Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,022 --> 00:00:17,084
Previously on AMC's
"Fear the Walking Dead"...
2
00:00:17,561 --> 00:00:18,702
We're gonna land hard, okay?
3
00:00:18,704 --> 00:00:20,923
Pull up!
4
00:00:20,925 --> 00:00:23,448
We were shot down before
we got to the range.
5
00:00:23,450 --> 00:00:24,861
- By who?
- Unknown.
6
00:00:24,863 --> 00:00:27,420
Garthy and his unit
went out 36 hours ago,
7
00:00:27,422 --> 00:00:29,035
and we ain't heard nothing back.
8
00:00:29,037 --> 00:00:31,122
Troy here, he's gonna take a party out.
9
00:00:31,124 --> 00:00:32,603
We're gonna need volunteers.
10
00:00:33,816 --> 00:00:35,093
Madison Clark.
11
00:00:35,095 --> 00:00:36,910
- Is Ofelia alive?
- She's alive.
12
00:00:36,912 --> 00:00:39,265
She's holed up... in a
hotel down the coast.
13
00:00:39,267 --> 00:00:41,555
Get me out of here, and
I'll take you to her.
14
00:00:41,557 --> 00:00:44,044
♪♪
15
00:00:45,595 --> 00:00:48,353
(CRICKETS AND BIRDS CHIRPING)
16
00:00:48,355 --> 00:00:50,271
(CLATTERING)
17
00:00:50,273 --> 00:00:52,593
- (CLATTERING CONTINUES)
- (FLOORBOARDS CREAKING)
18
00:00:59,966 --> 00:01:02,084
(CLATTERING CONTINUES)
19
00:01:05,183 --> 00:01:06,358
MAN: Martha?
20
00:01:08,681 --> 00:01:09,755
Are you all right?
21
00:01:17,231 --> 00:01:19,651
(CHUCKLING) Martha, are
you looking for something?
22
00:01:26,184 --> 00:01:27,863
(SNARLS)
23
00:01:30,188 --> 00:01:31,902
My love.
24
00:01:31,904 --> 00:01:34,326
(SNARLING)
25
00:01:46,207 --> 00:01:49,100
(HUMMING)
26
00:01:54,991 --> 00:01:57,716
"When I Grow Too Old to Dream" playing
27
00:02:14,445 --> 00:02:15,454
(GUNSHOT)
28
00:02:20,805 --> 00:02:24,976
♪ That kiss will live ♪
29
00:02:24,978 --> 00:02:31,034
♪ In my heart. ♪
30
00:02:31,036 --> 00:02:34,616
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
31
00:02:43,607 --> 00:02:48,317
- MAN: Fire! The fire's spread!
- (PEOPLE SCREAMING)
32
00:02:48,319 --> 00:02:49,933
- (LUCIANA SPEAKS SPANISH)
- Gonna find out.
33
00:02:50,260 --> 00:02:52,715
- Where's Alicia?
- Bible study.
34
00:02:52,717 --> 00:02:54,734
- Hold up, Nick, I'm coming.
- Wait, I'm coming with you.
35
00:02:56,083 --> 00:02:59,110
(PEOPLE SHOUTING)
36
00:02:59,112 --> 00:03:01,264
♪♪
37
00:03:05,068 --> 00:03:07,388
(SHOUTING CONTINUES)
38
00:03:07,390 --> 00:03:09,274
We need more water!
39
00:03:11,396 --> 00:03:13,076
I need more water!
40
00:03:13,078 --> 00:03:15,063
♪♪
41
00:03:24,151 --> 00:03:25,865
Bring the rest of it! Come on!
42
00:03:27,785 --> 00:03:32,462
Martha and Russell are
dead now, aren't they?
43
00:03:32,464 --> 00:03:34,448
(CRYING)
44
00:03:37,478 --> 00:03:39,360
WOMAN: Have mercy!
45
00:03:43,199 --> 00:03:45,453
Come on! Paul, you! Mike!
46
00:03:45,455 --> 00:03:46,765
Stop!
47
00:03:48,753 --> 00:03:50,265
They're gone.
48
00:03:52,252 --> 00:03:54,371
Save the water.
49
00:03:58,512 --> 00:04:00,597
Let it burn.
50
00:04:12,074 --> 00:04:14,058
(CHATTER)
51
00:04:15,305 --> 00:04:17,155
(RATCHET CLICKING)
52
00:04:17,157 --> 00:04:19,444
You sure you're up for this?
53
00:04:19,446 --> 00:04:22,069
- Don't worry.
- I'm not worried.
54
00:04:22,071 --> 00:04:24,054
I know the terrain, know what I'm doing.
55
00:04:25,605 --> 00:04:28,732
- You?
- We'll find out, won't we?
56
00:04:28,734 --> 00:04:30,987
If you can't hump with us,
your ass gets left behind.
57
00:04:30,989 --> 00:04:32,467
Hump?
58
00:04:34,354 --> 00:04:38,089
- It's an expression.
- Yeah? Whose?
59
00:04:39,403 --> 00:04:41,791
You should be scared.
60
00:04:41,793 --> 00:04:45,155
If you're not, you got no idea what
you're getting into, sweetheart.
61
00:04:47,345 --> 00:04:49,530
I survived the wasteland
without you and your guns.
62
00:04:49,532 --> 00:04:51,584
I know exactly what I'm getting into...
63
00:04:51,586 --> 00:04:53,099
- sweetheart.
- ALICIA: Mom!
64
00:04:59,832 --> 00:05:01,849
Feeling a little rough, 'Licia?
65
00:05:01,851 --> 00:05:03,868
Party all night, you
gotta pay the price.
66
00:05:03,870 --> 00:05:06,628
- Never again.
- Mom, you don't have to do this.
67
00:05:06,630 --> 00:05:08,579
We need to contribute.
68
00:05:08,581 --> 00:05:10,901
- There are other ways.
- I should go.
69
00:05:12,217 --> 00:05:14,302
You should take care of Luciana.
70
00:05:14,304 --> 00:05:16,758
- Make her feel safe.
- (HORN HONKS)
71
00:05:16,760 --> 00:05:19,080
Looks like you're with me.
72
00:05:19,082 --> 00:05:23,085
- I guess it does.
- Mom, this doesn't feel right.
73
00:05:23,087 --> 00:05:25,677
I'll be gone a day, two at the most.
74
00:05:25,679 --> 00:05:28,268
- Don't worry about me.
- You cannot trust him.
75
00:05:28,270 --> 00:05:30,422
The more we understand this family,
76
00:05:30,424 --> 00:05:33,148
- the safer we are.
- (HORN HONKS)
77
00:05:35,406 --> 00:05:37,152
He won't hurt me.
78
00:05:39,173 --> 00:05:42,032
No, man. Lady's up front.
79
00:05:52,671 --> 00:05:54,922
- (ENGINE STARTS)
- (DOOR CLOSES)
80
00:06:06,974 --> 00:06:09,260
(CHATTER)
81
00:06:09,262 --> 00:06:12,254
"Go your way... eat your bread with Joy
82
00:06:12,257 --> 00:06:14,610
and drink your wine
with a merry heart...
83
00:06:14,612 --> 00:06:18,548
for God has already
accepted your works."
84
00:06:18,550 --> 00:06:20,938
Ecclesiastes.
85
00:06:20,940 --> 00:06:24,707
But I guess you already
know that, right,
86
00:06:24,709 --> 00:06:28,005
with all of your late night
studying the past couple nights?
87
00:06:28,007 --> 00:06:29,688
Hey, don't take your pain out on me.
88
00:06:29,690 --> 00:06:31,842
Don't enjoy it so much.
89
00:06:31,844 --> 00:06:33,760
I'm not. All I'm saying is I'm
really happy that you're...
90
00:06:33,762 --> 00:06:36,184
(GASPS) Son of a bitch.
91
00:06:36,186 --> 00:06:36,808
You okay?
92
00:06:36,810 --> 00:06:38,673
I just feel like crap,
and all I want is coffee,
93
00:06:38,675 --> 00:06:40,188
and I can't even do that.
94
00:06:41,200 --> 00:06:42,411
No, it's fine.
95
00:06:42,413 --> 00:06:44,396
Hey, you need it more than me.
96
00:06:49,042 --> 00:06:51,866
He's doing okay, considering.
97
00:06:51,868 --> 00:06:54,761
- Considering what?
- The Browns.
98
00:06:54,763 --> 00:06:56,949
Old couple died in the fire last night.
99
00:06:56,951 --> 00:06:58,565
Russell was one of the first four.
100
00:06:58,567 --> 00:07:01,728
Him, Phil McCarthy, Otto, and my dad...
101
00:07:01,730 --> 00:07:03,006
the Founding Fathers.
102
00:07:04,859 --> 00:07:06,776
You wanna hang out with us later?
103
00:07:06,778 --> 00:07:08,223
Gabe's been working the still.
104
00:07:09,336 --> 00:07:11,016
No, thank you.
105
00:07:11,018 --> 00:07:12,262
Hair of the dog?
106
00:07:12,264 --> 00:07:14,584
I think I've had my fill, Gretch.
107
00:07:14,586 --> 00:07:15,896
Home fry?
108
00:07:17,817 --> 00:07:19,934
(LAUGHTER, CHATTER)
109
00:07:24,008 --> 00:07:27,709
Okay, we have eggs, we
have bacon, we have toast.
110
00:07:27,711 --> 00:07:30,099
And we have butter,
111
00:07:30,101 --> 00:07:31,412
and that isn't the fake stuff.
112
00:07:31,414 --> 00:07:33,229
Somebody actually churned this.
113
00:07:35,991 --> 00:07:37,048
Thank you.
114
00:07:37,050 --> 00:07:39,419
You're gonna thank me even
more once you've tasted it.
115
00:07:40,702 --> 00:07:42,619
- Right? It's good.
- Wow.
116
00:07:46,559 --> 00:07:48,238
(SIGHS)
117
00:07:48,240 --> 00:07:49,989
What's wrong?
118
00:07:52,920 --> 00:07:55,305
I'm just thinking about
the fire and the couple.
119
00:07:55,307 --> 00:07:57,561
Mm, I heard people talk about it.
120
00:07:57,563 --> 00:08:00,186
It's sad, but beautiful.
121
00:08:03,049 --> 00:08:05,101
They were together to the end.
122
00:08:08,233 --> 00:08:10,317
Mm.
123
00:08:10,319 --> 00:08:11,898
Nick.
124
00:08:13,246 --> 00:08:15,297
- It's time for us to go.
- Mm.
125
00:08:17,150 --> 00:08:19,235
- You're not ready yet.
- You know I am.
126
00:08:19,237 --> 00:08:21,019
Don't make me the reason to stay.
127
00:08:21,021 --> 00:08:23,711
Look, we can't just walk
to Tijuana without a plan.
128
00:08:23,713 --> 00:08:25,764
I know people closer in Mexicali.
129
00:08:25,766 --> 00:08:28,456
You knew people, okay? They're
gonna be long gone by now.
130
00:08:28,458 --> 00:08:30,981
There are tunnels where they would hide.
Prohibition tunnels.
131
00:08:30,983 --> 00:08:34,043
- Luci...
- You're afraid to leave your family.
132
00:08:35,156 --> 00:08:36,970
No.
133
00:08:36,972 --> 00:08:38,720
It's just...
134
00:08:41,752 --> 00:08:45,082
- I can't live here.
- I'm not gonna make you.
135
00:08:45,084 --> 00:08:46,797
- You promise?
- Yeah, I promise.
136
00:08:46,799 --> 00:08:49,927
- You will come with me?
- (SPEAKING SPANISH)
137
00:08:54,372 --> 00:08:56,390
(INFECTED SNARLING)
138
00:08:57,469 --> 00:08:59,958
(SNARLING)
139
00:09:03,021 --> 00:09:04,803
I need to piss.
140
00:09:04,805 --> 00:09:06,116
Hold it.
141
00:09:06,118 --> 00:09:08,741
We stand still, they may pass.
142
00:09:08,743 --> 00:09:11,197
DANIEL: I can take them
all in 10 seconds.
143
00:09:11,200 --> 00:09:12,914
You shoot, more come. Then what?
144
00:09:12,916 --> 00:09:14,362
Just drive through them, Victor.
145
00:09:14,364 --> 00:09:15,776
I will not damage this vehicle.
146
00:09:15,778 --> 00:09:17,660
I'm gonna damage you if you don't move.
147
00:09:17,662 --> 00:09:20,453
Oh, I know you can, soldado.
148
00:09:20,455 --> 00:09:22,809
I saw what you can do.
149
00:09:22,811 --> 00:09:24,390
Impressive.
150
00:09:24,392 --> 00:09:27,016
But I'm surprised you
left Lola unguarded
151
00:09:27,018 --> 00:09:28,126
in the wake of it.
152
00:09:29,913 --> 00:09:32,131
You said it would take a
day to get there and back.
153
00:09:32,133 --> 00:09:34,555
Are you not worried about
what you left her with?
154
00:09:34,557 --> 00:09:37,279
The water will draw the wolves.
155
00:09:37,281 --> 00:09:40,578
- Like it drew you.
- Exactly, as it drew me.
156
00:09:40,580 --> 00:09:43,203
But I'm a negotiator, not a killer.
157
00:09:43,205 --> 00:09:45,156
She'll manage until we return.
158
00:09:45,158 --> 00:09:48,690
Everybody loves Lola. Ofelia
is the one that needs me now.
159
00:09:51,452 --> 00:09:54,243
You need to be prepared for the
possibility that she's left the hotel.
160
00:09:58,619 --> 00:10:00,233
That's not what you said.
161
00:10:01,480 --> 00:10:02,993
I said that she was there...
162
00:10:02,995 --> 00:10:05,753
You said that she was waiting for me.
163
00:10:05,755 --> 00:10:08,278
Yes, she is. Was.
164
00:10:08,280 --> 00:10:11,204
But I don't know what she's done
since I've left. It's been days.
165
00:10:11,206 --> 00:10:13,291
Then I'll ask Madison and Alicia,
166
00:10:13,293 --> 00:10:15,681
and they'll tell us where she's gone.
167
00:10:15,683 --> 00:10:18,138
Unless you think they're gone, too.
168
00:10:19,856 --> 00:10:22,513
I trust that she'll be there.
169
00:10:22,515 --> 00:10:25,206
But this is the apocalypse, Daniel.
170
00:10:25,208 --> 00:10:27,091
Or have you forgotten that?
171
00:10:27,093 --> 00:10:30,657
Drive through them now.
172
00:10:30,659 --> 00:10:33,013
♪♪
173
00:10:40,218 --> 00:10:42,066
(ENGINE STARTS)
174
00:10:42,068 --> 00:10:44,389
(TIRES SCREECH)
175
00:10:44,391 --> 00:10:47,148
(SNARLING)
176
00:10:47,150 --> 00:10:48,797
(SQUELCHING)
177
00:10:48,799 --> 00:10:51,658
(BIRDS CHIRPING)
178
00:10:51,660 --> 00:10:55,394
"Some Kind of Ghost" playing
179
00:10:55,396 --> 00:10:59,400
♪ Tied to the crossroads, you lay ♪
180
00:11:01,623 --> 00:11:05,793
♪ Sweet Lord, I'm coming
home to stay... ♪
181
00:11:07,444 --> 00:11:08,552
You're happy I'm what?
182
00:11:10,405 --> 00:11:13,736
You were saying something
before I acted like an asshole.
183
00:11:13,738 --> 00:11:16,765
I was saying I'm happy you're here
184
00:11:16,767 --> 00:11:18,078
and settling in.
185
00:11:18,080 --> 00:11:20,063
I didn't know...
186
00:11:21,343 --> 00:11:23,630
about the fire, those people.
187
00:11:23,632 --> 00:11:25,211
It's okay.
188
00:11:34,469 --> 00:11:37,799
Alicia, do you need something?
189
00:11:37,801 --> 00:11:41,029
We're never gonna be
normal again, are we?
190
00:11:41,031 --> 00:11:43,722
You know, like we thought?
191
00:11:45,138 --> 00:11:46,751
I had all these things I was gonna do.
192
00:11:46,753 --> 00:11:50,252
I can, you know, see them.
193
00:11:50,254 --> 00:11:53,078
I had plans and they made sense,
194
00:11:53,080 --> 00:11:54,929
and I was...
195
00:11:54,931 --> 00:11:57,184
(SIGHS) What the hell
is normal, anyway?
196
00:11:57,186 --> 00:11:59,506
My family was crazy before
all of it happened,
197
00:11:59,508 --> 00:12:01,054
- and now we're just...
- Alicia.
198
00:12:02,335 --> 00:12:04,218
Are you okay?
199
00:12:17,009 --> 00:12:18,218
(CHUCKLES)
200
00:12:26,802 --> 00:12:28,314
Whoa, whoa, whoa.
201
00:12:28,316 --> 00:12:30,132
Check it out, down there.
202
00:12:34,308 --> 00:12:38,142
Cooper, are you seeing what I'm seeing?
We got a party to attend.
203
00:12:38,144 --> 00:12:40,902
COOP: It's out of our way, Troy. We
need to get to the Huey and back. Over.
204
00:12:40,904 --> 00:12:42,349
No, no, no, we leave them,
205
00:12:42,351 --> 00:12:43,729
they could migrate up the
highway toward the ranch.
206
00:12:43,731 --> 00:12:45,579
We can't risk that.
207
00:12:45,581 --> 00:12:48,441
Not on our to-do list.
We're on a clock, man.
208
00:12:48,443 --> 00:12:50,897
I'm with you.
209
00:12:52,852 --> 00:12:55,238
We're not making this someone
else's problem, Cooper.
210
00:12:55,240 --> 00:12:57,157
We'll be in and out in five minutes.
That's it.
211
00:13:00,054 --> 00:13:02,576
(CHATTER)
212
00:13:05,303 --> 00:13:07,253
Oh, no, no, no. No guns.
213
00:13:07,255 --> 00:13:09,340
It's too much noise.
214
00:13:09,342 --> 00:13:10,855
Not enough sport.
215
00:13:14,088 --> 00:13:15,600
It's a good weapon.
216
00:13:19,036 --> 00:13:20,715
♪♪
217
00:13:20,717 --> 00:13:22,769
(INFECTED SNARLING)
218
00:13:47,036 --> 00:13:48,045
(GRUNTS)
219
00:13:54,372 --> 00:13:55,413
(GRUNTS)
220
00:13:58,479 --> 00:14:00,092
(GRUNTS)
221
00:14:05,007 --> 00:14:06,520
(GRUNTS)
222
00:14:44,182 --> 00:14:46,737
(PANTING)
223
00:14:50,913 --> 00:14:53,704
(PANTING)
224
00:14:53,706 --> 00:14:56,161
Oh, it's a beautiful thing.
225
00:14:56,163 --> 00:14:59,358
It's a beautiful, beautiful thing.
226
00:14:59,360 --> 00:15:01,109
Who timed that?
227
00:15:01,111 --> 00:15:02,522
It was just under a minute.
228
00:15:02,524 --> 00:15:05,819
Eh, it's good work.
229
00:15:05,821 --> 00:15:07,712
Short work.
230
00:15:07,852 --> 00:15:09,567
Take back what I said.
231
00:15:22,198 --> 00:15:24,450
(FOOTSTEPS)
232
00:15:30,241 --> 00:15:32,528
♪♪
233
00:15:54,304 --> 00:15:55,699
Bukowski?
234
00:15:56,148 --> 00:15:57,645
Really?
235
00:15:57,993 --> 00:16:00,852
Every young artist goes
through their Bukowski phase.
236
00:16:00,854 --> 00:16:02,434
You're an artist?
237
00:16:02,825 --> 00:16:05,146
I write. Well, used to.
238
00:16:05,148 --> 00:16:07,670
My dad steered me towards law.
239
00:16:07,672 --> 00:16:09,722
Better service for the cause.
240
00:16:09,724 --> 00:16:11,909
I gotta go.
241
00:16:11,911 --> 00:16:13,693
Hey, wait. Wait, wait, wait, wait.
242
00:16:15,416 --> 00:16:17,401
Here.
243
00:16:17,403 --> 00:16:19,252
If you have any interest.
244
00:16:21,587 --> 00:16:23,455
_
245
00:16:28,340 --> 00:16:31,837
No, thank you. I don't.
246
00:16:31,839 --> 00:16:34,387
I know Bukowski after sex
isn't that classy...
247
00:16:34,389 --> 00:16:35,801
No, it's not that.
248
00:16:35,803 --> 00:16:38,999
I used to love all of this...
poetry, art.
249
00:16:40,414 --> 00:16:41,759
But now...
250
00:16:42,804 --> 00:16:44,821
what's the point?
251
00:16:48,524 --> 00:16:50,004
What's the point?
252
00:16:55,256 --> 00:16:58,350
Once you're done, I got
a barn you can work on.
253
00:16:58,352 --> 00:17:00,134
Sorry.
254
00:17:01,247 --> 00:17:02,960
What the hell are you sorry about?
255
00:17:02,962 --> 00:17:04,811
Well, I wasn't sure if
this was my place, really.
256
00:17:04,813 --> 00:17:08,042
Community works together.
257
00:17:08,044 --> 00:17:11,307
And you're part of that now, ain't ya?
258
00:17:11,309 --> 00:17:13,798
Something satisfying about it, for sure.
259
00:17:16,459 --> 00:17:18,038
This was my home.
260
00:17:19,791 --> 00:17:22,850
It was the only building
on the property at first.
261
00:17:22,852 --> 00:17:24,836
Been here centuries
262
00:17:24,838 --> 00:17:28,303
when this was Mexico,
and Spain before that,
263
00:17:28,305 --> 00:17:30,759
and when it was the red man's land.
264
00:17:35,037 --> 00:17:37,154
Jake was born right there.
265
00:17:37,156 --> 00:17:39,073
Huh.
266
00:17:39,075 --> 00:17:42,606
Yeah, you can see it
could be very beautiful.
267
00:17:42,608 --> 00:17:44,793
Yeah, yeah.
268
00:17:44,795 --> 00:17:48,058
A little too humble for wife number two.
269
00:17:50,450 --> 00:17:55,125
Built the big house and let
Russell and Martha live here.
270
00:17:55,127 --> 00:17:58,087
Oh, here.
271
00:17:58,089 --> 00:17:59,266
Found that.
272
00:18:00,412 --> 00:18:02,058
Thank you.
273
00:18:02,060 --> 00:18:03,607
(SNIFFS)
274
00:18:03,609 --> 00:18:05,054
Thank you.
275
00:18:06,807 --> 00:18:08,824
Well, lookit here.
276
00:18:12,123 --> 00:18:14,208
(GRUNTS)
277
00:18:15,388 --> 00:18:17,371
How the west was won.
278
00:18:19,393 --> 00:18:21,276
This is a beautiful gun.
279
00:18:21,278 --> 00:18:23,059
Isn't that a contradiction?
280
00:18:25,620 --> 00:18:28,949
The craftsmanship that went
into this piece here...
281
00:18:28,951 --> 00:18:31,002
a goddamn work of art.
282
00:18:31,004 --> 00:18:33,256
You think you can do better than that?
283
00:18:33,258 --> 00:18:35,108
I don't think guns are works of art.
284
00:18:35,110 --> 00:18:37,228
Economy of design.
285
00:18:37,230 --> 00:18:40,157
Tools are beautiful things.
286
00:18:40,159 --> 00:18:42,512
Is that what you taught Troy...
guns are tools?
287
00:18:42,514 --> 00:18:44,802
Troy is trying to understand himself.
288
00:18:47,697 --> 00:18:50,051
- You know who you are?
- No. No idea, no.
289
00:18:51,904 --> 00:18:54,325
I know I'm not that.
290
00:18:54,327 --> 00:18:56,243
Not what I asked, son.
291
00:19:01,798 --> 00:19:04,859
I gave this to Russell when
he first moved in here.
292
00:19:06,240 --> 00:19:08,258
Him and Martha hung it over the door.
293
00:19:10,212 --> 00:19:11,926
Every home needs a gun.
294
00:19:13,543 --> 00:19:16,000
Russell was there when
I was at my worst,
295
00:19:16,002 --> 00:19:19,196
when most figured I was beyond repair.
296
00:19:19,198 --> 00:19:22,427
You know how that is.
297
00:19:22,429 --> 00:19:26,600
When you and your soul have left
the world everyone else knows.
298
00:19:29,058 --> 00:19:32,490
Yeah, I know.
299
00:19:36,867 --> 00:19:39,826
If you're gonna do this right,
you're gonna need my help.
300
00:19:47,603 --> 00:19:49,755
♪♪
301
00:19:54,300 --> 00:19:56,351
BLAKE: What the hell?
302
00:19:56,353 --> 00:19:58,336
COOP: Are you sure it was here?
303
00:19:58,338 --> 00:20:00,692
BLAKE: It was clearly here, knucklehead.
304
00:20:02,041 --> 00:20:04,091
Somebody hauled it away.
305
00:20:04,093 --> 00:20:05,573
Hauled it where?
306
00:20:14,290 --> 00:20:16,712
- (SHELLS CLINK)
- .223.
307
00:20:16,714 --> 00:20:18,529
There was a gunfight.
308
00:20:21,056 --> 00:20:22,972
This is bad, man. This is...
this is bad.
309
00:20:22,974 --> 00:20:24,656
Keep it together, Mikey.
310
00:20:24,658 --> 00:20:27,751
- What was Phil firing?
- He was fond of his AR.
311
00:20:28,762 --> 00:20:31,284
.223 caliber.
312
00:20:31,286 --> 00:20:33,001
Yeah.
313
00:20:33,003 --> 00:20:34,515
Yeah, Phil engaged someone
314
00:20:34,517 --> 00:20:37,611
and then obviously retreated
back up to the outpost.
315
00:20:37,613 --> 00:20:39,766
- We need to go right now.
- (SHELL CLINKS)
316
00:20:39,768 --> 00:20:42,256
I'm gonna go after whoever shot them
down and whoever killed Charlie.
317
00:20:42,258 --> 00:20:43,805
And Travis.
318
00:20:58,201 --> 00:21:01,598
(HEAVY METAL PLAYING ON RADIO)
319
00:21:01,600 --> 00:21:03,854
You ready for what comes next?
320
00:21:04,804 --> 00:21:07,258
It's gonna be living, not dead.
321
00:21:09,485 --> 00:21:12,916
Whoa, you're gonna need more
fight in you than that.
322
00:21:12,918 --> 00:21:15,138
I'll have fight. Don't worry.
323
00:21:15,140 --> 00:21:16,652
You sure?
324
00:21:16,654 --> 00:21:19,579
Seeing where it happened
was harder than I thought.
325
00:21:19,581 --> 00:21:21,364
Oh, you need to let that go.
326
00:21:21,366 --> 00:21:23,113
There's no room for grief.
327
00:21:23,115 --> 00:21:25,402
If it was your father,
you wouldn't mourn him?
328
00:21:25,404 --> 00:21:27,724
Big Otto is immortal.
329
00:21:27,726 --> 00:21:30,283
And you didn't grieve for your mother?
330
00:21:33,717 --> 00:21:36,373
Nah, if someone is dead,
they're dead, you know?
331
00:21:36,375 --> 00:21:38,056
There's no point dwelling.
332
00:21:38,058 --> 00:21:41,590
All you can do is take out the
assholes who did you wrong.
333
00:21:41,592 --> 00:21:45,023
- Eye for an eye.
- Ah, a tooth for a tooth, amen.
334
00:21:45,025 --> 00:21:47,110
It's just a game to you.
335
00:21:47,112 --> 00:21:49,230
No, it's not a game.
336
00:21:49,232 --> 00:21:50,677
It's my calling.
337
00:21:51,721 --> 00:21:52,898
(LAUGHS)
338
00:21:54,212 --> 00:21:57,206
(VOLUME INCREASES)
339
00:21:57,208 --> 00:21:58,922
(URINATING)
340
00:21:58,924 --> 00:22:00,437
How'd you do it?
341
00:22:00,439 --> 00:22:02,423
How'd you escape the fire?
342
00:22:02,425 --> 00:22:04,611
We all had you for dead.
343
00:22:04,613 --> 00:22:07,101
I was spared.
344
00:22:07,103 --> 00:22:08,682
I don't know why.
345
00:22:10,232 --> 00:22:12,687
I don't have a home
waiting for me in heaven.
346
00:22:12,689 --> 00:22:14,707
(ZIPPER ZIPS)
347
00:22:14,709 --> 00:22:17,465
Maybe it was the devil
that wants me down here
348
00:22:17,467 --> 00:22:19,587
with you.
349
00:22:19,589 --> 00:22:21,269
Purgatorio.
350
00:22:25,176 --> 00:22:26,822
(CROW CAWING)
351
00:22:26,824 --> 00:22:28,169
How much longer?
352
00:22:30,156 --> 00:22:32,005
We should get there before dark.
353
00:22:36,113 --> 00:22:39,376
The hotel, why did you leave it?
354
00:22:39,378 --> 00:22:42,136
I told you, I wanted to
broker a deal with Dante.
355
00:22:45,872 --> 00:22:47,217
Always for yourself.
356
00:22:50,484 --> 00:22:52,165
I would've brought the others.
357
00:22:53,917 --> 00:22:56,035
I'm not the same man that
brought you to Mexico.
358
00:22:56,037 --> 00:22:57,684
That's very fortunate for you.
359
00:22:57,686 --> 00:23:00,880
If you were the same man,
you know what happens.
360
00:23:02,565 --> 00:23:05,256
You know what? You wanna play the heavy?
361
00:23:05,258 --> 00:23:07,106
Go ahead, be my guest. You
wanna kill me right now?
362
00:23:07,108 --> 00:23:08,117
Do it!
363
00:23:08,118 --> 00:23:09,866
Go ahead!
364
00:23:09,868 --> 00:23:11,112
Go ahead.
365
00:23:16,701 --> 00:23:18,752
♪♪
366
00:23:37,668 --> 00:23:39,550
You're not bad at this.
367
00:23:42,952 --> 00:23:44,464
My dad was a contractor.
368
00:23:44,466 --> 00:23:46,686
He did reno for our house.
369
00:23:46,688 --> 00:23:49,176
Kind of taught me as he went.
370
00:23:49,178 --> 00:23:51,700
(SNIFFS) He used to say, "You
gotta make a house your own
371
00:23:51,702 --> 00:23:53,416
if you're gonna be happy in it."
372
00:23:54,562 --> 00:23:56,815
He never got a chance to finish it.
373
00:23:56,817 --> 00:24:00,315
Well, you get to finish this.
374
00:24:00,317 --> 00:24:02,739
Maybe there's something in it for you.
375
00:24:06,107 --> 00:24:08,695
(MEN CHATTERING)
376
00:24:11,087 --> 00:24:12,599
She's okay.
377
00:24:14,621 --> 00:24:18,725
(SIGHS) She thinks the monsters here
are worse than the ones out there.
378
00:24:18,727 --> 00:24:20,811
Then she should go.
379
00:24:23,842 --> 00:24:25,826
But we're on the same side now, right?
380
00:24:25,828 --> 00:24:28,618
I mean, no matter how bad
the living might be,
381
00:24:28,620 --> 00:24:32,220
dead are worse, so us against them.
382
00:24:32,222 --> 00:24:35,956
That'd be nice if it were true.
383
00:24:35,958 --> 00:24:40,298
When we're in crisis,
we regress to our own,
384
00:24:40,300 --> 00:24:42,149
the way it's always been.
385
00:24:43,497 --> 00:24:45,749
Luci should go 'cause she's brown?
386
00:24:45,751 --> 00:24:49,384
No, she should go 'cause she can't
get right with what happened.
387
00:24:51,069 --> 00:24:52,582
Can you?
388
00:24:58,844 --> 00:25:01,500
Folks say you gotta hit rock bottom
389
00:25:01,502 --> 00:25:04,360
before you can quit your demons.
390
00:25:04,363 --> 00:25:08,534
When Troy was five, maybe six, he...
391
00:25:10,387 --> 00:25:13,986
he used to have these crying jags.
392
00:25:13,989 --> 00:25:16,006
No rhyme, no reason.
393
00:25:16,008 --> 00:25:18,697
One day, he went on one of his fits
394
00:25:18,699 --> 00:25:21,828
and his mama grabbed him and
locked him down in the basement.
395
00:25:23,748 --> 00:25:27,112
Next day, someone asked, "Where's Troy?"
396
00:25:28,258 --> 00:25:30,881
And I remembered where he was
397
00:25:30,883 --> 00:25:32,530
and I ran down to the
basement to get him,
398
00:25:32,532 --> 00:25:34,314
and there he is, just...
399
00:25:35,661 --> 00:25:37,375
Wasn't angry.
400
00:25:38,994 --> 00:25:41,078
He was just standing there, and he...
401
00:25:42,528 --> 00:25:44,006
he kept saying...
402
00:25:45,455 --> 00:25:47,002
"I'm sorry, Daddy.
403
00:25:48,282 --> 00:25:50,099
I'm sorry."
404
00:25:50,101 --> 00:25:51,780
As awful as I felt,
405
00:25:51,782 --> 00:25:54,372
it didn't make me quit drinking.
406
00:25:54,374 --> 00:25:58,007
'Cause at the end of the day, I
couldn't change 'cause of Troy,
407
00:25:58,009 --> 00:26:00,026
or anybody else, for that matter.
408
00:26:05,245 --> 00:26:09,617
Your mama wants to stay and
your lady wants to go.
409
00:26:09,619 --> 00:26:11,199
(GRUNTS)
410
00:26:12,715 --> 00:26:14,901
What do you want, hmm?
411
00:26:14,903 --> 00:26:16,618
What do you want?
412
00:26:18,942 --> 00:26:20,791
So, what did make you quit?
413
00:26:24,160 --> 00:26:27,186
I was shooting deer one day, drunk.
414
00:26:29,106 --> 00:26:32,167
Damn near blew my dick off.
415
00:26:33,279 --> 00:26:35,768
(LAUGHING)
416
00:27:15,449 --> 00:27:18,038
♪♪
417
00:27:25,074 --> 00:27:27,427
(DOOR BANGS, SQUEAKS)
418
00:27:40,353 --> 00:27:42,774
(DISTANT BANGING)
419
00:28:11,517 --> 00:28:12,963
(SNIFFS)
420
00:28:12,965 --> 00:28:14,579
What's that smell?
421
00:28:15,859 --> 00:28:17,507
TROY: Son of a bitch.
422
00:28:23,768 --> 00:28:25,820
♪♪
423
00:28:36,625 --> 00:28:38,642
(FIRE CRACKLING)
424
00:28:43,624 --> 00:28:46,550
(MAN CHATTERING IN DISTANCE)
425
00:28:49,750 --> 00:28:52,440
(CHATTERING CONTINUES)
426
00:28:57,996 --> 00:29:01,324
I didn't see... I didn't see the man...
427
00:29:01,326 --> 00:29:04,085
the man... the man at all...
428
00:29:04,087 --> 00:29:07,180
at all... at all.
429
00:29:07,182 --> 00:29:09,739
I saw upon the stair
430
00:29:09,741 --> 00:29:12,701
he wasn't there again today.
431
00:29:12,703 --> 00:29:15,527
Oh, how I wish he stayed away.
432
00:29:15,529 --> 00:29:17,917
- When I came home tonight at 3:00...
- Phil?
433
00:29:17,919 --> 00:29:21,215
Today, I didn't see the man at all.
434
00:29:21,217 --> 00:29:24,177
I saw... I wish he stayed away.
435
00:29:24,179 --> 00:29:27,239
Today, when I looked around the hall,
436
00:29:27,241 --> 00:29:30,134
I couldn't see him there at all.
437
00:29:30,136 --> 00:29:34,173
I saw, when I went up the stair,
438
00:29:34,175 --> 00:29:36,460
a little man who wasn't there.
439
00:29:36,462 --> 00:29:40,735
He wasn't there again today.
440
00:29:40,737 --> 00:29:45,279
I wish, I wish he stayed away.
441
00:29:45,281 --> 00:29:47,601
When I came home tonight at 3:00,
442
00:29:47,603 --> 00:29:50,226
the man was waiting there for me.
443
00:29:50,228 --> 00:29:52,346
(EXHALES)
444
00:29:59,517 --> 00:30:00,995
We need to go now.
445
00:30:00,997 --> 00:30:03,216
MAN: But you only just got here.
446
00:30:03,219 --> 00:30:04,967
♪♪
447
00:30:27,079 --> 00:30:31,621
MAN: But you only just got here.
448
00:30:12,173 --> 00:30:14,325
Lost your mind, Walker?
449
00:30:14,327 --> 00:30:16,781
Have you any idea what you've just done?
450
00:30:16,783 --> 00:30:19,541
- Defended our land.
- This is barbaric.
451
00:30:19,543 --> 00:30:22,941
McCarthy and I go back
before you were born, boy.
452
00:30:22,943 --> 00:30:25,835
He showed barbarism many times over.
453
00:30:25,837 --> 00:30:28,326
Took two of my men with him yesterday.
454
00:30:28,328 --> 00:30:29,504
TROY: Yeah, and we're
gonna take the rest.
455
00:30:29,506 --> 00:30:31,018
You know you're dead now, right?
456
00:30:31,020 --> 00:30:33,879
- You know that?
- Lower your volume, Troy,
457
00:30:33,881 --> 00:30:35,596
and put down your weapons.
458
00:30:37,684 --> 00:30:40,576
- Troy.
- Shut up! Shut up.
459
00:30:40,578 --> 00:30:43,639
Your woman's seen what you
missed on your way in.
460
00:30:43,641 --> 00:30:45,355
You're surrounded.
461
00:30:55,487 --> 00:30:56,697
Give the order.
462
00:31:02,352 --> 00:31:04,235
Disarm, disarm.
463
00:31:08,613 --> 00:31:10,125
We're gonna take your guns...
464
00:31:11,338 --> 00:31:13,053
your vehicles, supplies.
465
00:31:13,055 --> 00:31:14,904
My father's gonna kill you.
466
00:31:14,906 --> 00:31:16,183
Your boots.
467
00:31:17,834 --> 00:31:20,389
- What?
- Take them off.
468
00:31:20,391 --> 00:31:21,702
Now.
469
00:31:26,921 --> 00:31:29,039
Tell your people it's time for justice.
470
00:31:30,891 --> 00:31:33,112
The land you've lived on
needs to be returned.
471
00:31:36,479 --> 00:31:37,857
Abandon the ranch.
472
00:31:37,859 --> 00:31:39,405
(SCOFFS)
473
00:31:39,407 --> 00:31:40,987
That's not gonna happen.
474
00:31:40,989 --> 00:31:43,074
Too much has been sacrificed...
475
00:31:43,076 --> 00:31:46,034
I know what's been sacrificed, boy.
That's why you'll leave.
476
00:31:46,036 --> 00:31:48,827
Or I'll feed every goddamn
one of you to the crows.
477
00:31:48,829 --> 00:31:50,813
Do you understand?
478
00:31:52,195 --> 00:31:54,179
We need water.
479
00:31:56,470 --> 00:31:59,396
You want your message delivered,
give us water to get back.
480
00:31:59,398 --> 00:32:01,113
What's your name?
481
00:32:01,115 --> 00:32:03,131
Madison Clark.
482
00:32:04,547 --> 00:32:08,112
You bought into a lost
cause, Madison Clark.
483
00:32:08,114 --> 00:32:11,276
It became my cause when you
shot down the helicopter.
484
00:32:11,278 --> 00:32:13,665
You took someone of mine.
485
00:32:20,768 --> 00:32:23,492
(DISTANT CHATTER)
486
00:32:26,860 --> 00:32:28,944
(KNOCKING ON DOOR)
487
00:32:35,409 --> 00:32:37,021
I wanna show you something.
488
00:32:40,220 --> 00:32:41,968
JAKE: The ranch was set up as a refuge
489
00:32:41,970 --> 00:32:45,133
for the end of democracy,
not the end times.
490
00:32:45,135 --> 00:32:50,282
What's happening now is so much
worse than my dad imagined.
491
00:32:50,284 --> 00:32:53,412
- Worse than anybody imagined.
- But that doesn't mean it's hopeless.
492
00:32:53,414 --> 00:32:56,575
There are shards of light. You
just have to look for them.
493
00:32:56,577 --> 00:32:58,998
That's why we need
poetry, art, all of it.
494
00:32:59,000 --> 00:33:03,037
Not as much as we need food,
water, guns to guard it.
495
00:33:03,039 --> 00:33:04,721
You sound like my dad.
496
00:33:04,723 --> 00:33:06,807
He may not have planned for it,
497
00:33:06,809 --> 00:33:08,120
but he did something right.
498
00:33:08,122 --> 00:33:10,644
- Tell that to Luciana.
- That was Troy.
499
00:33:10,646 --> 00:33:12,662
Yeah, and where do you think he gets it?
500
00:33:12,664 --> 00:33:14,479
"Don't let the bleeding
hearts fool you, son.
501
00:33:14,481 --> 00:33:19,158
Talk about the Indians, Mexicans,
how we stole their land.
502
00:33:19,160 --> 00:33:22,052
Boy, there ain't a spot of dirt anywhere
on this earth ain't been taken.
503
00:33:22,054 --> 00:33:24,173
And rest assured, there are those
who would take it from us.
504
00:33:24,175 --> 00:33:27,168
It is incumbent upon us to protect it."
505
00:33:28,414 --> 00:33:30,062
(WATER SLOSHING)
506
00:33:30,064 --> 00:33:31,576
Maybe he was right.
507
00:33:31,578 --> 00:33:34,000
No, I've seen where that thinking goes.
508
00:33:34,002 --> 00:33:36,019
Something's gotta matter more than guns.
509
00:33:37,435 --> 00:33:39,856
We need something greater to live for.
510
00:33:44,032 --> 00:33:45,610
What we used to live for, right?
511
00:33:45,612 --> 00:33:47,159
That's the point.
512
00:33:47,161 --> 00:33:49,279
♪♪
513
00:33:59,983 --> 00:34:02,068
Damn.
514
00:34:02,070 --> 00:34:04,524
What are you waiting for?
515
00:34:04,526 --> 00:34:08,294
No gate, no guard, no good.
516
00:34:08,296 --> 00:34:10,145
Something's gone wrong.
517
00:34:10,147 --> 00:34:12,333
- Drive.
- Daniel.
518
00:34:12,335 --> 00:34:14,520
If Ofelia is in there, she needs me.
519
00:34:15,667 --> 00:34:16,910
Unless she's not.
520
00:34:21,185 --> 00:34:23,237
♪♪
521
00:34:32,562 --> 00:34:33,872
(TIRES SCREECH)
522
00:34:33,874 --> 00:34:35,420
(ENGINE TURNS OFF)
523
00:34:38,720 --> 00:34:40,265
Stay close.
524
00:34:46,697 --> 00:34:50,666
- (SNARLING IN DISTANCE)
- (DOOR SQUEAKS OPEN)
525
00:35:05,813 --> 00:35:08,334
- Daniel.
- Where do we look?
526
00:35:08,336 --> 00:35:10,321
We should wait till daylight.
527
00:35:14,192 --> 00:35:15,234
Daniel.
528
00:35:16,279 --> 00:35:18,364
No.
529
00:35:18,366 --> 00:35:21,830
- (DINGING)
- (SNARLING CONTINUES)
530
00:35:22,875 --> 00:35:24,489
Where is she?
531
00:35:24,491 --> 00:35:27,518
- I could take you to her.
- Where is she?
532
00:35:27,520 --> 00:35:28,999
- I can take you to find her.
- Where is she?
533
00:35:29,001 --> 00:35:31,858
- I don't know.
- (SPEAKING SPANISH)
534
00:35:31,860 --> 00:35:33,643
She left us.
535
00:35:33,645 --> 00:35:35,494
She left Alicia for dead.
536
00:35:35,496 --> 00:35:38,017
She stole our truck and ran away.
537
00:35:38,019 --> 00:35:40,139
I don't know where she is.
538
00:35:40,141 --> 00:35:41,990
She could be anywhere!
She could be alive!
539
00:35:41,992 --> 00:35:44,548
I don't know! (GASPS, GRUNTS)
540
00:35:44,550 --> 00:35:47,543
- (GRUNTING)
- _
541
00:35:47,545 --> 00:35:49,192
- (GRUNTS)
- (SNARLING)
542
00:35:54,410 --> 00:35:55,586
(GRUNTS)
543
00:35:56,665 --> 00:35:57,640
Oh, sh...
544
00:35:57,642 --> 00:36:00,163
(ENGINE STARTS)
545
00:36:02,587 --> 00:36:05,614
(TIRES SCREECHING)
546
00:36:06,963 --> 00:36:08,408
(DOOR OPENS)
547
00:36:08,411 --> 00:36:10,831
(SNARLING)
548
00:36:16,892 --> 00:36:18,674
(GRUNTS)
549
00:36:21,912 --> 00:36:24,368
NICK: Okay, step. Step.
550
00:36:24,370 --> 00:36:27,667
Oh, please, I hate being shocked.
551
00:36:27,880 --> 00:36:29,830
It's not a shock, it's a surprise.
552
00:36:30,898 --> 00:36:32,378
Okay, open your eyes.
553
00:36:32,380 --> 00:36:34,633
♪♪
554
00:36:38,001 --> 00:36:39,715
See? A surprise can be good.
555
00:36:43,216 --> 00:36:44,763
NICK: Do you see that?
556
00:36:46,043 --> 00:36:47,388
Hermosa.
557
00:36:49,140 --> 00:36:52,335
Russell and Martha, the
couple who used to live here,
558
00:36:52,337 --> 00:36:56,138
they met when he was injured
during the Korean War
559
00:36:56,140 --> 00:37:01,321
and she was a nurse at the
Army hospital in Tokyo.
560
00:37:01,323 --> 00:37:03,509
And she nursed him back to health.
561
00:37:03,511 --> 00:37:06,403
And the day he was discharged,
562
00:37:06,405 --> 00:37:08,961
he said, "I'm gonna marry you."
563
00:37:08,963 --> 00:37:11,687
And she said, "I know." And they did.
564
00:37:13,103 --> 00:37:14,312
How do you know?
565
00:37:14,314 --> 00:37:16,330
Otto.
566
00:37:23,737 --> 00:37:25,890
With the right work, this
place could be great.
567
00:37:32,587 --> 00:37:34,135
What?
568
00:37:35,381 --> 00:37:36,457
What?
569
00:37:38,007 --> 00:37:39,721
Nothing.
570
00:37:42,954 --> 00:37:44,971
(MEN GRUNTING)
571
00:37:47,094 --> 00:37:48,977
God damn it! Ah!
572
00:37:48,979 --> 00:37:50,962
(GROANING)
573
00:37:50,964 --> 00:37:54,057
- BLAKE: You okay, man?
- No, I'm not okay.
574
00:37:54,060 --> 00:37:56,885
- Indians, really?
- We should stop.
575
00:37:58,065 --> 00:37:59,443
No. No way.
576
00:37:59,445 --> 00:38:00,722
Your men are tired.
577
00:38:00,724 --> 00:38:02,842
Yeah, well, newsflash... so am I.
578
00:38:02,844 --> 00:38:05,299
Listen, Walker and those assholes
579
00:38:05,301 --> 00:38:07,554
will make it back before us
if we don't move double time.
580
00:38:07,556 --> 00:38:09,607
You want that visited on your family?
581
00:38:09,609 --> 00:38:12,063
- Huh?
- (MEN MURMURING)
582
00:38:12,065 --> 00:38:14,016
You really think Nick can
handle something like that?
583
00:38:14,018 --> 00:38:16,910
- We're not gonna make it back.
- You're overstepping, Madison.
584
00:38:18,123 --> 00:38:20,579
Mike, will you pick your ass up?
585
00:38:20,581 --> 00:38:22,127
Just wrap your foot and hoof it.
586
00:38:22,129 --> 00:38:24,011
Come on, let's go.
587
00:38:24,013 --> 00:38:26,737
You want them to follow you
out of fear or respect?
588
00:38:29,095 --> 00:38:30,910
What did you just say to me?
589
00:38:32,325 --> 00:38:34,747
Being a leader is knowing when to stop.
590
00:38:39,192 --> 00:38:42,184
Okay. Okay. Come here.
591
00:38:42,186 --> 00:38:44,002
(GRUNTS)
592
00:38:44,004 --> 00:38:46,189
This is my mission and these are my men.
593
00:38:46,191 --> 00:38:49,522
Yours or your father's?
Would he back this play?
594
00:38:49,524 --> 00:38:51,743
Who do you think you're talking to?
I'm not your son.
595
00:38:51,745 --> 00:38:54,806
But you have such a
strange fixation on him.
596
00:38:57,231 --> 00:38:59,314
You wanna be a mama's boy, Troy?
597
00:38:59,316 --> 00:39:02,512
- Was your mother too cruel for that?
- (WHISPERS) Shut up.
598
00:39:02,514 --> 00:39:06,215
- She hated you, didn't she?
- Shut up. Shut up.
599
00:39:06,217 --> 00:39:11,128
Even in the end, when you
cared for her and bathed her,
600
00:39:11,130 --> 00:39:13,787
she still didn't love you, did she?
601
00:39:18,567 --> 00:39:20,685
Who says we should rest up?
602
00:39:30,986 --> 00:39:32,667
I'm the only one who knows the way back.
603
00:39:34,520 --> 00:39:36,806
So you better pick your
asses up at first light
604
00:39:36,808 --> 00:39:38,355
because I will leave you.
605
00:39:38,357 --> 00:39:40,710
I'll leave you all for the wasted.
606
00:39:48,487 --> 00:39:51,480
(INSECTS CHIRPING)
607
00:39:51,482 --> 00:39:53,903
♪♪
608
00:40:06,291 --> 00:40:08,677
- (TROY PANTING)
- (GASPS)
609
00:40:15,613 --> 00:40:17,259
Troy.
610
00:40:22,883 --> 00:40:24,361
You're better than this.
611
00:40:26,651 --> 00:40:28,163
(EXHALES)
612
00:40:33,315 --> 00:40:35,266
(GASPING)
613
00:40:57,682 --> 00:41:01,213
(BIRDS CHIRPING)
614
00:41:01,215 --> 00:41:02,896
"Killing Machine" playing
615
00:41:02,898 --> 00:41:05,050
(SINGER VOCALIZING)
616
00:41:22,250 --> 00:41:27,733
♪ Giving reality a shape ♪
617
00:41:31,506 --> 00:41:36,988
♪ We didn't know we couldn't escape ♪
618
00:41:41,096 --> 00:41:46,547
♪ And now there is no now ♪
619
00:41:50,183 --> 00:41:55,634
♪ But I can find it
if I sing real loud ♪
620
00:41:58,833 --> 00:42:02,365
♪ The light shines ♪
621
00:42:02,367 --> 00:42:05,899
♪ Oh, oh, ee-yi, ee-yi ♪
622
00:42:08,424 --> 00:42:11,956
♪ The light shines ♪
623
00:42:11,958 --> 00:42:15,355
♪ Oh, oh, ee-yi, ee-yi ♪
624
00:42:17,444 --> 00:42:21,110
♪ The light shines ♪
625
00:42:21,112 --> 00:42:25,754
♪ On me ♪
626
00:42:30,703 --> 00:42:36,121
♪ I'll give you a good,
old-fashioned killing machine... ♪
627
00:42:36,123 --> 00:42:37,249
(GASPING)
628
00:42:37,251 --> 00:42:40,630
♪ A good, old-fashioned
killing machine ♪
629
00:42:40,632 --> 00:42:45,375
♪ I'm a good, old-fashioned
killing machine ♪
630
00:42:45,378 --> 00:42:50,020
♪ I'm a good, old-fashioned
killing machine. ♪
44084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.