Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,269
I am not bragging.
2
00:00:08,399 --> 00:00:12,708
It says "legendary"
right there in the recipe.
3
00:00:12,838 --> 00:00:14,101
You wrote the recipe, mom.
4
00:00:14,231 --> 00:00:16,581
I inherited the recipe.
5
00:00:16,712 --> 00:00:20,020
"Legendary" came with it.
6
00:00:22,457 --> 00:00:26,287
You can't... Tell me to
make them and then...
7
00:00:26,417 --> 00:00:28,613
Deny me my own adjective.
8
00:00:28,637 --> 00:00:31,422
I won't deny you your adjective.
9
00:00:32,945 --> 00:00:34,382
Fair enough.
10
00:00:34,512 --> 00:00:36,688
I can come by tomorrow.
11
00:00:38,908 --> 00:00:40,344
Mom?
12
00:00:41,911 --> 00:00:43,478
Are you there?
13
00:00:46,307 --> 00:00:49,179
Are you with me, mom?
14
00:00:50,398 --> 00:00:51,703
Mom?
15
00:00:53,053 --> 00:00:56,708
Sorry... I los... I lost my place.
16
00:01:04,367 --> 00:01:05,563
Mom?
17
00:01:06,588 --> 00:01:07,937
I'm o... I'm okay.
18
00:01:08,068 --> 00:01:09,373
Mom?
19
00:01:10,635 --> 00:01:12,333
What's happening?
20
00:01:16,206 --> 00:01:17,512
Are you there?
21
00:01:17,642 --> 00:01:18,817
Mom.
22
00:01:18,948 --> 00:01:20,776
Mom!
23
00:01:38,009 --> 00:01:39,249
Thank you for coming, Dr. Bynum.
24
00:01:39,273 --> 00:01:42,841
Thank you... For inviting me, Dr. Watson.
25
00:01:43,015 --> 00:01:47,107
Okay, we've... Been dating
for, what, two months now?
26
00:01:47,237 --> 00:01:48,543
Give or take.
27
00:01:48,673 --> 00:01:50,979
And you have seen
me all the way naked.
28
00:01:51,110 --> 00:01:53,548
Like, all the way.
29
00:01:53,678 --> 00:01:55,613
When are we gonna stop
calling each other "doctor"?
30
00:01:55,637 --> 00:01:58,422
I don't know. How about
when it stops being fun?
31
00:01:58,553 --> 00:01:59,399
Okay.
32
00:01:59,423 --> 00:02:01,295
This is quite the surprise.
33
00:02:01,425 --> 00:02:03,186
You're supposed to be
on your way to monte Carlo.
34
00:02:03,210 --> 00:02:04,863
I sent my regrets.
35
00:02:04,994 --> 00:02:08,345
You're the keynote speaker
for a genetics conference.
36
00:02:08,519 --> 00:02:10,913
And they have 300
geneticists headed their way.
37
00:02:11,043 --> 00:02:12,784
- They'll be all right.
- Ditching
38
00:02:12,915 --> 00:02:14,438
a conference last minute?
39
00:02:15,439 --> 00:02:16,919
Is this like you?
40
00:02:17,093 --> 00:02:19,574
I think it's like me right now.
41
00:02:28,365 --> 00:02:29,714
It might be the babysitter.
42
00:02:29,845 --> 00:02:31,281
I'm not going anywhere.
43
00:02:33,675 --> 00:02:36,112
Actually, it's not mine.
44
00:02:42,074 --> 00:02:43,293
Mary?
45
00:02:43,424 --> 00:02:45,034
John, thank god.
46
00:02:45,165 --> 00:02:46,383
It's my mother.
47
00:02:51,997 --> 00:02:53,216
Watson, everything okay?
48
00:02:53,347 --> 00:02:55,523
I'm on my way to uhop, Dr. Lubbock.
49
00:02:55,653 --> 00:02:57,481
All hands on deck.
50
00:02:58,526 --> 00:02:59,788
You up?
51
00:02:59,918 --> 00:03:00,963
Watson needs us.
52
00:03:01,093 --> 00:03:02,965
I'll get my car.
53
00:03:03,095 --> 00:03:05,726
Fell asleep on these.
54
00:03:05,750 --> 00:03:07,099
Don't let it happen again.
55
00:03:08,884 --> 00:03:10,407
Mom?
56
00:03:10,581 --> 00:03:12,496
Mom.
57
00:03:12,627 --> 00:03:14,106
Mom, what happened?
58
00:03:14,281 --> 00:03:15,934
Patient collapsed while baking.
59
00:03:16,065 --> 00:03:17,738
- Elizabeth morstan. Is that...?
- Mary's mother, yes.
60
00:03:17,762 --> 00:03:19,764
She's tachypneic with
acute altered mental status.
61
00:03:19,895 --> 00:03:21,089
Is she having a stroke?
62
00:03:21,113 --> 00:03:22,506
There's no facial droop.
63
00:03:22,637 --> 00:03:24,116
Extremity exam is normal.
64
00:03:24,247 --> 00:03:26,399
Did your brother get to the house yet?
65
00:03:26,423 --> 00:03:28,096
The paramedics let
themselves in with a hidden key.
66
00:03:28,120 --> 00:03:30,688
It's, in one of their pockets,
but the door's locked.
67
00:03:30,819 --> 00:03:32,124
Tell him to kick it down.
68
00:03:39,958 --> 00:03:41,351
The three imaginary planes
69
00:03:41,525 --> 00:03:43,310
for dividing the human body are?
70
00:03:43,440 --> 00:03:47,401
Sagittal, coronal, and transverse.
71
00:03:47,531 --> 00:03:49,316
Yes. And excuse me, Doreen.
72
00:03:49,490 --> 00:03:50,534
Sure.
73
00:03:50,665 --> 00:03:52,164
Evening, Dr. Croft.
74
00:03:52,188 --> 00:03:53,513
I need to kick through a door, shinwell.
75
00:03:53,537 --> 00:03:55,123
Great.
76
00:03:55,147 --> 00:03:57,672
So, is it a metal door?
77
00:03:57,802 --> 00:03:59,281
Wooden door?
78
00:03:59,413 --> 00:04:01,347
Particle board? I need particulars.
79
00:04:12,600 --> 00:04:14,123
Is the patient your mother-in-law?
80
00:04:14,254 --> 00:04:15,733
Ex-mother-in-law.
81
00:04:15,864 --> 00:04:17,909
Is she experiencing memory loss?
82
00:04:18,519 --> 00:04:19,606
No.
83
00:04:19,781 --> 00:04:20,757
I don't think so.
84
00:04:20,781 --> 00:04:22,043
There are notes everywhere.
85
00:04:23,088 --> 00:04:24,481
How to start the car.
86
00:04:24,612 --> 00:04:26,004
How to lock the door.
87
00:04:26,135 --> 00:04:28,006
Her respiratory distress
is worsening, John.
88
00:04:28,137 --> 00:04:29,181
We need something now.
89
00:04:29,312 --> 00:04:30,792
- Any cognitive changes?
- No.
90
00:04:30,922 --> 00:04:32,315
She can teach class tomorrow.
91
00:04:35,362 --> 00:04:37,253
What was she baking?
92
00:04:37,277 --> 00:04:38,515
- Nana's legendary tea cakes.
- Nana's legendary tea cakes.
93
00:04:38,539 --> 00:04:41,106
The recipe lists a secret ingredient.
94
00:04:41,237 --> 00:04:43,500
One teaspoon only. Don't duplicate.
95
00:04:45,197 --> 00:04:46,416
Those are almond cakes.
96
00:04:46,547 --> 00:04:48,375
Look for a small glass bottle.
97
00:04:48,549 --> 00:04:50,159
- Probably no label.
- I see it.
98
00:04:51,247 --> 00:04:52,596
Okay, smell it. Don't taste it.
99
00:04:52,727 --> 00:04:53,989
Just smell it.
100
00:04:55,947 --> 00:04:57,209
Almonds.
101
00:04:57,340 --> 00:04:58,428
Bitter almond extract.
102
00:04:58,558 --> 00:04:59,864
Very good, Sasha. And why can't
103
00:05:00,038 --> 00:05:01,598
we buy bitter almond extract in stores?
104
00:05:01,649 --> 00:05:03,148
Because it can contain a
deadly amount of cyanide.
105
00:05:03,172 --> 00:05:04,826
Cyanide poisoning.
106
00:05:04,956 --> 00:05:06,412
The patient's been making
her own bitter almond extract.
107
00:05:06,436 --> 00:05:07,437
She needs the antidote.
108
00:05:07,611 --> 00:05:09,502
Five grams of hydroxocobalamin.
109
00:05:09,526 --> 00:05:11,886
Prepare that in a second dose
in case we need to repeat it.
110
00:05:25,455 --> 00:05:27,414
Mom?
111
00:05:33,855 --> 00:05:35,117
Hi, honey.
112
00:05:35,247 --> 00:05:37,443
Thank god. You had us so worried.
113
00:05:39,861 --> 00:05:41,341
Hi.
114
00:05:47,956 --> 00:05:49,349
He saved you.
115
00:05:51,089 --> 00:05:53,875
John, I was just telling
mom you saved her life.
116
00:05:54,005 --> 00:05:55,920
Thank you, young man.
117
00:05:57,139 --> 00:05:58,923
It's my pleasure.
118
00:05:59,924 --> 00:06:02,144
Elizabeth, I want to talk
to you about some notes
119
00:06:02,274 --> 00:06:03,841
that we found in your home.
120
00:06:03,972 --> 00:06:06,931
There were some instructions
on how to start your car.
121
00:06:07,062 --> 00:06:08,759
A-Are you one of my doctors?
122
00:06:09,804 --> 00:06:12,652
I'm just helping out. But
I'm interested, of course.
123
00:06:12,676 --> 00:06:14,852
Wh-what do they call you?
124
00:06:14,983 --> 00:06:16,071
Excuse me?
125
00:06:16,201 --> 00:06:20,249
I raised my daughter to
respect doctors, young man.
126
00:06:20,380 --> 00:06:23,252
We're not on a first-name basis just yet.
127
00:06:23,383 --> 00:06:25,361
So you don't know who I am?
128
00:06:25,385 --> 00:06:29,321
I don't. Unless I'm
missing something, you...
129
00:06:29,345 --> 00:06:31,260
You and I never met before.
130
00:06:55,327 --> 00:06:56,590
Morning, shinwell.
131
00:06:56,720 --> 00:06:58,306
- Morning, guv.
- Morning, Dr. Lubbock.
132
00:06:58,330 --> 00:06:59,680
Good morning.
133
00:06:59,810 --> 00:07:01,050
- Watson.
- Morning, Dr. Croft.
134
00:07:01,159 --> 00:07:02,726
- Hey, Watson.
- Dr. Croft.
135
00:07:02,857 --> 00:07:05,207
New scientist want to interview you.
136
00:07:05,337 --> 00:07:07,209
Certain questions about cloning.
137
00:07:07,339 --> 00:07:09,385
Tell them I send my regrets.
138
00:07:09,516 --> 00:07:11,605
Passing that along. Once again.
139
00:07:11,735 --> 00:07:14,825
Dr. Ishikata of Tokyo university, yeah...
140
00:07:14,956 --> 00:07:16,566
we like him... he reached out
141
00:07:16,697 --> 00:07:18,742
regarding a possible collaboration.
142
00:07:18,873 --> 00:07:21,919
Okay. Well, tell him I send my regrets.
143
00:07:22,050 --> 00:07:24,400
So is that the official policy
of the Holmes clinic then?
144
00:07:24,531 --> 00:07:27,621
"Dr. Watson sends his regrets."
145
00:07:29,100 --> 00:07:32,800
You feeling gun-shy, perchance?
146
00:07:32,930 --> 00:07:34,715
I mean, after all the business
147
00:07:34,889 --> 00:07:36,606
- with moriarty.
- We've got patients, shinwell,
148
00:07:36,630 --> 00:07:38,719
and I got three brilliant
doctors down there
149
00:07:38,849 --> 00:07:40,697
- waiting to treat them.
- Yeah.
150
00:07:40,721 --> 00:07:42,940
Formerly four brilliant young doctors.
151
00:07:43,071 --> 00:07:45,726
But... Your point is well taken.
152
00:07:47,815 --> 00:07:49,164
Mary.
153
00:07:51,079 --> 00:07:53,864
A month ago, Elizabeth
morstan was fine.
154
00:07:54,038 --> 00:07:56,650
Two weeks ago, she
couldn't even recognize me.
155
00:07:59,174 --> 00:08:00,654
Where'd you find this?
156
00:08:00,784 --> 00:08:02,699
Got it from your house, Elizabeth.
157
00:08:02,830 --> 00:08:04,309
It's been there for years.
158
00:08:04,440 --> 00:08:06,573
I would know my own
son-in-law if I saw him.
159
00:08:07,574 --> 00:08:09,029
She's already
160
00:08:09,053 --> 00:08:11,491
experiencing what most
doctors would consider
161
00:08:11,621 --> 00:08:14,494
moderate to severe dementia.
162
00:08:14,624 --> 00:08:17,714
This feels so good.
163
00:08:18,585 --> 00:08:20,500
You're so beautiful.
164
00:08:21,849 --> 00:08:24,286
A-Are you one of my doctors?
165
00:08:24,416 --> 00:08:25,896
And as of this morning,
166
00:08:26,070 --> 00:08:29,683
the patient couldn't even
recognize her own daughter.
167
00:08:30,727 --> 00:08:32,250
This process should have taken years.
168
00:08:32,424 --> 00:08:33,687
Are we sure it didn't?
169
00:08:33,817 --> 00:08:36,211
Cognitive decline sneaks up on people.
170
00:08:36,341 --> 00:08:37,884
Mary visits her mother two times a week.
171
00:08:37,908 --> 00:08:39,748
So you're talking the
medical director of uhop
172
00:08:39,823 --> 00:08:40,998
just not noticing?
173
00:08:41,172 --> 00:08:43,610
I don't see it.
174
00:08:43,740 --> 00:08:45,065
We can give you our best assessment.
175
00:08:45,089 --> 00:08:46,969
But that's really a
question for a neurologist.
176
00:08:47,091 --> 00:08:49,354
If only we had one of those handy.
177
00:08:50,921 --> 00:08:53,489
You can't keep me around here forever.
178
00:08:53,620 --> 00:08:55,230
I'm too young for all this.
179
00:08:55,404 --> 00:08:56,884
That's... I'm sorry,
180
00:08:57,058 --> 00:08:59,408
can you just remind me again, Elizabeth,
181
00:08:59,539 --> 00:09:00,994
how old are you?
182
00:09:01,018 --> 00:09:03,325
I'm 25.
183
00:09:03,455 --> 00:09:07,503
Too young to be... Hanging
around all these doctors.
184
00:09:08,373 --> 00:09:09,373
Why?
185
00:09:09,461 --> 00:09:11,376
How old do I look?
186
00:09:12,900 --> 00:09:13,944
It's not a lie.
187
00:09:14,075 --> 00:09:15,075
It's not a delusion.
188
00:09:15,119 --> 00:09:17,687
It's... a confabulation.
189
00:09:17,818 --> 00:09:19,709
Elizabeth morstan can't remember things
190
00:09:19,733 --> 00:09:21,561
past a certain point in her life.
191
00:09:21,691 --> 00:09:24,322
She explains that to
herself by concluding
192
00:09:24,346 --> 00:09:26,585
that's how old she must be.
193
00:09:26,609 --> 00:09:31,353
A 72-year-old woman believes she's 25.
194
00:09:31,527 --> 00:09:33,094
Explain how that happens.
195
00:09:33,224 --> 00:09:34,544
Symptoms are typically associated
196
00:09:34,661 --> 00:09:35,792
with korsakoff syndrome.
197
00:09:35,923 --> 00:09:37,707
It's unlikely. She's a non-drinker.
198
00:09:39,100 --> 00:09:40,991
I know we could use a neurologist.
199
00:09:41,015 --> 00:09:42,775
That's why I have
empowered the three of you
200
00:09:42,843 --> 00:09:44,342
- to help me find one.
- We've recommended four candidates.
201
00:09:44,366 --> 00:09:45,846
You've rejected them all.
202
00:09:45,976 --> 00:09:48,016
Why don't you just tell
us what you're looking for?
203
00:09:48,065 --> 00:09:49,917
I'm looking for a world-class neurologist.
204
00:09:49,941 --> 00:09:50,154
No.
205
00:09:50,328 --> 00:09:52,132
You're looking for an interesting subject.
206
00:09:52,156 --> 00:09:54,071
Please explain this.
207
00:09:54,202 --> 00:09:56,639
You tend to see the world
as an experiment in genetics.
208
00:09:56,770 --> 00:09:59,294
Stephens and I, we were
interesting because we're twins.
209
00:09:59,424 --> 00:10:00,706
Sasha was adopted from rural China
210
00:10:00,730 --> 00:10:02,427
into a privileged suburb of Dallas.
211
00:10:02,602 --> 00:10:04,604
And Ingrid was an actual
question of good or evil.
212
00:10:04,734 --> 00:10:06,606
How are we supposed to top that?
213
00:10:06,736 --> 00:10:08,409
I never asked you to top it.
214
00:10:08,433 --> 00:10:10,826
No, you just reject every
candidate we send you.
215
00:10:10,914 --> 00:10:12,263
You know the three of us now.
216
00:10:12,394 --> 00:10:13,937
You need fresh meat.
So why don't you tell us
217
00:10:13,961 --> 00:10:15,440
what mystery you're looking to solve
218
00:10:15,571 --> 00:10:17,007
and we'll tell you who to hire.
219
00:10:22,404 --> 00:10:23,840
- Guv.
- Could use your help.
220
00:10:23,971 --> 00:10:26,626
I need a fresh perspective, shinwell.
221
00:10:26,800 --> 00:10:29,411
From a first-year nursing student?
222
00:10:29,541 --> 00:10:31,543
Go with the twins and
examine the patient.
223
00:10:31,674 --> 00:10:33,314
There's been a recent change in her gait.
224
00:10:33,415 --> 00:10:35,156
I want to revisit lewy body dementia.
225
00:10:35,286 --> 00:10:37,898
Sasha, help me reorganize
everything that we got
226
00:10:38,028 --> 00:10:39,595
from Elizabeth's house.
227
00:10:39,726 --> 00:10:42,990
There's something... We're not seeing.
228
00:10:43,120 --> 00:10:47,690
And... I'm not done with
you three yet, by the way.
229
00:10:47,864 --> 00:10:50,016
Yes, you have proven
yourselves to be doctors,
230
00:10:50,040 --> 00:10:53,000
true, but... You're still full of mysteries.
231
00:10:53,130 --> 00:10:54,915
What's mine?
232
00:10:55,089 --> 00:10:57,047
Help me find me a
neurologist and I'll tell you.
233
00:11:03,097 --> 00:11:04,925
- Oof.
- Couple of lovely laps.
234
00:11:05,055 --> 00:11:06,666
- All right, keep going.
- Okay.
235
00:11:06,796 --> 00:11:07,773
- You're doing great.
- All right.
236
00:11:07,797 --> 00:11:09,407
Go on.
237
00:11:09,538 --> 00:11:12,343
Hold on to her compact, lads.
238
00:11:12,367 --> 00:11:13,997
She thinks she's 25.
239
00:11:14,021 --> 00:11:16,197
How's she gonna feel if
she gets a look at things?
240
00:11:17,938 --> 00:11:19,896
Good.
241
00:11:20,027 --> 00:11:21,506
Anastasia Petrov.
242
00:11:21,637 --> 00:11:24,553
Neuro residency at Mayo
and fellowship at Sloan.
243
00:11:24,684 --> 00:11:26,294
What's her mystery?
244
00:11:26,468 --> 00:11:28,664
Looks like she might have one
brown eye and one blue one.
245
00:11:28,688 --> 00:11:29,776
Isolated heterochromia?
246
00:11:30,777 --> 00:11:32,474
I can hear Watson yawning already.
247
00:11:32,604 --> 00:11:33,649
Madeleine Weaver.
248
00:11:33,823 --> 00:11:36,304
She played basketball for penn.
249
00:11:36,434 --> 00:11:38,785
One of the links on her
résumé says she's six-foot-eight.
250
00:11:38,915 --> 00:11:41,744
A six-eight neurologist? That could work.
251
00:11:44,878 --> 00:11:46,793
What do you make of
Watson the country doctor?
252
00:11:47,837 --> 00:11:49,752
We treat patients from all over the world.
253
00:11:49,883 --> 00:11:51,338
But he shut down the
lab three months ago.
254
00:11:51,362 --> 00:11:52,842
He's not publishing.
255
00:11:53,016 --> 00:11:54,714
Turns down every Grant.
256
00:11:54,844 --> 00:11:57,673
I'm sure he's still hurting
after moriarty almost killed us.
257
00:11:57,847 --> 00:11:59,370
Give him time, Stephens.
258
00:11:59,501 --> 00:12:00,894
We have given him time.
259
00:12:01,068 --> 00:12:02,547
Watson's been good to us.
260
00:12:02,722 --> 00:12:03,829
But, you know, without the research,
261
00:12:03,853 --> 00:12:05,507
we're just doctors in the rust belt.
262
00:12:05,637 --> 00:12:08,205
I didn't sign up to
work at a regional clinic.
263
00:12:24,526 --> 00:12:26,920
How long have you been up?
264
00:12:27,050 --> 00:12:28,530
Two hours?
265
00:12:28,660 --> 00:12:31,359
Just get a better perspective
when everyone is asleep.
266
00:12:37,713 --> 00:12:39,062
What do you want?
267
00:12:39,193 --> 00:12:41,282
It's not a "you and me" question.
268
00:12:41,456 --> 00:12:43,371
We're too new for that.
269
00:12:43,501 --> 00:12:44,676
It's a you question.
270
00:12:44,807 --> 00:12:47,592
I've never heard you say
271
00:12:47,723 --> 00:12:51,161
"I want this" or "I need this."
272
00:12:51,292 --> 00:12:55,078
I've only ever seen
you give yourself away.
273
00:12:56,906 --> 00:13:00,083
I can go first, if that helps.
274
00:13:04,522 --> 00:13:06,089
Okay.
275
00:13:06,220 --> 00:13:07,787
I want my son to thrive.
276
00:13:08,700 --> 00:13:11,442
I want my patients to live.
277
00:13:12,574 --> 00:13:14,706
And I want one of them to...
278
00:13:14,881 --> 00:13:17,013
Think about me later and remember
279
00:13:17,144 --> 00:13:19,886
someone cared about them
when they were up against it.
280
00:13:20,974 --> 00:13:22,889
I want my life to mean something.
281
00:13:23,672 --> 00:13:27,763
And... I want to have
the best sex I've ever had
282
00:13:27,894 --> 00:13:29,896
to keep from worrying that it doesn't.
283
00:13:31,201 --> 00:13:33,116
So, that's me.
284
00:13:33,247 --> 00:13:34,814
Laila bynum.
285
00:13:36,293 --> 00:13:37,294
How about you?
286
00:13:43,126 --> 00:13:44,388
I'm sorry. It's Mary.
287
00:13:44,519 --> 00:13:46,260
Her mother's had a change.
288
00:13:46,390 --> 00:13:47,827
Saved by the buzz.
289
00:13:48,915 --> 00:13:51,091
You owe me a statement of purpose.
290
00:13:58,489 --> 00:14:01,666
Listen, I know this is a lot, all right?
291
00:14:01,797 --> 00:14:04,234
But I was with Mary for a long time.
292
00:14:05,670 --> 00:14:07,542
I can handle all of that.
293
00:14:08,760 --> 00:14:10,850
I just want to know what you want.
294
00:14:17,552 --> 00:14:18,921
How are you this morning, Elizabeth?
295
00:14:18,945 --> 00:14:21,077
I'm fabulous. I'm glowing.
296
00:14:22,774 --> 00:14:24,013
That's good. That's good to hear.
297
00:14:24,037 --> 00:14:26,450
But I heard you're
refusing your medication.
298
00:14:26,474 --> 00:14:28,998
And that's not good. We
need to keep you healthy.
299
00:14:29,129 --> 00:14:31,261
You don't want to fill me with chemicals.
300
00:14:31,392 --> 00:14:32,610
You might hurt the baby.
301
00:14:35,613 --> 00:14:37,635
Didn't anyone tell you?
302
00:14:37,659 --> 00:14:40,096
I'm having a baby.
303
00:14:43,795 --> 00:14:44,903
What do you think? I made a list.
304
00:14:44,927 --> 00:14:46,992
- Girls and boys.
- I see.
305
00:14:47,016 --> 00:14:48,017
It's...
306
00:14:50,150 --> 00:14:51,803
She's talking about me, John.
307
00:14:51,978 --> 00:14:53,346
I don't have any siblings.
308
00:14:53,370 --> 00:14:54,545
I know.
309
00:14:55,503 --> 00:14:58,201
My mother thinks
she's pregnant with me.
310
00:14:59,463 --> 00:15:00,638
Look at these.
311
00:15:01,552 --> 00:15:03,206
Take a look.
312
00:15:03,337 --> 00:15:05,513
This right here is your
mother's typical handwriting.
313
00:15:05,643 --> 00:15:07,863
This is what she wrote this morning.
314
00:15:08,037 --> 00:15:09,909
See the difference?
315
00:15:10,039 --> 00:15:12,476
See the looping and the shaking?
316
00:15:12,650 --> 00:15:14,435
This is motor dysfunction.
317
00:15:14,565 --> 00:15:15,958
It's new.
318
00:15:16,132 --> 00:15:17,572
I'm gonna order a kinematic analysis
319
00:15:17,655 --> 00:15:19,135
to evaluate the changes.
320
00:15:19,266 --> 00:15:20,678
Why? You think that
can change anything?
321
00:15:20,702 --> 00:15:22,723
I think it can change everything.
322
00:15:22,747 --> 00:15:23,550
Now, it's only a theory.
323
00:15:23,574 --> 00:15:25,117
But if I'm right,
324
00:15:25,141 --> 00:15:27,143
your mother doesn't have Alzheimer's,
325
00:15:27,274 --> 00:15:30,296
lewy body dementia, or any
other nightmare diagnosis.
326
00:15:30,320 --> 00:15:33,454
If I am right, this is reversible.
327
00:15:33,584 --> 00:15:35,673
I can bring her back.
328
00:15:41,853 --> 00:15:44,421
We have to get Elizabeth
morstan onto the unos list.
329
00:15:44,552 --> 00:15:46,380
- She needs a new liver.
- What?
330
00:15:46,510 --> 00:15:48,948
If I'm right, she doesn't have
a neurodegenerative disorder.
331
00:15:49,122 --> 00:15:51,709
Elizabeth has covert
hepatic encephalopathy
332
00:15:51,733 --> 00:15:54,344
due to undiagnosed cirrhosis of the liver.
333
00:15:54,475 --> 00:15:55,606
We missed it.
334
00:15:55,737 --> 00:15:56,888
Liver tests can come out normal
335
00:15:56,912 --> 00:15:58,827
in the earliest stages of h.E.
336
00:15:58,958 --> 00:16:01,003
- Cirrhosis.
- Isn't Elizabeth a non-drinker?
337
00:16:01,177 --> 00:16:03,527
She is. But she also has a
history of type 2 diabetes.
338
00:16:03,658 --> 00:16:04,809
Elizabeth's at risk for developing
339
00:16:04,833 --> 00:16:06,153
nonalcoholic fatty liver disease.
340
00:16:06,182 --> 00:16:07,575
That's how she got cirrhosis.
341
00:16:07,705 --> 00:16:08,837
If she has cirrhosis.
342
00:16:08,968 --> 00:16:10,621
No, this is a good thing, Mary.
343
00:16:10,752 --> 00:16:12,338
We can reverse her dementia.
344
00:16:12,362 --> 00:16:14,993
First we'll confirm cirrhosis with a biopsy.
345
00:16:15,017 --> 00:16:17,169
But then all we have to do is
treat your mother with lactulose
346
00:16:17,193 --> 00:16:20,066
and rifaximin until she gets a new organ.
347
00:16:23,765 --> 00:16:25,114
It was an intense fellowship.
348
00:16:25,245 --> 00:16:28,465
Lots of late nights, lots of
dissecting human brains.
349
00:16:28,596 --> 00:16:31,686
Lost a fiancé to the whole
deal, if I'm being honest.
350
00:16:31,816 --> 00:16:33,794
But would do it again in a heartbeat.
351
00:16:33,818 --> 00:16:36,082
Is there anything else I can tell you?
352
00:16:36,212 --> 00:16:37,363
I do have one question, actually.
353
00:16:37,387 --> 00:16:38,387
How tall are you?
354
00:16:39,607 --> 00:16:40,607
Five-eight.
355
00:16:40,695 --> 00:16:41,783
Is that relevant?
356
00:16:41,957 --> 00:16:43,037
- Not at all.
- Not really.
357
00:16:43,089 --> 00:16:44,501
It's just one of the links in your résumé
358
00:16:44,525 --> 00:16:45,502
says "six-eight."
359
00:16:45,526 --> 00:16:46,614
It's a typo.
360
00:16:48,094 --> 00:16:49,312
Five-eight's a great height.
361
00:16:49,443 --> 00:16:51,619
A perfect height. My own height.
362
00:16:51,749 --> 00:16:54,578
Thank you so much for
coming in today, maddy.
363
00:16:54,709 --> 00:16:57,233
Dr. Watson should have an
opening in his schedule soon.
364
00:16:57,364 --> 00:16:59,559
Please reach out if he does.
365
00:16:59,583 --> 00:17:00,889
Bye now.
366
00:17:02,108 --> 00:17:04,371
- She's perfect. You don't have to be...
- She's boring.
367
00:17:04,545 --> 00:17:06,385
Six-foot-eight to be
interesting, Stephens.
368
00:17:06,502 --> 00:17:08,201
To Watson you do.
369
00:17:08,330 --> 00:17:10,047
Set up the interview if you
like. He'll just turn her down.
370
00:17:10,071 --> 00:17:12,422
Watson said we're all full of mysteries.
371
00:17:12,596 --> 00:17:13,597
What did he mean by that?
372
00:17:13,728 --> 00:17:15,077
Does it matter?
373
00:17:15,208 --> 00:17:16,905
Well, I like to know I'm being evaluated.
374
00:17:17,036 --> 00:17:19,318
Does he just want to know if
you and me are gonna make it?
375
00:17:19,342 --> 00:17:20,778
Is that interesting?
376
00:17:20,909 --> 00:17:22,171
I mean, it is to me.
377
00:17:22,301 --> 00:17:24,520
But, like, on a... Cosmic scale.
378
00:17:28,002 --> 00:17:29,744
- What?
- No, don't look.
379
00:17:29,918 --> 00:17:31,180
It's her.
380
00:17:31,311 --> 00:17:33,400
I don't want to have a conversation.
381
00:17:34,618 --> 00:17:35,619
Stephens.
382
00:17:35,750 --> 00:17:37,578
Adam.
383
00:17:37,708 --> 00:17:39,101
And Sasha.
384
00:17:40,146 --> 00:17:41,146
Good to see you all.
385
00:17:41,234 --> 00:17:42,365
Hey, Ingrid.
386
00:17:42,539 --> 00:17:43,627
You're here.
387
00:17:43,801 --> 00:17:45,455
At... at uhop.
388
00:17:45,586 --> 00:17:46,978
Just an appointment.
389
00:17:47,109 --> 00:17:48,284
Don't worry.
390
00:17:48,415 --> 00:17:49,981
I heard you took a job in Portland.
391
00:17:50,112 --> 00:17:52,656
Agh came in with a competitive offer.
392
00:17:52,680 --> 00:17:55,117
Got my sister set up
here, so... we stayed.
393
00:17:56,771 --> 00:17:57,704
I read your book.
394
00:17:57,728 --> 00:17:58,728
You did?
395
00:17:59,948 --> 00:18:00,992
Thought it was well done.
396
00:18:01,123 --> 00:18:02,123
Congratulations.
397
00:18:02,211 --> 00:18:03,386
Thank you.
398
00:18:05,040 --> 00:18:06,172
You look good.
399
00:18:07,347 --> 00:18:08,347
Thanks.
400
00:18:09,349 --> 00:18:11,351
Well, tell Watson I say hi.
401
00:18:11,481 --> 00:18:12,613
Absolutely.
402
00:18:16,921 --> 00:18:20,795
Is it me or is she in
suspiciously good form?
403
00:18:20,925 --> 00:18:23,058
"Suspicious" being the operative word.
404
00:18:24,103 --> 00:18:26,017
- Are these vitamins?
- Yes.
405
00:18:26,148 --> 00:18:28,107
Let me help you.
406
00:18:28,933 --> 00:18:30,631
They will help you stay healthy.
407
00:18:35,418 --> 00:18:37,028
There you go.
408
00:18:37,159 --> 00:18:38,484
Just have a couple more left here.
409
00:18:38,508 --> 00:18:41,772
Do... Do I know you?
410
00:18:43,383 --> 00:18:47,648
You-you come by every
day, but... Feels like...
411
00:18:47,822 --> 00:18:49,128
Much more than that.
412
00:18:49,258 --> 00:18:51,391
Yes, my name is John Watson.
413
00:18:51,521 --> 00:18:54,481
Does that... Mean anything to you?
414
00:18:55,612 --> 00:18:59,834
Well, you... Take good
care of me and miles.
415
00:19:00,008 --> 00:19:01,052
Come by every day.
416
00:19:01,227 --> 00:19:04,491
So I guess that's...
That all I need to know.
417
00:19:05,840 --> 00:19:07,276
So you think you're having a boy?
418
00:19:07,407 --> 00:19:10,671
Call it a mother's intuition.
419
00:19:17,939 --> 00:19:19,899
How long has your stomach
been swollen like that?
420
00:19:20,855 --> 00:19:22,963
For some time.
421
00:19:22,987 --> 00:19:23,987
Mind if I take a look?
422
00:19:24,032 --> 00:19:25,512
Sure.
423
00:19:32,736 --> 00:19:34,695
Isn't he beautiful?
424
00:19:35,739 --> 00:19:38,177
Your mother contracted
a urinary tract infection.
425
00:19:38,307 --> 00:19:40,309
Now, she's responding to the antibiotics,
426
00:19:40,440 --> 00:19:42,529
but her liver function's taken a hit.
427
00:19:42,659 --> 00:19:46,161
The swelling in her abdomen
is from worsening ascites.
428
00:19:46,185 --> 00:19:48,946
Mary, she can't wait anymore.
429
00:19:48,970 --> 00:19:50,580
She's in acute liver failure.
430
00:19:50,754 --> 00:19:52,210
We need to do a transplant right away.
431
00:19:52,234 --> 00:19:54,517
She's still number four on the unos list.
432
00:19:54,541 --> 00:19:55,518
That could be days.
433
00:19:55,542 --> 00:19:57,196
It could be weeks.
434
00:19:57,326 --> 00:19:59,023
- How long does she have?
- I don't know.
435
00:19:59,154 --> 00:20:01,722
But if we wait too long, she could be
436
00:20:01,852 --> 00:20:03,550
too unstable for the operation.
437
00:20:07,118 --> 00:20:08,424
Use me.
438
00:20:09,251 --> 00:20:11,011
I want to be a living donor.
439
00:20:11,035 --> 00:20:13,603
Take a piece of my liver and
make a directed donation to mom.
440
00:20:13,734 --> 00:20:15,344
It's my liver, John.
441
00:20:15,475 --> 00:20:17,540
It regenerates. We're family.
442
00:20:17,564 --> 00:20:19,364
There's less chance
she'll reject the tissue.
443
00:20:19,435 --> 00:20:20,804
Okay, you need to understand every...
444
00:20:20,828 --> 00:20:22,960
you say this can bring
her all the way back, right?
445
00:20:24,135 --> 00:20:25,374
We have to do this.
446
00:20:25,398 --> 00:20:27,356
It's her only option.
447
00:20:29,402 --> 00:20:30,403
Okay.
448
00:20:30,577 --> 00:20:32,492
First we have to be sure
449
00:20:32,622 --> 00:20:34,885
that you're a candidate
to make that donation.
450
00:20:36,017 --> 00:20:38,256
If everything lines up, then...
451
00:20:38,280 --> 00:20:40,413
We'll do it as soon as we can.
452
00:20:42,415 --> 00:20:46,245
But like you say, this is her only option.
453
00:20:49,944 --> 00:20:52,686
When's the last time
you finished a movie?
454
00:20:52,816 --> 00:20:54,862
Now, listen, it's just not fun for me.
455
00:20:55,036 --> 00:20:57,667
I get hung up on diagnosing
all these crazy-ass actors.
456
00:20:57,691 --> 00:21:00,017
- Have you seen some of these...
- seriously. They say I can't do it.
457
00:21:00,041 --> 00:21:01,260
I just talked to the surgeons.
458
00:21:01,390 --> 00:21:02,830
They say I'm a borderline candidate.
459
00:21:02,957 --> 00:21:04,630
They won't let me donate
because they're worried
460
00:21:04,654 --> 00:21:06,850
my liver isn't big enough to handle it.
461
00:21:06,874 --> 00:21:08,615
Can you give us a second, please?
462
00:21:08,789 --> 00:21:10,443
Sure.
463
00:21:11,618 --> 00:21:13,073
I'm sorry to hear that.
464
00:21:13,097 --> 00:21:14,097
Look, don't be sorry.
465
00:21:14,142 --> 00:21:16,362
Just... do your thing.
466
00:21:17,101 --> 00:21:18,189
You push boundaries.
467
00:21:18,364 --> 00:21:20,496
This is what you do. Find me someone.
468
00:21:20,670 --> 00:21:22,710
Find a surgeon who's
willing to harvest the tissue.
469
00:21:22,846 --> 00:21:24,370
Can I see your workup?
470
00:21:27,198 --> 00:21:30,027
I know how that looks, but I
am a borderline candidate,
471
00:21:30,201 --> 00:21:32,465
not a nonviable one.
472
00:21:32,595 --> 00:21:33,814
- I can't do it.
- I see.
473
00:21:33,944 --> 00:21:36,425
When it's something you
want, you'll go to any risk.
474
00:21:36,599 --> 00:21:38,055
- When it's for someone else...
- no, listen,
475
00:21:38,079 --> 00:21:40,299
I agree with Dr. Rao's findings.
476
00:21:40,429 --> 00:21:42,344
Okay? The risks to you, it's just...
477
00:21:42,475 --> 00:21:43,669
They're just too high.
478
00:21:43,693 --> 00:21:45,086
If you donate,
479
00:21:45,216 --> 00:21:46,846
you're at risk for liver failure yourself.
480
00:21:46,870 --> 00:21:48,065
And we can't lose both of you.
481
00:21:48,089 --> 00:21:50,415
I can't lose both of you.
482
00:21:50,439 --> 00:21:52,615
Then she's gonna die, John.
483
00:21:52,746 --> 00:21:54,487
My mother's gonna die.
484
00:22:07,151 --> 00:22:08,414
John?
485
00:22:10,894 --> 00:22:12,331
You recognize me?
486
00:22:16,247 --> 00:22:19,338
How long have I been like this?
487
00:22:19,468 --> 00:22:22,341
You've been sick for a while now.
488
00:22:22,471 --> 00:22:24,908
You're having trouble with your memory.
489
00:22:25,082 --> 00:22:27,060
Mary and I, and all of
the other doctors here,
490
00:22:27,084 --> 00:22:28,869
we're working to get you better.
491
00:22:28,999 --> 00:22:33,526
I... I don't think that's going to happen.
492
00:22:35,832 --> 00:22:38,661
Where's Mary? I want...
I want to say goodbye.
493
00:22:38,792 --> 00:22:40,359
No, no. We are not there yet.
494
00:22:40,533 --> 00:22:43,207
But Mary is here working.
Let me get her for you.
495
00:22:43,231 --> 00:22:44,798
I want to see miles.
496
00:22:47,453 --> 00:22:49,803
You don't have a son, Elizabeth.
497
00:22:49,977 --> 00:22:51,892
It's just Mary.
498
00:22:53,241 --> 00:22:55,461
I guess I-I don't.
499
00:22:57,245 --> 00:23:02,555
Mary. Your mother wants to talk to you.
500
00:23:04,513 --> 00:23:06,123
She knows where she is.
501
00:23:06,297 --> 00:23:07,710
She's having a moment of clarity.
502
00:23:07,734 --> 00:23:10,476
This isn't necessarily what you think.
503
00:23:10,606 --> 00:23:12,802
Terminal lucidity.
504
00:23:12,826 --> 00:23:15,611
This is what happens to dementia
patients right before they die.
505
00:23:15,742 --> 00:23:17,328
Yeah, but her condition
isn't neurodegenerative.
506
00:23:17,352 --> 00:23:19,310
We don't know why it happens, John.
507
00:23:19,441 --> 00:23:20,921
You're right.
508
00:23:22,792 --> 00:23:24,968
But we also don't know how long it lasts.
509
00:23:40,549 --> 00:23:41,985
Hi, mom.
510
00:23:44,205 --> 00:23:46,381
Do we know each other?
511
00:23:52,431 --> 00:23:56,609
I'm someone who cares about you.
512
00:23:58,567 --> 00:24:00,656
Can we sit together?
513
00:24:11,188 --> 00:24:13,321
He'll be here soon.
514
00:24:17,456 --> 00:24:19,370
Personally? I don't see it.
515
00:24:19,501 --> 00:24:21,610
Ingrid's not really a "face
value" kind of person.
516
00:24:21,634 --> 00:24:23,374
I say she's lying about why she's here.
517
00:24:23,505 --> 00:24:24,811
She did have a visitor badge.
518
00:24:24,941 --> 00:24:26,789
I mean, it's not like she makes up stuff
519
00:24:26,813 --> 00:24:28,013
a hundred percent of the time.
520
00:24:28,075 --> 00:24:31,339
May I make a suggestion?
521
00:24:32,383 --> 00:24:35,038
I think we'd all do well to
remember that few of us
522
00:24:35,169 --> 00:24:36,997
were without sin last year.
523
00:24:38,085 --> 00:24:40,629
I betrayed Watson.
524
00:24:40,653 --> 00:24:42,568
Dr. Croft had a relapse.
525
00:24:42,698 --> 00:24:47,355
It was a fraught time,
plenty of blame for all comers.
526
00:24:47,486 --> 00:24:49,986
Did Ingrid do wrong?
527
00:24:50,010 --> 00:24:52,292
Yeah. Yeah.
528
00:24:52,316 --> 00:24:56,582
But she also came forward with
the truth when it mattered most.
529
00:24:56,712 --> 00:24:59,498
She admitted the worst
thing she's ever done
530
00:24:59,628 --> 00:25:02,041
in front of a room full of people.
531
00:25:02,065 --> 00:25:03,763
She also answered the question
532
00:25:03,893 --> 00:25:05,939
that Dr. Watson was
most concerned with.
533
00:25:06,069 --> 00:25:09,072
Ingrid's brilliant, right?
534
00:25:09,246 --> 00:25:11,858
Question is: Is she brilliant like Holmes,
535
00:25:11,988 --> 00:25:14,338
or is she brilliant like moriarty?
536
00:25:14,469 --> 00:25:17,298
Well, I'd say we know that now.
537
00:25:17,428 --> 00:25:20,320
I'd say we know that for certain.
538
00:25:20,344 --> 00:25:24,044
But for all that, it was
Ingrid that lost her spot.
539
00:25:24,174 --> 00:25:27,830
She's the only one that paid a
real price for what happened.
540
00:25:29,005 --> 00:25:32,661
Now, has she bothered
us in the months since?
541
00:25:33,793 --> 00:25:35,446
No.
542
00:25:35,577 --> 00:25:39,886
She tried to turn the
situation to her advantage?
543
00:25:40,016 --> 00:25:41,016
No.
544
00:25:44,064 --> 00:25:46,632
Dr. Derian's fine.
545
00:25:46,762 --> 00:25:49,896
She's just fine.
546
00:25:50,940 --> 00:25:57,120
I say we leave her be
and focus on our work.
547
00:26:07,827 --> 00:26:11,918
Of course you know about this place.
548
00:26:12,048 --> 00:26:13,789
Why am I not surprised, shinwell?
549
00:26:13,920 --> 00:26:16,183
Well, I do keep an eye on you, guv.
550
00:26:16,313 --> 00:26:19,273
But I try not to bug
you when you're here.
551
00:26:19,403 --> 00:26:21,144
A man needs a place to think.
552
00:26:21,275 --> 00:26:23,756
Is that what I'm doing?
553
00:26:23,930 --> 00:26:26,410
Elizabeth morstan keeps a file
554
00:26:26,541 --> 00:26:29,588
about a chain of bakeries
called "the pastry mill."
555
00:26:29,718 --> 00:26:32,416
I can't figure out why she'd do that.
556
00:26:32,547 --> 00:26:34,525
Should I tell the fellows
you'll be along shortly, then?
557
00:26:34,549 --> 00:26:35,942
The morning meetings.
558
00:26:36,072 --> 00:26:37,397
You know, I love 'em
but sometimes I hate 'em.
559
00:26:37,421 --> 00:26:38,727
You know? I got a room full of
560
00:26:38,901 --> 00:26:41,251
the smartest people I can find, all just...
561
00:26:41,382 --> 00:26:42,862
Looking at me.
562
00:26:42,992 --> 00:26:44,603
Waiting for direction.
563
00:26:44,733 --> 00:26:48,084
Sounds like a good way to go mad.
564
00:26:49,085 --> 00:26:53,176
Myself, I think I'd retreat
to my own personal...
565
00:26:53,307 --> 00:26:55,962
Whatever this place is,
and never come back.
566
00:26:56,136 --> 00:27:00,053
No, this is... This is the old lobby.
567
00:27:00,227 --> 00:27:04,361
When I was a kid, I used to run
through here, go see my doctor.
568
00:27:06,015 --> 00:27:08,148
Tell them I'll have
direction for them soon.
569
00:27:09,889 --> 00:27:12,935
John. Look, mate.
570
00:27:13,066 --> 00:27:18,811
I'm not sure that I've
thanked you properly.
571
00:27:18,941 --> 00:27:21,552
- For keeping me on.
- No, you've thanked me.
572
00:27:21,683 --> 00:27:22,989
Comprehensively.
573
00:27:23,119 --> 00:27:26,340
- Daily.
- But not properly, though.
574
00:27:27,384 --> 00:27:30,257
I'm not sure that I even can.
575
00:27:30,387 --> 00:27:34,217
It's a third chance. That's
what you've extended to me.
576
00:27:36,176 --> 00:27:40,267
I'm not sure why, but I am grateful.
577
00:27:40,441 --> 00:27:42,361
The world needs what
you have to give, shinwell.
578
00:27:44,706 --> 00:27:46,706
Look, I know you don't
believe that yet. And look,
579
00:27:46,752 --> 00:27:48,405
maybe you never will.
580
00:27:49,189 --> 00:27:51,321
But you're kind.
581
00:27:51,452 --> 00:27:53,062
In spite of where you came from,
582
00:27:53,193 --> 00:27:57,240
in spite of what you did...
You're kind, and you care.
583
00:27:57,371 --> 00:27:59,349
Yeah, of course, I mean, it
would have been easy for me
584
00:27:59,373 --> 00:28:00,722
just to let you go.
585
00:28:00,853 --> 00:28:02,550
But this place needs that.
586
00:28:02,681 --> 00:28:04,900
Your patients need that.
587
00:28:05,031 --> 00:28:09,054
And you owe them everything
that's good inside you.
588
00:28:09,078 --> 00:28:10,863
Don't ever forget that.
589
00:28:11,037 --> 00:28:12,884
Not when you're tired.
590
00:28:12,908 --> 00:28:14,954
Not when you're sad, or in a bad mood.
591
00:28:15,128 --> 00:28:16,520
Not ever.
592
00:28:18,479 --> 00:28:19,959
That's your penance.
593
00:28:21,177 --> 00:28:23,092
Yeah.
594
00:28:23,223 --> 00:28:25,094
Thanks, guv.
595
00:28:25,225 --> 00:28:27,662
And you're also not
allowed to say that anymore.
596
00:28:27,793 --> 00:28:29,098
All right.
597
00:28:37,150 --> 00:28:38,760
Miles.
598
00:28:40,414 --> 00:28:43,634
- Beg your pardon, guv?
- Tell the fellows that
599
00:28:43,765 --> 00:28:46,439
I will give them some
direction this afternoon.
600
00:28:46,463 --> 00:28:48,335
But I gotta go.
601
00:28:53,253 --> 00:28:55,603
I have places to be, John.
What are we doing here?
602
00:28:55,734 --> 00:28:57,866
1983 was a really good year.
603
00:28:57,997 --> 00:28:59,476
You know, "sucker mc's" came out.
604
00:28:59,607 --> 00:29:01,324
Sunday in the park with George.
605
00:29:01,348 --> 00:29:04,090
Only you would connect run
dmc with Stephen sondheim.
606
00:29:04,264 --> 00:29:07,441
1983 was also the
year that you were born.
607
00:29:12,011 --> 00:29:14,448
Mary Elizabeth morstan.
608
00:29:14,622 --> 00:29:16,731
You were an only child.
609
00:29:16,755 --> 00:29:18,887
Your mother was 29 when she had you.
610
00:29:19,018 --> 00:29:21,672
But in her confabulations, she's 25
611
00:29:21,803 --> 00:29:23,544
and about to have her first baby.
612
00:29:23,674 --> 00:29:26,958
Mom has dementia, she's
not going to be consistent.
613
00:29:26,982 --> 00:29:29,308
Elizabeth, she's building a reality
614
00:29:29,332 --> 00:29:31,789
out of what's left in her memory.
615
00:29:31,813 --> 00:29:33,554
And yes, she is in and out of believing
616
00:29:33,728 --> 00:29:35,295
that she's pregnant, but every time
617
00:29:35,425 --> 00:29:39,560
she does think that,
Elizabeth believes it's 1979,
618
00:29:39,690 --> 00:29:41,431
and that she's 25.
619
00:29:41,562 --> 00:29:43,694
Where is this going?
620
00:29:43,869 --> 00:29:45,269
You might want to take a sip first.
621
00:29:45,392 --> 00:29:47,022
I'm good, thanks.
622
00:29:47,046 --> 00:29:50,310
Well, I have been doing some research.
623
00:29:50,440 --> 00:29:54,705
I called in a favor from an old
homicide detective that I know,
624
00:29:54,836 --> 00:29:57,317
- looked at some records.
- John, what is it?
625
00:29:57,447 --> 00:30:00,494
I think that your parents got pregnant
626
00:30:00,624 --> 00:30:01,843
before they were married.
627
00:30:01,974 --> 00:30:05,499
I believe she had a baby in 1979.
628
00:30:05,629 --> 00:30:06,629
What?
629
00:30:06,674 --> 00:30:08,763
You've got a sibling, Mary.
630
00:30:08,937 --> 00:30:10,610
When they got pregnant,
631
00:30:10,634 --> 00:30:12,985
Elizabeth and your father,
they had to make a choice.
632
00:30:13,115 --> 00:30:15,030
They knew they couldn't
be parents yet, so they
633
00:30:15,161 --> 00:30:16,902
gave their child up for adoption.
634
00:30:17,032 --> 00:30:19,078
I know this is a lot.
635
00:30:19,208 --> 00:30:22,298
But if I'm right, there's
another potential match
636
00:30:22,429 --> 00:30:23,798
for your mother.
637
00:30:23,822 --> 00:30:25,582
Another candidate to
make a directed donation.
638
00:30:25,606 --> 00:30:27,173
No, she would have told me.
639
00:30:27,347 --> 00:30:29,479
Your parents, they made a promise.
640
00:30:29,610 --> 00:30:31,525
They found a loving home for their child,
641
00:30:31,655 --> 00:30:34,049
and they didn't interfere.
642
00:30:34,180 --> 00:30:37,531
Meanwhile, your brother grew up,
643
00:30:37,661 --> 00:30:40,882
succeeded, and started
a loving family of his own.
644
00:30:41,013 --> 00:30:44,668
I've got two chocolats au
guémon, all warmed up.
645
00:30:44,799 --> 00:30:46,888
Thank you. Excuse me.
646
00:30:47,019 --> 00:30:48,498
Your name wouldn't be miles mcclung,
647
00:30:48,629 --> 00:30:50,587
by any chance, would it?
648
00:30:50,761 --> 00:30:52,957
It is. Do I know you?
649
00:30:52,981 --> 00:30:55,288
Not yet. But I'd like to introduce you
650
00:30:55,418 --> 00:30:57,768
to Mary morstan.
651
00:30:57,899 --> 00:31:01,555
And if I'm right... She's your sister.
652
00:31:03,557 --> 00:31:04,863
- What?
- What?
653
00:31:10,303 --> 00:31:12,087
Are we being scammed?
654
00:31:12,261 --> 00:31:13,567
Do you believe any of this?
655
00:31:13,697 --> 00:31:16,744
I was married to John Watson for years.
656
00:31:16,875 --> 00:31:19,660
Whatever this is, it's not a scam.
657
00:31:21,444 --> 00:31:22,793
Are you adopted?
658
00:31:24,143 --> 00:31:26,885
Do you happen to
have wide thumbnails?
659
00:31:27,015 --> 00:31:29,104
Like maybe you got teased for it?
660
00:31:29,235 --> 00:31:31,280
Me, too.
661
00:31:31,411 --> 00:31:33,451
Can you crinkle up your
tongue to make it look like
662
00:31:33,543 --> 00:31:35,304
a four-leaf clover?
663
00:31:35,328 --> 00:31:36,677
Now how did you guess that?
664
00:31:36,807 --> 00:31:39,593
Because I can do it, too.
665
00:31:39,767 --> 00:31:42,770
Those are genetic traits.
We have them in common.
666
00:31:42,901 --> 00:31:44,966
Look, I'm not saying John is right.
667
00:31:44,990 --> 00:31:47,601
But I've also learned
not to bet against him.
668
00:31:47,731 --> 00:31:51,605
Even if this is true, what
am I supposed to do?
669
00:31:51,779 --> 00:31:53,322
Donate my liver to a stranger?
670
00:31:53,346 --> 00:31:55,261
I-I'm not asking you to do that.
671
00:31:55,391 --> 00:31:57,654
I had no idea why I was
even coming here today.
672
00:31:57,785 --> 00:31:59,613
You're telling me my biological mother
673
00:31:59,743 --> 00:32:01,093
is in the hospital.
674
00:32:01,223 --> 00:32:03,158
That she'll die without
a directed donation.
675
00:32:03,182 --> 00:32:05,140
You might not be
making a specific request,
676
00:32:05,271 --> 00:32:07,447
but you're out here asking.
677
00:32:10,972 --> 00:32:12,713
She is dying.
678
00:32:14,149 --> 00:32:15,997
My mother is dying.
679
00:32:16,021 --> 00:32:18,197
Wouldn't you do
everything you could to help?
680
00:32:18,327 --> 00:32:20,808
Even if it meant asking
a stranger for something
681
00:32:20,939 --> 00:32:22,941
you have no right to expect?
682
00:32:23,071 --> 00:32:24,899
I would.
683
00:32:25,030 --> 00:32:27,162
I'm married.
684
00:32:27,293 --> 00:32:29,140
I got two daughters and a son.
685
00:32:29,164 --> 00:32:30,644
This procedure, you're talking about
686
00:32:30,774 --> 00:32:31,950
cutting out part of my liver.
687
00:32:32,080 --> 00:32:34,387
There have to be risks.
688
00:32:34,517 --> 00:32:35,779
There are.
689
00:32:37,738 --> 00:32:40,630
The liver regenerates, but still,
690
00:32:40,654 --> 00:32:44,527
something could happen to you
while you're under anesthesia.
691
00:32:44,658 --> 00:32:47,506
Even if things go
perfectly, your quality of life
692
00:32:47,530 --> 00:32:49,228
could be impacted.
693
00:32:49,358 --> 00:32:51,317
All of that for a woman I've never met.
694
00:32:51,447 --> 00:32:54,494
If you were me, wouldn't
you put your family first?
695
00:32:54,624 --> 00:32:56,975
The family you know.
696
00:32:58,672 --> 00:33:00,239
I would.
697
00:33:01,544 --> 00:33:05,244
I will pray for your
mother. But I can't help.
698
00:33:10,814 --> 00:33:13,034
My mom's been mentioning you.
699
00:33:13,208 --> 00:33:16,168
I know she wasn't in your life,
700
00:33:16,298 --> 00:33:18,692
but she knows about this place.
701
00:33:18,822 --> 00:33:20,607
She knows your name.
702
00:33:21,782 --> 00:33:26,874
If you have time, if you're willing...
703
00:33:27,005 --> 00:33:29,050
I'm sure she'd love a visit.
704
00:33:50,767 --> 00:33:53,485
I'm sorry.
705
00:33:53,509 --> 00:33:56,121
I lashed out.
706
00:33:56,904 --> 00:33:58,949
I can read my own workup.
707
00:33:59,124 --> 00:34:02,431
I know I'm not a candidate
for a living donation.
708
00:34:03,693 --> 00:34:06,522
You dug up a brother I didn't
even know was out there.
709
00:34:08,219 --> 00:34:11,266
You did everything you could have.
710
00:34:11,397 --> 00:34:14,268
You did everything anybody could have.
711
00:34:22,016 --> 00:34:24,279
I started seeing
someone not too long ago.
712
00:34:24,409 --> 00:34:25,802
I know.
713
00:34:26,934 --> 00:34:28,804
I'm a detective.
714
00:34:33,375 --> 00:34:35,420
All this with mom...
715
00:34:35,594 --> 00:34:39,077
I was on the way to our
fifth date when it all started.
716
00:34:39,206 --> 00:34:41,427
Annie said she wanted to stick in.
717
00:34:43,342 --> 00:34:45,996
But she just kind of drifted away.
718
00:34:46,170 --> 00:34:48,260
I haven't heard from her in two weeks.
719
00:34:49,739 --> 00:34:52,525
When things go bad in a real way...
720
00:34:52,655 --> 00:34:54,503
That's when you learn
who has that stubborn streak
721
00:34:54,527 --> 00:34:56,790
inside them.
722
00:34:56,964 --> 00:35:00,228
That's when you learn who's really there.
723
00:35:03,013 --> 00:35:04,667
Thank you, John.
724
00:35:06,930 --> 00:35:09,063
Your mother's worth it.
725
00:35:11,457 --> 00:35:12,806
She is.
726
00:35:15,113 --> 00:35:17,158
Excuse me?
727
00:35:20,248 --> 00:35:22,381
I don't know your mother.
728
00:35:24,905 --> 00:35:29,233
I mean, I called my parents,
729
00:35:29,257 --> 00:35:30,857
they confirmed everything that you said.
730
00:35:30,998 --> 00:35:31,999
She gave birth to me.
731
00:35:32,130 --> 00:35:35,698
But I don't know who she is.
732
00:35:35,829 --> 00:35:41,313
If she's asking for me... If she's dying...
733
00:35:41,443 --> 00:35:44,838
I'd like to sit with her.
734
00:35:45,012 --> 00:35:47,580
I'd like to say a prayer if that's okay.
735
00:35:47,710 --> 00:35:49,582
Of course.
736
00:36:02,464 --> 00:36:05,791
Good morning, young
man. How's your world?
737
00:36:05,815 --> 00:36:08,229
Surviving and thriving. The usual?
738
00:36:08,253 --> 00:36:09,578
You know it.
739
00:36:09,602 --> 00:36:11,865
Good morning, young man.
740
00:36:11,995 --> 00:36:13,432
How's your world?
741
00:36:13,562 --> 00:36:15,825
Scratching and surviving.
742
00:36:15,999 --> 00:36:18,741
Good morning, young man.
743
00:36:18,872 --> 00:36:21,309
How's your world?
744
00:36:21,440 --> 00:36:24,312
Surviving and thriving. The usual?
745
00:36:24,443 --> 00:36:25,792
Yeah.
746
00:36:25,922 --> 00:36:27,813
She came every day.
747
00:36:27,837 --> 00:36:31,493
Your mother, she came
to see me every morning.
748
00:36:32,581 --> 00:36:36,455
Six months in, I was
going to close the bakery.
749
00:36:36,629 --> 00:36:38,326
She talked me out of it.
750
00:36:39,414 --> 00:36:41,677
Told me to keep going.
751
00:36:43,897 --> 00:36:46,334
She came every single day.
752
00:37:18,279 --> 00:37:20,499
Mom?
753
00:37:21,369 --> 00:37:24,851
Hi. Hi, honey.
754
00:37:24,981 --> 00:37:27,593
You... you look tired.
755
00:37:29,377 --> 00:37:30,639
A little bit.
756
00:37:30,813 --> 00:37:32,337
Hi.
757
00:37:34,469 --> 00:37:36,210
Sorry to interrupt.
758
00:37:37,124 --> 00:37:41,713
M-Miles? What are you doing here?
759
00:37:41,737 --> 00:37:43,739
You've been sick, mom.
760
00:37:43,913 --> 00:37:45,935
He helped you.
761
00:37:45,959 --> 00:37:48,831
Miles saved your life.
762
00:37:48,962 --> 00:37:50,180
Come in. Join us.
763
00:37:50,311 --> 00:37:53,053
Actually, I'm not alone, if that's okay.
764
00:37:53,183 --> 00:37:55,727
Come on, baby.
765
00:37:55,751 --> 00:37:58,164
Come meet your aunty Mary.
766
00:37:58,188 --> 00:38:00,408
There you go.
767
00:38:00,582 --> 00:38:04,456
And this beautiful
woman is your grandma.
768
00:38:04,586 --> 00:38:08,938
Look at you. My goodness.
769
00:38:09,069 --> 00:38:13,179
You made these? For me?
770
00:38:13,203 --> 00:38:16,076
Thank you. Thank you, thank you.
771
00:38:16,206 --> 00:38:17,556
Here you go.
772
00:38:17,686 --> 00:38:21,144
Two options to be the next neurologist.
773
00:38:21,168 --> 00:38:22,928
I think we found the
only candidate who's ever
774
00:38:22,952 --> 00:38:24,780
going to make you happy.
775
00:38:24,911 --> 00:38:26,454
If you don't find what
you're looking for in there,
776
00:38:26,478 --> 00:38:28,349
I'm not sure we can help you.
777
00:38:28,480 --> 00:38:30,525
Because I'm not sure you know.
778
00:38:31,570 --> 00:38:33,876
I look forward to reviewing the files.
779
00:38:36,749 --> 00:38:40,405
Actually, Watson, what's my mystery?
780
00:38:40,579 --> 00:38:43,364
You still just looking to track
an adopted gal from the south?
781
00:38:43,495 --> 00:38:45,192
I think I know who
you are by now, Sasha.
782
00:38:45,323 --> 00:38:46,976
I mean, you've shown us all.
783
00:38:47,107 --> 00:38:48,935
What is it, then?
784
00:38:49,065 --> 00:38:51,546
You really want me to tell you?
785
00:38:51,677 --> 00:38:53,331
I do, too.
786
00:38:53,505 --> 00:38:55,202
Your mystery is the same as mine.
787
00:38:55,333 --> 00:38:56,508
It's the same as everyone's.
788
00:38:56,638 --> 00:38:58,466
So what's going to happen to you next?
789
00:38:58,640 --> 00:38:59,922
What are you going to do when it does?
790
00:38:59,946 --> 00:39:02,514
And who are you going
to be when it's over?
791
00:39:03,558 --> 00:39:05,691
Something's different about you now.
792
00:39:06,779 --> 00:39:08,737
I let some things go.
793
00:39:08,868 --> 00:39:10,454
Are you doing okay?
794
00:39:10,478 --> 00:39:12,785
I feel like nobody ever asks you that.
795
00:39:12,915 --> 00:39:14,221
- Doing just great.
- Yeah.
796
00:39:14,352 --> 00:39:15,875
I-I can see that.
797
00:39:16,005 --> 00:39:18,617
- All right, good night, Watson.
- Good night.
798
00:39:35,721 --> 00:39:38,288
I'm not ready for this.
799
00:39:39,159 --> 00:39:40,682
I just...
800
00:39:42,989 --> 00:39:44,773
Not today, okay?
801
00:39:44,904 --> 00:39:48,057
This... this is uncomfortable.
802
00:39:48,081 --> 00:39:51,040
It's uncomfortable because
this is where the work is.
803
00:39:51,214 --> 00:39:53,478
We've been building towards this,
804
00:39:53,608 --> 00:39:56,916
and I promise you: You're ready.
805
00:39:57,046 --> 00:39:59,919
Ingrid, for the first time in
your life, you are surrounded
806
00:40:00,049 --> 00:40:01,877
by people like you...
807
00:40:02,051 --> 00:40:05,054
And you still haven't said it out loud.
808
00:40:05,228 --> 00:40:07,056
You came here for a reason.
809
00:40:07,187 --> 00:40:09,015
You want something.
810
00:40:09,145 --> 00:40:11,452
Tell me what it is.
811
00:40:12,584 --> 00:40:15,369
I want my life to stop blowing up.
812
00:40:15,500 --> 00:40:17,719
That's it.
813
00:40:17,850 --> 00:40:19,504
That's all.
814
00:40:19,678 --> 00:40:22,202
Okay, well, you want
to control your behavior.
815
00:40:22,332 --> 00:40:25,118
That is an important first step.
816
00:40:25,248 --> 00:40:27,337
But you have to name it.
817
00:40:38,392 --> 00:40:40,176
I'm Ingrid.
818
00:40:43,136 --> 00:40:44,920
Ingrid derian.
819
00:40:49,925 --> 00:40:52,928
I have antisocial personality disorder.
820
00:40:55,583 --> 00:40:57,193
I'm ready.
821
00:40:58,891 --> 00:41:01,502
To answer your question.
822
00:41:01,633 --> 00:41:03,852
I'm ready to say what I want.
823
00:41:05,375 --> 00:41:09,554
I've been chasing something
for as long as I can remember.
824
00:41:09,684 --> 00:41:11,686
A place where I can
stand and no one can ever
825
00:41:11,860 --> 00:41:14,254
question if my life mattered or...
826
00:41:14,384 --> 00:41:16,691
If I made good choices.
827
00:41:17,692 --> 00:41:21,566
I want something amazing
for myself, you know?
828
00:41:21,696 --> 00:41:23,785
I got it.
829
00:41:23,916 --> 00:41:26,701
I used every neuron
in my brain, and I got it.
830
00:41:30,183 --> 00:41:35,057
But all of that came with a cost.
831
00:41:35,188 --> 00:41:37,688
Love.
832
00:41:37,712 --> 00:41:40,454
I gave up love.
833
00:41:40,585 --> 00:41:43,413
I took it for granted, and I lost it.
834
00:41:45,241 --> 00:41:49,550
Here, I have a chance
to live my life differently.
835
00:42:31,026 --> 00:42:32,724
Sherlock?
836
00:42:35,378 --> 00:42:36,815
My dear Watson.
837
00:42:52,744 --> 00:42:55,442
Captioning sponsored by
838
00:42:55,573 --> 00:42:58,837
captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
59071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.