All language subtitles for fear.the.walking.dead.s03e05.convert.1080p.web.h264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,022 --> 00:00:17,084 Previously on AMC's "Fear the Walking Dead"... 2 00:00:17,561 --> 00:00:18,702 We're gonna land hard, okay? 3 00:00:18,704 --> 00:00:20,923 Pull up! 4 00:00:20,925 --> 00:00:23,448 We were shot down before we got to the range. 5 00:00:23,450 --> 00:00:24,861 - By who? - Unknown. 6 00:00:24,863 --> 00:00:27,420 Garthy and his unit went out 36 hours ago, 7 00:00:27,422 --> 00:00:29,035 and we ain't heard nothing back. 8 00:00:29,037 --> 00:00:31,122 Troy here, he's gonna take a party out. 9 00:00:31,124 --> 00:00:32,603 We're gonna need volunteers. 10 00:00:33,816 --> 00:00:35,093 Madison Clark. 11 00:00:35,095 --> 00:00:36,910 - Is Ofelia alive? - She's alive. 12 00:00:36,912 --> 00:00:39,265 She's holed up... in a hotel down the coast. 13 00:00:39,267 --> 00:00:41,555 Get me out of here, and I'll take you to her. 14 00:00:41,557 --> 00:00:44,044 ♪♪ 15 00:00:45,595 --> 00:00:48,353 (CRICKETS AND BIRDS CHIRPING) 16 00:00:48,355 --> 00:00:50,271 (CLATTERING) 17 00:00:50,273 --> 00:00:52,593 - (CLATTERING CONTINUES) - (FLOORBOARDS CREAKING) 18 00:00:59,966 --> 00:01:02,084 (CLATTERING CONTINUES) 19 00:01:05,183 --> 00:01:06,358 MAN: Martha? 20 00:01:08,681 --> 00:01:09,755 Are you all right? 21 00:01:17,231 --> 00:01:19,651 (CHUCKLING) Martha, are you looking for something? 22 00:01:26,184 --> 00:01:27,863 (SNARLS) 23 00:01:30,188 --> 00:01:31,902 My love. 24 00:01:31,904 --> 00:01:34,326 (SNARLING) 25 00:01:46,207 --> 00:01:49,100 (HUMMING) 26 00:01:54,991 --> 00:01:57,716 "When I Grow Too Old to Dream" playing 27 00:02:14,445 --> 00:02:15,454 (GUNSHOT) 28 00:02:20,805 --> 00:02:24,976 ♪ That kiss will live ♪ 29 00:02:24,978 --> 00:02:31,034 ♪ In my heart. ♪ 30 00:02:31,036 --> 00:02:34,616 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 31 00:02:43,607 --> 00:02:48,317 - MAN: Fire! The fire's spread! - (PEOPLE SCREAMING) 32 00:02:48,319 --> 00:02:49,933 - (LUCIANA SPEAKS SPANISH) - Gonna find out. 33 00:02:50,260 --> 00:02:52,715 - Where's Alicia? - Bible study. 34 00:02:52,717 --> 00:02:54,734 - Hold up, Nick, I'm coming. - Wait, I'm coming with you. 35 00:02:56,083 --> 00:02:59,110 (PEOPLE SHOUTING) 36 00:02:59,112 --> 00:03:01,264 ♪♪ 37 00:03:05,068 --> 00:03:07,388 (SHOUTING CONTINUES) 38 00:03:07,390 --> 00:03:09,274 We need more water! 39 00:03:11,396 --> 00:03:13,076 I need more water! 40 00:03:13,078 --> 00:03:15,063 ♪♪ 41 00:03:24,151 --> 00:03:25,865 Bring the rest of it! Come on! 42 00:03:27,785 --> 00:03:32,462 Martha and Russell are dead now, aren't they? 43 00:03:32,464 --> 00:03:34,448 (CRYING) 44 00:03:37,478 --> 00:03:39,360 WOMAN: Have mercy! 45 00:03:43,199 --> 00:03:45,453 Come on! Paul, you! Mike! 46 00:03:45,455 --> 00:03:46,765 Stop! 47 00:03:48,753 --> 00:03:50,265 They're gone. 48 00:03:52,252 --> 00:03:54,371 Save the water. 49 00:03:58,512 --> 00:04:00,597 Let it burn. 50 00:04:12,074 --> 00:04:14,058 (CHATTER) 51 00:04:15,305 --> 00:04:17,155 (RATCHET CLICKING) 52 00:04:17,157 --> 00:04:19,444 You sure you're up for this? 53 00:04:19,446 --> 00:04:22,069 - Don't worry. - I'm not worried. 54 00:04:22,071 --> 00:04:24,054 I know the terrain, know what I'm doing. 55 00:04:25,605 --> 00:04:28,732 - You? - We'll find out, won't we? 56 00:04:28,734 --> 00:04:30,987 If you can't hump with us, your ass gets left behind. 57 00:04:30,989 --> 00:04:32,467 Hump? 58 00:04:34,354 --> 00:04:38,089 - It's an expression. - Yeah? Whose? 59 00:04:39,403 --> 00:04:41,791 You should be scared. 60 00:04:41,793 --> 00:04:45,155 If you're not, you got no idea what you're getting into, sweetheart. 61 00:04:47,345 --> 00:04:49,530 I survived the wasteland without you and your guns. 62 00:04:49,532 --> 00:04:51,584 I know exactly what I'm getting into... 63 00:04:51,586 --> 00:04:53,099 - sweetheart. - ALICIA: Mom! 64 00:04:59,832 --> 00:05:01,849 Feeling a little rough, 'Licia? 65 00:05:01,851 --> 00:05:03,868 Party all night, you gotta pay the price. 66 00:05:03,870 --> 00:05:06,628 - Never again. - Mom, you don't have to do this. 67 00:05:06,630 --> 00:05:08,579 We need to contribute. 68 00:05:08,581 --> 00:05:10,901 - There are other ways. - I should go. 69 00:05:12,217 --> 00:05:14,302 You should take care of Luciana. 70 00:05:14,304 --> 00:05:16,758 - Make her feel safe. - (HORN HONKS) 71 00:05:16,760 --> 00:05:19,080 Looks like you're with me. 72 00:05:19,082 --> 00:05:23,085 - I guess it does. - Mom, this doesn't feel right. 73 00:05:23,087 --> 00:05:25,677 I'll be gone a day, two at the most. 74 00:05:25,679 --> 00:05:28,268 - Don't worry about me. - You cannot trust him. 75 00:05:28,270 --> 00:05:30,422 The more we understand this family, 76 00:05:30,424 --> 00:05:33,148 - the safer we are. - (HORN HONKS) 77 00:05:35,406 --> 00:05:37,152 He won't hurt me. 78 00:05:39,173 --> 00:05:42,032 No, man. Lady's up front. 79 00:05:52,671 --> 00:05:54,922 - (ENGINE STARTS) - (DOOR CLOSES) 80 00:06:06,974 --> 00:06:09,260 (CHATTER) 81 00:06:09,262 --> 00:06:12,254 "Go your way... eat your bread with Joy 82 00:06:12,257 --> 00:06:14,610 and drink your wine with a merry heart... 83 00:06:14,612 --> 00:06:18,548 for God has already accepted your works." 84 00:06:18,550 --> 00:06:20,938 Ecclesiastes. 85 00:06:20,940 --> 00:06:24,707 But I guess you already know that, right, 86 00:06:24,709 --> 00:06:28,005 with all of your late night studying the past couple nights? 87 00:06:28,007 --> 00:06:29,688 Hey, don't take your pain out on me. 88 00:06:29,690 --> 00:06:31,842 Don't enjoy it so much. 89 00:06:31,844 --> 00:06:33,760 I'm not. All I'm saying is I'm really happy that you're... 90 00:06:33,762 --> 00:06:36,184 (GASPS) Son of a bitch. 91 00:06:36,186 --> 00:06:36,808 You okay? 92 00:06:36,810 --> 00:06:38,673 I just feel like crap, and all I want is coffee, 93 00:06:38,675 --> 00:06:40,188 and I can't even do that. 94 00:06:41,200 --> 00:06:42,411 No, it's fine. 95 00:06:42,413 --> 00:06:44,396 Hey, you need it more than me. 96 00:06:49,042 --> 00:06:51,866 He's doing okay, considering. 97 00:06:51,868 --> 00:06:54,761 - Considering what? - The Browns. 98 00:06:54,763 --> 00:06:56,949 Old couple died in the fire last night. 99 00:06:56,951 --> 00:06:58,565 Russell was one of the first four. 100 00:06:58,567 --> 00:07:01,728 Him, Phil McCarthy, Otto, and my dad... 101 00:07:01,730 --> 00:07:03,006 the Founding Fathers. 102 00:07:04,859 --> 00:07:06,776 You wanna hang out with us later? 103 00:07:06,778 --> 00:07:08,223 Gabe's been working the still. 104 00:07:09,336 --> 00:07:11,016 No, thank you. 105 00:07:11,018 --> 00:07:12,262 Hair of the dog? 106 00:07:12,264 --> 00:07:14,584 I think I've had my fill, Gretch. 107 00:07:14,586 --> 00:07:15,896 Home fry? 108 00:07:17,817 --> 00:07:19,934 (LAUGHTER, CHATTER) 109 00:07:24,008 --> 00:07:27,709 Okay, we have eggs, we have bacon, we have toast. 110 00:07:27,711 --> 00:07:30,099 And we have butter, 111 00:07:30,101 --> 00:07:31,412 and that isn't the fake stuff. 112 00:07:31,414 --> 00:07:33,229 Somebody actually churned this. 113 00:07:35,991 --> 00:07:37,048 Thank you. 114 00:07:37,050 --> 00:07:39,419 You're gonna thank me even more once you've tasted it. 115 00:07:40,702 --> 00:07:42,619 - Right? It's good. - Wow. 116 00:07:46,559 --> 00:07:48,238 (SIGHS) 117 00:07:48,240 --> 00:07:49,989 What's wrong? 118 00:07:52,920 --> 00:07:55,305 I'm just thinking about the fire and the couple. 119 00:07:55,307 --> 00:07:57,561 Mm, I heard people talk about it. 120 00:07:57,563 --> 00:08:00,186 It's sad, but beautiful. 121 00:08:03,049 --> 00:08:05,101 They were together to the end. 122 00:08:08,233 --> 00:08:10,317 Mm. 123 00:08:10,319 --> 00:08:11,898 Nick. 124 00:08:13,246 --> 00:08:15,297 - It's time for us to go. - Mm. 125 00:08:17,150 --> 00:08:19,235 - You're not ready yet. - You know I am. 126 00:08:19,237 --> 00:08:21,019 Don't make me the reason to stay. 127 00:08:21,021 --> 00:08:23,711 Look, we can't just walk to Tijuana without a plan. 128 00:08:23,713 --> 00:08:25,764 I know people closer in Mexicali. 129 00:08:25,766 --> 00:08:28,456 You knew people, okay? They're gonna be long gone by now. 130 00:08:28,458 --> 00:08:30,981 There are tunnels where they would hide. Prohibition tunnels. 131 00:08:30,983 --> 00:08:34,043 - Luci... - You're afraid to leave your family. 132 00:08:35,156 --> 00:08:36,970 No. 133 00:08:36,972 --> 00:08:38,720 It's just... 134 00:08:41,752 --> 00:08:45,082 - I can't live here. - I'm not gonna make you. 135 00:08:45,084 --> 00:08:46,797 - You promise? - Yeah, I promise. 136 00:08:46,799 --> 00:08:49,927 - You will come with me? - (SPEAKING SPANISH) 137 00:08:54,372 --> 00:08:56,390 (INFECTED SNARLING) 138 00:08:57,469 --> 00:08:59,958 (SNARLING) 139 00:09:03,021 --> 00:09:04,803 I need to piss. 140 00:09:04,805 --> 00:09:06,116 Hold it. 141 00:09:06,118 --> 00:09:08,741 We stand still, they may pass. 142 00:09:08,743 --> 00:09:11,197 DANIEL: I can take them all in 10 seconds. 143 00:09:11,200 --> 00:09:12,914 You shoot, more come. Then what? 144 00:09:12,916 --> 00:09:14,362 Just drive through them, Victor. 145 00:09:14,364 --> 00:09:15,776 I will not damage this vehicle. 146 00:09:15,778 --> 00:09:17,660 I'm gonna damage you if you don't move. 147 00:09:17,662 --> 00:09:20,453 Oh, I know you can, soldado. 148 00:09:20,455 --> 00:09:22,809 I saw what you can do. 149 00:09:22,811 --> 00:09:24,390 Impressive. 150 00:09:24,392 --> 00:09:27,016 But I'm surprised you left Lola unguarded 151 00:09:27,018 --> 00:09:28,126 in the wake of it. 152 00:09:29,913 --> 00:09:32,131 You said it would take a day to get there and back. 153 00:09:32,133 --> 00:09:34,555 Are you not worried about what you left her with? 154 00:09:34,557 --> 00:09:37,279 The water will draw the wolves. 155 00:09:37,281 --> 00:09:40,578 - Like it drew you. - Exactly, as it drew me. 156 00:09:40,580 --> 00:09:43,203 But I'm a negotiator, not a killer. 157 00:09:43,205 --> 00:09:45,156 She'll manage until we return. 158 00:09:45,158 --> 00:09:48,690 Everybody loves Lola. Ofelia is the one that needs me now. 159 00:09:51,452 --> 00:09:54,243 You need to be prepared for the possibility that she's left the hotel. 160 00:09:58,619 --> 00:10:00,233 That's not what you said. 161 00:10:01,480 --> 00:10:02,993 I said that she was there... 162 00:10:02,995 --> 00:10:05,753 You said that she was waiting for me. 163 00:10:05,755 --> 00:10:08,278 Yes, she is. Was. 164 00:10:08,280 --> 00:10:11,204 But I don't know what she's done since I've left. It's been days. 165 00:10:11,206 --> 00:10:13,291 Then I'll ask Madison and Alicia, 166 00:10:13,293 --> 00:10:15,681 and they'll tell us where she's gone. 167 00:10:15,683 --> 00:10:18,138 Unless you think they're gone, too. 168 00:10:19,856 --> 00:10:22,513 I trust that she'll be there. 169 00:10:22,515 --> 00:10:25,206 But this is the apocalypse, Daniel. 170 00:10:25,208 --> 00:10:27,091 Or have you forgotten that? 171 00:10:27,093 --> 00:10:30,657 Drive through them now. 172 00:10:30,659 --> 00:10:33,013 ♪♪ 173 00:10:40,218 --> 00:10:42,066 (ENGINE STARTS) 174 00:10:42,068 --> 00:10:44,389 (TIRES SCREECH) 175 00:10:44,391 --> 00:10:47,148 (SNARLING) 176 00:10:47,150 --> 00:10:48,797 (SQUELCHING) 177 00:10:48,799 --> 00:10:51,658 (BIRDS CHIRPING) 178 00:10:51,660 --> 00:10:55,394 "Some Kind of Ghost" playing 179 00:10:55,396 --> 00:10:59,400 ♪ Tied to the crossroads, you lay ♪ 180 00:11:01,623 --> 00:11:05,793 ♪ Sweet Lord, I'm coming home to stay... ♪ 181 00:11:07,444 --> 00:11:08,552 You're happy I'm what? 182 00:11:10,405 --> 00:11:13,736 You were saying something before I acted like an asshole. 183 00:11:13,738 --> 00:11:16,765 I was saying I'm happy you're here 184 00:11:16,767 --> 00:11:18,078 and settling in. 185 00:11:18,080 --> 00:11:20,063 I didn't know... 186 00:11:21,343 --> 00:11:23,630 about the fire, those people. 187 00:11:23,632 --> 00:11:25,211 It's okay. 188 00:11:34,469 --> 00:11:37,799 Alicia, do you need something? 189 00:11:37,801 --> 00:11:41,029 We're never gonna be normal again, are we? 190 00:11:41,031 --> 00:11:43,722 You know, like we thought? 191 00:11:45,138 --> 00:11:46,751 I had all these things I was gonna do. 192 00:11:46,753 --> 00:11:50,252 I can, you know, see them. 193 00:11:50,254 --> 00:11:53,078 I had plans and they made sense, 194 00:11:53,080 --> 00:11:54,929 and I was... 195 00:11:54,931 --> 00:11:57,184 (SIGHS) What the hell is normal, anyway? 196 00:11:57,186 --> 00:11:59,506 My family was crazy before all of it happened, 197 00:11:59,508 --> 00:12:01,054 - and now we're just... - Alicia. 198 00:12:02,335 --> 00:12:04,218 Are you okay? 199 00:12:17,009 --> 00:12:18,218 (CHUCKLES) 200 00:12:26,802 --> 00:12:28,314 Whoa, whoa, whoa. 201 00:12:28,316 --> 00:12:30,132 Check it out, down there. 202 00:12:34,308 --> 00:12:38,142 Cooper, are you seeing what I'm seeing? We got a party to attend. 203 00:12:38,144 --> 00:12:40,902 COOP: It's out of our way, Troy. We need to get to the Huey and back. Over. 204 00:12:40,904 --> 00:12:42,349 No, no, no, we leave them, 205 00:12:42,351 --> 00:12:43,729 they could migrate up the highway toward the ranch. 206 00:12:43,731 --> 00:12:45,579 We can't risk that. 207 00:12:45,581 --> 00:12:48,441 Not on our to-do list. We're on a clock, man. 208 00:12:48,443 --> 00:12:50,897 I'm with you. 209 00:12:52,852 --> 00:12:55,238 We're not making this someone else's problem, Cooper. 210 00:12:55,240 --> 00:12:57,157 We'll be in and out in five minutes. That's it. 211 00:13:00,054 --> 00:13:02,576 (CHATTER) 212 00:13:05,303 --> 00:13:07,253 Oh, no, no, no. No guns. 213 00:13:07,255 --> 00:13:09,340 It's too much noise. 214 00:13:09,342 --> 00:13:10,855 Not enough sport. 215 00:13:14,088 --> 00:13:15,600 It's a good weapon. 216 00:13:19,036 --> 00:13:20,715 ♪♪ 217 00:13:20,717 --> 00:13:22,769 (INFECTED SNARLING) 218 00:13:47,036 --> 00:13:48,045 (GRUNTS) 219 00:13:54,372 --> 00:13:55,413 (GRUNTS) 220 00:13:58,479 --> 00:14:00,092 (GRUNTS) 221 00:14:05,007 --> 00:14:06,520 (GRUNTS) 222 00:14:44,182 --> 00:14:46,737 (PANTING) 223 00:14:50,913 --> 00:14:53,704 (PANTING) 224 00:14:53,706 --> 00:14:56,161 Oh, it's a beautiful thing. 225 00:14:56,163 --> 00:14:59,358 It's a beautiful, beautiful thing. 226 00:14:59,360 --> 00:15:01,109 Who timed that? 227 00:15:01,111 --> 00:15:02,522 It was just under a minute. 228 00:15:02,524 --> 00:15:05,819 Eh, it's good work. 229 00:15:05,821 --> 00:15:07,712 Short work. 230 00:15:07,852 --> 00:15:09,567 Take back what I said. 231 00:15:22,198 --> 00:15:24,450 (FOOTSTEPS) 232 00:15:30,241 --> 00:15:32,528 ♪♪ 233 00:15:54,304 --> 00:15:55,699 Bukowski? 234 00:15:56,148 --> 00:15:57,645 Really? 235 00:15:57,993 --> 00:16:00,852 Every young artist goes through their Bukowski phase. 236 00:16:00,854 --> 00:16:02,434 You're an artist? 237 00:16:02,825 --> 00:16:05,146 I write. Well, used to. 238 00:16:05,148 --> 00:16:07,670 My dad steered me towards law. 239 00:16:07,672 --> 00:16:09,722 Better service for the cause. 240 00:16:09,724 --> 00:16:11,909 I gotta go. 241 00:16:11,911 --> 00:16:13,693 Hey, wait. Wait, wait, wait, wait. 242 00:16:15,416 --> 00:16:17,401 Here. 243 00:16:17,403 --> 00:16:19,252 If you have any interest. 244 00:16:21,587 --> 00:16:23,455 _ 245 00:16:28,340 --> 00:16:31,837 No, thank you. I don't. 246 00:16:31,839 --> 00:16:34,387 I know Bukowski after sex isn't that classy... 247 00:16:34,389 --> 00:16:35,801 No, it's not that. 248 00:16:35,803 --> 00:16:38,999 I used to love all of this... poetry, art. 249 00:16:40,414 --> 00:16:41,759 But now... 250 00:16:42,804 --> 00:16:44,821 what's the point? 251 00:16:48,524 --> 00:16:50,004 What's the point? 252 00:16:55,256 --> 00:16:58,350 Once you're done, I got a barn you can work on. 253 00:16:58,352 --> 00:17:00,134 Sorry. 254 00:17:01,247 --> 00:17:02,960 What the hell are you sorry about? 255 00:17:02,962 --> 00:17:04,811 Well, I wasn't sure if this was my place, really. 256 00:17:04,813 --> 00:17:08,042 Community works together. 257 00:17:08,044 --> 00:17:11,307 And you're part of that now, ain't ya? 258 00:17:11,309 --> 00:17:13,798 Something satisfying about it, for sure. 259 00:17:16,459 --> 00:17:18,038 This was my home. 260 00:17:19,791 --> 00:17:22,850 It was the only building on the property at first. 261 00:17:22,852 --> 00:17:24,836 Been here centuries 262 00:17:24,838 --> 00:17:28,303 when this was Mexico, and Spain before that, 263 00:17:28,305 --> 00:17:30,759 and when it was the red man's land. 264 00:17:35,037 --> 00:17:37,154 Jake was born right there. 265 00:17:37,156 --> 00:17:39,073 Huh. 266 00:17:39,075 --> 00:17:42,606 Yeah, you can see it could be very beautiful. 267 00:17:42,608 --> 00:17:44,793 Yeah, yeah. 268 00:17:44,795 --> 00:17:48,058 A little too humble for wife number two. 269 00:17:50,450 --> 00:17:55,125 Built the big house and let Russell and Martha live here. 270 00:17:55,127 --> 00:17:58,087 Oh, here. 271 00:17:58,089 --> 00:17:59,266 Found that. 272 00:18:00,412 --> 00:18:02,058 Thank you. 273 00:18:02,060 --> 00:18:03,607 (SNIFFS) 274 00:18:03,609 --> 00:18:05,054 Thank you. 275 00:18:06,807 --> 00:18:08,824 Well, lookit here. 276 00:18:12,123 --> 00:18:14,208 (GRUNTS) 277 00:18:15,388 --> 00:18:17,371 How the west was won. 278 00:18:19,393 --> 00:18:21,276 This is a beautiful gun. 279 00:18:21,278 --> 00:18:23,059 Isn't that a contradiction? 280 00:18:25,620 --> 00:18:28,949 The craftsmanship that went into this piece here... 281 00:18:28,951 --> 00:18:31,002 a goddamn work of art. 282 00:18:31,004 --> 00:18:33,256 You think you can do better than that? 283 00:18:33,258 --> 00:18:35,108 I don't think guns are works of art. 284 00:18:35,110 --> 00:18:37,228 Economy of design. 285 00:18:37,230 --> 00:18:40,157 Tools are beautiful things. 286 00:18:40,159 --> 00:18:42,512 Is that what you taught Troy... guns are tools? 287 00:18:42,514 --> 00:18:44,802 Troy is trying to understand himself. 288 00:18:47,697 --> 00:18:50,051 - You know who you are? - No. No idea, no. 289 00:18:51,904 --> 00:18:54,325 I know I'm not that. 290 00:18:54,327 --> 00:18:56,243 Not what I asked, son. 291 00:19:01,798 --> 00:19:04,859 I gave this to Russell when he first moved in here. 292 00:19:06,240 --> 00:19:08,258 Him and Martha hung it over the door. 293 00:19:10,212 --> 00:19:11,926 Every home needs a gun. 294 00:19:13,543 --> 00:19:16,000 Russell was there when I was at my worst, 295 00:19:16,002 --> 00:19:19,196 when most figured I was beyond repair. 296 00:19:19,198 --> 00:19:22,427 You know how that is. 297 00:19:22,429 --> 00:19:26,600 When you and your soul have left the world everyone else knows. 298 00:19:29,058 --> 00:19:32,490 Yeah, I know. 299 00:19:36,867 --> 00:19:39,826 If you're gonna do this right, you're gonna need my help. 300 00:19:47,603 --> 00:19:49,755 ♪♪ 301 00:19:54,300 --> 00:19:56,351 BLAKE: What the hell? 302 00:19:56,353 --> 00:19:58,336 COOP: Are you sure it was here? 303 00:19:58,338 --> 00:20:00,692 BLAKE: It was clearly here, knucklehead. 304 00:20:02,041 --> 00:20:04,091 Somebody hauled it away. 305 00:20:04,093 --> 00:20:05,573 Hauled it where? 306 00:20:14,290 --> 00:20:16,712 - (SHELLS CLINK) - .223. 307 00:20:16,714 --> 00:20:18,529 There was a gunfight. 308 00:20:21,056 --> 00:20:22,972 This is bad, man. This is... this is bad. 309 00:20:22,974 --> 00:20:24,656 Keep it together, Mikey. 310 00:20:24,658 --> 00:20:27,751 - What was Phil firing? - He was fond of his AR. 311 00:20:28,762 --> 00:20:31,284 .223 caliber. 312 00:20:31,286 --> 00:20:33,001 Yeah. 313 00:20:33,003 --> 00:20:34,515 Yeah, Phil engaged someone 314 00:20:34,517 --> 00:20:37,611 and then obviously retreated back up to the outpost. 315 00:20:37,613 --> 00:20:39,766 - We need to go right now. - (SHELL CLINKS) 316 00:20:39,768 --> 00:20:42,256 I'm gonna go after whoever shot them down and whoever killed Charlie. 317 00:20:42,258 --> 00:20:43,805 And Travis. 318 00:20:58,201 --> 00:21:01,598 (HEAVY METAL PLAYING ON RADIO) 319 00:21:01,600 --> 00:21:03,854 You ready for what comes next? 320 00:21:04,804 --> 00:21:07,258 It's gonna be living, not dead. 321 00:21:09,485 --> 00:21:12,916 Whoa, you're gonna need more fight in you than that. 322 00:21:12,918 --> 00:21:15,138 I'll have fight. Don't worry. 323 00:21:15,140 --> 00:21:16,652 You sure? 324 00:21:16,654 --> 00:21:19,579 Seeing where it happened was harder than I thought. 325 00:21:19,581 --> 00:21:21,364 Oh, you need to let that go. 326 00:21:21,366 --> 00:21:23,113 There's no room for grief. 327 00:21:23,115 --> 00:21:25,402 If it was your father, you wouldn't mourn him? 328 00:21:25,404 --> 00:21:27,724 Big Otto is immortal. 329 00:21:27,726 --> 00:21:30,283 And you didn't grieve for your mother? 330 00:21:33,717 --> 00:21:36,373 Nah, if someone is dead, they're dead, you know? 331 00:21:36,375 --> 00:21:38,056 There's no point dwelling. 332 00:21:38,058 --> 00:21:41,590 All you can do is take out the assholes who did you wrong. 333 00:21:41,592 --> 00:21:45,023 - Eye for an eye. - Ah, a tooth for a tooth, amen. 334 00:21:45,025 --> 00:21:47,110 It's just a game to you. 335 00:21:47,112 --> 00:21:49,230 No, it's not a game. 336 00:21:49,232 --> 00:21:50,677 It's my calling. 337 00:21:51,721 --> 00:21:52,898 (LAUGHS) 338 00:21:54,212 --> 00:21:57,206 (VOLUME INCREASES) 339 00:21:57,208 --> 00:21:58,922 (URINATING) 340 00:21:58,924 --> 00:22:00,437 How'd you do it? 341 00:22:00,439 --> 00:22:02,423 How'd you escape the fire? 342 00:22:02,425 --> 00:22:04,611 We all had you for dead. 343 00:22:04,613 --> 00:22:07,101 I was spared. 344 00:22:07,103 --> 00:22:08,682 I don't know why. 345 00:22:10,232 --> 00:22:12,687 I don't have a home waiting for me in heaven. 346 00:22:12,689 --> 00:22:14,707 (ZIPPER ZIPS) 347 00:22:14,709 --> 00:22:17,465 Maybe it was the devil that wants me down here 348 00:22:17,467 --> 00:22:19,587 with you. 349 00:22:19,589 --> 00:22:21,269 Purgatorio. 350 00:22:25,176 --> 00:22:26,822 (CROW CAWING) 351 00:22:26,824 --> 00:22:28,169 How much longer? 352 00:22:30,156 --> 00:22:32,005 We should get there before dark. 353 00:22:36,113 --> 00:22:39,376 The hotel, why did you leave it? 354 00:22:39,378 --> 00:22:42,136 I told you, I wanted to broker a deal with Dante. 355 00:22:45,872 --> 00:22:47,217 Always for yourself. 356 00:22:50,484 --> 00:22:52,165 I would've brought the others. 357 00:22:53,917 --> 00:22:56,035 I'm not the same man that brought you to Mexico. 358 00:22:56,037 --> 00:22:57,684 That's very fortunate for you. 359 00:22:57,686 --> 00:23:00,880 If you were the same man, you know what happens. 360 00:23:02,565 --> 00:23:05,256 You know what? You wanna play the heavy? 361 00:23:05,258 --> 00:23:07,106 Go ahead, be my guest. You wanna kill me right now? 362 00:23:07,108 --> 00:23:08,117 Do it! 363 00:23:08,118 --> 00:23:09,866 Go ahead! 364 00:23:09,868 --> 00:23:11,112 Go ahead. 365 00:23:16,701 --> 00:23:18,752 ♪♪ 366 00:23:37,668 --> 00:23:39,550 You're not bad at this. 367 00:23:42,952 --> 00:23:44,464 My dad was a contractor. 368 00:23:44,466 --> 00:23:46,686 He did reno for our house. 369 00:23:46,688 --> 00:23:49,176 Kind of taught me as he went. 370 00:23:49,178 --> 00:23:51,700 (SNIFFS) He used to say, "You gotta make a house your own 371 00:23:51,702 --> 00:23:53,416 if you're gonna be happy in it." 372 00:23:54,562 --> 00:23:56,815 He never got a chance to finish it. 373 00:23:56,817 --> 00:24:00,315 Well, you get to finish this. 374 00:24:00,317 --> 00:24:02,739 Maybe there's something in it for you. 375 00:24:06,107 --> 00:24:08,695 (MEN CHATTERING) 376 00:24:11,087 --> 00:24:12,599 She's okay. 377 00:24:14,621 --> 00:24:18,725 (SIGHS) She thinks the monsters here are worse than the ones out there. 378 00:24:18,727 --> 00:24:20,811 Then she should go. 379 00:24:23,842 --> 00:24:25,826 But we're on the same side now, right? 380 00:24:25,828 --> 00:24:28,618 I mean, no matter how bad the living might be, 381 00:24:28,620 --> 00:24:32,220 dead are worse, so us against them. 382 00:24:32,222 --> 00:24:35,956 That'd be nice if it were true. 383 00:24:35,958 --> 00:24:40,298 When we're in crisis, we regress to our own, 384 00:24:40,300 --> 00:24:42,149 the way it's always been. 385 00:24:43,497 --> 00:24:45,749 Luci should go 'cause she's brown? 386 00:24:45,751 --> 00:24:49,384 No, she should go 'cause she can't get right with what happened. 387 00:24:51,069 --> 00:24:52,582 Can you? 388 00:24:58,844 --> 00:25:01,500 Folks say you gotta hit rock bottom 389 00:25:01,502 --> 00:25:04,360 before you can quit your demons. 390 00:25:04,363 --> 00:25:08,534 When Troy was five, maybe six, he... 391 00:25:10,387 --> 00:25:13,986 he used to have these crying jags. 392 00:25:13,989 --> 00:25:16,006 No rhyme, no reason. 393 00:25:16,008 --> 00:25:18,697 One day, he went on one of his fits 394 00:25:18,699 --> 00:25:21,828 and his mama grabbed him and locked him down in the basement. 395 00:25:23,748 --> 00:25:27,112 Next day, someone asked, "Where's Troy?" 396 00:25:28,258 --> 00:25:30,881 And I remembered where he was 397 00:25:30,883 --> 00:25:32,530 and I ran down to the basement to get him, 398 00:25:32,532 --> 00:25:34,314 and there he is, just... 399 00:25:35,661 --> 00:25:37,375 Wasn't angry. 400 00:25:38,994 --> 00:25:41,078 He was just standing there, and he... 401 00:25:42,528 --> 00:25:44,006 he kept saying... 402 00:25:45,455 --> 00:25:47,002 "I'm sorry, Daddy. 403 00:25:48,282 --> 00:25:50,099 I'm sorry." 404 00:25:50,101 --> 00:25:51,780 As awful as I felt, 405 00:25:51,782 --> 00:25:54,372 it didn't make me quit drinking. 406 00:25:54,374 --> 00:25:58,007 'Cause at the end of the day, I couldn't change 'cause of Troy, 407 00:25:58,009 --> 00:26:00,026 or anybody else, for that matter. 408 00:26:05,245 --> 00:26:09,617 Your mama wants to stay and your lady wants to go. 409 00:26:09,619 --> 00:26:11,199 (GRUNTS) 410 00:26:12,715 --> 00:26:14,901 What do you want, hmm? 411 00:26:14,903 --> 00:26:16,618 What do you want? 412 00:26:18,942 --> 00:26:20,791 So, what did make you quit? 413 00:26:24,160 --> 00:26:27,186 I was shooting deer one day, drunk. 414 00:26:29,106 --> 00:26:32,167 Damn near blew my dick off. 415 00:26:33,279 --> 00:26:35,768 (LAUGHING) 416 00:27:15,449 --> 00:27:18,038 ♪♪ 417 00:27:25,074 --> 00:27:27,427 (DOOR BANGS, SQUEAKS) 418 00:27:40,353 --> 00:27:42,774 (DISTANT BANGING) 419 00:28:11,517 --> 00:28:12,963 (SNIFFS) 420 00:28:12,965 --> 00:28:14,579 What's that smell? 421 00:28:15,859 --> 00:28:17,507 TROY: Son of a bitch. 422 00:28:23,768 --> 00:28:25,820 ♪♪ 423 00:28:36,625 --> 00:28:38,642 (FIRE CRACKLING) 424 00:28:43,624 --> 00:28:46,550 (MAN CHATTERING IN DISTANCE) 425 00:28:49,750 --> 00:28:52,440 (CHATTERING CONTINUES) 426 00:28:57,996 --> 00:29:01,324 I didn't see... I didn't see the man... 427 00:29:01,326 --> 00:29:04,085 the man... the man at all... 428 00:29:04,087 --> 00:29:07,180 at all... at all. 429 00:29:07,182 --> 00:29:09,739 I saw upon the stair 430 00:29:09,741 --> 00:29:12,701 he wasn't there again today. 431 00:29:12,703 --> 00:29:15,527 Oh, how I wish he stayed away. 432 00:29:15,529 --> 00:29:17,917 - When I came home tonight at 3:00... - Phil? 433 00:29:17,919 --> 00:29:21,215 Today, I didn't see the man at all. 434 00:29:21,217 --> 00:29:24,177 I saw... I wish he stayed away. 435 00:29:24,179 --> 00:29:27,239 Today, when I looked around the hall, 436 00:29:27,241 --> 00:29:30,134 I couldn't see him there at all. 437 00:29:30,136 --> 00:29:34,173 I saw, when I went up the stair, 438 00:29:34,175 --> 00:29:36,460 a little man who wasn't there. 439 00:29:36,462 --> 00:29:40,735 He wasn't there again today. 440 00:29:40,737 --> 00:29:45,279 I wish, I wish he stayed away. 441 00:29:45,281 --> 00:29:47,601 When I came home tonight at 3:00, 442 00:29:47,603 --> 00:29:50,226 the man was waiting there for me. 443 00:29:50,228 --> 00:29:52,346 (EXHALES) 444 00:29:59,517 --> 00:30:00,995 We need to go now. 445 00:30:00,997 --> 00:30:03,216 MAN: But you only just got here. 446 00:30:03,219 --> 00:30:04,967 ♪♪ 447 00:30:27,079 --> 00:30:31,621 MAN: But you only just got here. 448 00:30:12,173 --> 00:30:14,325 Lost your mind, Walker? 449 00:30:14,327 --> 00:30:16,781 Have you any idea what you've just done? 450 00:30:16,783 --> 00:30:19,541 - Defended our land. - This is barbaric. 451 00:30:19,543 --> 00:30:22,941 McCarthy and I go back before you were born, boy. 452 00:30:22,943 --> 00:30:25,835 He showed barbarism many times over. 453 00:30:25,837 --> 00:30:28,326 Took two of my men with him yesterday. 454 00:30:28,328 --> 00:30:29,504 TROY: Yeah, and we're gonna take the rest. 455 00:30:29,506 --> 00:30:31,018 You know you're dead now, right? 456 00:30:31,020 --> 00:30:33,879 - You know that? - Lower your volume, Troy, 457 00:30:33,881 --> 00:30:35,596 and put down your weapons. 458 00:30:37,684 --> 00:30:40,576 - Troy. - Shut up! Shut up. 459 00:30:40,578 --> 00:30:43,639 Your woman's seen what you missed on your way in. 460 00:30:43,641 --> 00:30:45,355 You're surrounded. 461 00:30:55,487 --> 00:30:56,697 Give the order. 462 00:31:02,352 --> 00:31:04,235 Disarm, disarm. 463 00:31:08,613 --> 00:31:10,125 We're gonna take your guns... 464 00:31:11,338 --> 00:31:13,053 your vehicles, supplies. 465 00:31:13,055 --> 00:31:14,904 My father's gonna kill you. 466 00:31:14,906 --> 00:31:16,183 Your boots. 467 00:31:17,834 --> 00:31:20,389 - What? - Take them off. 468 00:31:20,391 --> 00:31:21,702 Now. 469 00:31:26,921 --> 00:31:29,039 Tell your people it's time for justice. 470 00:31:30,891 --> 00:31:33,112 The land you've lived on needs to be returned. 471 00:31:36,479 --> 00:31:37,857 Abandon the ranch. 472 00:31:37,859 --> 00:31:39,405 (SCOFFS) 473 00:31:39,407 --> 00:31:40,987 That's not gonna happen. 474 00:31:40,989 --> 00:31:43,074 Too much has been sacrificed... 475 00:31:43,076 --> 00:31:46,034 I know what's been sacrificed, boy. That's why you'll leave. 476 00:31:46,036 --> 00:31:48,827 Or I'll feed every goddamn one of you to the crows. 477 00:31:48,829 --> 00:31:50,813 Do you understand? 478 00:31:52,195 --> 00:31:54,179 We need water. 479 00:31:56,470 --> 00:31:59,396 You want your message delivered, give us water to get back. 480 00:31:59,398 --> 00:32:01,113 What's your name? 481 00:32:01,115 --> 00:32:03,131 Madison Clark. 482 00:32:04,547 --> 00:32:08,112 You bought into a lost cause, Madison Clark. 483 00:32:08,114 --> 00:32:11,276 It became my cause when you shot down the helicopter. 484 00:32:11,278 --> 00:32:13,665 You took someone of mine. 485 00:32:20,768 --> 00:32:23,492 (DISTANT CHATTER) 486 00:32:26,860 --> 00:32:28,944 (KNOCKING ON DOOR) 487 00:32:35,409 --> 00:32:37,021 I wanna show you something. 488 00:32:40,220 --> 00:32:41,968 JAKE: The ranch was set up as a refuge 489 00:32:41,970 --> 00:32:45,133 for the end of democracy, not the end times. 490 00:32:45,135 --> 00:32:50,282 What's happening now is so much worse than my dad imagined. 491 00:32:50,284 --> 00:32:53,412 - Worse than anybody imagined. - But that doesn't mean it's hopeless. 492 00:32:53,414 --> 00:32:56,575 There are shards of light. You just have to look for them. 493 00:32:56,577 --> 00:32:58,998 That's why we need poetry, art, all of it. 494 00:32:59,000 --> 00:33:03,037 Not as much as we need food, water, guns to guard it. 495 00:33:03,039 --> 00:33:04,721 You sound like my dad. 496 00:33:04,723 --> 00:33:06,807 He may not have planned for it, 497 00:33:06,809 --> 00:33:08,120 but he did something right. 498 00:33:08,122 --> 00:33:10,644 - Tell that to Luciana. - That was Troy. 499 00:33:10,646 --> 00:33:12,662 Yeah, and where do you think he gets it? 500 00:33:12,664 --> 00:33:14,479 "Don't let the bleeding hearts fool you, son. 501 00:33:14,481 --> 00:33:19,158 Talk about the Indians, Mexicans, how we stole their land. 502 00:33:19,160 --> 00:33:22,052 Boy, there ain't a spot of dirt anywhere on this earth ain't been taken. 503 00:33:22,054 --> 00:33:24,173 And rest assured, there are those who would take it from us. 504 00:33:24,175 --> 00:33:27,168 It is incumbent upon us to protect it." 505 00:33:28,414 --> 00:33:30,062 (WATER SLOSHING) 506 00:33:30,064 --> 00:33:31,576 Maybe he was right. 507 00:33:31,578 --> 00:33:34,000 No, I've seen where that thinking goes. 508 00:33:34,002 --> 00:33:36,019 Something's gotta matter more than guns. 509 00:33:37,435 --> 00:33:39,856 We need something greater to live for. 510 00:33:44,032 --> 00:33:45,610 What we used to live for, right? 511 00:33:45,612 --> 00:33:47,159 That's the point. 512 00:33:47,161 --> 00:33:49,279 ♪♪ 513 00:33:59,983 --> 00:34:02,068 Damn. 514 00:34:02,070 --> 00:34:04,524 What are you waiting for? 515 00:34:04,526 --> 00:34:08,294 No gate, no guard, no good. 516 00:34:08,296 --> 00:34:10,145 Something's gone wrong. 517 00:34:10,147 --> 00:34:12,333 - Drive. - Daniel. 518 00:34:12,335 --> 00:34:14,520 If Ofelia is in there, she needs me. 519 00:34:15,667 --> 00:34:16,910 Unless she's not. 520 00:34:21,185 --> 00:34:23,237 ♪♪ 521 00:34:32,562 --> 00:34:33,872 (TIRES SCREECH) 522 00:34:33,874 --> 00:34:35,420 (ENGINE TURNS OFF) 523 00:34:38,720 --> 00:34:40,265 Stay close. 524 00:34:46,697 --> 00:34:50,666 - (SNARLING IN DISTANCE) - (DOOR SQUEAKS OPEN) 525 00:35:05,813 --> 00:35:08,334 - Daniel. - Where do we look? 526 00:35:08,336 --> 00:35:10,321 We should wait till daylight. 527 00:35:14,192 --> 00:35:15,234 Daniel. 528 00:35:16,279 --> 00:35:18,364 No. 529 00:35:18,366 --> 00:35:21,830 - (DINGING) - (SNARLING CONTINUES) 530 00:35:22,875 --> 00:35:24,489 Where is she? 531 00:35:24,491 --> 00:35:27,518 - I could take you to her. - Where is she? 532 00:35:27,520 --> 00:35:28,999 - I can take you to find her. - Where is she? 533 00:35:29,001 --> 00:35:31,858 - I don't know. - (SPEAKING SPANISH) 534 00:35:31,860 --> 00:35:33,643 She left us. 535 00:35:33,645 --> 00:35:35,494 She left Alicia for dead. 536 00:35:35,496 --> 00:35:38,017 She stole our truck and ran away. 537 00:35:38,019 --> 00:35:40,139 I don't know where she is. 538 00:35:40,141 --> 00:35:41,990 She could be anywhere! She could be alive! 539 00:35:41,992 --> 00:35:44,548 I don't know! (GASPS, GRUNTS) 540 00:35:44,550 --> 00:35:47,543 - (GRUNTING) - _ 541 00:35:47,545 --> 00:35:49,192 - (GRUNTS) - (SNARLING) 542 00:35:54,410 --> 00:35:55,586 (GRUNTS) 543 00:35:56,665 --> 00:35:57,640 Oh, sh... 544 00:35:57,642 --> 00:36:00,163 (ENGINE STARTS) 545 00:36:02,587 --> 00:36:05,614 (TIRES SCREECHING) 546 00:36:06,963 --> 00:36:08,408 (DOOR OPENS) 547 00:36:08,411 --> 00:36:10,831 (SNARLING) 548 00:36:16,892 --> 00:36:18,674 (GRUNTS) 549 00:36:21,912 --> 00:36:24,368 NICK: Okay, step. Step. 550 00:36:24,370 --> 00:36:27,667 Oh, please, I hate being shocked. 551 00:36:27,880 --> 00:36:29,830 It's not a shock, it's a surprise. 552 00:36:30,898 --> 00:36:32,378 Okay, open your eyes. 553 00:36:32,380 --> 00:36:34,633 ♪♪ 554 00:36:38,001 --> 00:36:39,715 See? A surprise can be good. 555 00:36:43,216 --> 00:36:44,763 NICK: Do you see that? 556 00:36:46,043 --> 00:36:47,388 Hermosa. 557 00:36:49,140 --> 00:36:52,335 Russell and Martha, the couple who used to live here, 558 00:36:52,337 --> 00:36:56,138 they met when he was injured during the Korean War 559 00:36:56,140 --> 00:37:01,321 and she was a nurse at the Army hospital in Tokyo. 560 00:37:01,323 --> 00:37:03,509 And she nursed him back to health. 561 00:37:03,511 --> 00:37:06,403 And the day he was discharged, 562 00:37:06,405 --> 00:37:08,961 he said, "I'm gonna marry you." 563 00:37:08,963 --> 00:37:11,687 And she said, "I know." And they did. 564 00:37:13,103 --> 00:37:14,312 How do you know? 565 00:37:14,314 --> 00:37:16,330 Otto. 566 00:37:23,737 --> 00:37:25,890 With the right work, this place could be great. 567 00:37:32,587 --> 00:37:34,135 What? 568 00:37:35,381 --> 00:37:36,457 What? 569 00:37:38,007 --> 00:37:39,721 Nothing. 570 00:37:42,954 --> 00:37:44,971 (MEN GRUNTING) 571 00:37:47,094 --> 00:37:48,977 God damn it! Ah! 572 00:37:48,979 --> 00:37:50,962 (GROANING) 573 00:37:50,964 --> 00:37:54,057 - BLAKE: You okay, man? - No, I'm not okay. 574 00:37:54,060 --> 00:37:56,885 - Indians, really? - We should stop. 575 00:37:58,065 --> 00:37:59,443 No. No way. 576 00:37:59,445 --> 00:38:00,722 Your men are tired. 577 00:38:00,724 --> 00:38:02,842 Yeah, well, newsflash... so am I. 578 00:38:02,844 --> 00:38:05,299 Listen, Walker and those assholes 579 00:38:05,301 --> 00:38:07,554 will make it back before us if we don't move double time. 580 00:38:07,556 --> 00:38:09,607 You want that visited on your family? 581 00:38:09,609 --> 00:38:12,063 - Huh? - (MEN MURMURING) 582 00:38:12,065 --> 00:38:14,016 You really think Nick can handle something like that? 583 00:38:14,018 --> 00:38:16,910 - We're not gonna make it back. - You're overstepping, Madison. 584 00:38:18,123 --> 00:38:20,579 Mike, will you pick your ass up? 585 00:38:20,581 --> 00:38:22,127 Just wrap your foot and hoof it. 586 00:38:22,129 --> 00:38:24,011 Come on, let's go. 587 00:38:24,013 --> 00:38:26,737 You want them to follow you out of fear or respect? 588 00:38:29,095 --> 00:38:30,910 What did you just say to me? 589 00:38:32,325 --> 00:38:34,747 Being a leader is knowing when to stop. 590 00:38:39,192 --> 00:38:42,184 Okay. Okay. Come here. 591 00:38:42,186 --> 00:38:44,002 (GRUNTS) 592 00:38:44,004 --> 00:38:46,189 This is my mission and these are my men. 593 00:38:46,191 --> 00:38:49,522 Yours or your father's? Would he back this play? 594 00:38:49,524 --> 00:38:51,743 Who do you think you're talking to? I'm not your son. 595 00:38:51,745 --> 00:38:54,806 But you have such a strange fixation on him. 596 00:38:57,231 --> 00:38:59,314 You wanna be a mama's boy, Troy? 597 00:38:59,316 --> 00:39:02,512 - Was your mother too cruel for that? - (WHISPERS) Shut up. 598 00:39:02,514 --> 00:39:06,215 - She hated you, didn't she? - Shut up. Shut up. 599 00:39:06,217 --> 00:39:11,128 Even in the end, when you cared for her and bathed her, 600 00:39:11,130 --> 00:39:13,787 she still didn't love you, did she? 601 00:39:18,567 --> 00:39:20,685 Who says we should rest up? 602 00:39:30,986 --> 00:39:32,667 I'm the only one who knows the way back. 603 00:39:34,520 --> 00:39:36,806 So you better pick your asses up at first light 604 00:39:36,808 --> 00:39:38,355 because I will leave you. 605 00:39:38,357 --> 00:39:40,710 I'll leave you all for the wasted. 606 00:39:48,487 --> 00:39:51,480 (INSECTS CHIRPING) 607 00:39:51,482 --> 00:39:53,903 ♪♪ 608 00:40:06,291 --> 00:40:08,677 - (TROY PANTING) - (GASPS) 609 00:40:15,613 --> 00:40:17,259 Troy. 610 00:40:22,883 --> 00:40:24,361 You're better than this. 611 00:40:26,651 --> 00:40:28,163 (EXHALES) 612 00:40:33,315 --> 00:40:35,266 (GASPING) 613 00:40:57,682 --> 00:41:01,213 (BIRDS CHIRPING) 614 00:41:01,215 --> 00:41:02,896 "Killing Machine" playing 615 00:41:02,898 --> 00:41:05,050 (SINGER VOCALIZING) 616 00:41:22,250 --> 00:41:27,733 ♪ Giving reality a shape ♪ 617 00:41:31,506 --> 00:41:36,988 ♪ We didn't know we couldn't escape ♪ 618 00:41:41,096 --> 00:41:46,547 ♪ And now there is no now ♪ 619 00:41:50,183 --> 00:41:55,634 ♪ But I can find it if I sing real loud ♪ 620 00:41:58,833 --> 00:42:02,365 ♪ The light shines ♪ 621 00:42:02,367 --> 00:42:05,899 ♪ Oh, oh, ee-yi, ee-yi ♪ 622 00:42:08,424 --> 00:42:11,956 ♪ The light shines ♪ 623 00:42:11,958 --> 00:42:15,355 ♪ Oh, oh, ee-yi, ee-yi ♪ 624 00:42:17,444 --> 00:42:21,110 ♪ The light shines ♪ 625 00:42:21,112 --> 00:42:25,754 ♪ On me ♪ 626 00:42:30,703 --> 00:42:36,121 ♪ I'll give you a good, old-fashioned killing machine... ♪ 627 00:42:36,123 --> 00:42:37,249 (GASPING) 628 00:42:37,251 --> 00:42:40,630 ♪ A good, old-fashioned killing machine ♪ 629 00:42:40,632 --> 00:42:45,375 ♪ I'm a good, old-fashioned killing machine ♪ 630 00:42:45,378 --> 00:42:50,020 ♪ I'm a good, old-fashioned killing machine. ♪ 44084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.