hvorfor?
191
00:15:25,290 --> 00:15:27,532
Hazard bestemmer over alle!
192
00:15:27,668 --> 00:15:29,791
S�dan noget pis at sige.
193
00:15:32,548 --> 00:15:34,955
Dit lille svin!
194
00:15:35,092 --> 00:15:37,250
- Fanden tage dig!
- Primera lever!
195
00:15:39,513 --> 00:15:41,304
Nemlig, ese.
196
00:16:06,832 --> 00:16:08,456
Der er de!
197
00:16:08,584 --> 00:16:10,327
Satans! L�b!
198
00:16:10,460 --> 00:16:11,658
B�sser!
199
00:16:13,547 --> 00:16:15,872
- Satans!
- Pis!
200
00:16:17,426 --> 00:16:20,759
- Okay! Hurtigt!
- Fang dem!
201
00:16:25,392 --> 00:16:27,468
Pis!
202
00:16:29,896 --> 00:16:32,269
Vi er omringet!
Ned ad den gyde her.
203
00:16:32,399 --> 00:16:36,099
Til venstre, homes.
Vi m�des p� boulevarden.
204
00:16:36,236 --> 00:16:38,692
Skynd dig, J.D.
Skynd dig, ese.
205
00:16:56,131 --> 00:16:58,207
Er du okay?
206
00:16:58,341 --> 00:17:00,168
Kom nu, J.D. L�b!
207
00:17:05,473 --> 00:17:07,596
Skynd dig, Mundo!
208
00:17:09,811 --> 00:17:11,519
L�b, l�b, l�b!
209
00:17:20,947 --> 00:17:22,572
�bn den d�r, homes.
210
00:17:22,699 --> 00:17:24,158
Kom nu, carnal.
Her kommer de!
211
00:17:24,284 --> 00:17:25,861
S�dan. Kom!
212
00:17:25,994 --> 00:17:27,987
- Kom, kom.
- De kommer! Luk d�ren.
213
00:17:28,121 --> 00:17:29,781
Der kommer de.
214
00:17:36,379 --> 00:17:39,166
- Okay!
- Okay.
215
00:17:48,975 --> 00:17:53,187
Oye! Hvor skal I hen? Pis!
216
00:17:55,273 --> 00:17:57,064
Lad nu v�re, Santana.
217
00:17:58,401 --> 00:18:01,272
Hvad griner du ad?
Vi m� v�k herfra, mand!
218
00:18:01,404 --> 00:18:05,236
- Sluk for helvede for den skide...
- Okay.
219
00:18:07,619 --> 00:18:09,944
Pis!
220
00:18:10,830 --> 00:18:12,241
R�r jer ikke!
221
00:18:14,459 --> 00:18:16,701
Nej, g�r det ikke, Mundo!
G�r det ikke!
222
00:18:18,379 --> 00:18:21,214
Det er sidste gang, I stj�ler
og �del�gger noget af mit!
223
00:18:21,341 --> 00:18:24,010
H�rer I? R�r jer ikke, sagde jeg!
224
00:18:24,135 --> 00:18:25,677
J.D., stop, mand, stop!
225
00:18:33,519 --> 00:18:37,268
Mit ben!
Jeg kan ikke m�rke mit ben!
226
00:18:38,358 --> 00:18:39,852
J.D., kom!
227
00:18:43,196 --> 00:18:46,066
F� fat p� en ambulance!
En ambulance, for helvede!
228
00:18:46,199 --> 00:18:48,191
Jeg bad ham st� stille.
229
00:18:48,326 --> 00:18:50,484
Hurtigt!
230
00:19:01,089 --> 00:19:04,540
Jeg troede, jeg havde styr p� det.
Jeg endte i ungdomsf�ngslet.
231
00:19:05,635 --> 00:19:07,923
Og jeg kom l�ngere ned i skidtet.
232
00:19:08,054 --> 00:19:10,093
Til h�jre.
233
00:19:10,223 --> 00:19:11,847
�bn munden.
234
00:19:13,392 --> 00:19:15,551
Saml jeres t�j op.
235
00:19:18,189 --> 00:19:20,514
Tag det med ned til depotet...
236
00:19:20,650 --> 00:19:22,642
og tag noget andet t�j p�.
237
00:19:54,517 --> 00:19:57,090
Du r�rer dig ikke, din skid!
238
00:19:58,854 --> 00:20:01,559
Du siger ikke en lyd, er du med?
239
00:20:11,951 --> 00:20:13,409
Er det dejligt?
240
00:20:22,336 --> 00:20:24,625
Gu' er det s�.
241
00:20:27,424 --> 00:20:29,049
Hvis du siger et ord om det her...
242
00:20:31,554 --> 00:20:33,593
kommer der lort p� min kniv...
243
00:20:33,722 --> 00:20:35,596
i stedet for p� min pik!
244
00:20:38,894 --> 00:20:40,554
Svin!
245
00:21:01,792 --> 00:21:03,868
Dit forbandede svin!
246
00:21:14,388 --> 00:21:17,223
Dr�b ham! Dr�b ham!
247
00:21:51,091 --> 00:21:53,416
Drabet den f�rste nat sikrede mig...
248
00:21:53,552 --> 00:21:56,257
det v�rste, ungdomsf�ngslet
havde at byde p�:
249
00:21:56,388 --> 00:21:59,175
En forl�nget dom
med garanti for en bustur...
250
00:21:59,308 --> 00:22:02,262
til et voksenf�ngsel,
s� snart jeg fyldte 18.
251
00:22:03,145 --> 00:22:05,980
Men den respekt, jeg vandt...
252
00:22:06,106 --> 00:22:08,395
fik mig til at tro p�,
at jeg havde fundet svaret.
253
00:22:13,447 --> 00:22:16,151
Da J.D. Dukkede op et �r senere...
254
00:22:16,283 --> 00:22:18,157
vidste jeg, vi var endnu st�rkere.
255
00:22:18,285 --> 00:22:20,954
Hvad hedder du?
256
00:22:22,581 --> 00:22:25,332
Hvor er du fra?
257
00:22:25,459 --> 00:22:28,376
La Primera.
Det �stlige Los Angeles.
258
00:22:28,503 --> 00:22:31,208
Du snakker som
en skide mexicaner, mand.
259
00:22:33,175 --> 00:22:35,084
Vi tjekker dig ud senere.
260
00:22:38,638 --> 00:22:41,094
N�, s� har de endelig smidt din
hvide r�v ud af hospitalet, carnal.
261
00:22:41,224 --> 00:22:43,715
- Santana!
- Hvordan har du det?
262
00:22:43,852 --> 00:22:45,595
- Fint nok, ese.
- Mundo!
263
00:22:46,480 --> 00:22:48,437
Nu skal I bare se her.
264
00:22:48,565 --> 00:22:51,649
Det her er J.D.,
min bedste partner i kriminalitet.
265
00:22:51,776 --> 00:22:56,189
Det er Chewie, Casper, Chuco,
Raymond og Big Happy.
266
00:22:56,323 --> 00:22:59,857
- Orale.
- Kan vi lige snakke sammen, ese?
267
00:22:59,993 --> 00:23:02,449
Ja, kom her.
Hvad er der i vejen, broder?
268
00:23:04,664 --> 00:23:07,072
Overvejer du
at tage ham med, ese?
269
00:23:07,959 --> 00:23:10,166
Jeg siger jo, han var min
bedste partner i kriminalitet.
270
00:23:11,046 --> 00:23:13,003
Men han er ikke mexicaner, ese.
271
00:23:14,299 --> 00:23:19,638
Men han er som min broder.
Forst�et?
272
00:23:22,641 --> 00:23:24,051
Orale.
273
00:23:25,518 --> 00:23:28,009
Hvordan g�r det med benet, homes?
274
00:23:28,146 --> 00:23:30,471
Se selv.
H�rdt som sten, ese.
275
00:23:31,816 --> 00:23:34,901
Det tr�nger bare til en gang lak!
276
00:23:35,028 --> 00:23:37,519
Jeg kan fandeme
stadig l�be fra dig, ese.
277
00:23:37,655 --> 00:23:41,190
- Se lige ham!
- Pralhals.
278
00:23:43,078 --> 00:23:45,284
Jeg har set den fyr f�r.
279
00:23:45,413 --> 00:23:47,738
Ham, der sidder p� b�nken.
280
00:23:47,874 --> 00:23:52,037
- Jeg tror, han h�rer til 18th Street.
- Rolig nu, der er ingen bander her.
281
00:23:52,170 --> 00:23:56,084
Ingen La Primera, 18th, Hazard.
Nada.
282
00:23:56,966 --> 00:23:59,173
Vi har kun de sorte.
283
00:23:59,302 --> 00:24:01,971
De holder sammen, n�r vi spiller bold.
284
00:24:02,055 --> 00:24:04,925
Kan du se de hvide fyre p� trappen?
285
00:24:05,058 --> 00:24:07,763
De troede, du var en af dem, ese.
286
00:24:08,853 --> 00:24:12,056
Her er vi n�dt til at holde sammen,
homes.
287
00:24:12,190 --> 00:24:14,017
En stor clica.
288
00:25:01,531 --> 00:25:06,193
"Folsom Statsf�ngsel"
289
00:25:17,046 --> 00:25:21,293
Frog, du skylder mig tre pakker!
Vi ses i kantinen.
290
00:25:21,425 --> 00:25:24,130
- Orale, homes.
- Lad os g�.
291
00:25:25,137 --> 00:25:27,379
De valg, vi traf for at overleve...
292
00:25:27,515 --> 00:25:30,884
gav Mundo, J.D. Og mig
10-25 �r.
293
00:25:31,644 --> 00:25:35,095
- Giv mig et �r, J.D.
- Fuck dig, homes.
294
00:25:36,524 --> 00:25:39,062
- Jeg g�r rundt og kr�ver ind.
- Orale.
295
00:25:39,193 --> 00:25:40,901
Hvad s�, bonder�v?
296
00:25:41,028 --> 00:25:42,902
Magt blev vores spil.
297
00:25:43,781 --> 00:25:47,232
Arranger et m�de i aften
med Black Guerilla Family.
298
00:25:48,285 --> 00:25:51,986
Magt til at skaffe alt det,
man finder udenfor.
299
00:25:54,125 --> 00:25:56,164
S�rg for,
at Aryan Brotherhood st�r bag os.
300
00:25:56,293 --> 00:25:58,666
S�rg for, de er med.
301
00:25:58,796 --> 00:26:00,338
V�r forsigtig.
302
00:26:00,464 --> 00:26:02,836
Jeg er ovre hos sl�nget.
303
00:26:02,967 --> 00:26:06,834
- Har du dine folk med, big Jim?
- Tal lige ud af posen.
304
00:26:09,348 --> 00:26:10,807
Hej, Santana.
305
00:26:10,933 --> 00:26:12,593
Afpresning.
306
00:26:12,726 --> 00:26:15,478
- De vil godt. Hvad g�r vi?
- G� i gang.
307
00:26:16,814 --> 00:26:18,972
- Vi er sammen om det.
- Spil.
308
00:26:19,108 --> 00:26:20,982
Bare giv det lidt tid.
309
00:26:22,862 --> 00:26:24,901
Prostitution.
310
00:26:25,030 --> 00:26:27,023
Okay, det er en aftale, mand.
311
00:26:27,157 --> 00:26:30,158
Vi giver jer tre pakker.
S�rg for, det g�r ordentligt til.
312
00:26:31,412 --> 00:26:34,781
Vi gjorde det,
fordi vi ikke havde noget valg.
313
00:26:36,041 --> 00:26:38,497
Den mexicanske mafia er her,
fordi f�r var her ingenting.
314
00:26:39,378 --> 00:26:41,287
Er du okay, Santana?
315
00:26:43,007 --> 00:26:44,916
Det er ogs� dit hjem, ese.
316
00:26:45,050 --> 00:26:47,837
Magt til at afkr�ve
alle indsatte husleje.
317
00:26:48,762 --> 00:26:50,838
- Og den st�rste pengemaskine...
- Oye, loco.
318
00:26:50,973 --> 00:26:54,258
- Stoffer.
- Jeg skal have betalt min g�ld.
319
00:26:54,393 --> 00:26:56,184
Jeg skal have noget stof.
320
00:26:56,311 --> 00:26:59,348
Jeg skal have det nu,
for jeg er l�bet t�r.
321
00:27:02,026 --> 00:27:03,899
Aryan Brotherhood...
322
00:27:04,028 --> 00:27:07,147
og Black Guerrilla Family
delte g�rden imellem sig.
323
00:27:11,577 --> 00:27:14,032
Men Folsom tilh�rte os...
324
00:27:14,163 --> 00:27:19,501
den �ldste bande, La Eme.
Den mexicanske mafia.
325
00:27:31,305 --> 00:27:32,467
Hej, Montoya.
326
00:27:32,598 --> 00:27:36,547
Homes, du har bord 8.
327
00:27:37,686 --> 00:27:40,058
- Orale, carnal.
- Orale.
328
00:27:47,404 --> 00:27:48,946
Orale, carnal!
329
00:27:51,033 --> 00:27:52,906
- Hvordan g�r det, Paulito?
- Fint.
330
00:27:53,035 --> 00:27:54,778
Ryk lidt.
331
00:27:56,663 --> 00:27:58,323
Hej, mor.
Hvordan g�r det?
332
00:27:58,457 --> 00:27:59,571
Jeg klarer mig.
333
00:28:00,709 --> 00:28:03,200
- Hvordan har du det, stump?
- Fint.
334
00:28:03,337 --> 00:28:06,456
Tegner du b�hmanden?
335
00:28:06,590 --> 00:28:09,425
- Ja.
- Busturen er h�rd ved dig, ikke?
336
00:28:10,177 --> 00:28:12,050
Det er okay, Santana.
337
00:28:13,722 --> 00:28:16,723
Din far ville egentlig
v�re kommet, men...
338
00:28:16,850 --> 00:28:18,392
der kom noget i vejen.
339
00:28:18,518 --> 00:28:20,096
Han kunne ikke komme.
340
00:28:21,646 --> 00:28:23,271
Ja, ja, mor
341
00:28:26,109 --> 00:28:28,102
Santana, jeg har noget med til dig.
342
00:28:29,029 --> 00:28:32,362
Da Jesus blev korsf�stet...
343
00:28:32,491 --> 00:28:35,860
hang en tyv ved navn Dismas
ved siden af ham.
344
00:28:35,994 --> 00:28:39,612
Han troede p� Jesus og bad ham om
ikke at glemme ham, n�r han d�de.
345
00:28:40,582 --> 00:28:45,540
Da Jesus d�de, kom Dismas
i Himlen og blev en helgen.
346
00:28:45,670 --> 00:28:47,330
Jeg vil gerne have, du g�r med den.
347
00:28:47,464 --> 00:28:49,836
M� jeg se, mor?
348
00:28:56,431 --> 00:28:59,349
Lad os h�nge den
om halsen p� din bror, min dreng.
349
00:28:59,476 --> 00:29:00,970
Okay.
350
00:29:04,314 --> 00:29:06,472
- Santana.
- Undskyld mig, ma'am.
351
00:29:06,608 --> 00:29:08,850
De m� ikke give de indsatte noget.
352
00:29:08,985 --> 00:29:11,737
- Men De kan jo se, hvad det er.
- Beklager. S�dan er reglerne.
353
00:29:11,863 --> 00:29:14,436
Han kan hente det sammen med
resten af de ting, De kom med.
354
00:29:17,202 --> 00:29:19,740
- Vil du g� med den?
- Det skal jeg nok.
355
00:29:19,871 --> 00:29:22,623
Bare rolig.
De giver mig den senere.
356
00:29:27,295 --> 00:29:29,122
Gr�d ikke, mor.
357
00:29:29,255 --> 00:29:30,999
Jeg klarer det.
358
00:30:39,409 --> 00:30:41,816
Pas p�.
359
00:31:17,947 --> 00:31:19,358
Orale.
360
00:31:53,607 --> 00:31:55,232
Cheetah?
361
00:31:55,359 --> 00:31:57,731
Tag den.
362
00:32:03,367 --> 00:32:04,446
Pie Face.
363
00:32:04,577 --> 00:32:06,450
Giv videre.
364
00:32:13,794 --> 00:32:16,202
- Japo.
- Orale.
365
00:32:18,883 --> 00:32:20,293
Forsigtig.
366
00:32:30,060 --> 00:32:33,928
- Du har en g�st.
- Jeg kan ikke se nogen.
367
00:32:34,064 --> 00:32:35,642
Det m� du ogs� selv om.
368
00:32:35,774 --> 00:32:36,854
Giv videre.
369
00:32:48,370 --> 00:32:50,577
Orale, giv videre, ese.
Giv videre.
370
00:32:53,792 --> 00:32:56,995
- Hej, vato, giv videre.
- Lige et �jeblik.
371
00:32:57,129 --> 00:32:58,753
Forpulede neger.
372
00:33:04,678 --> 00:33:07,845
Hvad fanden sker der, ese?
Giv videre.
373
00:33:11,977 --> 00:33:14,100
Orale, giv videre!
374
00:33:14,229 --> 00:33:15,854
V�rsgo.
375
00:33:21,445 --> 00:33:22,904
Pis!
376
00:33:41,632 --> 00:33:44,549
S� er der �delse! Af sted.
377
00:33:47,512 --> 00:33:50,846
Af sted, d'herrer. S� er der �delse.
378
00:33:50,974 --> 00:33:54,675
Kom s�. F� lidt fart p�.
379
00:34:05,906 --> 00:34:08,194
Giv ham en uppercut.
380
00:34:08,325 --> 00:34:09,985
Han g�r i gulvet.
381
00:34:11,078 --> 00:34:13,747
Skidtet var ikke engang rent, mand.
382
00:34:13,830 --> 00:34:16,617
Lad ham g�, Huero.
Hvad er dit problem?
383
00:34:16,750 --> 00:34:18,458
Jeg betalte for en fuld dosis.
384
00:34:18,585 --> 00:34:20,494
Bare rolig.
Vi ordner det.
385
00:34:20,629 --> 00:34:22,954
Bare rolig?
Jeg er syg, for helvede!
386
00:34:23,089 --> 00:34:24,881
Se til, at han f�r det,
han har bestilt.
387
00:34:25,008 --> 00:34:26,123
Ja.
388
00:34:26,259 --> 00:34:29,426
Tak.
Det s�tter jeg fandeme pris p�.
389
00:34:32,724 --> 00:34:36,307
- Hvem stjal af hans bestilling?
- En skide neger.
390
00:34:37,896 --> 00:34:39,520
Han er d�dsens.
391
00:35:14,682 --> 00:35:16,640
S�rg for,
der ikke sker noget med dem.
392
00:35:16,768 --> 00:35:18,310
Orale.
393
00:35:21,147 --> 00:35:22,974
Steve!
394
00:35:23,108 --> 00:35:25,349
- Pas p� vagterne
- Orale.
395
00:35:25,485 --> 00:35:28,569
De er ikke begyndt at sl� hinanden ihjel
endnu. De smider stadig skrald ud.
396
00:35:35,829 --> 00:35:36,991
Kom her, din skiderik.
397
00:35:47,674 --> 00:35:50,343
Ja, dig, dit forpulede svin!
398
00:35:56,975 --> 00:35:58,683
Kom an!
399
00:35:58,810 --> 00:36:00,886
Fuck dig, dit svin!
400
00:36:01,020 --> 00:36:03,179
Dit kryb!
401
00:36:07,110 --> 00:36:10,313
- Fuck ham!
- Kys ham i r�ven!
402
00:36:10,446 --> 00:36:12,439
Din forpulede r�v!
403
00:36:12,573 --> 00:36:15,325
Tal til mig!
404
00:36:20,832 --> 00:36:23,370
Ham, der d�de,
stjal en andens stof.
405
00:36:23,501 --> 00:36:27,581
- Det havde intet med farve at g�re.
- Du sendte det forkerte budskab.
406
00:36:30,091 --> 00:36:32,664
Vi kan g�re det, som du vil, Doc.
407
00:36:32,802 --> 00:36:34,379
Mand til mand...
408
00:36:34,512 --> 00:36:36,421
Eller vi kan sl�s alle sammen!
409
00:36:36,556 --> 00:36:39,841
Ja, vi kan splitte det hele ad!
410
00:36:47,441 --> 00:36:49,101
Jeg sl�s ikke mod skydev�ben.
411
00:36:50,319 --> 00:36:52,395
Du taber, Doc.
412
00:36:53,990 --> 00:36:57,690
Uanset hvad du g�r,
er vi over dig.
413
00:36:57,827 --> 00:36:59,451
Du kvajede dig!
414
00:37:11,090 --> 00:37:13,130
Du bliver i hullet...
415
00:37:13,259 --> 00:37:15,417
indtil din bande er opl�st, Santana.
416
00:37:34,113 --> 00:37:37,233
Der var intet, systemet kunne g�re
for at standse mig.
417
00:37:40,202 --> 00:37:42,989
Jeg kunne styre det hele
fra en isolationscelle.
418
00:38:05,227 --> 00:38:08,643
Gracias, carnal.
Passer J.D. Forretningen?
419
00:38:08,772 --> 00:38:12,141
Sim�n, ese.
Men de fors�ger at splitte os ad.
420
00:38:12,276 --> 00:38:15,396
De overf�rer alle
til forskellige f�ngsler.
421
00:38:15,529 --> 00:38:17,438
Danny er nede i Soledad.
422
00:38:18,532 --> 00:38:20,988
Stevie er i Chino,
og Willie er i Vacaville.
423
00:38:21,118 --> 00:38:23,691
Vi m� have et m�de,
s�rge for at holde sammen.
424
00:38:23,829 --> 00:38:26,071
Er der nogen af vores udenfor,
der skal for retten?
425
00:38:26,206 --> 00:38:30,038
Puppets lillebror
blev knaldet i det �stlige Los Angeles.
426
00:38:30,169 --> 00:38:33,288
Bed vores advokat indst�vne os
som vidner og samle os p� et sted.
427
00:38:33,422 --> 00:38:36,127
- Br�drene sender hilsener, carnal.
- Gracias.
428
00:38:36,258 --> 00:38:39,959
Staten er s� dum,
den betalte rub og stub.
429
00:38:40,262 --> 00:38:45,601
Nogle af vores, som er kommet ud,
har gjort nogle ting...
430
00:38:45,726 --> 00:38:49,426
som er imod de instrukser,
jeg har f�et indefra.
431
00:38:49,563 --> 00:38:53,146
De indsatte styrer showet. Hvis der er
nogen problemer med det, s� sig til.
432
00:38:55,777 --> 00:38:59,443
Jeg vil gerne afh�re jer enkeltvis.
433
00:38:59,573 --> 00:39:02,408
- Hvem vil f�rst?
- Corky.
434
00:39:02,534 --> 00:39:03,732
Corky.
435
00:39:06,663 --> 00:39:08,703
Santana, hvordan var busturen hjem?
436
00:39:08,832 --> 00:39:11,288
Det var dejligt at m�rke solskin.
437
00:39:13,503 --> 00:39:16,872
Det er min bror, ese.
De kalder ham "Little Puppet."
438
00:39:19,676 --> 00:39:22,250
- Han er et geni, homes.
- Overdriv nu ikke, ese.
439
00:39:22,387 --> 00:39:25,721
Han laver de bedste tatoveringer
i det �stlige L.A. Se lige!
440
00:39:29,478 --> 00:39:30,509
Flotte patter!
441
00:39:31,813 --> 00:39:34,483
Han var stenet og blev knaldet.
442
00:39:35,359 --> 00:39:38,028
Han bliver sendt til Folsom.
Jeg vil have ham hos os.
443
00:39:38,153 --> 00:39:39,896
Kan han passe p� sig selv?
444
00:39:40,030 --> 00:39:42,568
Overhovedet ikke,
men jeg tager ansvaret for ham.
445
00:39:42,699 --> 00:39:45,700
- Ved du, hvad du g�r?
- Hvordan har du det med stoffer?
446
00:39:45,827 --> 00:39:48,781
Jeg er clean nu, ese.
447
00:39:48,914 --> 00:39:51,749
Tak, fordi du fik os samlet
til et m�de.
448
00:39:51,875 --> 00:39:54,413
Jeg vil g�re alt for min carnal.
449
00:39:54,544 --> 00:39:56,833
N�r du kommer derop, s� sig til,
hvis du har brug for noget.
450
00:39:56,963 --> 00:39:59,501
F�r du problemer,
s� ordner vi det.
451
00:39:59,633 --> 00:40:00,664
Gracias.
452
00:40:00,801 --> 00:40:02,877
Min lillebror.
453
00:40:03,011 --> 00:40:04,589
Oye. Orale.
454
00:40:04,721 --> 00:40:07,390
Hvordan klarer vi os
i Vacaville, Sparky?
455
00:40:07,474 --> 00:40:09,466
Det g�r tr�gt, homes.
456
00:40:09,601 --> 00:40:12,804
Vi arbejder p� det,
men vi har et lille problem.
457
00:40:12,938 --> 00:40:15,179
Nogle af de farmere, vi ikke
vil have med i La Eme
458
00:40:15,315 --> 00:40:17,308
er ved at lave deres egen bande.
459
00:40:17,442 --> 00:40:20,147
De kalder den Nuestra Familia.
460
00:40:22,072 --> 00:40:26,615
Vi har brugt al vores tid p�
at f� styr p� det.
461
00:40:26,743 --> 00:40:30,242
Styr p� de hvide og p� mayates,
og nu vender vore egne sig imod os.
462
00:40:30,372 --> 00:40:34,072
Orale, carnal.
De er ikke vore egne.
463
00:40:34,209 --> 00:40:36,996
De er bare dumme farmere
oppe nordfra.
464
00:40:37,128 --> 00:40:40,793
- De er ikke f�dt i Mexico.
- Det er for sent, homes.
465
00:40:40,924 --> 00:40:43,925
De er allerede for store i Vacaville,
til at vi kan g� op imod dem.
466
00:40:44,052 --> 00:40:46,424
Og nu fors�ger de
at tage vores plads i Folsom.
467
00:40:46,554 --> 00:40:50,801
- Det skal de f� betalt, ese.
- Hvem er deres �verste?
468
00:40:50,934 --> 00:40:52,761
En fyr ved navn El Chucko Pe�a.
469
00:40:52,894 --> 00:40:56,595
Jeg kender den vato.
Jeg kender ham udm�rket.
470
00:40:56,731 --> 00:40:59,685
Godt, s� f�r du lov at sl� ham ihjel.
471
00:40:59,818 --> 00:41:02,819
Han og jeg har tit delt den samme n�l.
472
00:41:02,946 --> 00:41:05,188
S� f�r du nemt ved
at komme t�t p� ham, ese.
473
00:41:05,323 --> 00:41:07,779
Vi har lavet kriminalitet sammen!
474
00:41:07,909 --> 00:41:10,115
Den fyr er den bedste!
475
00:41:10,245 --> 00:41:12,652
Hvad fanden fejler du, ese?
476
00:41:14,124 --> 00:41:15,783
Det er fint nok.
477
00:41:18,211 --> 00:41:22,339
Pie Face
havde kun givet mig et valg.
478
00:41:22,465 --> 00:41:25,134
Styrken i en handling...
479
00:41:26,010 --> 00:41:28,133
en tanke... men ingen stemme.
480
00:41:52,203 --> 00:41:54,112
Pas p�! Vagten.
481
00:41:57,500 --> 00:41:59,291
Kom s�, Pie Face, pump noget jern!
482
00:42:15,309 --> 00:42:16,507
Orale.
483
00:42:23,109 --> 00:42:24,733
Ved du hvad, Little Puppet?
484
00:42:24,861 --> 00:42:27,019
Hendes patter og r�v
er for store ese.
485
00:42:28,156 --> 00:42:30,397
Hun ligner din mor.
486
00:42:32,785 --> 00:42:36,997
Rolig nu. Ved du hvad?
Det ser unaturligt ud, ese.
487
00:42:37,123 --> 00:42:39,365
Pis med dig, mand.
488
00:42:40,793 --> 00:42:43,082
Bliv nu ikke vred, mand.
489
00:42:53,431 --> 00:42:55,055
�bn �jnene, vato.
490
00:43:40,644 --> 00:43:44,060
Jeg var stolt over ikke
at lade mine f�lelser st� i vejen...
491
00:43:45,149 --> 00:43:49,229
for det, vi m�tte g�re
med Pie Face den dag.
492
00:43:50,738 --> 00:43:54,272
Drabet p� en af vore egne
indbragte os ny respekt.
493
00:43:56,744 --> 00:43:59,235
Men ingen af os kendte prisen.
494
00:44:10,049 --> 00:44:11,875
Little Puppet.
495
00:44:20,726 --> 00:44:22,683
Orale, homes.
496
00:44:22,811 --> 00:44:25,385
- Hvordan g�r det?
- All right.
497
00:44:25,522 --> 00:44:28,726
Det var godt, ese.
Jeg skal bede dig om en tjeneste.
498
00:44:28,859 --> 00:44:30,768
- All right?
- Sim�n.
499
00:44:31,653 --> 00:44:33,812
Kender du en fyr ved navn El Chucko?
500
00:44:33,947 --> 00:44:36,901
Det vil jeg bede dig om
at ordne for os, all right?
501
00:44:39,536 --> 00:44:41,280
Det ordner jeg, ese.
502
00:44:42,581 --> 00:44:44,870
Talte jeg m�ske til dig, ese?
503
00:44:45,000 --> 00:44:46,625
Santana?
504
00:44:49,296 --> 00:44:51,336
Lad mig g�re det.
505
00:44:52,216 --> 00:44:55,916
Det er ikke noget for min lillebror.
506
00:44:56,887 --> 00:44:58,926
Han er ikke bange eller noget, men...
507
00:44:59,056 --> 00:45:00,336
Han taler ikke til dig.
508
00:45:14,029 --> 00:45:17,149
Der er noget, du m� forst�,
Little Puppet.
509
00:45:17,282 --> 00:45:19,156
Det, der skete med Pie Face...
510
00:45:19,284 --> 00:45:23,198
br�d jeg mig ikke om,
men det var n�dvendigt.
511
00:45:23,330 --> 00:45:25,204
Is�r lige nu.
512
00:45:26,083 --> 00:45:28,574
Kig derover, ese.
513
00:45:28,710 --> 00:45:32,922
El Chucko og La Nuestra Familia
f�rer sig frem for at vinde respekt.
514
00:45:34,841 --> 00:45:37,961
La Eme var l�nge om
at opbygge respekt her p� stedet.
515
00:45:39,429 --> 00:45:41,754
Og hvis vi vil beholde den...
516
00:45:42,724 --> 00:45:44,966
m� vi vise klasse.
517
00:45:51,191 --> 00:45:54,108
Jeg ved,
at Pie Face ikke var svag.
518
00:45:56,530 --> 00:45:58,818
Og det ved du ogs�.
519
00:45:58,949 --> 00:46:00,941
Men hvad med andre mennesker?
520
00:46:01,076 --> 00:46:03,567
Hvad med El Chucko,
hvad syntes han, ese?
521
00:46:03,703 --> 00:46:05,862
For det er det, det handler om.
522
00:46:11,419 --> 00:46:14,420
Det handler ikke om,
at vi ikke kan acceptere svaghed.
523
00:46:15,840 --> 00:46:19,256
Men om at andre ikke s� meget
som t�nker, at vi viser svaghed.
524
00:46:22,305 --> 00:46:24,262
Det er op til dig.
525
00:47:11,604 --> 00:47:16,729
"S�ren Sp�tte"
526
00:47:38,631 --> 00:47:41,632
Pr�v ikke at aflevere en st�vning
til mig igen!
527
00:47:41,759 --> 00:47:43,301
Jeg g�r det.
528
00:48:36,772 --> 00:48:39,014
L�g jer ned! L�g jer ned!
529
00:48:42,528 --> 00:48:44,236
Ned, sagde jeg!
530
00:48:44,363 --> 00:48:45,941
T�r dig i ansigtet.
531
00:48:49,118 --> 00:48:52,154
Jeg fik ham, ese.
532
00:48:53,205 --> 00:48:55,163
Du bl�der, carnal.
533
00:48:56,250 --> 00:48:58,290
Fyren havde en kniv.
Han skar mig.
534
00:48:59,253 --> 00:49:01,329
Jeg stak ham i halsen.
535
00:49:01,464 --> 00:49:03,290
Du gjorde det godt, Little Puppet.
536
00:49:06,886 --> 00:49:08,925
Tag det roligt, J.D.
537
00:49:09,054 --> 00:49:10,964
Pas forretningen, J.D.
538
00:49:12,933 --> 00:49:14,725
Orale, carnales.
539
00:49:16,103 --> 00:49:19,721
Hvem kommer der?
Du ser godt ud, broder.
540
00:49:23,402 --> 00:49:26,486
Vi vil st� side om side med dig
uden for murene.
541
00:49:26,614 --> 00:49:29,021
Det f�les godt, ese.
542
00:49:29,158 --> 00:49:34,365
Orale. Pas forretningen derude.
543
00:49:34,496 --> 00:49:36,785
Det ved du, jeg g�r, ese.
544
00:49:36,916 --> 00:49:40,367
Bare du passer den
herindefra, homes.
545
00:49:43,964 --> 00:49:45,506
Orale.
546
00:49:50,429 --> 00:49:52,885
Vi er ikke mange, men vi er forrykte.
547
00:49:53,015 --> 00:49:55,802
Dusk noget kvinde for mig derude!
548
00:50:05,361 --> 00:50:10,699
Tilv�relsen �ndrede sig
For J.D., Mundo og mig.
549
00:50:12,409 --> 00:50:14,402
Jeg vidste bare ikke hvor meget.
550
00:50:16,872 --> 00:50:18,283
Orale.
551
00:50:18,415 --> 00:50:20,787
- Vil du have noget grillet ost, ese?
- Sim�n.
552
00:50:31,970 --> 00:50:36,217
Paulito, hvor er du vokset.
553
00:50:37,392 --> 00:50:39,017
Fik du mine breve?
554
00:50:42,231 --> 00:50:43,974
Hvor er mor?
555
00:50:48,695 --> 00:50:50,605
Er du taget herud selv?
556
00:50:55,661 --> 00:50:57,321
Er hun syg?
557
00:51:12,469 --> 00:51:14,177
Hun er d�d.
558
00:51:40,664 --> 00:51:42,656
Jeg elsker dig, carnal.
559
00:51:50,841 --> 00:51:52,880
Man stopper aldrig op og t�nker over...
560
00:51:54,094 --> 00:51:56,799
hvad livet har betydet...
561
00:51:56,930 --> 00:51:59,468
f�r virkeligheden rammer �n h�rdt.
562
00:52:00,559 --> 00:52:02,884
Man k�rer p� en b�lge af stolthed...
563
00:52:03,770 --> 00:52:06,012
og tror, man kan skjule...
564
00:52:06,147 --> 00:52:08,721
de f�lelser, man har indeni.
565
00:52:09,859 --> 00:52:13,275
Jeg havde �r til at t�nke over,
hvordan mit liv...
566
00:52:13,405 --> 00:52:15,528
havde p�virket min mor.
567
00:52:26,876 --> 00:52:29,332
I alle disse �r har intet �ndret sig.
568
00:52:30,213 --> 00:52:33,582
Meget har �ndret sig, homes.
Det tog mig tid at se det.
569
00:52:34,551 --> 00:52:37,124
Ogs� at se, hvor vi kan operere.
570
00:52:39,722 --> 00:52:41,347
Se nu der, for noget lort.
571
00:52:47,147 --> 00:52:49,186
Det er ikke noget nyt.
572
00:52:49,315 --> 00:52:51,688
Nej, men der er flere af dem, broder.
573
00:52:51,818 --> 00:52:56,859
Der er omkring 200.000 tecatos,
der laver det nummer hver dag.
574
00:52:58,575 --> 00:53:02,359
Italienerne styrer stadig det hele,
men de er blevet sl�sede.
575
00:53:02,495 --> 00:53:04,784
Der er meget at vinde.
576
00:53:04,914 --> 00:53:07,073
At styre det i f�ngslet er �n ting.
577
00:53:07,208 --> 00:53:09,035
Det er noget ganske andet herude.
578
00:53:09,168 --> 00:53:11,659
Indenfor og udenfor h�rer sammen.
579
00:53:11,796 --> 00:53:13,623
Det har du selv sagt.
580
00:53:13,756 --> 00:53:16,129
Kontrollerer du det indenfor,
hersker du udenfor.
581
00:53:32,525 --> 00:53:34,981
Velkommen til
livet uden for murene, homes.
582
00:53:41,701 --> 00:53:43,777
Men det tager lidt tid, ese.
583
00:53:50,460 --> 00:53:52,251
Det har jeg h�rt.
584
00:53:53,713 --> 00:53:55,836
Det er godt at se dig, ese.
585
00:54:05,308 --> 00:54:07,466
Jeg vil have en drink.
586
00:54:23,534 --> 00:54:25,076
Pedro.
587
00:54:26,329 --> 00:54:27,787
Santana.
588
00:54:29,624 --> 00:54:31,949
Jeg kom hjem
for et par timer siden.
589
00:54:35,379 --> 00:54:37,087
Jeg ved det.
590
00:54:39,884 --> 00:54:42,375
Hvis det generer dig, bliver jeg ikke.
591
00:54:55,399 --> 00:54:58,234
Jeg kan huske,
da jeg var en lille dreng.
592
00:55:00,321 --> 00:55:02,360
Jeg plejede at sidde ved vinduet...
593
00:55:02,490 --> 00:55:04,482
og vente p�, du kom hjem.
594
00:55:06,619 --> 00:55:11,079
Jeg var s� bekymret, at jeg nev
mig selv i h�nden, s� det bl�dte.
595
00:55:12,374 --> 00:55:14,414
- Og n�r du s� kom...
- N�, der er du!
596
00:55:14,543 --> 00:55:16,251
Jeg har ledt efter dig!
597
00:55:16,378 --> 00:55:18,205
Jeg vil vise dig noget.
598
00:55:19,089 --> 00:55:20,500
Hej, far.
599
00:55:28,057 --> 00:55:29,930
Se her.
600
00:55:30,809 --> 00:55:32,802
Det er de breve, du skrev til mig.
601
00:55:33,979 --> 00:55:36,019
Fra jeg var en lille dreng.
602
00:55:37,816 --> 00:55:40,023
Jeg l�ste dem op
for mine homeboys.
603
00:55:41,111 --> 00:55:42,938
De lyttede.
604
00:55:43,947 --> 00:55:46,818
De sagde, det var poesi.
605
00:55:53,332 --> 00:55:55,538
Se.
Det er mine homeboys.
606
00:55:55,667 --> 00:55:58,787
- Jeg har h�rt s� meget om dig.
- Paulito fort�ller om dig.
607
00:55:58,921 --> 00:56:00,913
Godt at m�de jer.
608
00:56:01,048 --> 00:56:03,753
- Hvad fanden laver du!
- Ro p�, ese.
609
00:56:06,512 --> 00:56:08,588
Kender du Puppet
og Little Puppet?
610
00:56:10,641 --> 00:56:12,680
De er mine f�tre.
611
00:56:14,102 --> 00:56:16,973
- De er gode mennesker.
- Sim�n.
612
00:56:18,190 --> 00:56:20,147
- Hej, Chuy.
- Det er Neto.
613
00:56:20,275 --> 00:56:23,858
Han er vores nabo. Han bor i nr. 116
sammen med sin mor og sin s�ster.
614
00:56:23,987 --> 00:56:26,194
Kan du se hende den l�kre
i den hvide bluse?
615
00:56:26,323 --> 00:56:28,150
Nej, du g�r ikke derover...
616
00:56:28,283 --> 00:56:30,192
Jeg vil v�re sammen med de andre.
617
00:56:30,327 --> 00:56:31,869
- Hvem?
- Dem der.
618
00:56:31,995 --> 00:56:34,118
Er du okay?
619
00:56:35,082 --> 00:56:38,533
Ja. Jeg er bare ikke vant til
at omg�s folk, forst�r du.
620
00:56:38,669 --> 00:56:41,705
Vil du have en �l?
J.D., vil du?
621
00:56:41,838 --> 00:56:45,042
Din lille str�mmert!
Gemmer du tequilaen?
622
00:56:45,175 --> 00:56:47,844
- Tequila.
- Hent noget til ham.
623
00:57:10,826 --> 00:57:14,740
Du bor s� sammen med din s�ster
og hendes mand?
624
00:57:14,871 --> 00:57:16,864
Hendes mand?
625
00:57:16,998 --> 00:57:20,165
- Fyren i jakkes�ttet.
- Det er min primo Eddie.
626
00:57:20,293 --> 00:57:23,128
Han er bror til Puppet
og Little Puppet.
627
00:57:23,255 --> 00:57:26,256
Han tror, han er noget,
fordi han skal p� college.
628
00:57:27,134 --> 00:57:28,925
Hej, Julie!
629
00:57:29,052 --> 00:57:32,587
Kom herover.
Santana vil gerne m�de dig.
630
00:57:41,523 --> 00:57:43,646
Julie, det er Santana.
631
00:57:43,775 --> 00:57:45,566
Det er min bror.
632
00:57:45,694 --> 00:57:48,695
Den eneste fyr, der t�r
g� rundt i g�rden alene.
633
00:57:58,415 --> 00:58:02,163
Slap af.
Det gr� guld, du ved.
634
00:58:09,759 --> 00:58:11,918
Lad os g� herover.
635
00:58:12,053 --> 00:58:13,678
- Hej, homes.
- Sim�n.
636
00:58:13,805 --> 00:58:15,465
Ja.
637
00:58:16,599 --> 00:58:20,727
Hvor l�nge er det siden,
du har v�ret hjemme?
638
00:58:22,480 --> 00:58:24,852
Cirka 18 somre.
639
00:58:27,861 --> 00:58:30,186
Siden du var barn.
640
00:58:37,620 --> 00:58:39,280
Vil du danse?
641
00:58:40,874 --> 00:58:42,416
Kom.
642
00:58:44,544 --> 00:58:46,038
Kom.
643
00:59:04,230 --> 00:59:06,899
Hvorn�r har du sidst danset?
644
00:59:07,734 --> 00:59:09,607
Jeg har faktisk aldrig rigtig danset.
645
00:59:09,736 --> 00:59:11,609
Pis! Jeg kan ikke danse.
646
00:59:11,738 --> 00:59:14,276
Det er vist f�rste gang, hvad?
647
00:59:14,407 --> 00:59:17,242
- Undskyld.
- Det er helt i orden.
648
00:59:19,078 --> 00:59:20,703
Se p� mig.
649
00:59:23,458 --> 00:59:25,284
Bare slap af, okay?
650
00:59:26,919 --> 00:59:28,544
Ja.
651
00:59:30,798 --> 00:59:35,425
Bare bev�g dig, du ved.
652
00:59:38,973 --> 00:59:40,800
S�dan.
653
00:59:44,020 --> 00:59:48,314
Det er godt.
Du g�r det godt.
654
00:59:55,281 --> 00:59:57,487
Er du bange for,
jeg tr�der dig over t�erne igen?
655
00:59:59,660 --> 01:00:01,653
Nej, nej, jeg...
656
01:00:02,747 --> 01:00:05,154
Jeg kiggede bare p� dine sko.
657
01:00:07,209 --> 01:00:10,460
Det er l�nge siden,
jeg har set s�dan nogle.
658
01:00:14,175 --> 01:00:17,923
Men de er p�ne. Jeg kan lide dem.
659
01:00:18,054 --> 01:00:20,177
Mor!
660
01:00:20,306 --> 01:00:22,631
- Er det din s�n?
- Ja.
661
01:00:22,767 --> 01:00:25,851
- Du er tr�t, min dreng.
- Ja.
662
01:00:28,147 --> 01:00:29,772
Mico, hils p� Santana.
663
01:00:32,693 --> 01:00:34,437
Det er okay.
664
01:00:36,072 --> 01:00:39,191
Jeg m� hellere f�lge ham hjem.
Klokken er mange.
665
01:00:41,702 --> 01:00:43,494
Tak.
666
01:00:43,621 --> 01:00:45,448
Kom.
667
01:00:50,085 --> 01:00:54,214
Jeg skulle have t�nkt med hjertet
i stedet for med hovedet.
668
01:00:54,340 --> 01:00:56,083
Men det vidste jeg ikke.
669
01:00:56,217 --> 01:00:57,925
Orale.
670
01:01:10,689 --> 01:01:13,975
- Hvor l�nge har han siddet inde?
- Et halvt �r.
671
01:01:16,403 --> 01:01:19,772
Mine herrer, mr. Scagnelli
vil tale med Dem ude i g�rden.
672
01:01:47,059 --> 01:01:50,060
Tak, fordi du tager dig tid
til at tale med os.
673
01:01:50,187 --> 01:01:52,144
Hvad kan jeg g�re for jer?
674
01:01:52,272 --> 01:01:55,226
Der bliver nogle �ndringer i m�nstret
i det �stlige Los Angeles.
675
01:01:56,235 --> 01:02:00,232
Fra nu af styrer vores folk
handlen i det �stlige Los Angeles.
676
01:02:00,364 --> 01:02:05,026
Alle leverancer fra Mexico
skal g� gennem os.
677
01:02:05,911 --> 01:02:07,950
Vi st�r for alle opkr�vninger.
678
01:02:09,456 --> 01:02:12,125
Er I kommet for at fort�lle mig,
hvordan jeg skal drive forretning?
679
01:02:13,085 --> 01:02:16,833
Fra nu af er dine forretninger
ogs� vores forretninger.
680
01:02:19,049 --> 01:02:20,923
Lad mig forklare dig noget.
681
01:02:21,051 --> 01:02:26,092
For dig, for os, for alle i branchen,
kan noget g� galt.
682
01:02:26,223 --> 01:02:30,885
Og du eller din familie og venner
kan ende i f�ngsel.
683
01:02:32,854 --> 01:02:35,974
Et eller andet sted
m� vi forholde os til det.
684
01:02:37,067 --> 01:02:40,732
Du styrer distributionen udenfor,
vi styrer den indenfor.
685
01:02:41,863 --> 01:02:43,856
Vores tilbud er f�lgende:
686
01:02:43,991 --> 01:02:46,778
Vi garanterer dine folks sikkerhed
inden for murene.
687
01:02:47,953 --> 01:02:50,076
Nu skal jeg sige dig noget.
688
01:02:50,205 --> 01:02:52,411
Jeg ved ikke, hvem du tror, du er...
689
01:02:52,541 --> 01:02:55,376
men hvis der sker noget som helst,
der g�r min s�ns afsoning...
690
01:02:55,502 --> 01:02:58,207
v�rre end den er i forvejen...
691
01:02:59,214 --> 01:03:02,417
s� kommer du til at fortryde det.
692
01:03:11,560 --> 01:03:14,395
Her har du nogle nye bakker.
693
01:03:14,521 --> 01:03:16,312
Hov, vent lidt.
Hvad sker der, mand?
694
01:03:16,439 --> 01:03:18,017
Gode nyheder, carnal.
695
01:03:19,776 --> 01:03:23,275
Jeg har h�rt fra min mor, ese.
696
01:03:23,405 --> 01:03:27,189
Hun siger, at m�det med din far
gik rigtig godt.
697
01:03:28,076 --> 01:03:29,487
- Er det rigtigt?
- Sim�n.
698
01:03:29,619 --> 01:03:32,324
Det gl�der mig. Jeg var ikke sikker p�,
hvordan det ville g�.
699
01:03:32,455 --> 01:03:35,990
De siger,
din far er noget for sig, ese.
700
01:03:36,126 --> 01:03:38,284
Ja, han kan v�re lidt sk�r nogle gange.
701
01:03:38,420 --> 01:03:44,209
Nogle af de andre
har brygget noget vin.
702
01:03:45,343 --> 01:03:46,968
- Smager det godt?
- Sim�n.
703
01:03:47,095 --> 01:03:50,012
Vi skal smage det i aften
efter maden. Vi ses, du.
704
01:03:50,140 --> 01:03:51,682
Hov, hov. En mere.
705
01:03:51,808 --> 01:03:53,516
- Orale.
- Jeg er med p� den.
706
01:03:53,643 --> 01:03:55,387
- Orale.
- Fandeme ja.
707
01:03:56,271 --> 01:03:58,310
- Vi ses til festen.
- All right.
708
01:03:58,440 --> 01:03:59,934
Okay.
709
01:04:02,068 --> 01:04:03,444
Det var sjovt, du.
710
01:04:03,570 --> 01:04:07,152
Ja.
Sikke en grim k�lling, homes.
711
01:04:11,369 --> 01:04:15,034
Se lige, hvor grim hun er, homes.
712
01:04:15,165 --> 01:04:17,656
- Orale, carnalito.
- Hej, hva' s�?
713
01:04:17,792 --> 01:04:22,004
Jeg var lige over hos dig.
Er din s�ster hjemme?
714
01:04:22,130 --> 01:04:24,336
Nej. P� arbejde hos bageren.
715
01:04:24,466 --> 01:04:27,003
P� hj�rnet af Soto og 1 st...
716
01:04:27,135 --> 01:04:29,341
Af Soto og Brooklyn.
717
01:04:30,346 --> 01:04:32,386
I er vist lidt h�je, hva'
718
01:04:33,266 --> 01:04:38,391
- Det er ikke s�rlig st�rkt.
- Man lever kun �n gang.
719
01:04:39,355 --> 01:04:42,107
Ja, men lev ikke for hurtigt.
Ellers br�nder I ud.
720
01:04:43,067 --> 01:04:45,641
- Tage en dag ad gangen.
- Sim�n.
721
01:04:45,778 --> 01:04:50,191
Det burde ikke komme fra mig,
men I skal l�re det p� den h�rde m�de.
722
01:04:51,075 --> 01:04:54,325
Vi ses senere.
Pas p� jer selv.
723
01:04:54,454 --> 01:04:56,992
- I lige m�de.
- Ses, carnal.
724
01:04:57,874 --> 01:04:59,665
- Hvad er der med ham?
- Ved det ikke.
725
01:04:59,792 --> 01:05:01,951
Tror han, han er din far, eller hvad?
726
01:05:08,259 --> 01:05:10,548
- Hej.
- Hej.
727
01:05:10,678 --> 01:05:12,505
N�, s� det er her, du arbejder?
728
01:05:12,638 --> 01:05:15,805
Eller... det ved jeg, det er,
for det fortalte din bror mig.
729
01:05:16,684 --> 01:05:19,720
Ja. Var du lige i nabolaget eller...?
730
01:05:21,939 --> 01:05:24,691
Jeg har t�nkt p� mine sko.
731
01:05:25,985 --> 01:05:27,978
Dine sko?
732
01:05:29,530 --> 01:05:34,572
Efter det, du sagde forleden aften,
synes jeg, de er gammeldags.
733
01:05:36,746 --> 01:05:40,281
Det g�r da ikke noget.
Jeg var bare...
734
01:05:47,757 --> 01:05:50,508
Jeg t�nkte p�, om du kunne...
735
01:05:50,635 --> 01:05:52,674
Om du ville hj�lpe mig med...
736
01:05:52,803 --> 01:05:55,377
at k�be et par nye.
737
01:05:58,267 --> 01:06:01,719
Du skal ikke, hvis du ikke vil.
Det er helt fint.
738
01:06:01,854 --> 01:06:04,689
Hvis du har noget, du skal, og s�dan.
739
01:06:08,152 --> 01:06:10,560
De ser gode ud.
740
01:06:13,532 --> 01:06:16,237
- Jeg vil gerne k�be de her...
- �jeblik, s� skal jeg v�re der.
741
01:06:20,539 --> 01:06:22,615
Se p� mig, n�r du taler til mig, okay?
742
01:06:25,419 --> 01:06:28,539
Jeg har en kunde,
men jeg skal straks v�re der.
743
01:06:31,675 --> 01:06:33,834
- Hvad er der i vejen?
- Ikke noget.
744
01:06:33,969 --> 01:06:36,507
Du syntes ikke,
han viste dig respekt, eller hvad?
745
01:06:37,389 --> 01:06:38,848
Jeg syntes ikke noget som helst.
746
01:06:38,974 --> 01:06:43,553
Hej, fyren passede bare sit skide job.
747
01:06:45,105 --> 01:06:47,063
Forst�r du?
748
01:06:49,318 --> 01:06:51,643
Orale.
749
01:06:56,825 --> 01:06:59,826
Smag, det er virkelig l�kkert.
Det er chinchalones.
750
01:06:59,954 --> 01:07:02,623
S�. Gracias.
751
01:07:02,748 --> 01:07:07,125
Giv mig en af dem
med de gr�nne chilier.
752
01:07:07,920 --> 01:07:10,292
Se, det er rigtig l�kkert.
Skal du ikke smage det?
753
01:07:10,422 --> 01:07:12,130
Nu er det vel ikke alt for st�rkt?
754
01:07:13,008 --> 01:07:14,752
Hva'
755
01:07:14,885 --> 01:07:18,586
- Giv mig noget vand!
- Por favor.
756
01:07:18,722 --> 01:07:20,631
Un agua, por favor.
757
01:07:20,766 --> 01:07:26,140
Da jeg kom ud til Folsom,
kiggede jeg mig omkring...
758
01:07:26,271 --> 01:07:28,941
smilede og sagde:
"Nu er jeg endelig blevet til noget."
759
01:07:30,484 --> 01:07:32,311
Hvordan overlevede du derinde?
760
01:07:33,278 --> 01:07:35,236
Jeg etablerede et netv�rk.
761
01:07:36,448 --> 01:07:38,322
Jeg havde alt, hvad jeg skulle bruge.
762
01:07:40,911 --> 01:07:46,285
F�r, forst�r du, hvis nogen
ville tage noget fra dig...
763
01:07:46,416 --> 01:07:49,620
fx cigaretter eller din manddom,
og de var st�rkere end dig...
764
01:07:49,753 --> 01:07:51,580
s� tog de det bare.
765
01:07:53,132 --> 01:07:55,124
Alt det lavede vi om p�.
766
01:07:56,051 --> 01:07:58,589
Vi skabte bedre forhold
for vores folk i f�ngslet.
767
01:07:58,720 --> 01:08:01,046
Men du blev aldrig f�rdig med skolen.
768
01:08:02,266 --> 01:08:04,554
Nej, men jeg s�gte �ndelig f�de.
769
01:08:04,685 --> 01:08:08,729
Historie, politik, biografier.
Alt, hvad jeg kunne f� fat i.
770
01:08:09,648 --> 01:08:13,515
For at glemme min situation,
t�nke p� noget andet.
771
01:08:13,652 --> 01:08:18,361
Vort folk, revolutionen,
bev�gelsen...
772
01:08:19,283 --> 01:08:22,486
Jeg elskede at v�re der.
Jeg havde alt, hvad jeg �nskede mig.
773
01:08:24,162 --> 01:08:28,705
Virkelig? Hvad med at kunne g� tur...
774
01:08:30,002 --> 01:08:31,662
eller invitere en pige ud?
775
01:08:35,549 --> 01:08:39,083
Det kendte jeg ikke til.
Jeg var ogs� ligeglad.
776
01:08:45,475 --> 01:08:46,756
Salud.
777
01:08:50,063 --> 01:08:51,641
- Venner!
- Venner!
778
01:08:51,773 --> 01:08:53,351
For altid, ikke?
779
01:08:55,026 --> 01:08:56,651
Hold da op.
780
01:08:56,778 --> 01:08:59,150
Hijo, hijo.
781
01:08:59,281 --> 01:09:01,985
- Du har overg�et dig selv, Puppet.
- Shit!
782
01:09:03,702 --> 01:09:06,193
Det er godt, mand. Pissegodt!
783
01:09:06,329 --> 01:09:10,078
Okay, og s� slipper du langsomt
koblingen og tr�der p� speederen.
784
01:09:12,752 --> 01:09:16,584
Godt. Er du sikker p�,
du aldrig har k�rt bil f�r?
785
01:09:18,842 --> 01:09:20,253
Godt.
786
01:09:21,386 --> 01:09:25,431
- Hvorfor g�r den det?
- Du skal slippe koblingen...
787
01:09:25,557 --> 01:09:29,389
og tr�de p� speederen samtidig.
788
01:09:29,519 --> 01:09:33,018
Fordi... Se.
Okay, tr�d p� bremsen...
789
01:09:33,148 --> 01:09:34,772
Det klarede du flot.
790
01:09:34,899 --> 01:09:36,643
Sk�l for den st�rste fighter,
pund for pund.
791
01:09:36,776 --> 01:09:39,647
Uden tvivl.
Det venstre jab, de der hooks...
792
01:09:39,779 --> 01:09:43,029
de der uppercuts.
Det er helt sikkert Mando Ramos.
793
01:09:43,158 --> 01:09:45,197
- Mando Ramos.
- Sim�n.
794
01:09:45,326 --> 01:09:47,153
Det er rigtigt.
Mando Ramos.
795
01:09:47,287 --> 01:09:49,825
Hvem helvede
er Mando Ramos?
796
01:09:52,625 --> 01:09:55,994
Okay, sk�l for Mando Ramos.
797
01:09:58,131 --> 01:10:00,005
Kan du lide det, du laver?
798
01:10:03,219 --> 01:10:05,212
Det er ikke noget s�rligt.
799
01:10:06,639 --> 01:10:08,762
Hvad vil du gerne lave?
800
01:10:12,061 --> 01:10:13,686
Det ved jeg ikke.
801
01:10:17,025 --> 01:10:19,598
Engang ville jeg gerne g� i skole.
802
01:10:20,945 --> 01:10:22,902
Og virkelig l�re noget.
803
01:10:24,365 --> 01:10:26,358
Hvorfor g�r du s� ikke det?
804
01:10:29,537 --> 01:10:34,199
Det er ikke s� nemt nu.
Jeg har et barn at fors�rge.
805
01:10:36,085 --> 01:10:39,086
Jeg ville ogs� v�re
�ldre end alle de andre.
806
01:10:41,466 --> 01:10:42,876
L�s.
807
01:10:43,801 --> 01:10:45,877
G� i skole en gang om ugen.
808
01:10:46,012 --> 01:10:48,088
Bliv klogere.
809
01:10:49,015 --> 01:10:51,684
Det vil v�re godt for dig og Mico.
810
01:10:55,229 --> 01:10:56,854
Eller...
811
01:10:58,483 --> 01:11:01,270
vil du helst have, det hele er let?
812
01:11:05,865 --> 01:11:07,573
Jeg ved det ikke.
813
01:11:14,916 --> 01:11:17,122
Skal jeg fort�lle dig noget?
814
01:11:18,419 --> 01:11:20,163
Hvad?
815
01:11:23,841 --> 01:11:26,249
Jeg har aldrig v�ret p� stranden f�r.
816
01:11:28,638 --> 01:11:30,429
Seri�st?
817
01:11:33,267 --> 01:11:36,019
Ja, seri�st.
818
01:11:37,521 --> 01:11:39,265
Kan du lide det?
819
01:11:41,901 --> 01:11:43,644
Ja.
820
01:11:45,446 --> 01:11:47,237
Jeg kan godt lide det.
821
01:12:40,501 --> 01:12:44,451
Mand, hvor bliver jeg svimmel.
Det g�r lige til hovedet.
822
01:12:45,881 --> 01:12:48,668
Drik nu ud, mand.
Du har godt af det.
823
01:12:59,103 --> 01:13:01,261
Fed fest, mand.
824
01:13:01,397 --> 01:13:04,148
S� bare vent, til k�llingen kommer.
825
01:13:04,274 --> 01:13:06,600
Ja, hvem er k�llingen?
826
01:13:07,486 --> 01:13:08,649
Det er du, min ven.
827
01:13:17,746 --> 01:13:19,786
Glem det.
828
01:13:22,793 --> 01:13:25,498
Din far havde ikke meget til overs
for vores forretningsforslag...
829
01:13:27,714 --> 01:13:29,043
eller for dig.
830
01:13:50,320 --> 01:13:52,990
Slap af, s� kan det v�re, du nyder det.
831
01:14:02,332 --> 01:14:04,289
Du har aldrig v�ret sammen
med en kvinde f�r.
832
01:15:02,767 --> 01:15:04,641
Jeg sagde jo,
du ville synes om det, ikke?
833
01:15:31,880 --> 01:15:34,916
Det er okay. Det er...
834
01:15:43,141 --> 01:15:46,011
Vent. Nej.
835
01:15:46,144 --> 01:15:48,137
Vent. Vent!
836
01:15:48,271 --> 01:15:51,225
Nej. Nej! Lad v�re!
837
01:15:55,904 --> 01:15:58,229
Nej! Lad v�re!
838
01:16:39,030 --> 01:16:40,987
Nej!
839
01:16:42,533 --> 01:16:46,033
- Vi f�r b�nner hver aften!
- Vel g�r vi ej.
840
01:16:46,162 --> 01:16:48,201
Vi putter salsa p�,
s� smager det bedre.
841
01:16:48,331 --> 01:16:49,445
Okay, bedstemor.
842
01:16:49,582 --> 01:16:52,832
Hvorfor h�rer han efter dig?
Han h�rer aldrig efter mig.
843
01:16:52,960 --> 01:16:55,878
Neto! Neto, kom nu og spis.
844
01:16:56,756 --> 01:17:00,255
Neto, kom og spis.
Skynd dig, maden bliver kold.
845
01:17:01,594 --> 01:17:03,919
- Hvad laver du?
- En burrito.
846
01:17:04,889 --> 01:17:06,716
Kom s�, Neto.
847
01:17:09,852 --> 01:17:11,644
Sikke et svineri!
848
01:17:11,771 --> 01:17:13,894
Det er derfor du er her,
til at rydde det op.
849
01:17:14,815 --> 01:17:15,811
Neto?
850
01:17:15,942 --> 01:17:17,981
Du taber det hele ned p� tallerkenen.
851
01:17:18,110 --> 01:17:20,150
Jeg spiser det med ske s�.
852
01:17:21,113 --> 01:17:22,940
Neto.
853
01:17:26,369 --> 01:17:31,114
Neto? Mor! Mor!
854
01:17:35,628 --> 01:17:38,297
Ring efter en ambulance!
F� Mico ud herfra!
855
01:17:38,422 --> 01:17:40,960
Kom nu, Neto, v�gn op!
856
01:17:42,843 --> 01:17:47,589
Hvad fanden har du lavet,
din dumme skid!
857
01:17:47,723 --> 01:17:50,677
- V�gn op!
- Neto!
858
01:17:50,810 --> 01:17:53,479
Du har bare at v�gne op!
859
01:17:55,773 --> 01:18:00,518
V�gn op! V�gn op!
860
01:18:00,653 --> 01:18:03,819
Det kan du ikke v�re bekendt!
V�gn s� op!
861
01:18:03,948 --> 01:18:06,106
- Jeg vil se!
- Nej, Mico, nej!
862
01:18:06,242 --> 01:18:08,448
Lad mig bare kigge. Han er min onkel.
863
01:18:14,416 --> 01:18:16,041
Nej!
864
01:18:39,316 --> 01:18:43,266
Det begyndte ved 19-tiden,
da det nye stof n�ede byen.
865
01:18:44,655 --> 01:18:46,197
Hvor mange er d�de af overdoser?
866
01:18:46,323 --> 01:18:48,399
30, 40, m�ske flere.
867
01:18:48,534 --> 01:18:50,822
Og det er kun dem,
vi har h�rt om indtil nu.
868
01:18:50,953 --> 01:18:52,945
Det er ude over hele byen, ese.
869
01:18:53,080 --> 01:18:55,915
Scagnelli lod skidtet g� ublandet ud.
870
01:18:56,041 --> 01:19:00,750
100% rent.
Enhver tecatos dr�m.
871
01:19:00,879 --> 01:19:05,091
- Det giver ikke mening, carnal.
- Det giver meget mening.
872
01:19:06,051 --> 01:19:07,960
Han m� have vidst,
hvad der ville ske.
873
01:19:08,095 --> 01:19:10,171
Han sl�r sine egne kunder ihjel.
874
01:19:11,473 --> 01:19:13,929
Hvor mange italienere
har taget en overdosis?
875
01:19:14,059 --> 01:19:18,187
Italienere? Der er sgu ingen
italienere i det �stlige L.A.
876
01:19:36,999 --> 01:19:39,668
Hvad laver du?
Det er Paulitos ting.
877
01:19:40,711 --> 01:19:43,665
- Hvor er han?
- Det ved jeg ikke.
878
01:19:43,797 --> 01:19:46,466
- Hvad er han p�?
- Det ved jeg ikke.
879
01:19:47,342 --> 01:19:48,884
Hvor er han?
880
01:19:49,011 --> 01:19:50,754
Han h�rer heller ikke efter mig.
881
01:19:50,887 --> 01:19:52,880
- Hvor er han?
- Fjern de h�nder.
882
01:19:53,015 --> 01:19:55,091
- Hvor er han?
- R�r mig ikke.
883
01:19:55,225 --> 01:19:57,716
- Hvor er han, sagde jeg?
- Slip mig!
884
01:19:57,853 --> 01:20:00,308
Hvor er han?
885
01:20:00,439 --> 01:20:03,190
Hvor er han?
Tal til mig, hvor er han?
886
01:20:03,317 --> 01:20:06,685
Hvad laver I?
Slip!
887
01:20:09,239 --> 01:20:11,279
Hvad er du p�?
888
01:20:12,242 --> 01:20:14,235
Hvad snakker du om?
889
01:20:16,955 --> 01:20:18,864
Jeg er clean, mand.
890
01:21:11,676 --> 01:21:13,835
Paulito fortalte mig,
at du er kommet her hver dag.
891
01:21:22,896 --> 01:21:24,769
Det der den anden aften...
892
01:21:24,898 --> 01:21:26,273
Glem det.
893
01:21:41,164 --> 01:21:45,873
Hvad jeg end har gjort mod dig
eller mor...
894
01:21:49,047 --> 01:21:51,086
som har f�et dig til at hade mig...
895
01:21:58,306 --> 01:22:00,133
det vil jeg gerne undskylde.
896
01:22:07,106 --> 01:22:08,766
Din mor...
897
01:22:11,444 --> 01:22:13,935
var en smuk kvinde.
898
01:22:17,575 --> 01:22:19,817
Hun gjorde mig stolt.
899
01:22:25,208 --> 01:22:27,533
Hun var 19 �r.
900
01:22:35,718 --> 01:22:37,212
Voldtaget...
901
01:22:39,347 --> 01:22:41,007
af s�m�nd.
902
01:22:48,356 --> 01:22:50,432
Efter det var sket...
903
01:22:53,694 --> 01:22:55,521
talte vi aldrig om det.
904
01:22:58,324 --> 01:23:00,530
S� blev vi gift...
905
01:23:02,245 --> 01:23:04,652
og pr�vede at glemme.
906
01:23:15,299 --> 01:23:17,506
Da du blev f�dt...
907
01:23:19,095 --> 01:23:21,052
pr�vede jeg p� at elske dig.
908
01:23:24,183 --> 01:23:26,223
Men hver gang
jeg s� p� dig...
909
01:23:29,730 --> 01:23:33,645
spekulerede jeg p�,
hvem din rigtige far var.
910
01:23:39,490 --> 01:23:43,274
Hvilken s�mands blod
du havde i dine �rer.
911
01:24:40,592 --> 01:24:42,170
Stop.
912
01:24:45,973 --> 01:24:47,847
Er det football-dragter?
913
01:24:47,975 --> 01:24:49,849
Nej, det er da rumdragter.
914
01:24:56,984 --> 01:24:59,735
Les, ligner jeg ikke
et stykke tyggegummi?
915
01:24:59,862 --> 01:25:03,990
Bland det op igen.
J.D. Have mange sm� poser.
916
01:25:04,116 --> 01:25:07,117
Det skal v�re rigtigt.
Vi l�gger navn til det.
917
01:25:07,995 --> 01:25:10,533
Jeg bliver sgu nerv�s
af at kigge p� det skidt...
918
01:25:10,664 --> 01:25:12,740
uden at kunne smage p� det.
919
01:25:12,875 --> 01:25:17,620
F�rst forretning, Tin Man,
derefter kan vi tage lidt fra toppen.
920
01:25:18,505 --> 01:25:20,047
Det var det, jeg ville h�re.
921
01:25:21,675 --> 01:25:25,340
Pas p�, homes.
Se her.
922
01:25:25,470 --> 01:25:26,715
Orale, homes!
923
01:25:27,764 --> 01:25:31,299
- Slap af, homes.
- Han bliver fyret.
924
01:25:31,435 --> 01:25:33,474
Jeg ser bare fjernsyn.
925
01:25:33,604 --> 01:25:35,014
Hvordan gik det med
Abbott og Costello?
926
01:25:35,147 --> 01:25:38,148
- De er p� vej til Mars.
- De er ikke de eneste.
927
01:25:41,194 --> 01:25:42,986
Smid gev�ret! Nu!
928
01:25:44,156 --> 01:25:46,563
Stil jer op langs v�ggen!
929
01:25:46,700 --> 01:25:48,574
Hvem fanden er I?
930
01:25:50,495 --> 01:25:53,449
Ned p� kn�,
h�nderne om p� ryggen.
931
01:25:53,582 --> 01:25:54,910
Nu!
932
01:25:55,792 --> 01:25:58,034
B�j hovedet! G�r det s�!
933
01:26:06,219 --> 01:26:09,256
Ved du, hvem vi er?
934
01:26:09,389 --> 01:26:11,512
Ja, jeg ved, hvem I er.
935
01:26:11,641 --> 01:26:14,595
Tag s� en dyb ind�nding!
936
01:26:15,520 --> 01:26:16,718
Snus!
937
01:26:21,276 --> 01:26:24,645
�nd ind... rigtig dybt.
938
01:27:07,614 --> 01:27:10,484
Rygtet siger,
at det var Black Guerilla Family.
939
01:27:12,869 --> 01:27:15,574
Scagnelli lod sine folk unders�ge,
hvordan tingene fungerer herinde.
940
01:27:17,123 --> 01:27:18,582
Og overlod det til BGF.
941
01:27:18,708 --> 01:27:21,626
Hvad helvede laver de sorte
sammen med italienerne?
942
01:27:21,753 --> 01:27:24,623
Scagnelli slog sig sammen
med Comptons pushere.
943
01:27:24,756 --> 01:27:27,626
BGF er gorillaer for Compton.
944
01:27:29,469 --> 01:27:32,007
Jeg h�rer, at vores advokater
har skaffet nogle af vores nogle datoer?
945
01:27:32,138 --> 01:27:35,590
Ja, Puppet og Little Puppet
kommer snart ud i dagslyset.
946
01:27:35,725 --> 01:27:37,848
Little Puppet om tre uger...
947
01:27:37,977 --> 01:27:40,100
Puppet om cirka syv.
948
01:27:41,481 --> 01:27:44,850
Og Little Puppet vil giftes
den dag, han kommer ud?
949
01:27:44,984 --> 01:27:47,107
Jeg skal v�re forlover.
950
01:27:48,488 --> 01:27:50,397
Qu� vato.
951
01:27:52,367 --> 01:27:55,617
Santana, pas p� ryggen.
952
01:28:07,173 --> 01:28:11,502
Hvis vi viser svaghed nu,
vil alle se det.
953
01:28:11,636 --> 01:28:15,847
Ikke kun de sorte og spaghettidrengene,
men ogs� Nuestra Familia.
954
01:28:15,973 --> 01:28:17,883
De venter kun p�
at tage deres n�ste tr�k.
955
01:28:22,230 --> 01:28:24,518
Vi kan g�re det uden
at f� beskidte h�nder.
956
01:28:25,400 --> 01:28:28,235
G�r som Scagnelli.
Overlad det til andre.
957
01:28:28,361 --> 01:28:30,104
Til hvem?
958
01:28:30,238 --> 01:28:32,989
Aryan Brotherhood.
De hader de sorte.
959
01:28:33,116 --> 01:28:35,903
De sorte hader dem.
Ingenting i det.
960
01:28:36,035 --> 01:28:38,360
Lad AB give de sorte budskabet.
961
01:28:38,496 --> 01:28:40,535
P� den m�de risikerer vi ingenting.
962
01:28:42,708 --> 01:28:46,291
Vi bruger al vores tid p� italienerne...
963
01:28:46,420 --> 01:28:49,172
og nu ogs� p�
Black Guerilla Family...
964
01:28:50,049 --> 01:28:53,881
i stedet for at f� vores folk ud
og holde dem ude.
965
01:28:54,929 --> 01:28:56,589
Ved du hvad?
966
01:28:58,182 --> 01:29:00,673
Hvis vi ikke sl�s for det her nu...
967
01:29:01,644 --> 01:29:04,182
s� mister vi det hele.
968
01:29:15,700 --> 01:29:19,365
Jeg vil ogs� gerne takke
ejeren af klubben, Maynard.
969
01:29:21,205 --> 01:29:23,447
Lad os more os. Lad os feste!
970
01:29:32,049 --> 01:29:33,876
- Ned!
- Flyt dig, dit svin!
971
01:29:34,009 --> 01:29:36,216
Vi vil ikke have ballade.
Bare tag pengene...
972
01:29:36,345 --> 01:29:39,216
Hold k�ft, alle sammen! L�g jer ned!
973
01:29:43,018 --> 01:29:45,972
- Hvad er dit navn?
- Arthur J.
974
01:29:49,483 --> 01:29:51,061
Nu er det mrs. J.
975
01:30:20,139 --> 01:30:23,140
I ugevis havde jeg lyst til
at fort�lle dig om mine f�lelser.
976
01:30:24,643 --> 01:30:28,807
Men n�r jeg endelig var sammen
med dig, svigtede modet mig.
977
01:30:59,511 --> 01:31:02,216
Det er, som jeg altid har dr�mt om.
978
01:31:03,432 --> 01:31:05,923
Jeg ville bare �nske,
min bror var her.
979
01:31:06,059 --> 01:31:08,811
Lad os holde en fest for ham,
n�r han kommer ud.
980
01:31:08,937 --> 01:31:11,475
Jeg vil holde en fest, en stor fest.
981
01:31:12,441 --> 01:31:13,816
Orale.
982
01:31:15,068 --> 01:31:18,188
Lourdes, fyren her
og s� min bror...
983
01:31:19,656 --> 01:31:21,448
er den eneste grund til,
jeg klarede den.
984
01:31:21,575 --> 01:31:23,781
Havde jeg ikke haft dem...
985
01:31:30,000 --> 01:31:32,289
Jeg kan ikke fatte, vi er ude, ese.
986
01:31:34,171 --> 01:31:36,163
Vi klarede den, qu�, no?
987
01:31:37,674 --> 01:31:39,797
Jo, vi klarede den.
988
01:31:45,349 --> 01:31:47,175
Lad os f� en drink, ikke?
989
01:31:47,309 --> 01:31:48,684
Jo.
990
01:32:00,280 --> 01:32:02,320
Dag ind og dag ud.
991
01:32:04,451 --> 01:32:06,527
Det samme helvede.
992
01:32:07,829 --> 01:32:09,869
Er I klar over,
hvordan det var derinde?
993
01:32:09,998 --> 01:32:14,993
Tabt tid.
Jeg spildte mit liv.
994
01:32:16,588 --> 01:32:20,253
Og for hvad?
S� jeg kunne kigge mig i spejlet...
995
01:32:20,383 --> 01:32:23,587
og sige "Du er sej, ese."
996
01:32:25,263 --> 01:32:26,461
For helvede da.
997
01:32:26,598 --> 01:32:30,014
De flotteste tatoveringer
i det �stlige L.A.
998
01:32:32,854 --> 01:32:35,606
Nu kan jeg ikke tegne en skid.
999
01:32:41,488 --> 01:32:43,148
Fuck det, homes.
1000
01:32:44,032 --> 01:32:47,899
Det er okay. Jeg er heldig, ikke?
1001
01:32:48,036 --> 01:32:51,369
- Jeg kan lave noget andet.
- F� ham til at s�tte sig.
1002
01:32:51,498 --> 01:32:54,167
Jeg er her, ese.
1003
01:32:57,003 --> 01:32:58,118
Orale.
1004
01:33:05,053 --> 01:33:08,552
Ved I hvad?
Jeg beh�ver ikke v�re sej mere.
1005
01:33:09,474 --> 01:33:10,849
Hvad griner du af?
1006
01:33:12,435 --> 01:33:14,807
T�r det grin af fj�set, dit r�vhul.
1007
01:33:17,315 --> 01:33:19,058
Hej carnal.
1008
01:33:21,611 --> 01:33:23,568
En bryllupsgave.
1009
01:33:32,539 --> 01:33:35,076
Chale, ese. V�r cool, mand.
1010
01:33:35,208 --> 01:33:37,247
Cool? Orale,
jeg beh�ver ikke v�re cool.
1011
01:33:37,377 --> 01:33:39,416
�Sabes qu�?
Jeg er en gift mand nu.
1012
01:33:41,547 --> 01:33:44,584
Orale. Du er cool.
1013
01:33:45,468 --> 01:33:48,220
Du er s� cool,
jeg vil til at kalde dig "r�vhul".
1014
01:34:03,027 --> 01:34:05,601
Det, der skete i Compton,
var forkert, ese.
1015
01:34:06,489 --> 01:34:09,858
Det skulle v�re forretning,
men det blev racistisk.
1016
01:34:11,035 --> 01:34:14,700
Vi ville fort�lle BGF, at de skal
holde fingrene fra vores forretning.
1017
01:34:15,623 --> 01:34:18,659
Og vi sendte nogle skide bonder�ve...
1018
01:34:18,793 --> 01:34:20,785
ind p� de andres banehalvdel...
1019
01:34:21,671 --> 01:34:24,921
og svine dem til
og skyde en fyr i pikken.
1020
01:34:27,552 --> 01:34:29,628
Jeg ved ikke, hvad der er galt med dig.
1021
01:34:30,513 --> 01:34:33,051
Jeg ved ikke,
om det er den kvinde eller hvad.
1022
01:34:33,182 --> 01:34:35,222
Men du begynder at vise svaghed.
1023
01:34:36,936 --> 01:34:39,225
Og vi ved begge to,
at den g�r ikke.
1024
01:34:50,408 --> 01:34:52,780
Giv mig et kys, skat.
Kom nu, giv mig et!
1025
01:34:52,910 --> 01:34:56,113
G� med dig.
Din �nde lugter som gedelort.
1026
01:34:56,247 --> 01:34:58,156
Kom, Little Puppet.
1027
01:34:58,291 --> 01:35:01,291
- Kom, primo, ret dig op.
- Er du okay?
1028
01:35:02,420 --> 01:35:06,832
Kom her.
Nu g�r vi en tur.
1029
01:35:06,966 --> 01:35:10,714
Kom.
Undskyld mig.
1030
01:35:10,845 --> 01:35:12,718
Er du okay?
1031
01:35:14,849 --> 01:35:18,218
Det er min kusine, mand.
Er hun l�kker eller hvad?
1032
01:35:19,520 --> 01:35:24,098
Santana, jeg vil ikke l�ngere
v�re med i La Eme.
1033
01:35:24,233 --> 01:35:27,816
Jeg vil v�re N. N, forst�r du?
1034
01:35:27,945 --> 01:35:30,946
Handle i almindelige butikker.
1035
01:35:31,073 --> 01:35:34,359
Arbejde for f�den.
Flytte til Bakersfield.
1036
01:35:35,411 --> 01:35:37,866
F� nogle b�rn, ese.
1037
01:35:41,333 --> 01:35:43,291
Lad mig tage ham.
1038
01:35:43,419 --> 01:35:45,079
Undskyld mig.
1039
01:35:55,556 --> 01:35:57,299
Mand...
1040
01:35:59,560 --> 01:36:01,434
Nu har jeg det bedre.
1041
01:36:02,479 --> 01:36:04,935
Jeg har det bare s� varmt.
1042
01:36:23,167 --> 01:36:26,583
Ro p�. Der er ingen,
der vil se dig n�gen, okay?
1043
01:36:26,712 --> 01:36:28,586
Okay, homes.
1044
01:36:32,009 --> 01:36:34,085
Jeg g�r ind og vasker mig lidt.
1045
01:36:34,219 --> 01:36:37,423
- Vent, jeg g�r med dig.
- Nej, det er okay.
1046
01:36:38,932 --> 01:36:42,099
Julie, jeg er ked af det, jeg er.
1047
01:36:43,562 --> 01:36:45,021
Det er okay.
1048
01:36:45,981 --> 01:36:48,733
Du er jo min f�tter, ikke?
1049
01:36:48,859 --> 01:36:51,813
Den sild er min kusine, qu�, no ese?
1050
01:37:10,756 --> 01:37:12,962
Det gjorde mig ondt at h�re om Neto.
1051
01:37:21,475 --> 01:37:23,514
Jeg ved ikke,
hvad jeg skal sige til dig.
1052
01:37:24,644 --> 01:37:26,803
Du kan sige, hvad du har lyst til.
1053
01:37:31,485 --> 01:37:33,561
Du er to personer.
1054
01:37:36,073 --> 01:37:37,899
Den ene er som et barn...
1055
01:37:39,409 --> 01:37:41,568
som ikke kan danse...
1056
01:37:42,954 --> 01:37:45,327
som ikke kan elske med en kvinde.
1057
01:37:48,376 --> 01:37:50,749
Det er ham, jeg holdt af.
1058
01:37:54,674 --> 01:37:56,584
Men den anden...
1059
01:37:59,638 --> 01:38:01,844
Den anden hader jeg.
1060
01:38:04,684 --> 01:38:08,682
Ham, der har styr p� det hele
og er stor i munden.
1061
01:38:08,813 --> 01:38:12,514
Som forst�r at s�lge narko
og sl� folk ihjel.
1062
01:38:14,861 --> 01:38:17,779
Det der beh�ver jeg ikke h�re p�, okay?
1063
01:38:17,906 --> 01:38:20,397
- Hvis du var en mand, ville jeg...
- Sl� mig ihjel.
1064
01:38:22,953 --> 01:38:24,363
Nej.
1065
01:38:25,246 --> 01:38:28,117
Nej, du ville kneppe mig i r�ven, ikke?
1066
01:38:30,043 --> 01:38:31,751
Ville du ikke?
1067
01:38:33,755 --> 01:38:36,424
Vi har vist ikke noget at snakke om.
1068
01:38:39,386 --> 01:38:43,430
Da jeg m�dte dig,
var jeg imponeret.
1069
01:38:45,308 --> 01:38:48,926
Du talte om vores folk
og om uddannelse...
1070
01:38:49,062 --> 01:38:52,229
og om revolution,
men ved du hvad?
1071
01:38:52,357 --> 01:38:56,224
Du �nsker slet ikke en revolution, vel?
1072
01:39:01,199 --> 01:39:04,153
Du er bare en skide narkohaj.
1073
01:39:05,912 --> 01:39:09,032
- Det f�rer derhen, hvor vi alle ender.
- Sikke noget v�s!
1074
01:39:09,165 --> 01:39:11,573
Ved du hvad?
Jeg tager ikke stoffer.
1075
01:39:11,709 --> 01:39:13,583
Jeg bryder mig ikke om dem,
men de findes.
1076
01:39:13,711 --> 01:39:15,538
Det er virkeligheden.
1077
01:39:16,506 --> 01:39:18,795
Og hvis ikke jeg driver forretningen,
g�r en anden.
1078
01:39:18,925 --> 01:39:23,053
Din forretning tager livet af b�rn!
1079
01:39:24,264 --> 01:39:26,340
Den sl�r b�rn ihjel!
1080
01:39:28,226 --> 01:39:31,096
B�rn som Neto og Paulito...
1081
01:39:31,229 --> 01:39:33,471
og Mico, min s�n...
1082
01:39:33,606 --> 01:39:35,848
som ser op til dig.
1083
01:39:36,734 --> 01:39:39,688
De forguder den jord, du g�r p�.
1084
01:39:41,864 --> 01:39:44,438
Hvad fanden vil du have,
jeg skal g�re?
1085
01:39:46,828 --> 01:39:49,200
Vil du have,
jeg skal starte p� en frisk?
1086
01:39:50,540 --> 01:39:52,283
Finde mig et job?
1087
01:39:53,251 --> 01:39:55,658
Hvad med at blive en medborger?
1088
01:40:02,009 --> 01:40:04,845
Der er sgu ikke noget h�b...
1089
01:40:08,850 --> 01:40:11,175
for vores b�rn...
1090
01:40:13,813 --> 01:40:15,889
for vores barrios...
1091
01:40:18,359 --> 01:40:21,645
s� l�nge der er s�dan nogle som dig.
1092
01:40:58,733 --> 01:41:03,478
Godaften. Busserne stoppede
ved midnat. Er alt i orden?
1093
01:41:03,612 --> 01:41:05,155
Ja, hvad er problemet?
1094
01:41:06,574 --> 01:41:08,282
Har I nogensinde v�ret f�ngslet?
1095
01:41:11,787 --> 01:41:13,329
- Ja.
- Hvad med Dem, miss?
1096
01:41:13,456 --> 01:41:16,955
Nej. Vi gjorde ikke noget forkert.
1097
01:41:17,084 --> 01:41:19,077
M� jeg se noget ID?
1098
01:41:22,965 --> 01:41:25,005
Er det Deres jakke?
1099
01:41:25,134 --> 01:41:27,126
Nogen v�ben?
1100
01:41:34,018 --> 01:41:36,425
Okay, g� hen til bilen.
L�g h�nderne p� k�leren.
1101
01:41:36,562 --> 01:41:37,973
Nu!
1102
01:41:39,565 --> 01:41:41,641
- Han gjorde ikke noget...
- Hold Dem udenfor, ma'am.
1103
01:41:41,775 --> 01:41:43,733
Det er bare en pige,
jeg m�dte til en fest.
1104
01:41:43,861 --> 01:41:45,688
- Helt �rligt, han gjorde ikke...
- Tr�d tilbage!
1105
01:41:52,703 --> 01:41:55,194
Tr�d v�k fra bilen
og l�g h�nderne p� hovedet.
1106
01:41:55,331 --> 01:41:57,489
Str�k h�nderne frem.
1107
01:41:57,625 --> 01:41:59,582
Vend. Vrik med fingrene.
1108
01:42:00,461 --> 01:42:02,833
L�ft op i jeres nosser.
1109
01:42:07,384 --> 01:42:10,800
- M� jeg snakke med dig et �jeblik?
- Sim�n, ese.
1110
01:42:14,600 --> 01:42:16,639
Jeg h�rte, hvad der var sket.
1111
01:42:19,354 --> 01:42:21,312
Det g�r mig ondt, Santana.
1112
01:42:23,901 --> 01:42:26,392
Mi carnalito, dummede sig.
1113
01:42:32,242 --> 01:42:34,401
Det var ikke hans skyld, ese.
1114
01:42:35,579 --> 01:42:38,152
Det var, fordi jeg ikke er hvid.
1115
01:42:38,290 --> 01:42:40,746
N�r de vil knalde �n,
s� knalder de �n.
1116
01:42:40,876 --> 01:42:43,118
Vil du have noget grillet ost, ese?
1117
01:42:43,253 --> 01:42:46,669
- Nej, tak.
- Er du sikker?
1118
01:42:46,798 --> 01:42:48,672
Det smager godt.
1119
01:42:52,429 --> 01:42:54,469
De siger, det var Little Puppets skyld.
1120
01:42:55,599 --> 01:43:00,060
- Det var det ikke.
- Du kender mig.
1121
01:43:00,187 --> 01:43:04,481
Jeg vil g�re alt for La Eme, alt!
1122
01:43:04,608 --> 01:43:09,484
Men jeg beder dig:
Stryg min brors navn.
1123
01:43:11,615 --> 01:43:14,402
St�r din brors navn p� en liste?
1124
01:43:14,534 --> 01:43:16,823
De vil have, jeg skal sl� ham ihjel.
1125
01:43:20,165 --> 01:43:21,908
Det er en fejl, ese.
1126
01:43:22,793 --> 01:43:25,663
T�nk ikke mere p� det.
Det ordner jeg.
1127
01:43:26,588 --> 01:43:29,161
Der sker ikke din bror noget.
1128
01:43:30,967 --> 01:43:33,340
Det er godt at h�re, ese.
1129
01:43:34,471 --> 01:43:36,796
Det er godt at h�re.
1130
01:43:36,932 --> 01:43:40,466
Jeg h�rer,
Little Puppet st�r p� listen, ese.
1131
01:43:40,602 --> 01:43:42,345
Jeg vil bede dig godkende det.
1132
01:43:44,397 --> 01:43:46,141
Jeg stryger ham af listen, ese.
1133
01:43:46,274 --> 01:43:48,314
Den skid fik dig i spj�ldet igen.
1134
01:43:48,443 --> 01:43:50,352
Det var et slag for os alle.
1135
01:43:50,487 --> 01:43:53,903
Nu g�r han og snakker om,
at han vil ud af La Eme.
1136
01:43:54,032 --> 01:43:56,357
Hans tid er kommet, homes.
1137
01:43:59,621 --> 01:44:01,448
Jeg stryger ham af listen, sagde jeg.
1138
01:44:01,581 --> 01:44:05,449
Det, der skal ske, vil ske.
1139
01:44:05,585 --> 01:44:08,871
Pr�v ikke at forhindre det.
Forst�et?
1140
01:44:10,173 --> 01:44:12,379
Jeg beder dig, carnal.
1141
01:44:17,639 --> 01:44:20,094
Er det kommet s� vidt, ese?
1142
01:44:22,018 --> 01:44:23,892
Br�drene taler om dig.
1143
01:44:24,020 --> 01:44:26,345
Hvad siger de, ese?
1144
01:44:26,481 --> 01:44:28,390
De siger, at du ikke g�r noget.
1145
01:44:33,905 --> 01:44:37,239
For l�nge siden
blev to kammerater...
1146
01:44:37,367 --> 01:44:40,237
to kn�gte smidt i ungdomsf�ngsel.
1147
01:44:41,246 --> 01:44:46,584
De var bange og troede,
de skulle vise sig.
1148
01:44:46,709 --> 01:44:48,749
Og de gjorde,
hvad de m�tte g�re.
1149
01:44:49,879 --> 01:44:53,213
De gjorde det for at s� respekt
om deres folk...
1150
01:44:53,341 --> 01:44:58,133
for at vise verden, at ingen
kunne tage deres klasse fra dem.
1151
01:44:59,097 --> 01:45:01,766
Ingen beh�vede tage den fra os, ese.
1152
01:45:01,891 --> 01:45:07,396
Det, vi havde, gav vi selv v�k.
1153
01:45:13,361 --> 01:45:15,899
Pas p� dig selv, carnal.
1154
01:46:22,471 --> 01:46:26,220
- Puppet.
- Orale, Mundo.
1155
01:46:26,350 --> 01:46:28,888
Hvad s�, lille fugl?
1156
01:46:29,020 --> 01:46:31,511
Er du ved at flyve fra reden?
1157
01:46:31,647 --> 01:46:32,928
Sim�n.
1158
01:46:45,036 --> 01:46:47,705
Du ordner det for os, ikke?
1159
01:46:50,499 --> 01:46:53,666
Du involverede din bror,
nu m� du fjerne ham.
1160
01:46:55,421 --> 01:46:57,959
- Santana ville snakke med J.D.
- Hold nu op...
1161
01:46:58,090 --> 01:47:00,462
kryb ikke s�dan udenom, ese.
1162
01:47:00,593 --> 01:47:03,380
Hvis ikke du kan g�re det, g�r vi det.
1163
01:47:03,512 --> 01:47:07,462
Og de, der tilf�ldigvis er sammen
med ham d�r, ryger med i k�bet.
1164
01:47:35,628 --> 01:47:38,498
En-to-tre, fem!
En-to-tre, seks!
1165
01:47:38,631 --> 01:47:40,956
En-to-tre, syv!
1166
01:47:43,510 --> 01:47:45,503
K�re Julie.
1167
01:47:45,638 --> 01:47:49,053
M�ske var grunden til,
at jeg l�rte at l�se og skrive...
1168
01:47:49,183 --> 01:47:51,852
at jeg s� kunne
skrive dette brev til dig.
1169
01:47:52,853 --> 01:47:55,688
Her i dette bur,
bag disse tremmer...
1170
01:47:55,814 --> 01:47:57,937
her kan jeg l�se, her kan jeg l�re.
1171
01:47:58,067 --> 01:48:01,518
Jeg kan endda elske,
men p� en forvr�nget m�de.
1172
01:48:07,910 --> 01:48:11,195
Jeg troede, at det jeg havde l�rt
inden for murene...
1173
01:48:12,164 --> 01:48:14,073
var alt,
hvad jeg beh�vede vide...
1174
01:48:15,793 --> 01:48:17,832
selv uden for murene.
1175
01:48:32,643 --> 01:48:34,682
Som man siger:
1176
01:48:34,811 --> 01:48:37,896
Tingene g�r ikke altid,
som man gerne vil have.
1177
01:49:01,004 --> 01:49:03,542
Alle de b�ger,
jeg har l�st hidtil...
1178
01:49:03,674 --> 01:49:05,713
har jeg l�st for at f� magt.
1179
01:49:09,805 --> 01:49:11,215
Lad os se.
1180
01:49:12,349 --> 01:49:15,100
Mico, hj�lp mig med at finde min sko.
1181
01:49:15,227 --> 01:49:18,512
Du ville forl�gge dit hoved,
hvis ikke det sad fast.
1182
01:49:18,647 --> 01:49:20,853
Du var porten til et andet liv...
1183
01:49:20,982 --> 01:49:23,189
hvor jeg m�ske
kunne have sl�et rod.
1184
01:49:24,069 --> 01:49:25,611
Jeg har fundet din sko!
1185
01:49:36,623 --> 01:49:38,699
Jeg er vendt tilbage til dette hul...
1186
01:49:39,793 --> 01:49:42,035
med et pust af liv...
1187
01:49:42,170 --> 01:49:44,578
som jeg fors�ger at bruge.
1188
01:49:48,343 --> 01:49:50,170
Vi er den.
1189
01:49:50,303 --> 01:49:52,759
Ikke noget med at narre,
vi tager dig bare.
1190
01:49:52,889 --> 01:49:54,846
For La Primera er os.
1191
01:49:54,975 --> 01:49:59,055
Har altid v�ret
og vil det altid v�re det.
1192
01:50:05,235 --> 01:50:07,560
Velkommen til banden, carnal.
1193
01:50:07,696 --> 01:50:10,269
For altid. For altid.
1194
01:50:14,369 --> 01:50:18,117
- Kommer du ud?
- Nej, jeg bliver her.
1195
01:50:20,875 --> 01:50:22,535
Er du sikker p�, du ved, hvad du g�r?
1196
01:50:24,504 --> 01:50:26,543
Ja.
1197
01:50:34,889 --> 01:50:36,549
Du skr�mte mig ved at vise mig...
1198
01:50:36,683 --> 01:50:39,767
et glimt af det liv,
jeg kunne have haft.
1199
01:50:39,894 --> 01:50:43,346
Det er Lourdes.
Hun s� sexet ud den dag.
1200
01:50:44,732 --> 01:50:46,939
- Orale.
- Hej, pas p�!
1201
01:50:47,068 --> 01:50:49,274
Bare rolig, homes,
Jeg k�rer ikke galt.
1202
01:50:49,404 --> 01:50:51,776
Har du s� set det der?
Alle de mennesker?
1203
01:50:51,906 --> 01:50:53,614
De kastede ris og alt muligt.
1204
01:50:57,203 --> 01:50:59,077
Se mor.
1205
01:51:05,545 --> 01:51:09,377
Hold ind til siden.
Jeg skal sl� en streg.
1206
01:51:13,303 --> 01:51:16,173
Denne medaljon
Sender jeg dig som tak...
1207
01:51:16,305 --> 01:51:19,010
fordi du hjalp mig med
at finde min indre stemme...
1208
01:51:19,142 --> 01:51:23,139
en n�gle til min sj�l,
som jeg vil bruge.
1209
01:51:24,647 --> 01:51:28,775
St. Dismas er skytsengel
for alle, der sidder i f�ngsel.
1210
01:51:28,901 --> 01:51:30,775
Han har passet p� mig.
1211
01:51:31,779 --> 01:51:33,571
M� han ogs� passe p� dig.
1212
01:51:34,532 --> 01:51:37,948
Bevar h�bet. Du fortjener det.
1213
01:51:44,709 --> 01:51:46,748
La Primera lever, ese.
1214
01:51:46,878 --> 01:51:48,751
Den lever gennem os.
1215
01:51:50,339 --> 01:51:53,009
Den giver til os. Den er os.
1216
01:51:53,092 --> 01:51:54,836
Ja. Den er det eneste, vi har.
1217
01:51:55,803 --> 01:51:57,926
Det eneste, vi nogensinde har haft.
1218
01:51:58,055 --> 01:52:02,219
Carnal, husker du dengang,
da vi gik ned til L.A. River?
1219
01:52:03,644 --> 01:52:06,479
Vi drak den der syrede vin.
1220
01:52:07,815 --> 01:52:09,938
Jeg var syg i en hel uge, mand.
1221
01:52:17,700 --> 01:52:19,906
Vil du h�re,
hvad Lourdes spurgte mig om?
1222
01:52:21,495 --> 01:52:23,821
Jeg siger det til dig,
fordi du er min bror.
1223
01:52:27,001 --> 01:52:30,619
Hun spurgte, om de kalder mig
"Little Puppet" fordi...
1224
01:52:33,382 --> 01:52:35,042
Du ved...
1225
01:52:36,677 --> 01:52:38,717
Det gjorde mig virkelig gal.
1226
01:52:41,223 --> 01:52:43,346
Jeg tror, hun er gravid nu.
1227
01:52:46,645 --> 01:52:48,887
Jeg lover dig for, jeg viste hende!
1228
01:52:53,652 --> 01:52:55,775
Kig ikke p� mig!
1229
01:52:55,905 --> 01:52:57,862
Kig ikke p� mig.
1230
01:52:57,990 --> 01:53:01,359
V�r rar ikke at k�mpe imod!
1231
01:53:04,997 --> 01:53:06,788
Bare d�!
1232
01:53:08,167 --> 01:53:10,159
Bare d�.
1233
01:53:30,439 --> 01:53:32,515
Min lillebror.
1234
01:53:40,032 --> 01:53:41,941
Fanden tage mig.
1235
01:53:43,160 --> 01:53:45,449
Fanden tage mig.
1236
01:53:48,332 --> 01:53:49,577
Kommer du ud?
1237
01:53:59,635 --> 01:54:00,630
Paulito.
1238
01:54:02,304 --> 01:54:04,380
M� jeg lige snakke med dig?
1239
01:54:10,062 --> 01:54:12,185
Din bror har sendt dig denne her.
1240
01:54:13,273 --> 01:54:15,147
Du skal have den.
1241
01:54:17,444 --> 01:54:19,602
- Du ved godt, hvad det er, ikke?
- Jo.
1242
01:54:20,572 --> 01:54:22,897
Jeg var med min mor inde
at give ham den...
1243
01:54:23,033 --> 01:54:24,990
for �r tilbage.
1244
01:54:28,121 --> 01:54:29,580
Tak.
1245
01:54:33,043 --> 01:54:36,993
Hej, se lige her!
Se, hvad min bror har sendt mig.
1246
01:54:37,130 --> 01:54:39,621
Mor, hvor skal du hen?
1247
01:54:39,758 --> 01:54:41,501
I skole, Mico.
1248
01:54:41,635 --> 01:54:44,719
Giv mig et kys.
Jeg elsker dig.
1249
01:54:44,846 --> 01:54:47,883
- M� jeg g� med de andre drenge?
- Nej, du m� ikke.
1250
01:54:48,016 --> 01:54:50,472
- Hvorfor?
- Fordi jeg siger det.
1251
01:54:50,602 --> 01:54:53,473
- �h, jo?
- Nej.
1252
01:54:53,605 --> 01:54:55,432
Er den ikke flot?
1253
01:54:56,316 --> 01:54:58,772
Du er en mand nu, ese.
1254
01:55:03,907 --> 01:55:06,861
- Lad os k�re en tur.
- Paulito.
1255
01:55:07,744 --> 01:55:10,745
- Jeg er straks tilbage!
- Paulito!
1256
01:55:14,626 --> 01:55:16,666
Far, jeg er straks tilbage.
1257
01:55:30,100 --> 01:55:32,176
Kommer du, ese?
1258
01:55:35,438 --> 01:55:37,230
Ja.
1259
01:55:43,947 --> 01:55:46,189
Du er modig, carnal.
1260
01:55:48,243 --> 01:55:50,449
M�ske for modig.
1261
01:56:02,132 --> 01:56:04,919
Man skal altid g�re sit bedste.
1262
01:57:45,943 --> 01:57:47,735
Hvem af dem, ese?
1263
01:57:50,156 --> 01:57:51,947
Det er lige meget.
1264
01:57:54,493 --> 01:57:56,486
Fuck det, homes.
1265
01:57:57,413 --> 01:57:59,322
La Primera lever!
1266
01:58:14,722 --> 01:58:18,802
"I 1991 ansl�s det...
1267
01:58:18,934 --> 01:58:25,139
at der var mere end 3.000
banderelaterede d�dsfald i USA."
1268
01:58:28,402 --> 01:58:32,447
"Selv om denne film er inspireret
af en sand historie...
1269
01:58:32,573 --> 01:58:36,820
er de enkelte personer
og begivenheder fiktive."
95219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.