All language subtitles for fbi_s08e08_ratlined_1080p_amzn_web-dl_ddp5_1_h_264-ntb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,919 --> 00:00:31,580 Let's make sure to get coverage of these protesters. 2 00:00:36,590 --> 00:00:37,590 How do I look? 3 00:00:44,450 --> 00:00:45,450 You look beautiful. 4 00:00:51,310 --> 00:00:53,290 Holly Chanwell, look at you. 5 00:00:55,410 --> 00:00:59,310 David, what brings the star news anchor out from his studio? 6 00:00:59,650 --> 00:01:03,010 Well, my producers have been camped out here since 2 a .m. for a prime spot. 7 00:01:04,010 --> 00:01:06,150 Good luck getting your question heard from 40 feet away. 8 00:01:08,790 --> 00:01:10,430 You know what? Let's go over there. Okay. 9 00:01:14,830 --> 00:01:17,490 This is Holly Chanwell reporting for Corridor News. 10 00:01:18,170 --> 00:01:22,010 Jordanian Prime Minister Mohamed Zaman is the latest world leader to arrive at 11 00:01:22,010 --> 00:01:23,630 the Near Eastern Economic Summit. 12 00:01:23,970 --> 00:01:28,150 Zaman has come under harsh criticism for Jordan's recent policy changes. Stop. 13 00:01:28,930 --> 00:01:31,830 No. It's over. All the journalists need to be in the holding area. 14 00:01:32,070 --> 00:01:35,430 Can we just... No. The security perimeter needs to be maintained, ma 15 00:01:35,430 --> 00:01:36,530 move along. Come on. 16 00:01:39,370 --> 00:01:40,370 It's a break. 17 00:01:42,070 --> 00:01:43,070 Okay, hold on a second. 18 00:01:43,210 --> 00:01:46,590 How does Gemma not know that you were in the hospital? 19 00:01:46,930 --> 00:01:48,410 She was on a work trip. 20 00:01:48,850 --> 00:01:51,770 Scola, by the time she got back, I just felt like it was old news. 21 00:01:52,430 --> 00:01:54,990 I don't know. Call me old -fashioned, but you get poisoned. 22 00:01:55,770 --> 00:01:58,230 On the job, you tell your girlfriend, man. 23 00:01:58,570 --> 00:02:01,110 I mean, Nina would kill you. That is different. 24 00:02:02,490 --> 00:02:03,490 Nina's an agent. 25 00:02:03,630 --> 00:02:06,150 Gemma is not, and she already worries about Nina. 26 00:02:06,490 --> 00:02:07,348 That's fair. 27 00:02:07,350 --> 00:02:10,430 I'm just saying I think she would have appreciated the opportunity to be there 28 00:02:10,430 --> 00:02:12,270 for you. You know, any woman would. 29 00:02:12,730 --> 00:02:19,710 I'm not trying to push her away. I just think that a little distance can be 30 00:02:19,710 --> 00:02:20,890 healthy sometimes. 31 00:02:25,030 --> 00:02:26,310 Jordanian motorcade's coming in. 32 00:02:39,830 --> 00:02:43,470 Prime Minister Zaman, will the Princess continue to serve in the Air Force 33 00:02:43,470 --> 00:02:44,409 moving forward? 34 00:02:44,410 --> 00:02:47,110 Prime Minister Zaman, will you be seeking increased military aid? 35 00:02:56,340 --> 00:02:57,340 On your part. 36 00:03:43,460 --> 00:03:46,700 Jubal, someone tried to shoot the Jordanian prime minister. They missed 37 00:03:46,700 --> 00:03:47,399 a journalist. 38 00:03:47,400 --> 00:03:48,800 All right, ambulance is going to be here any minute. 39 00:03:49,060 --> 00:03:50,500 We're going to need you to hang on, okay? 40 00:03:50,940 --> 00:03:51,940 I saw the shot. 41 00:03:52,200 --> 00:03:53,200 Let him through. 42 00:03:53,880 --> 00:03:58,040 I saw the shot go off. I was standing right there. It had to have come from 43 00:03:58,300 --> 00:04:00,000 Up high, 20 stories, maybe more. 44 00:04:11,760 --> 00:04:13,760 All right, according to an eyewitness, we're looking roughly at the 45 00:04:13,760 --> 00:04:17,300 of 48th and 1st Avenue. Ian, anything from shot spotters? Yeah, it's estimated 46 00:04:17,300 --> 00:04:21,459 triangulation is somewhere within these three buildings, but the public plaza 47 00:04:21,459 --> 00:04:23,280 building is the only one with a clear line of sight. 48 00:04:23,560 --> 00:04:26,640 Well, that's a difficult shot even for a professional. I could explain why they 49 00:04:26,640 --> 00:04:29,800 missed their target. Who's got trajectory? Elise? Mapping it now, 50 00:04:29,800 --> 00:04:31,080 from the height of the building. 51 00:04:31,420 --> 00:04:33,620 Shot could be anywhere from the 18th floor to the roof. 52 00:04:34,500 --> 00:04:35,499 Okay, yeah. 53 00:04:35,500 --> 00:04:39,120 NYPD, you got that? We have officers outside that building. Locking it down 54 00:04:44,200 --> 00:04:45,580 Hey, keep the lobby locked down. 55 00:04:46,020 --> 00:04:48,080 Nobody gets out unless they've been ID'd and cleared. 56 00:04:50,420 --> 00:04:51,419 Jubal, we're inside. 57 00:04:51,420 --> 00:04:53,940 Keep your eyes open. The shooter could still be in the building. 58 00:04:54,220 --> 00:04:56,880 All right, so we're going to do this floor by floor. We'll take the roof, 59 00:04:56,880 --> 00:04:58,760 our way down. We'll start in the stairwell. Right. 60 00:05:13,830 --> 00:05:15,430 We're on the roof. We can lock the elevator. 61 00:05:27,030 --> 00:05:28,230 We're all clear up top. 62 00:05:30,410 --> 00:05:32,910 Scola, looks like the shooter was definitely here. 63 00:05:34,250 --> 00:05:35,970 Yeah, well, we found the sniper's net. 64 00:05:36,390 --> 00:05:39,350 Looks like one spent shell casing, 30 cal. 65 00:05:40,130 --> 00:05:41,129 Oh, wait. 66 00:05:41,130 --> 00:05:42,130 FBI! 67 00:05:49,610 --> 00:05:50,610 Back away from the door. 68 00:05:50,850 --> 00:05:51,850 Against the wall. Now. 69 00:05:53,010 --> 00:05:54,010 Give me the bag. 70 00:05:55,430 --> 00:05:58,950 I didn't do anything, man. Then why are you running? 71 00:06:01,150 --> 00:06:02,230 You're going to arrest me for that? 72 00:06:04,230 --> 00:06:06,630 For graffiti? No. For there's an active shooter in the building. 73 00:06:06,870 --> 00:06:08,810 What? Did you see anybody else in the stairwell? 74 00:06:09,030 --> 00:06:12,110 I saw a cop on the third floor, but she didn't say anything. She didn't even 75 00:06:12,110 --> 00:06:13,110 tell me to go downstairs. 76 00:06:13,450 --> 00:06:14,369 When was that? 77 00:06:14,370 --> 00:06:15,370 Like two minutes ago. 78 00:06:15,470 --> 00:06:17,670 What'd she look like? I don't know, man. It was just some lady cop. 79 00:06:18,030 --> 00:06:21,310 Jubal, we believe the shooter is a female dressed in an NYPD uniform. What 80 00:06:21,310 --> 00:06:22,310 do you know? 81 00:06:22,430 --> 00:06:23,530 She's without this fashion. 82 00:06:25,170 --> 00:06:28,230 All right, folks, listen up. Our shooter is possibly a white female brunette 83 00:06:28,230 --> 00:06:32,330 dressed like an NYPD officer. She's wearing a blue cross -bodied bag. If 84 00:06:32,330 --> 00:06:34,410 in a uniform... She may have already breached her perimeter. 85 00:06:34,670 --> 00:06:36,410 The bag you're describing is not part of the uniform. 86 00:06:36,650 --> 00:06:38,910 Well, we're likely dealing with an impersonator. Let's see if we can spot 87 00:06:38,910 --> 00:06:42,410 bag. Street cams are up. All right. 88 00:06:42,650 --> 00:06:44,870 She's going to be blending in with the other officers. 89 00:06:45,210 --> 00:06:46,290 There. She's got a bag. 90 00:06:47,360 --> 00:06:48,360 Yeah, yeah, yeah. 91 00:06:48,580 --> 00:06:52,180 That's got to be her. All right, team, we spotted our suspect ahead of you on 92 00:06:52,180 --> 00:06:53,180 51st. 93 00:06:57,800 --> 00:07:01,380 Okay, where'd she go? Yeah, next block of cams should be picking her up right 94 00:07:01,380 --> 00:07:02,380 now. 95 00:07:02,600 --> 00:07:04,840 Yeah, she's just headed toward a stairwell to the right. 96 00:07:13,280 --> 00:07:15,200 Okay, looks like NYPD got her. 97 00:07:17,520 --> 00:07:19,800 And my PD officer down. Get a medic there now. 98 00:07:20,280 --> 00:07:23,500 Our suspect just shot a cop on that stairwell. She's just off heading 99 00:07:24,500 --> 00:07:25,500 We got eyes on him. 100 00:07:25,960 --> 00:07:26,960 We're still in pursuit. 101 00:07:27,160 --> 00:07:28,820 We have the MP on the way. Stay with the shooter. 102 00:07:29,420 --> 00:07:30,420 I can see her. 103 00:08:08,270 --> 00:08:09,530 Thing was rigged to go. 104 00:08:11,550 --> 00:08:12,670 Jubal, she's dead. 105 00:08:21,470 --> 00:08:25,950 All right, folks, we have a positive ID on our shooter, Zoe Morrison. Ballistics 106 00:08:25,950 --> 00:08:30,450 on her sniper rifle confirmed. She tried to assassinate Jordanian Prime Minister 107 00:08:30,450 --> 00:08:34,210 Mohammad Zaman, missed her shot, and then not ten minutes later, she was 108 00:08:34,730 --> 00:08:37,750 When her getaway car's airbag was rigged against her, it appears somebody hired 109 00:08:37,750 --> 00:08:41,450 her to take out the prime minister and then eliminated her to cover their 110 00:08:41,450 --> 00:08:44,710 tracks. So I want a complete workup on Morrison. Maybe she can lead us to 111 00:08:44,710 --> 00:08:47,670 whoever's behind all this. What do we know about her? Morrison lived upstate, 112 00:08:47,710 --> 00:08:51,290 worked for a company that does guided hunts. Winner of the Boone and Crockett 113 00:08:51,290 --> 00:08:55,430 Big Game Awards last year. Okay, so why is a big game... 114 00:08:55,790 --> 00:08:58,670 Blue ribbon winner trying to take out the Jordanian prime minister. 115 00:08:58,890 --> 00:09:02,410 I'm sure, but she rented a hotel room across the street from the location of 116 00:09:02,410 --> 00:09:05,270 shooting for the past two days, presumably to plan the assassination. 117 00:09:05,690 --> 00:09:08,870 Right. Well, whoever killed Morrison wanted the trail to stop with her, so 118 00:09:08,870 --> 00:09:12,610 make sure it doesn't. We need to figure out why Morrison was hired for a 119 00:09:12,610 --> 00:09:13,610 political assassination. 120 00:09:14,530 --> 00:09:17,470 Or... Or what? 121 00:09:18,130 --> 00:09:19,830 What if we're looking at this all wrong? 122 00:09:23,730 --> 00:09:24,730 Hey, you got a second? 123 00:09:25,080 --> 00:09:26,080 Yeah, update? 124 00:09:27,180 --> 00:09:31,060 You're not going to like this. This is Ian's simulation of the bullet's 125 00:09:31,060 --> 00:09:35,080 trajectory from Morrison's perch, and even adjusting for the wind from this 126 00:09:35,080 --> 00:09:41,400 angle, she could have killed the prime minister here, here, or here. Instead, 127 00:09:41,740 --> 00:09:47,780 Morrison waits until he moves here, which is a much harder shot, unless... 128 00:09:47,780 --> 00:09:49,180 man was never in the crosshairs. 129 00:09:49,380 --> 00:09:52,340 It is not until Holly Chanwell steps forward. 130 00:09:53,070 --> 00:09:56,810 And Morrison takes a shot. I mean, if she wanted the prime minister dead, he 131 00:09:56,810 --> 00:09:57,669 would be. 132 00:09:57,670 --> 00:10:01,270 So that would mean Holly Chanwell wasn't collateral damage. 133 00:10:01,470 --> 00:10:02,770 She was the target all along. 134 00:10:02,990 --> 00:10:06,950 And her proximity to a world leader was part of the killer's plan. It matched 135 00:10:06,950 --> 00:10:08,350 the attempt on Holly's life. 136 00:10:08,670 --> 00:10:12,110 It wasn't an attempt. I just got the call. Holly Chanwell died on the 137 00:10:12,110 --> 00:10:13,370 table 15 minutes ago. 138 00:10:14,430 --> 00:10:15,430 Okay. 139 00:10:17,330 --> 00:10:18,330 Got a lead. 140 00:10:20,110 --> 00:10:21,110 Elise, you got something? 141 00:10:21,500 --> 00:10:25,000 Yeah. Suspicious activity report popped on our shooter, Zoe Morrison. She 142 00:10:25,000 --> 00:10:27,920 received two large wire transfers in the past week, 30 grand a pop. 143 00:10:28,260 --> 00:10:29,540 Down payment for today's work? 144 00:10:30,100 --> 00:10:33,080 Right. Can we trace the money? Figure out who one of those journalists did? 145 00:10:33,080 --> 00:10:35,280 yet. Money came from a shell company in the British Virgin Islands. 146 00:10:35,540 --> 00:10:39,640 Okay. So this big game hunter was actually a contract killer just... An 147 00:10:39,640 --> 00:10:41,280 unconventional one nobody would see coming. 148 00:10:41,520 --> 00:10:44,220 All right, folks, if you have not heard, we have reason to believe the actual 149 00:10:44,220 --> 00:10:47,980 target in today's shooting was Holly Chanwell. It was no accident that she 150 00:10:47,980 --> 00:10:51,540 shot. So why would someone go to all this trouble to have this journalist 151 00:10:51,540 --> 00:10:56,000 killed? Well, she was a national security reporter at Corridor Daily. It 152 00:10:56,000 --> 00:11:00,000 here her fearless work led to policy changes in the U .S. and abroad. 153 00:11:00,960 --> 00:11:03,400 She recently blew the lid wide open on an international crypto scam. 154 00:11:03,640 --> 00:11:04,900 What was she working on today? 155 00:11:05,120 --> 00:11:08,140 Is it possible one of her stories got her killed? We spoke to her editor. He 156 00:11:08,140 --> 00:11:11,620 said Holly had full autonomy. If this is about a new story she was working on, 157 00:11:11,640 --> 00:11:13,440 he can't help us. What about Holly's cameraman? 158 00:11:13,800 --> 00:11:15,740 His name is Quinn Hahn. 159 00:11:16,280 --> 00:11:18,260 They worked together for three years. 160 00:11:18,480 --> 00:11:20,340 He has a co -credit on every story. 161 00:11:22,120 --> 00:11:23,120 He could be next. 162 00:11:24,340 --> 00:11:25,340 Where is he now? 163 00:11:26,240 --> 00:11:27,960 I think Gemma saw the news. 164 00:11:28,340 --> 00:11:30,520 Probably. But she just wants to know you're safe. 165 00:11:31,840 --> 00:11:32,840 Hey, Jim. 166 00:11:33,280 --> 00:11:34,280 Hey, sorry. 167 00:11:34,680 --> 00:11:36,920 I meant to call earlier. It's been a crazy morning. 168 00:11:37,660 --> 00:11:38,660 I saw. 169 00:11:39,180 --> 00:11:42,540 And I figured. I know you would tell me if something was wrong. 170 00:11:42,780 --> 00:11:44,240 Or Maggie would text me, at least. 171 00:11:45,240 --> 00:11:46,240 You two text. 172 00:11:47,760 --> 00:11:49,020 Yeah, no, it's all good. 173 00:11:49,700 --> 00:11:50,760 Are we still on for tonight? 174 00:11:51,260 --> 00:11:55,540 Only if it still works for you. If you need to work late again, it's okay. We 175 00:11:55,540 --> 00:11:56,540 can reschedule. 176 00:11:58,440 --> 00:11:59,700 No, no, no. Let's do it. 177 00:12:00,400 --> 00:12:02,040 Can you meet me at Lola's, though? 178 00:12:02,880 --> 00:12:03,799 Sounds good. 179 00:12:03,800 --> 00:12:04,800 Yeah, I'll see you tonight. 180 00:12:08,480 --> 00:12:09,480 Was I right? 181 00:12:11,120 --> 00:12:12,560 No, you weren't right. 182 00:12:13,120 --> 00:12:17,340 I just feel like I have accidentally trained her to expect me to cancel every 183 00:12:17,340 --> 00:12:18,340 time. 184 00:12:18,960 --> 00:12:20,920 Are you ever going to tell her you're a boy then? 185 00:12:23,020 --> 00:12:26,180 Scola, is everybody a gossip now? Oh, come on. 186 00:12:27,080 --> 00:12:28,640 Relationships with a job is not an easy match. 187 00:12:29,400 --> 00:12:32,500 But what you two have been through together is very different. 188 00:12:33,880 --> 00:12:35,060 You gotta let her in a way. 189 00:12:36,960 --> 00:12:37,960 Yeah. 190 00:12:39,040 --> 00:12:40,040 Hang on. 191 00:12:40,300 --> 00:12:43,340 Ian got a location on Quinn. His phone just pinged in Greenpoint. 192 00:12:43,580 --> 00:12:44,580 Alright. 193 00:12:56,650 --> 00:12:57,509 Quinn on. 194 00:12:57,510 --> 00:12:58,630 FBI, don't move. 195 00:12:59,030 --> 00:13:00,810 Special Agent Bell, this is Special Agent Zidane. 196 00:13:01,790 --> 00:13:02,790 I thought he was wanted. 197 00:13:03,610 --> 00:13:05,010 You tried to save Holly's life. 198 00:13:05,670 --> 00:13:06,810 I'm really sorry that happened. 199 00:13:07,750 --> 00:13:10,330 Here's the thing, Quinn. We think that Holly was the intended target. 200 00:13:11,090 --> 00:13:12,090 That's why we're here. 201 00:13:13,650 --> 00:13:16,370 But you already knew that. 202 00:13:18,630 --> 00:13:19,870 Just that it was possible. 203 00:13:21,250 --> 00:13:23,910 I couldn't tell if I was being paranoid or... 204 00:13:24,400 --> 00:13:26,680 It was just a grief, just looking to make sense of everything. 205 00:13:27,040 --> 00:13:29,300 Okay, were you working on an assignment that put you guys in danger? 206 00:13:30,860 --> 00:13:31,860 There was a story. 207 00:13:32,460 --> 00:13:36,480 We both knew it was dangerous, but we, uh, we thought it was too important to 208 00:13:36,480 --> 00:13:37,480 not report. 209 00:13:37,620 --> 00:13:38,900 We agreed to shit the wrist. 210 00:13:39,100 --> 00:13:40,100 Okay, what was the story, Quinn? 211 00:13:42,040 --> 00:13:43,040 It's better if I show you. 212 00:13:44,360 --> 00:13:45,179 I'm not here. 213 00:13:45,180 --> 00:13:46,180 Okay, let's go. 214 00:13:47,980 --> 00:13:49,380 Whoa, whoa, whoa, whoa, get down! 215 00:13:50,320 --> 00:13:51,320 Get down! 216 00:14:50,510 --> 00:14:51,409 How are these guys? 217 00:14:51,410 --> 00:14:53,790 I don't know, but they're determined to get their hands on Quinn. 218 00:14:54,550 --> 00:14:55,650 Not enough there, eh? 219 00:14:56,430 --> 00:14:59,050 You said you have another shot of the car driving away? Yeah. 220 00:15:00,830 --> 00:15:04,390 Tell me we have enough here to get facial record on at least one of Quinn's 221 00:15:04,390 --> 00:15:07,570 abductors. Couldn't get a clear shot of the driver, but we were able to tag the 222 00:15:07,570 --> 00:15:08,569 other abductor. 223 00:15:08,570 --> 00:15:09,570 Okay. 224 00:15:10,010 --> 00:15:11,590 CPP just came back positive. 225 00:15:11,950 --> 00:15:14,870 Yin Piao Min, been here three weeks on a tourist visa. 226 00:15:15,210 --> 00:15:18,870 He's a Chinese national who served in the People's Liberation Army. 227 00:15:24,879 --> 00:15:28,480 Okay, people, we need to dig into this man. I want to know where he eats, where 228 00:15:28,480 --> 00:15:29,480 he sleeps. 229 00:15:30,740 --> 00:15:34,420 Are we really thinking the Chinese government assassinated an American 230 00:15:34,420 --> 00:15:36,060 journalist and abducted her partner? 231 00:15:36,560 --> 00:15:40,580 Well, the Chinese government wouldn't just be violating U .S. sovereignty. 232 00:15:40,880 --> 00:15:44,240 They would be risking trade agreements, economic sanctions, the diplomatic 233 00:15:44,240 --> 00:15:49,440 crisis. Wars have just started over the last... We don't know yet. He's acting 234 00:15:49,440 --> 00:15:51,700 on behalf of the CCP, but if he is... 235 00:15:52,080 --> 00:15:54,920 I don't see a scenario where things don't escalate. 236 00:15:55,500 --> 00:15:56,560 Okay, I got something. 237 00:15:56,880 --> 00:16:00,760 Yeah. Looks like Yen Piao makes frequent withdrawals from Industrial Union ATMs. 238 00:16:01,220 --> 00:16:04,700 They do not charge currency conversions from yuan to dollars. 239 00:16:05,320 --> 00:16:07,020 He's at the one in Mott & Hester. 240 00:16:07,560 --> 00:16:10,600 This last withdrawal is this morning, 9 .56 a .m. 241 00:16:10,940 --> 00:16:13,960 Yeah, we can't really see where he came from. Can you see if there's a street 242 00:16:13,960 --> 00:16:14,959 cam from that location? 243 00:16:14,960 --> 00:16:15,960 Yeah. 244 00:16:16,380 --> 00:16:17,380 Here we go. 245 00:16:18,100 --> 00:16:19,100 All right. 246 00:16:20,300 --> 00:16:23,180 Okay, yeah, let's rewind it, see which direction it came from. 247 00:16:29,300 --> 00:16:30,620 What building is that? 248 00:16:31,680 --> 00:16:36,260 That is a property management company called Grayford. 249 00:16:36,460 --> 00:16:37,980 All right, let's take some trees. 250 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 Can I help you? 251 00:16:45,200 --> 00:16:46,200 I hope so. 252 00:16:46,640 --> 00:16:48,340 Special Agent Skoll and Ramos. 253 00:16:48,760 --> 00:16:49,760 The FBI. 254 00:16:50,400 --> 00:16:54,380 I don't know if you've seen this guy around. A person by the name of Yin Piao 255 00:16:54,380 --> 00:16:55,380 Min. 256 00:17:00,940 --> 00:17:04,319 I'm sorry. I'm not seeing any owner's releases in this name. 257 00:17:05,079 --> 00:17:09,060 Well, we have footage of him leaving this exact building four hours ago. 258 00:17:09,619 --> 00:17:12,720 I've been here all day. Sorry to say we've had no such visitors. 259 00:17:13,319 --> 00:17:14,780 Yeah. What about employees? 260 00:17:16,380 --> 00:17:18,099 I don't have access to those files. 261 00:17:18,750 --> 00:17:19,930 Why don't you call someone who does? 262 00:17:21,190 --> 00:17:22,190 One moment. 263 00:17:22,829 --> 00:17:23,829 Thanks. 264 00:17:29,430 --> 00:17:30,430 Well, what are you doing? 265 00:17:31,190 --> 00:17:33,530 Excuse me, ma 'am? Back away from the desk. 266 00:17:34,050 --> 00:17:35,610 Now, show me your hands. 267 00:17:39,230 --> 00:17:40,230 Come. 268 00:17:42,330 --> 00:17:46,030 This is Special Agent Rommels requesting additional agents to grace the 269 00:17:46,030 --> 00:17:51,420 management. We got one in custody on site, but additional hostiles are 270 00:17:51,420 --> 00:17:52,420 suspected. 271 00:17:55,300 --> 00:17:56,320 That's different. 272 00:17:57,060 --> 00:17:58,740 Realtor with a panic button. 273 00:19:24,639 --> 00:19:29,200 Scola, someone left behind some serious firepower. 274 00:19:31,880 --> 00:19:34,020 UBC -191s. 275 00:19:34,380 --> 00:19:36,340 Chinese military issue. 276 00:19:58,320 --> 00:19:59,320 I'm FBI, okay? 277 00:19:59,700 --> 00:20:00,700 You're safe now. 278 00:20:03,940 --> 00:20:04,940 What's your name? 279 00:20:09,680 --> 00:20:11,220 Roland Ambell to Graveford Management. 280 00:20:11,440 --> 00:20:12,440 Mott and Hester. 281 00:20:12,660 --> 00:20:15,020 We have an unconscious torture victim in the basement. 282 00:20:28,200 --> 00:20:29,200 What the hell is this place? 283 00:20:35,860 --> 00:20:37,860 Do you think the Chinese are up to their own tricks? 284 00:20:38,840 --> 00:20:43,700 So when China had those two extra -legal precincts operating in Manhattan, we 285 00:20:43,700 --> 00:20:44,599 shut them down. 286 00:20:44,600 --> 00:20:48,600 Yeah, we did. Beijing even issued a rare apology when we discovered the East 287 00:20:48,600 --> 00:20:52,340 Broadway op. Well, they neglected to mention this operation, so... 288 00:20:53,260 --> 00:20:54,640 Apology deeply not accepted. 289 00:20:54,900 --> 00:20:57,740 No, we don't even know what this is yet or how far up the chain of command it 290 00:20:57,740 --> 00:21:00,980 goes. Right, that's true. And we know they're good at covering their tracks. 291 00:21:01,040 --> 00:21:04,480 They had the whole world believing Holly Channell's death was about Middle East 292 00:21:04,480 --> 00:21:08,760 business. Instead, we find a Chinese torture chamber. We need to figure out 293 00:21:08,760 --> 00:21:09,820 is giving these orders. 294 00:21:10,180 --> 00:21:12,380 Well, the only suspect we have so far is in Piao Min. 295 00:21:12,640 --> 00:21:15,800 Was there any sign of him at the precinct? No, the building is right 296 00:21:15,800 --> 00:21:18,700 Doyer Street tunnels, so we think he escaped through them when the... 297 00:21:19,050 --> 00:21:22,510 Receptionist hit the panic button. The receptionist is still in custody, but 298 00:21:22,510 --> 00:21:23,550 is refusing to talk. 299 00:21:23,930 --> 00:21:26,330 What about the woman that they held captive? 300 00:21:26,970 --> 00:21:30,730 Pauline Doe. She's an accountant for a Chinatown community center. 301 00:21:31,010 --> 00:21:34,410 Yeah, well, they tortured and detained her at that facility. 302 00:21:35,050 --> 00:21:36,510 She pissed off someone in Beijing. 303 00:21:37,610 --> 00:21:41,430 Medicals just cleared her. All right, let's go pay Miss Doe a visit. Maybe she 304 00:21:41,430 --> 00:21:42,490 can shed some light. Yeah. 305 00:21:44,240 --> 00:21:48,360 We know that China has been using these precincts to intimidate American 306 00:21:48,360 --> 00:21:52,340 citizens of Chinese descent, people who spoke out about the CCP. 307 00:21:52,940 --> 00:21:55,680 This goes so much further than intimidation. 308 00:21:55,960 --> 00:21:57,260 Why do you think they took you? 309 00:21:57,500 --> 00:22:02,620 There's a pro -democracy group. We took a stand after the internment camps were 310 00:22:02,620 --> 00:22:06,760 revealed. The Uyghur people in western China. 311 00:22:07,240 --> 00:22:11,080 All we wanted was for things to be better there for everyone. 312 00:22:11,700 --> 00:22:12,700 We started. 313 00:22:13,550 --> 00:22:15,890 posting online anonymously. 314 00:22:16,190 --> 00:22:17,190 We saw it. 315 00:22:18,710 --> 00:22:22,650 But then, one by one, my friends started disappearing. 316 00:22:23,170 --> 00:22:27,710 You think the people that did this took the others before? 317 00:22:27,990 --> 00:22:31,110 Yes. Their families in China hadn't heard from them. 318 00:22:31,410 --> 00:22:34,750 And that's when you reached out to Holly Chanwell and her partner Quinn. 319 00:22:35,010 --> 00:22:41,090 I knew that they investigated dangerous stories, that they were fearless. 320 00:22:42,730 --> 00:22:48,270 I told them everything that I knew, that my friends had vanished, that I thought 321 00:22:48,270 --> 00:22:49,270 I was being followed. 322 00:22:49,430 --> 00:22:53,730 I was right. They snatched me right off the street, brought daylight. 323 00:22:54,050 --> 00:22:55,690 How long were you held at the station? 324 00:22:56,310 --> 00:22:57,310 Two days. 325 00:22:58,610 --> 00:23:00,090 Time didn't make sense in there. 326 00:23:00,970 --> 00:23:02,550 You were tortured, right? 327 00:23:02,750 --> 00:23:04,490 Why? What did they want? 328 00:23:04,730 --> 00:23:06,250 They wanted Holly and Quinn. 329 00:23:08,710 --> 00:23:09,990 They searched my phone. 330 00:23:10,510 --> 00:23:12,470 found communication between me and Holly. 331 00:23:13,230 --> 00:23:16,490 It wouldn't have been hard to figure out Quinn's involvement from there. 332 00:23:17,670 --> 00:23:22,010 They were demanding whatever evidence he had on them. 333 00:23:23,410 --> 00:23:28,630 I don't know what he has, but if he's still alive, it's only because they 334 00:23:28,630 --> 00:23:29,630 haven't found it yet. 335 00:23:32,190 --> 00:23:37,430 I had to listen to Quinn scream out in pain from that pit that they had. 336 00:23:38,250 --> 00:23:40,030 Do you have any idea where he might be? 337 00:23:40,310 --> 00:23:42,370 They moved him as soon as your agents arrived. 338 00:23:43,110 --> 00:23:47,730 But it's not long before they get what they want from him, and then they'll 339 00:23:47,730 --> 00:23:48,970 ratline him back to China. 340 00:23:49,310 --> 00:23:51,550 You mean extraordinary rendition? 341 00:23:51,830 --> 00:23:56,090 They'll smuggle him out of the U .S. through a secret route, place him in a 342 00:23:56,090 --> 00:23:57,090 camp in China. 343 00:23:58,770 --> 00:24:04,350 Officially, China calls them vocational education and training centers, but 344 00:24:04,350 --> 00:24:05,350 they're work camps. 345 00:24:05,550 --> 00:24:06,590 Quinn is a U .S. citizen. 346 00:24:06,970 --> 00:24:07,970 I'm a U .S. citizen. 347 00:24:08,270 --> 00:24:09,370 So are my friends. 348 00:24:10,350 --> 00:24:11,690 We're all U .S. citizens. 349 00:24:11,890 --> 00:24:13,890 These people, they don't care. 350 00:24:14,350 --> 00:24:18,350 And if you don't find this rat line soon, no one will ever see Quinn again. 351 00:24:21,610 --> 00:24:24,750 A rat line from New York to China? That's absurd. 352 00:24:25,050 --> 00:24:30,690 I spoke with the CIA and NYPD. No one has any leads on this. Okay, well, I am 353 00:24:30,690 --> 00:24:33,450 seeing missing persons reports on Pauline's friends. 354 00:24:33,850 --> 00:24:37,630 All U .S. citizens, like you said. So it is at least possible that if we don't 355 00:24:37,630 --> 00:24:40,070 find Quinn Han soon, he will be outlined, right? 356 00:24:40,530 --> 00:24:43,030 China's state security is extremely careful. 357 00:24:43,350 --> 00:24:46,730 I just, I can't see them attempting this knowing the risk. 358 00:24:47,390 --> 00:24:50,810 Okay, so what if we are dealing with an unsanctioned operation here? 359 00:24:51,290 --> 00:24:53,630 It could be the PRC doesn't know it exists. 360 00:24:54,210 --> 00:24:57,710 Is there anyone at the Chinese consulate you know who could help us figure out 361 00:24:57,710 --> 00:24:58,710 how far off this goes? 362 00:24:59,690 --> 00:25:00,810 Envoy General Wei Chen. 363 00:25:01,290 --> 00:25:05,090 We have a mutual respect, but he's not going to give us any intel we don't 364 00:25:05,090 --> 00:25:08,790 already have. Right. But if we're able to identify the guilty parties first 365 00:25:08,790 --> 00:25:09,790 without him. 366 00:25:09,810 --> 00:25:12,590 Assuming he's not involved, he's going to want to shut that down. And it sounds 367 00:25:12,590 --> 00:25:15,710 like the Chinese agents hadn't gotten what they wanted from Quinn yet. Which 368 00:25:15,710 --> 00:25:20,010 means the evidence Quinn has against them may still be here in New York. 369 00:25:20,010 --> 00:25:23,030 not going to rat line him until they find it. We need to find out if Quinn 370 00:25:23,030 --> 00:25:25,170 stashed any evidence before he was taken. 371 00:25:25,510 --> 00:25:26,510 Let's retrace the steps. 372 00:25:30,400 --> 00:25:32,860 Oh, so there. Quinn has the camera bag when he runs inside. 373 00:25:34,880 --> 00:25:37,920 And then he still has it when they grab him. Can we see inside that hallway? 374 00:25:38,160 --> 00:25:40,760 No, no cameras there. The next angle we got is outside. 375 00:25:41,160 --> 00:25:44,100 If they didn't find the evidence in his camera bag, he must have removed it and 376 00:25:44,100 --> 00:25:45,140 stashed it in that hallway, right? 377 00:25:46,320 --> 00:25:47,320 Let's go take a look. 378 00:25:56,240 --> 00:25:58,500 Not a lot of places you can hide anything in here. 379 00:25:59,400 --> 00:26:00,460 What are you looking for? 380 00:26:01,320 --> 00:26:02,320 Thumb drive? 381 00:26:02,740 --> 00:26:03,740 Notebook? 382 00:26:23,680 --> 00:26:24,860 Or a roll of film? 383 00:26:25,840 --> 00:26:28,580 Gwen must have been nervous about Chinese Firewall on his phone or laptop. 384 00:26:33,160 --> 00:26:34,520 You mean where we have a quick film? 385 00:26:34,760 --> 00:26:35,820 Yeah, we're getting there. 386 00:26:36,500 --> 00:26:40,200 Old ways are great, but they are old. 387 00:26:41,560 --> 00:26:43,660 Now, I should do it. 388 00:26:50,680 --> 00:26:51,680 Okay. 389 00:26:53,660 --> 00:26:58,980 Just need to convert it from the negative to a positive. 390 00:26:59,660 --> 00:27:02,440 Okay. That's the location of their illegal precinct. 391 00:27:07,940 --> 00:27:09,300 Yeah. There's a reflection in there. 392 00:27:11,200 --> 00:27:15,360 Oh, they had evidence of an abduction in progress. Yeah, so that's Yin Piao Min, 393 00:27:15,480 --> 00:27:17,300 so this must be the crew that abducted Quinn. 394 00:27:17,760 --> 00:27:19,200 Well, why didn't they call the NYPD? 395 00:27:19,480 --> 00:27:22,860 At least check. There was an anonymous tip, but NYPD never followed up. Okay, 396 00:27:22,860 --> 00:27:25,840 need to get facial rec on these two, so let's get these images to... Wait, 397 00:27:25,860 --> 00:27:26,860 that's Li Shijiao. 398 00:27:29,120 --> 00:27:31,060 She's the deputy attache at the Chinese consulate. 399 00:27:33,989 --> 00:27:37,690 So this is date -sponsored? Not necessarily. I've seen this before. An 400 00:27:37,690 --> 00:27:39,730 agent tries to impress her superiors. 401 00:27:39,930 --> 00:27:42,870 She thinks she's showing her patriotism and loyalty, but she takes it too far. 402 00:27:43,210 --> 00:27:44,410 Right, so maybe she went rogue. 403 00:27:44,670 --> 00:27:47,630 But either way, she has diplomatic immunity, right? So we can't bring 404 00:27:47,630 --> 00:27:48,409 against her. 405 00:27:48,410 --> 00:27:50,790 I need to speak with Envoy General Wei Chen. 406 00:27:51,210 --> 00:27:54,930 If he authorized this op, that makes this an international incident. 407 00:27:55,310 --> 00:27:59,470 Yeah, but if Lisa Zhao is out on her own... Maybe he can help bring her to 408 00:27:59,470 --> 00:28:00,470 justice. 409 00:28:04,530 --> 00:28:05,530 Way. 410 00:28:07,130 --> 00:28:08,190 Be so well? 411 00:28:10,030 --> 00:28:12,130 Should I be worried about what's in here? 412 00:28:12,390 --> 00:28:14,370 Not unless you're lactose intolerant. 413 00:28:14,930 --> 00:28:17,390 But I'm flattered you think I'd be so bold. 414 00:28:18,250 --> 00:28:20,170 I'd never underestimate you. 415 00:28:20,630 --> 00:28:22,510 I've heard stories of your field day. 416 00:28:23,050 --> 00:28:26,070 Well, the training never goes away. I counted three. 417 00:28:26,430 --> 00:28:30,350 No, Garf makes four security that's been circling up. 418 00:28:31,390 --> 00:28:32,390 If Russia... 419 00:28:32,810 --> 00:28:34,270 want to feel sun from a beach. 420 00:28:34,990 --> 00:28:38,630 They send a few elite frogmen in the middle of the night to scoop it up. 421 00:28:39,090 --> 00:28:43,130 If we were to do so, we'd send a thousand tourists in the middle of the 422 00:28:43,370 --> 00:28:47,950 They'd return, shake off their towels, and we'd have ourselves a new beach. 423 00:28:49,230 --> 00:28:51,290 And that tourist season ended. 424 00:28:52,310 --> 00:28:55,910 The East Broadway attraction was very unpopular. 425 00:28:57,170 --> 00:28:58,170 It's over. 426 00:28:58,850 --> 00:28:59,850 I promise you. 427 00:29:00,320 --> 00:29:02,640 Looks like you may have a black sheep in the family. 428 00:29:03,300 --> 00:29:07,400 We saw Leisha Zhao walking four Shiba Inus in the middle of the day. 429 00:29:10,060 --> 00:29:11,220 You sure it was her? 430 00:29:11,460 --> 00:29:12,580 She made quite a mess. 431 00:29:12,960 --> 00:29:16,940 We could clean it up ourselves if you could give me her number. 432 00:29:18,740 --> 00:29:20,200 I'm not sure I could find it. 433 00:29:20,600 --> 00:29:23,280 Well, if you can't, you may be left with a cleanup bill. 434 00:29:24,180 --> 00:29:27,700 But if you can, I would be so very grateful. 435 00:29:37,520 --> 00:29:38,520 Hey, Isabel. 436 00:29:39,020 --> 00:29:41,460 So is the Envoy General going to lead us to Lisha Zhao? 437 00:29:41,740 --> 00:29:44,740 Yes and no. We need to have a delicate touch. 438 00:29:45,480 --> 00:29:47,600 Lisha is now a rogue agent. 439 00:29:47,860 --> 00:29:51,160 Though Beijing wants to handle her on their own, they don't want us 440 00:29:52,200 --> 00:29:55,640 So even though they know what she's done, they won't let us prosecute? 441 00:29:56,180 --> 00:29:57,980 Honestly, we would do the same in their position. 442 00:29:58,620 --> 00:30:00,000 Do they know where Quinn's being held? 443 00:30:00,240 --> 00:30:02,720 No, but Lisha Zhao certainly knows where she's been holding him. 444 00:30:06,540 --> 00:30:08,980 China wants to punish her, right? 445 00:30:09,540 --> 00:30:10,900 Why don't we use that to our advantage? 446 00:30:12,960 --> 00:30:17,240 We can pretend to offer protection from her own government in exchange for 447 00:30:17,240 --> 00:30:18,760 information. Like Quinn's location. 448 00:30:19,240 --> 00:30:20,240 Exactly. 449 00:30:21,840 --> 00:30:24,940 Won't be easy, though. A spy like Lisa Zhao, she's going to know all of these 450 00:30:24,940 --> 00:30:25,940 tricks. 451 00:30:26,040 --> 00:30:30,500 But if we can get the envoy general to buy in, he can grab her up. 452 00:30:30,780 --> 00:30:34,740 She will believe that she's on her way to face punishment from the mainland. 453 00:30:35,210 --> 00:30:36,350 Then we show up and intercept. 454 00:30:37,210 --> 00:30:42,110 So the play is, we make it look like we're on Quinn's trail, but we find 455 00:30:42,110 --> 00:30:44,850 instead. Hand her an opportunity she wasn't expecting. 456 00:30:46,270 --> 00:30:48,310 All right, first let me sell it to the Envoy General. 457 00:30:52,310 --> 00:30:55,590 Jubal, we are in position. If the Envoy General's intel is correct, this is 458 00:30:55,590 --> 00:30:56,730 where they'll deliver Leisha Zhao. 459 00:31:00,690 --> 00:31:01,690 Here they come. 460 00:31:10,440 --> 00:31:13,580 Now let's just hope Lisha Zhao falls for our little Ruth. 461 00:31:17,140 --> 00:31:18,140 They're bringing her out. 462 00:31:31,880 --> 00:31:33,440 FBI! On the ground! 463 00:31:33,820 --> 00:31:34,980 Right now, down on the ground! 464 00:31:43,690 --> 00:31:44,750 Ju, it's not Quinn. 465 00:31:45,490 --> 00:31:47,490 It's Alicia Zhao, Deputy Attache. 466 00:31:48,350 --> 00:31:49,350 Where's Quinn? 467 00:31:49,910 --> 00:31:52,950 You have to help me. Why would we do that? We know what you've been up to. 468 00:31:53,210 --> 00:31:55,410 Now listen to me. These men, they're Chinese state security. 469 00:31:55,850 --> 00:31:57,630 They're here to send me back against my will. 470 00:31:58,230 --> 00:31:59,890 Any action I took, I took here. 471 00:32:00,110 --> 00:32:01,230 I should answer for it here. 472 00:32:04,250 --> 00:32:06,210 Don't let my government send me back. You have no idea. 473 00:32:06,610 --> 00:32:07,670 Please don't let them do this. 474 00:32:08,190 --> 00:32:11,190 Well, last we checked, you have diplomatic immunity, so if they want to 475 00:32:11,190 --> 00:32:13,690 back to some work camp for the rest of your life, that is up to them. 476 00:32:14,050 --> 00:32:16,230 Jubal, should we let them take her? No, no, wait, listen. 477 00:32:17,690 --> 00:32:18,690 I've requested asylum. 478 00:32:21,050 --> 00:32:22,050 Okay? 479 00:32:22,650 --> 00:32:23,650 Asylum. 480 00:32:24,170 --> 00:32:26,510 Got her. Looks like your envoy general came through. 481 00:32:26,850 --> 00:32:27,970 Yeah, it's not over yet. 482 00:32:29,250 --> 00:32:31,370 Now we just have to get her to lead us to Quinn. 483 00:32:32,310 --> 00:32:35,470 But to be clear, you're rejecting your immunity status for asylum in the United 484 00:32:35,470 --> 00:32:36,930 States? Yeah, yeah. 485 00:32:37,370 --> 00:32:40,810 I need protection from the People's Republic of China, and I request asylum 486 00:32:40,810 --> 00:32:41,830 the United States of America. 487 00:32:42,710 --> 00:32:44,130 Please, help me. 488 00:32:44,430 --> 00:32:45,430 That depends. 489 00:32:46,050 --> 00:32:47,050 On what? 490 00:32:47,450 --> 00:32:48,450 Where's Quinn Han? 491 00:33:00,750 --> 00:33:03,090 So this is where they're holding Quinn? That's what she claims. 492 00:33:04,630 --> 00:33:06,250 Okay, so how many of your agents are inside? 493 00:33:06,490 --> 00:33:08,460 Two. That includes you and Piao Min? 494 00:33:08,700 --> 00:33:11,900 Yes. I mean, they're heavily armed. They will not surrender unless they get the 495 00:33:11,900 --> 00:33:12,900 command from me. 496 00:33:14,080 --> 00:33:15,080 Can you come over there? 497 00:33:15,420 --> 00:33:16,420 Stay with her. 498 00:33:16,820 --> 00:33:18,680 You will protect me, right? As we agreed? 499 00:33:18,880 --> 00:33:21,500 The only way you'll have this country's protection is if your intel's good. Stay 500 00:33:21,500 --> 00:33:22,500 behind me. 501 00:33:24,460 --> 00:33:25,460 Execute. 502 00:33:42,420 --> 00:33:43,420 Clear. 503 00:33:45,520 --> 00:33:46,520 Clear. 504 00:33:47,140 --> 00:33:48,140 I'm going to check the stairs. 505 00:33:54,040 --> 00:33:55,680 Wait a minute. Stand down. No one needs to die. 506 00:34:08,379 --> 00:34:11,659 Tell them again in English. They won't listen to me. They think I've betrayed 507 00:34:11,659 --> 00:34:12,880 the cause by working with the FBI. 508 00:34:13,460 --> 00:34:14,460 Just do it. 509 00:34:15,159 --> 00:34:18,020 Comrade, stand down. Hold your fire. 510 00:34:23,900 --> 00:34:25,320 Okay, I guess we're doing this the hard way. 511 00:34:25,639 --> 00:34:26,639 Drop it. 512 00:34:37,639 --> 00:34:38,639 Put your hands right now. 513 00:34:39,080 --> 00:34:40,080 You got it? 514 00:34:40,840 --> 00:34:41,840 Yeah. 515 00:35:13,610 --> 00:35:14,610 You got good? 516 00:35:15,010 --> 00:35:16,010 Stay down! 517 00:35:17,250 --> 00:35:19,270 Second one's in custody. 518 00:35:25,170 --> 00:35:26,170 Meg. 519 00:35:29,770 --> 00:35:31,010 Quinn. Quinn. 520 00:35:31,530 --> 00:35:33,370 Hey. Is he alive? 521 00:35:33,830 --> 00:35:35,450 Barely. Quinn, can you hear me? 522 00:35:36,150 --> 00:35:37,350 Okay. Swat! 523 00:35:37,930 --> 00:35:38,930 Get him out of here. 524 00:35:41,490 --> 00:35:43,230 Jubal. We've got Quinn. He's alive. 525 00:35:44,510 --> 00:35:46,250 That's it. That's it. Easy, easy, easy, easy. 526 00:35:50,690 --> 00:35:51,690 This doesn't track. 527 00:35:53,170 --> 00:35:55,930 You don't beat someone within an inch of their life if you're just going to rat 528 00:35:55,930 --> 00:35:56,930 line them. 529 00:35:59,950 --> 00:36:00,950 What are we missing? 530 00:36:07,470 --> 00:36:08,470 Hey. 531 00:36:09,390 --> 00:36:10,390 Who's that? 532 00:36:17,100 --> 00:36:18,100 Oh my god. 533 00:36:18,300 --> 00:36:19,680 You guys are going to want to see this. 534 00:36:27,700 --> 00:36:34,660 Are those Paulie and 535 00:36:34,660 --> 00:36:35,578 Doe's friends? 536 00:36:35,580 --> 00:36:36,580 Yep. 537 00:36:38,040 --> 00:36:39,900 There never was any rat line. 538 00:36:46,220 --> 00:36:49,260 Lisa Jo is rounding these people up and killing them. 539 00:37:07,240 --> 00:37:12,220 What are they doing here? 540 00:37:12,700 --> 00:37:13,700 I don't understand. 541 00:37:14,330 --> 00:37:17,450 The only way we could guarantee you would give us the actual location of the 542 00:37:17,450 --> 00:37:20,290 line was to trick you into thinking you had leverage for U .S. protection. 543 00:37:21,630 --> 00:37:23,330 Before we found you, we'd already made another deal. 544 00:37:23,630 --> 00:37:26,810 Given the crimes that you've committed, the U .S. is rejecting your asylum 545 00:37:26,810 --> 00:37:27,810 request. 546 00:37:27,950 --> 00:37:30,910 Which means you are still under our jurisdiction. 547 00:37:33,670 --> 00:37:34,670 Let's rent a car. 548 00:37:40,390 --> 00:37:41,390 Ray. 549 00:37:42,990 --> 00:37:46,550 Thank you for your help today. In the hands of someone else, this could have 550 00:37:46,550 --> 00:37:47,550 gone very poorly. 551 00:37:48,350 --> 00:37:50,930 Glad we could work out a mutually beneficial arrangement. 552 00:37:51,950 --> 00:37:53,330 What will happen to Alicia? 553 00:37:53,690 --> 00:37:55,110 Will she be tried in Beijing? 554 00:37:56,410 --> 00:37:58,030 She is now a dissident. 555 00:37:58,930 --> 00:38:01,250 We have a protocol for dealing with dissidents. 556 00:38:32,140 --> 00:38:33,500 Thank you for coming my way tonight. 557 00:38:34,560 --> 00:38:35,560 Long day. 558 00:38:37,840 --> 00:38:38,840 No complaints. 559 00:38:39,560 --> 00:38:43,400 But I do have to tell you something that I should have told you when it 560 00:38:43,400 --> 00:38:46,640 happened. But I... You don't have to. I do. 561 00:38:47,300 --> 00:38:48,300 I do. 562 00:38:49,740 --> 00:38:52,680 I have been pushing you away since you got shot. 563 00:38:54,760 --> 00:38:57,780 I was scared that the cost of being with me was too high. 564 00:38:59,800 --> 00:39:00,800 And I'm sorry. 565 00:39:02,380 --> 00:39:05,600 But I do not want to do that anymore, Gemma. 566 00:39:05,880 --> 00:39:07,500 I love you. Oh, wait, please stop. 567 00:39:07,720 --> 00:39:11,720 I don't want to shut you out. You don't need to apologize. I do. 568 00:39:14,400 --> 00:39:20,480 Because... There's someone else. 569 00:39:25,020 --> 00:39:30,820 You cheated on me? 570 00:39:31,690 --> 00:39:32,690 No. 571 00:39:34,030 --> 00:39:36,090 I mean, it's emotional. 572 00:39:37,070 --> 00:39:38,070 We haven't. 573 00:39:40,290 --> 00:39:41,290 But yes. 574 00:39:45,370 --> 00:39:46,370 Who? 575 00:39:48,910 --> 00:39:50,190 Client on my new account. 576 00:39:51,090 --> 00:39:52,090 I don't understand. 577 00:39:57,100 --> 00:40:01,040 But he and I have been spending so much time together, and he's been so open 578 00:40:01,040 --> 00:40:06,920 with me And I felt so distant from you and I'm I'm not blaming you. I'm just 579 00:40:06,920 --> 00:40:07,860 saying what happened 580 00:40:07,860 --> 00:40:15,280 Okay 581 00:40:15,280 --> 00:40:20,300 Okay 582 00:40:25,520 --> 00:40:26,840 Then that is that. 583 00:40:30,160 --> 00:40:31,160 Right? 44920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.