Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,689 --> 00:00:34,442
It's the day before winter break.
2
00:00:34,943 --> 00:00:36,902
Nobody expects you to learn anything.
3
00:00:36,986 --> 00:00:39,363
All you gotta do is watch
a holiday special
4
00:00:39,447 --> 00:00:40,990
and eat snacks till 3:00 p.m.
5
00:00:41,074 --> 00:00:46,579
But somehow, some way,
on this blow-off day of all blow-off days
6
00:00:46,663 --> 00:00:49,081
you get sent to the principal's office.
7
00:00:49,165 --> 00:00:50,166
It wasn't my fault.
8
00:00:50,250 --> 00:00:53,377
It's-It's like I told Mr. Bonner.
I don't know how it happened.
9
00:01:01,177 --> 00:01:03,053
Just like you didn't know who was running
10
00:01:03,137 --> 00:01:06,182
that McCallister Elementary "pay-to-play"
Little League scam.
11
00:01:06,266 --> 00:01:07,391
That was a mystery.
12
00:01:07,475 --> 00:01:11,604
Or who printed up fake rewards cards
for Yo-Go-Rama.
13
00:01:11,688 --> 00:01:15,900
Okay, for the record,
yogurt prices are ridiculous these days.
14
00:01:15,984 --> 00:01:16,985
Andy,
15
00:01:17,485 --> 00:01:20,613
you are smart and charming,
16
00:01:20,697 --> 00:01:25,117
and I truly believe there's nothing
you can't do if you put your mind to it.
17
00:01:25,201 --> 00:01:27,662
But you keep putting your mind
to the wrong stuff.
18
00:01:30,206 --> 00:01:32,333
Look, I-I swear, Principal Clark.
19
00:01:33,376 --> 00:01:34,961
I'm not a bad kid.
20
00:01:39,007 --> 00:01:40,132
Ah-- Oh.
21
00:01:45,722 --> 00:01:49,975
Why don't you use this break
as a kind of a reset button?
22
00:01:50,059 --> 00:01:52,770
We can put all of this in the past.
23
00:01:53,479 --> 00:01:55,272
But I want you to think about
24
00:01:55,356 --> 00:01:58,025
the kind of kid
you want to be next semester.
25
00:01:58,109 --> 00:02:01,904
Do you wanna be
the conniving, scheming con man,
26
00:02:01,988 --> 00:02:04,323
or do you wanna be something better?
27
00:02:04,407 --> 00:02:05,867
I wanna be something better.
28
00:02:06,492 --> 00:02:08,578
I-- I can change, Principal Clark.
29
00:02:09,078 --> 00:02:10,371
I know I can.
30
00:02:11,122 --> 00:02:14,542
Please. No boogers on the blazer.
31
00:02:19,088 --> 00:02:20,589
Tears were a nice touch.
32
00:02:20,673 --> 00:02:21,924
So, you get it?
33
00:02:22,508 --> 00:02:24,260
Dulce, who you talking to?
34
00:02:25,345 --> 00:02:29,056
I-- I can change,
Principal Clark. I know I can.
35
00:02:29,140 --> 00:02:31,184
Please, no boogers on the blazer.
36
00:02:31,768 --> 00:02:35,020
The confiscation closet holds every item
ever unjustly snatched
37
00:02:35,104 --> 00:02:36,230
from a student's hand.
38
00:02:36,314 --> 00:02:38,023
It's the biggest job we've ever pulled.
39
00:02:38,107 --> 00:02:40,026
And today's our last chance to pull it.
40
00:02:43,279 --> 00:02:44,697
It's the end of the semester,
41
00:02:44,781 --> 00:02:47,324
which means
the school's gonna empty out the closet
42
00:02:47,408 --> 00:02:49,452
and give all of our stuff to charity.
43
00:02:50,620 --> 00:02:52,621
We can't let that happen.
How much time do we have?
44
00:02:52,705 --> 00:02:53,956
I'm not a bad kid.
45
00:02:56,000 --> 00:02:57,377
Pick-up's at 2:45.
46
00:02:58,002 --> 00:03:00,504
That gives us five minutes
to pull this off. You ready?
47
00:03:00,588 --> 00:03:02,423
I was born ready.
48
00:03:02,507 --> 00:03:04,008
See you on the other side.
49
00:03:10,932 --> 00:03:12,641
Say, "Thank you, Santa Claus."
50
00:03:12,725 --> 00:03:15,394
- Thank you.
- Bye. Merry Christmas.
51
00:03:15,478 --> 00:03:17,397
Well, young lady, what's your name?
52
00:03:18,022 --> 00:03:20,649
I'm sorry, she doesn't speak English.
She's Dutch.
53
00:03:20,733 --> 00:03:21,984
She's just come over.
54
00:03:42,130 --> 00:03:43,339
Shouldn't you be in class?
55
00:03:43,423 --> 00:03:45,591
Uh...
56
00:03:46,968 --> 00:03:50,095
She's been living in an orphan's home
in Rotterdam ever since--
57
00:03:50,179 --> 00:03:51,597
Well, we've adopted her.
58
00:03:52,473 --> 00:03:55,434
It's the day before winter break.
59
00:03:55,518 --> 00:03:59,439
Nobody expects you to learn anything.
All you gotta do is watch a--
60
00:04:04,318 --> 00:04:09,531
This is Principal. I want you to blow off
the day before 3:00 p.m.
61
00:04:09,615 --> 00:04:11,241
See you next semester.
62
00:04:21,919 --> 00:04:24,547
Uh-- Hey, what are you all doing?
63
00:04:29,552 --> 00:04:30,636
Whoo-hoo!
64
00:04:30,720 --> 00:04:33,681
Do not make me call your parents
over this break! Get back here!
65
00:04:38,269 --> 00:04:41,272
I can't believe
we actually pulled this off.
66
00:04:41,939 --> 00:04:43,065
Hey!
67
00:04:43,149 --> 00:04:46,735
- What are you doing with that cart?
- Nothing.
68
00:04:46,819 --> 00:04:49,321
Andy, we just talked about this.
69
00:04:49,405 --> 00:04:52,200
- And now I catch you with--
- No, Principal Clark. Don't--
70
00:04:54,368 --> 00:04:55,620
Cookies?
71
00:04:57,038 --> 00:04:58,956
I mean, I knew they were there.
72
00:05:00,124 --> 00:05:02,251
I-- It was a surprise
for you and the staff.
73
00:05:02,335 --> 00:05:05,963
You guys work so hard.
I just wanted to show our appreciation.
74
00:05:06,047 --> 00:05:11,093
Well, that's very nice of you, Andy.
I'll make sure the staff gets them.
75
00:05:11,844 --> 00:05:13,888
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
76
00:05:16,974 --> 00:05:19,060
Where did you-- How did you--
77
00:05:22,772 --> 00:05:25,316
I can't believe
we actually pulled this off.
78
00:05:26,901 --> 00:05:29,778
But what about the stuff?
How are we gonna get it out?
79
00:05:29,862 --> 00:05:32,198
The janitor's gonna carry it out for us.
80
00:05:41,874 --> 00:05:43,459
Andy, what do we have for Lewis?
81
00:05:43,543 --> 00:05:45,252
Please tell me it's my dad's drone.
82
00:05:45,336 --> 00:05:47,504
I wasn't supposed to take it,
but I took it.
83
00:05:47,588 --> 00:05:50,007
And then Mrs. Noober saw it
and she took it.
84
00:05:50,091 --> 00:05:52,843
Hurry it up, son.
Some of us got places to be.
85
00:05:52,927 --> 00:05:57,139
- Albert, chill. You'll get your turn.
- Don't tell me to chill. I invented chill.
86
00:05:57,223 --> 00:05:58,432
Bam.
87
00:06:00,685 --> 00:06:02,811
You saved my butt big time.
88
00:06:02,895 --> 00:06:06,482
If my dad found out about this,
I'd get in so much trouble.
89
00:06:06,566 --> 00:06:09,193
We're talking Naughty List for sure.
90
00:06:09,277 --> 00:06:12,154
Did you know the government pays
the Internet
91
00:06:12,238 --> 00:06:15,074
to block the location of Santa's village--
92
00:06:16,117 --> 00:06:18,660
Andy, you got a slingshot in there for me,
my man?
93
00:06:18,744 --> 00:06:21,205
No money, no slingshot, my man.
94
00:06:21,289 --> 00:06:22,748
Five bucks.
95
00:06:24,959 --> 00:06:27,753
But I don't have this many bucks.
96
00:06:31,257 --> 00:06:32,425
Sweet Lord.
97
00:06:34,260 --> 00:06:36,803
Have you ever seen a face that adorable?
98
00:06:36,887 --> 00:06:39,932
I-- It's breaking my heart.
Just give it to him. Give it to him.
99
00:06:41,183 --> 00:06:43,686
Here you go. One slingshot.
100
00:06:44,186 --> 00:06:45,730
Thanks a lot, suckers.
101
00:06:46,230 --> 00:06:47,940
Deuces!
102
00:06:48,024 --> 00:06:49,942
Hey, hey! You owe us!
103
00:06:51,277 --> 00:06:53,654
I can't believe
you just blew your cut of the money
104
00:06:53,738 --> 00:06:55,989
on a game for a console
you don't even have.
105
00:06:56,073 --> 00:06:58,075
Your parents are never gonna buy it.
106
00:06:58,159 --> 00:06:59,660
It's too expensive.
107
00:06:59,744 --> 00:07:02,496
Which is why I sent Santa a letter
last week asking for it.
108
00:07:02,580 --> 00:07:04,457
Backup plan. I like it.
109
00:07:04,957 --> 00:07:06,875
I mailed the big guy back in November.
110
00:07:06,959 --> 00:07:09,378
Santa's my only chance
of getting an archery set.
111
00:07:09,462 --> 00:07:11,171
My parents think it's too dangerous.
112
00:07:11,255 --> 00:07:14,466
- It is too dangerous.
- That's why I want it.
113
00:07:14,550 --> 00:07:17,636
I gotta admit that cookie move
was a stroke of genius.
114
00:07:17,720 --> 00:07:19,805
If Clark had busted us
for taking that stuff,
115
00:07:19,889 --> 00:07:21,306
we would've been in so much trouble.
116
00:07:21,390 --> 00:07:23,225
We didn't take that stuff.
117
00:07:23,309 --> 00:07:24,310
We took it back.
118
00:07:24,810 --> 00:07:27,062
We returned those lost treasures
to their owners.
119
00:07:27,146 --> 00:07:28,939
We did a good thing today, Dulce.
120
00:07:29,023 --> 00:07:30,316
Heck yeah, we did.
121
00:07:37,156 --> 00:07:38,366
Merry Christmas, Dulce!
122
00:07:39,158 --> 00:07:40,660
Merry Christmas, Andy.
123
00:07:45,873 --> 00:07:47,457
Hey! Door's locked. Let me in.
124
00:07:58,052 --> 00:08:00,554
So, Andy, how was school today?
125
00:08:00,638 --> 00:08:03,056
Anything exciting happen?
126
00:08:03,140 --> 00:08:05,892
Uh, school was fine, Laurel.
127
00:08:05,976 --> 00:08:09,521
Really? 'Cause Stacy Wilcox told me
that Jessica Chen told her
128
00:08:09,605 --> 00:08:11,440
that Mateo Garcia's little sister said
129
00:08:11,524 --> 00:08:14,026
that you got sent to
the principal's office.
130
00:08:14,110 --> 00:08:17,029
- You got sent to the principal?
- Again? Is that true?
131
00:08:19,490 --> 00:08:22,159
Well, yes. It's-- It's true.
132
00:08:22,702 --> 00:08:24,661
Principal Clark was having trouble
with her Wi-Fi
133
00:08:24,745 --> 00:08:26,663
and all the other kids wanted to
watch a movie.
134
00:08:26,747 --> 00:08:28,206
So, I volunteered to help her.
135
00:08:28,290 --> 00:08:29,958
Andy,
136
00:08:30,042 --> 00:08:31,918
you are so thoughtful.
137
00:08:32,002 --> 00:08:32,878
Aw.
138
00:08:32,962 --> 00:08:35,422
What? You don't actually believe this,
do you?
139
00:08:35,506 --> 00:08:37,841
Well, he is the one who always fixes
the Wi-Fi around here.
140
00:08:37,925 --> 00:08:39,593
Who wants brussels sprouts?
141
00:08:39,677 --> 00:08:42,221
You know I do.
Can't get enough of those veggies.
142
00:08:48,144 --> 00:08:49,145
Hey, Andy.
143
00:08:49,645 --> 00:08:52,564
Did you know if someone looks up
and towards the right while talking,
144
00:08:52,648 --> 00:08:55,317
there's an 80% chance they're lying?
145
00:08:55,401 --> 00:08:57,736
Well,
that's a fascinating factoid, Laurel.
146
00:08:57,820 --> 00:08:59,655
- Hmm.
- You know, I heard that if someone wastes
147
00:08:59,739 --> 00:09:03,325
their first night of winter break
reading a book about how to spot liars,
148
00:09:03,409 --> 00:09:05,828
there's a 100% chance they're a loser.
149
00:09:06,912 --> 00:09:09,748
Listen, I know what you tried to do
at dinner tonight,
150
00:09:09,832 --> 00:09:11,249
and I respect it.
151
00:09:11,333 --> 00:09:13,502
But you will never, ever beat me.
152
00:09:13,586 --> 00:09:14,753
I'm too smooth,
153
00:09:14,837 --> 00:09:15,837
too smart.
154
00:09:15,921 --> 00:09:17,589
I'll always be one step ahead.
155
00:09:17,673 --> 00:09:20,176
You may have Mom and Dad fooled,
but not me.
156
00:09:20,843 --> 00:09:22,094
Just 'cause you don't get caught
157
00:09:22,178 --> 00:09:24,680
- doesn't mean you don't do bad things.
- Agree to disagree.
158
00:09:24,764 --> 00:09:26,807
One of these days
you're gonna push it too far.
159
00:09:26,891 --> 00:09:29,267
Your lies and schemes,
they'll blow up in your face.
160
00:09:29,351 --> 00:09:30,519
And I'll be there.
161
00:09:30,603 --> 00:09:33,730
And I will laugh so hard.
162
00:09:33,814 --> 00:09:36,692
Well, you're gonna have to wait
a long time. Maybe forever.
163
00:09:36,776 --> 00:09:38,402
Do you know what I would do if I were you?
164
00:09:38,486 --> 00:09:39,695
Is just go on living my life
165
00:09:39,779 --> 00:09:41,530
like it's not gonna happen--
166
00:09:45,743 --> 00:09:48,662
A flying reindeer?
167
00:09:48,746 --> 00:09:50,163
That's what he said.
168
00:09:50,247 --> 00:09:52,040
The last thing we need
is for it to get out
169
00:09:52,124 --> 00:09:55,919
that a World Express pilot
thinks a flying reindeer clipped his wing.
170
00:09:56,003 --> 00:09:58,839
It sounds like Bruno's been flying
that northern route too long.
171
00:09:58,923 --> 00:10:00,674
Crazy thing is,
172
00:10:01,217 --> 00:10:03,969
the dent in the plane
did look like hoof prints.
173
00:10:19,693 --> 00:10:21,070
Christmas!
174
00:10:22,905 --> 00:10:24,990
Everybody up! It's Christmas, people!
175
00:10:33,457 --> 00:10:34,750
Tiny Blox.
176
00:10:35,918 --> 00:10:36,919
Tiny Blox.
177
00:10:38,504 --> 00:10:41,674
Tiny Blox. Was there a sale
on Tiny Blox or something?
178
00:10:46,470 --> 00:10:49,181
Where's the good stuff?
179
00:10:51,600 --> 00:10:53,977
No way.
180
00:10:54,061 --> 00:10:57,147
This is the leotard
for the state gymnastics team.
181
00:10:57,231 --> 00:11:00,025
I thought we were waiting
for her to actually make the team
182
00:11:00,109 --> 00:11:01,234
before we got her one.
183
00:11:01,318 --> 00:11:02,778
I didn't get it for her.
184
00:11:02,862 --> 00:11:04,112
Maybe your mother got it.
185
00:11:04,196 --> 00:11:06,448
W-What does the tag say, sweetheart?
186
00:11:06,532 --> 00:11:07,741
Um--
187
00:11:07,825 --> 00:11:10,327
"To Laurel from Santa."
188
00:11:10,411 --> 00:11:11,537
Thanks, "Santa."
189
00:11:12,329 --> 00:11:13,497
There's nothing here.
190
00:11:13,581 --> 00:11:15,291
Why-Why didn't Santa bring me anything?
191
00:11:15,875 --> 00:11:19,461
Maybe because he doesn't bring gifts
to naughty kids.
192
00:11:19,545 --> 00:11:21,713
Your brother is not naughty.
193
00:11:21,797 --> 00:11:24,884
Really?
Then why didn't "Santa" get him anything?
194
00:11:27,303 --> 00:11:28,679
- Who wants pancakes?
- I'll help.
195
00:11:31,473 --> 00:11:34,184
Why would your mother buy something
for Laurel but not for Andy?
196
00:11:34,268 --> 00:11:36,020
We don't know this was my mother.
197
00:11:37,396 --> 00:11:41,024
Remember when I said this was gonna
catch up with you and I was gonna laugh?
198
00:11:41,108 --> 00:11:43,527
Well, this is me laughing.
199
00:11:46,989 --> 00:11:47,990
Santa.
200
00:11:50,200 --> 00:11:51,618
Look what I got.
201
00:11:51,702 --> 00:11:53,495
It's exactly what I wanted.
202
00:11:53,579 --> 00:11:55,163
That's so cool. Go show Dad.
203
00:11:55,247 --> 00:11:56,414
- Dad, look.
- Let me see.
204
00:11:56,498 --> 00:11:59,042
- Let's see what else Santa brought.
- Yeah, go sit down.
205
00:11:59,126 --> 00:12:00,877
Santa got my wish.
206
00:12:00,961 --> 00:12:02,170
This looks so cool!
207
00:12:02,254 --> 00:12:04,381
- You're not gonna believe this.
- Santa stiffed you?
208
00:12:04,465 --> 00:12:05,716
Santa stiffed me.
209
00:12:06,550 --> 00:12:07,634
Wait, you too?
210
00:12:07,718 --> 00:12:09,970
No bow, no arrows. Nothing.
211
00:12:10,054 --> 00:12:11,639
I always get a gift from him.
212
00:12:12,264 --> 00:12:13,807
Why not this year?
213
00:12:14,475 --> 00:12:15,726
Unless...
214
00:12:16,393 --> 00:12:18,062
The Naughty List.
215
00:12:27,237 --> 00:12:29,781
You came to the right place, my friends.
216
00:12:29,865 --> 00:12:33,618
Everybody thinks Christmas time is about
peace on Earth and good will toward men.
217
00:12:33,702 --> 00:12:35,912
But it's actually about mind control.
218
00:12:35,996 --> 00:12:36,997
Mind control?
219
00:12:37,998 --> 00:12:40,417
Just as every culture
has their version of Santa Claus,
220
00:12:40,501 --> 00:12:44,254
they also have a myth
created to scare kids into behaving.
221
00:12:44,338 --> 00:12:47,215
In Germany it's Krampus,
and in Italy it's Le Befana .
222
00:12:47,299 --> 00:12:49,342
In Japan it's Santa Kuroshu.
223
00:12:49,426 --> 00:12:53,930
But they're all different forms
of the same thing.
224
00:12:54,014 --> 00:12:56,433
- The Naughty List.
- So the Naughty List is just a myth?
225
00:12:56,517 --> 00:12:59,811
That's what I thought
until I looked deeper.
226
00:12:59,895 --> 00:13:01,855
Got this bad boy from Santa.
227
00:13:01,939 --> 00:13:04,107
Two terabyte hard drive,
one terabyte of RAM.
228
00:13:04,191 --> 00:13:05,859
Sixty-four core CR-990 CPU--
229
00:13:05,943 --> 00:13:07,611
- Uh-- Okay, Lewis.
- Right.
230
00:13:07,695 --> 00:13:08,779
Check this out.
231
00:13:11,073 --> 00:13:11,991
Ooh.
232
00:13:14,952 --> 00:13:16,912
Yeah,
I don't know what I'm looking at here.
233
00:13:16,996 --> 00:13:18,288
It's an algorithm I wrote.
234
00:13:18,372 --> 00:13:22,375
It crawls the web, searching
message boards, social media, videos--
235
00:13:22,459 --> 00:13:25,962
any place a kid can complain
about not getting anything from Santa.
236
00:13:26,046 --> 00:13:28,757
This is the Naughty List.
237
00:13:28,841 --> 00:13:30,509
Huh. Look at 'em all.
238
00:13:31,051 --> 00:13:32,636
I-- There must be thousands.
239
00:13:32,720 --> 00:13:34,095
Over a million.
240
00:13:34,179 --> 00:13:36,348
At least that's how many I've found
so far.
241
00:13:38,684 --> 00:13:40,310
S-- This is wrong.
242
00:13:41,645 --> 00:13:45,649
Uh. No, it's correct.
At least within a margin of error--
243
00:13:45,733 --> 00:13:47,651
No, I'm not talking about your algorithm.
244
00:13:47,735 --> 00:13:49,945
I'm-I'm talking about the Naughty List.
245
00:13:50,029 --> 00:13:52,197
I'm talking about stiffing kids
at Christmas.
246
00:13:52,281 --> 00:13:55,825
Since when does Santa Claus get to decide
who deserves presents and who doesn't?
247
00:13:55,909 --> 00:13:58,411
Since always. Hello?
248
00:13:58,495 --> 00:14:01,665
"He knows you're sleeping.
He knows you're awake."
249
00:14:03,834 --> 00:14:05,043
Lewis.
250
00:14:05,127 --> 00:14:09,255
I-If Santa didn't deliver our gifts,
where are they?
251
00:14:09,339 --> 00:14:14,678
If they never left his workshop,
then they must still be there.
252
00:14:19,308 --> 00:14:21,935
Wait, are you thinking
what I think you're thinking?
253
00:14:22,019 --> 00:14:23,603
They're all just sitting there.
254
00:14:23,687 --> 00:14:25,021
Everything we wanted.
255
00:14:25,105 --> 00:14:27,649
You were thinking
what I thought you were thinking.
256
00:14:27,733 --> 00:14:30,735
Andy, this isn't like
sneaking into the confiscation closet.
257
00:14:30,819 --> 00:14:31,820
But it is.
258
00:14:31,904 --> 00:14:36,700
The idea is exactly the same
except the payoff is way bigger.
259
00:14:36,784 --> 00:14:39,244
Dulce, Santa took Christmas from us.
260
00:14:40,287 --> 00:14:41,455
Let's take it back.
261
00:14:43,707 --> 00:14:47,544
Even if there was a warehouse
full of undelivered Christmas presents,
262
00:14:47,628 --> 00:14:49,671
i-it's not like we know where it is.
263
00:14:49,755 --> 00:14:51,340
I know where it is.
264
00:14:52,800 --> 00:14:55,301
Before I tell you,
you have to promise to take me with.
265
00:14:55,385 --> 00:14:56,678
I-I don't know.
266
00:14:56,762 --> 00:14:58,596
Lewis,
you're not even on the Naughty List.
267
00:14:58,680 --> 00:15:01,891
- You wanna be a part of a job like this?
- Absolutely.
268
00:15:01,975 --> 00:15:05,729
I spent three years
searching for proof of Santa's village.
269
00:15:05,813 --> 00:15:07,230
I have to see it for myself.
270
00:15:07,314 --> 00:15:11,443
If you show us where the presents are,
I promise I'll take you.
271
00:15:16,990 --> 00:15:19,743
I've been monitoring this spot 24-7.
272
00:15:19,827 --> 00:15:26,166
And the only time it ever changes
is December 24th at 11:59 and 59 seconds.
273
00:15:26,250 --> 00:15:27,960
That's when this happens.
274
00:15:28,502 --> 00:15:32,422
- What was that?
- That is Santa's village.
275
00:15:32,506 --> 00:15:34,299
No way!
276
00:15:35,259 --> 00:15:38,303
Wait. Lewis, can you filter
the Naughty List by location?
277
00:15:38,387 --> 00:15:40,472
Uh, of course. Why?
278
00:15:40,556 --> 00:15:42,766
Because if we're gonna sneak
into the North Pole,
279
00:15:42,850 --> 00:15:45,769
it's gonna take the best team
I've ever assembled.
280
00:15:47,479 --> 00:15:50,440
In addition to us, we need a gymnast,
an adorable innocent,
281
00:15:50,524 --> 00:15:53,359
an animal whisperer, a master of disguise,
and a pilot.
282
00:15:53,443 --> 00:15:55,153
That's eight. Who's the ninth?
283
00:15:55,237 --> 00:15:56,362
The getaway driver.
284
00:15:56,446 --> 00:15:57,698
Who are you thinking?
285
00:15:59,408 --> 00:16:00,409
Her.
286
00:16:00,993 --> 00:16:03,662
On your marks. Get set.
287
00:16:04,246 --> 00:16:05,789
Go!
288
00:16:05,873 --> 00:16:07,665
It's too steep!
289
00:16:12,171 --> 00:16:13,004
Stop.
290
00:16:13,088 --> 00:16:15,090
She's gonna get chewed up!
291
00:16:15,174 --> 00:16:16,549
Keep watching.
292
00:16:16,633 --> 00:16:19,844
- Oh, no.
- Stop! Stop! No!
293
00:16:27,436 --> 00:16:28,645
Oh!
294
00:16:31,857 --> 00:16:32,858
My bad!
295
00:16:35,402 --> 00:16:37,779
How long do we have to sit here?
296
00:16:37,863 --> 00:16:39,405
It's freezing out.
297
00:16:39,489 --> 00:16:40,740
You think this is cold?
298
00:16:40,824 --> 00:16:42,784
You know we're going to the North Pole?
299
00:16:42,868 --> 00:16:44,328
- Whoa.
- Here we go.
300
00:16:48,290 --> 00:16:49,291
Whoa.
301
00:16:50,375 --> 00:16:52,002
Uh-huh.
302
00:16:54,963 --> 00:16:58,174
Lunchtime.
303
00:16:58,258 --> 00:17:00,051
Hey there, horsey.
304
00:17:00,135 --> 00:17:02,262
You don't like pulling this dumb thing,
do you?
305
00:17:04,139 --> 00:17:06,141
Did that horse just answer her?
306
00:17:15,901 --> 00:17:18,361
When I say "run," you run.
307
00:17:18,445 --> 00:17:19,863
Got it?
308
00:17:23,325 --> 00:17:25,326
- Run!
- Hey! My sandwich!
309
00:17:25,410 --> 00:17:26,828
Hey, that's my lunch!
310
00:17:33,877 --> 00:17:35,211
My horse!
311
00:17:35,295 --> 00:17:38,381
Peaches! Get back here!
312
00:17:38,465 --> 00:17:40,384
Mmm. Egg salad.
313
00:17:43,136 --> 00:17:44,679
All right, Laurel.
314
00:17:44,763 --> 00:17:46,014
Just like we practiced.
315
00:17:46,098 --> 00:17:47,099
You got this.
316
00:17:50,811 --> 00:17:51,644
Hmm.
317
00:17:54,439 --> 00:17:55,899
Any time.
318
00:17:55,983 --> 00:17:58,776
Nice. Okay.
319
00:17:58,860 --> 00:18:00,279
Keep it nice and tucked.
320
00:18:12,082 --> 00:18:14,459
Oh, man.
321
00:18:14,543 --> 00:18:16,085
You'll get it next time, Laurel.
322
00:18:16,169 --> 00:18:17,170
Nice dismount.
323
00:18:18,213 --> 00:18:20,632
- I'll get it next time.
- Make sure you get a video.
324
00:18:20,716 --> 00:18:24,136
I won't be there to see it
'cause I'll be at the state meet.
325
00:18:24,886 --> 00:18:26,680
All right, Bethany, you're up.
326
00:18:27,222 --> 00:18:28,473
What are you doing here?
327
00:18:28,557 --> 00:18:30,559
Relax. We're not here for you.
328
00:18:31,226 --> 00:18:32,227
I'm here for her.
329
00:18:46,325 --> 00:18:48,076
- Wow!
- Oh, my gosh.
330
00:18:52,289 --> 00:18:54,666
That's our gymnast, all right.
331
00:19:06,261 --> 00:19:08,388
Wow, this is amazing work.
332
00:19:08,472 --> 00:19:10,181
You designed this all by yourself?
333
00:19:10,265 --> 00:19:11,475
What's the sign say?
334
00:19:12,142 --> 00:19:14,102
"Jon Anthony Originals."
335
00:19:14,186 --> 00:19:15,728
- What's my name?
- Jon Anthony.
336
00:19:15,812 --> 00:19:17,438
- What's that make this?
- Original?
337
00:19:17,522 --> 00:19:19,232
- You better believe it.
- Wow.
338
00:19:19,316 --> 00:19:21,234
- Now you want it or not?
- Yeah.
339
00:19:21,318 --> 00:19:22,652
He made these things?
340
00:19:23,153 --> 00:19:24,362
Yeah.
341
00:19:24,446 --> 00:19:26,072
- Kid's got skills.
- Huh.
342
00:19:26,156 --> 00:19:27,657
I don't know.
343
00:19:27,741 --> 00:19:30,493
I told that hottie over there
I'd sell it to him for 200.
344
00:19:30,577 --> 00:19:33,663
But if you throw cash down right now,
I'll do 150.
345
00:19:33,747 --> 00:19:34,790
Deal.
346
00:19:35,916 --> 00:19:38,168
- Nice doing business with ya.
- You too, kid.
347
00:19:50,514 --> 00:19:53,266
I can't believe we're wasting a day
of winter break on this.
348
00:19:53,350 --> 00:19:55,852
Basements are a great place to find rats.
349
00:19:56,728 --> 00:19:58,271
I hate everything you just said.
350
00:19:59,106 --> 00:20:01,942
I still don't get why Albert is here.
351
00:20:05,112 --> 00:20:07,030
Hey, I was gonna eat that!
352
00:20:07,114 --> 00:20:08,573
You snooze, you lose.
353
00:20:09,491 --> 00:20:11,827
But I really, really wanted it.
354
00:20:14,621 --> 00:20:15,955
Aw. D-Don't do that.
355
00:20:16,039 --> 00:20:18,375
Y-You take the cookie.
I don't even want it.
356
00:20:19,543 --> 00:20:20,544
Thanks, sucker.
357
00:20:29,636 --> 00:20:30,929
That answer your question?
358
00:20:34,433 --> 00:20:37,685
- Bethany, what are you doing here?
- I came for help with my bar routine.
359
00:20:37,769 --> 00:20:39,395
- Seriously?
- Ew, no.
360
00:20:39,479 --> 00:20:41,189
- Your brother invited me.
- Hmm.
361
00:20:43,108 --> 00:20:44,650
Right this way, Bethany.
362
00:20:44,734 --> 00:20:46,486
We're all gathered in the basement.
363
00:20:48,864 --> 00:20:50,907
- What are you up to?
- Up to?
364
00:20:51,491 --> 00:20:55,036
Laurel, my dear sister,
when have I ever been up to something?
365
00:21:00,292 --> 00:21:01,292
Hey, Andy,
366
00:21:01,376 --> 00:21:05,880
why are we kicking it in your basement
with stale cookies and a bunch of weirdos?
367
00:21:05,964 --> 00:21:08,257
Every person in this room
has one thing in common.
368
00:21:08,341 --> 00:21:10,510
- A tragic sense of style?
- What?
369
00:21:12,971 --> 00:21:15,390
- No, we all got stiffed by Santa.
- Oh.
370
00:21:15,474 --> 00:21:17,975
What if I told you
that if we all work together,
371
00:21:18,059 --> 00:21:20,061
we could still make our Christmas wishes
come true?
372
00:21:20,145 --> 00:21:20,978
How?
373
00:21:21,062 --> 00:21:23,022
We're gonna rob the North Pole.
374
00:21:23,106 --> 00:21:23,982
Who's with me?
375
00:21:27,110 --> 00:21:29,570
I'm out of here.
Can I borrow someone's phone?
376
00:21:29,654 --> 00:21:31,572
I need to call my babysitter.
377
00:21:31,656 --> 00:21:33,742
- I gotta call someone too.
- W-Wait.
378
00:21:34,784 --> 00:21:39,622
Every person in this room wrote a letter
or waited in line in some mall
379
00:21:39,706 --> 00:21:43,626
just to ask Santa for the very thing
they wanted most in the whole world.
380
00:21:43,710 --> 00:21:44,753
And this year,
381
00:21:45,462 --> 00:21:49,216
every one of us looked under that tree
and found nothing from Santa Claus.
382
00:21:50,008 --> 00:21:52,010
If you're okay with that, then leave.
383
00:21:53,678 --> 00:21:55,013
But I'm not.
384
00:21:57,724 --> 00:21:59,267
Show them what you got.
385
00:22:04,856 --> 00:22:06,649
That's a pant-load of Tiny Blox.
386
00:22:06,733 --> 00:22:08,526
There was a huge sale before Christmas.
387
00:22:08,610 --> 00:22:10,278
- I knew it.
- Andy, the plan.
388
00:22:10,362 --> 00:22:11,363
Uh, right.
389
00:22:12,697 --> 00:22:13,698
Thanks to Lewis,
390
00:22:13,782 --> 00:22:16,492
we know all of our presents
are being held up in a vault here.
391
00:22:16,576 --> 00:22:17,952
Santa's workshop.
392
00:22:18,036 --> 00:22:19,287
It was nothing really,
393
00:22:19,371 --> 00:22:21,456
just some rudimentary magnetic
resonance imaging
394
00:22:21,540 --> 00:22:23,374
which allowed me
to map the substructure of--
395
00:22:23,458 --> 00:22:25,626
We're all very impressed.
Now, stop talking.
396
00:22:25,710 --> 00:22:28,963
If we're gonna have a snowball's chance
in Florida of getting into that vault,
397
00:22:29,047 --> 00:22:30,256
we all have to work together.
398
00:22:30,340 --> 00:22:33,968
As far as we know, no human has ever
infiltrated Santa's village.
399
00:22:34,052 --> 00:22:36,262
So getting past the guards
will be no joke.
400
00:22:36,346 --> 00:22:39,182
Once we're inside,
we have to blend in with the other elves.
401
00:22:39,266 --> 00:22:41,309
Jon Anthony, you're on disguise duty.
402
00:22:41,393 --> 00:22:42,393
No problem.
403
00:22:42,477 --> 00:22:44,896
Send me what the other elves
are wearing and I'll make it.
404
00:22:44,980 --> 00:22:47,523
That's just it.
We don't know exactly what they'll wear.
405
00:22:47,607 --> 00:22:48,941
Can you make something up?
406
00:22:49,025 --> 00:22:51,486
Of course, I can. I'm Jon Anthony.
407
00:22:51,570 --> 00:22:53,238
He's Jon Anthony.
408
00:22:56,116 --> 00:22:58,994
Every inch of the village
will be covered in surveillance.
409
00:22:59,494 --> 00:23:02,371
If we don't shut down the cameras
by the time we get to that vault,
410
00:23:02,455 --> 00:23:05,917
we'll be busted faster than a kid
shaking presents on Christmas Eve.
411
00:23:06,001 --> 00:23:08,628
What about me? What am I doing here?
412
00:23:08,712 --> 00:23:11,130
The entrance to the vault
is across an ice chasm.
413
00:23:11,214 --> 00:23:12,965
We need someone with serious aerial skills
414
00:23:13,049 --> 00:23:15,135
to flip to the other side
and raise the bridge.
415
00:23:15,635 --> 00:23:16,886
Luckily,
416
00:23:16,970 --> 00:23:19,639
we have one of the best 4A gymnasts
in Massachusetts.
417
00:23:19,723 --> 00:23:22,684
I think you mean "the best."
418
00:23:24,311 --> 00:23:26,771
Of course,
getting our stuff is only half the battle.
419
00:23:26,855 --> 00:23:29,774
Our getaway driver
has to get us and the loot
420
00:23:29,858 --> 00:23:31,817
down the mountain
before anybody realizes we're there.
421
00:23:31,901 --> 00:23:32,985
How do you know?
422
00:23:33,069 --> 00:23:35,863
Lewis has been studying
the North Pole for years.
423
00:23:35,947 --> 00:23:39,701
Look, I'm gonna level with you.
424
00:23:40,452 --> 00:23:43,329
This is the most complicated heist
I've ever planned.
425
00:23:43,413 --> 00:23:44,789
It's gonna be tough.
426
00:23:44,873 --> 00:23:46,041
It's gonna be risky.
427
00:23:46,583 --> 00:23:49,878
If we get caught,
we could end up grounded for life.
428
00:23:51,129 --> 00:23:52,714
But if we pull this off,
429
00:23:53,548 --> 00:23:56,384
it'll be the best Christmas we never had.
430
00:23:57,260 --> 00:23:58,511
Who's with me?
431
00:24:01,014 --> 00:24:02,515
I'm in.
432
00:24:02,599 --> 00:24:03,766
Me too.
433
00:24:03,850 --> 00:24:05,184
Fine.
434
00:24:05,268 --> 00:24:07,687
Hmm. Sure. I've got nothing better to do.
435
00:24:07,771 --> 00:24:09,480
- Bethany?
- Whatever.
436
00:24:09,564 --> 00:24:11,941
I already told everybody
I was getting a new phone.
437
00:24:12,025 --> 00:24:15,486
Can't go back to school
in January without it, can I?
438
00:24:15,570 --> 00:24:17,738
- Yes! Whoo! Let's go!
- Yeah.
439
00:24:17,822 --> 00:24:19,615
You're not listening!
440
00:24:19,699 --> 00:24:22,243
I'm telling you, he's up to something!
441
00:24:22,327 --> 00:24:25,204
Laurel, why do you always think
your brother's doing something bad?
442
00:24:25,288 --> 00:24:26,872
Because he is.
443
00:24:26,956 --> 00:24:29,834
He's in the basement right now
cooking up some scheme.
444
00:24:29,918 --> 00:24:31,961
Just go look, will you?
445
00:24:32,962 --> 00:24:33,963
Fine.
446
00:24:34,547 --> 00:24:35,548
Yes!
447
00:24:45,934 --> 00:24:47,811
Hey, Mom, Laurel.
448
00:24:48,478 --> 00:24:50,688
Uh, you wanna join our recycling club?
449
00:24:50,772 --> 00:24:53,441
Recycling club?
Are you kidding me?
450
00:24:53,942 --> 00:24:55,693
Yeah, we're using the money we raise
451
00:24:55,777 --> 00:24:58,905
to put a new table in the cafeteria
for kids with no friends.
452
00:24:59,614 --> 00:25:01,491
And I'm dedicating it to Mom and Dad,
453
00:25:02,117 --> 00:25:03,743
who nourish me with love.
454
00:25:03,827 --> 00:25:05,036
Aw.
455
00:25:05,662 --> 00:25:07,121
You are not buying this!
456
00:25:07,205 --> 00:25:09,457
- My sweet boy.
- Mom.
457
00:25:09,541 --> 00:25:10,709
Bye.
458
00:25:12,293 --> 00:25:14,629
That was close.
459
00:25:15,714 --> 00:25:17,507
All right. Back to business.
460
00:25:20,385 --> 00:25:22,345
We meet at the bus stop
first thing Friday morning.
461
00:25:22,429 --> 00:25:25,348
We're gonna be gone overnight,
so we're gonna need alibis.
462
00:25:25,432 --> 00:25:26,849
The person in your folder
463
00:25:26,933 --> 00:25:28,893
is who you're having a sleepover with
Friday night.
464
00:25:28,977 --> 00:25:31,395
At least,
that's what you'll tell your parents.
465
00:25:31,479 --> 00:25:33,439
Give them the phone number
listed at the bottom.
466
00:25:33,523 --> 00:25:35,358
That number will call my phone.
467
00:25:35,442 --> 00:25:37,401
I'll pretend to be a parent.
468
00:25:37,485 --> 00:25:39,487
She's a master of the Mom Voice.
469
00:25:39,571 --> 00:25:41,405
No way that's gonna work.
470
00:25:41,489 --> 00:25:43,991
Bethany Ann,
don't you dare give me that attitude.
471
00:25:44,075 --> 00:25:46,285
I work too stinkin' hard
for too stinkin' long
472
00:25:46,369 --> 00:25:47,536
to come home to this malarkey.
473
00:25:47,620 --> 00:25:48,872
I'm sorry, Mommy.
474
00:25:50,498 --> 00:25:53,209
I mean, that could work.
475
00:25:53,293 --> 00:25:55,378
What about you?
Who are your parents gonna call?
476
00:25:56,212 --> 00:25:57,588
I'm one of five kids.
477
00:25:57,672 --> 00:25:59,507
No one will even notice I'm gone.
478
00:25:59,591 --> 00:26:02,134
Read your alibi. Memorize it, then--
479
00:26:02,218 --> 00:26:03,636
- Swallow it.
- What?
480
00:26:03,720 --> 00:26:04,721
No.
481
00:26:05,346 --> 00:26:07,264
Just, like,
flush it down the toilet or something.
482
00:26:07,348 --> 00:26:09,267
Just don't let your parents find it.
483
00:26:09,851 --> 00:26:11,143
Uh. Yes, Rose?
484
00:26:11,227 --> 00:26:12,895
I've never had a sleepover before
485
00:26:12,979 --> 00:26:15,064
because most of my friends
sleep in wood chips,
486
00:26:15,148 --> 00:26:16,607
because they're rodents.
487
00:26:16,691 --> 00:26:18,484
My parents are gonna know something's up.
488
00:26:18,568 --> 00:26:19,568
How about this?
489
00:26:19,652 --> 00:26:22,154
Tell them you're spending the night
at an animal shelter
490
00:26:22,238 --> 00:26:24,573
'cause there's a dog with a hurt paw.
491
00:26:24,657 --> 00:26:26,200
Oh, is it gonna be okay?
492
00:26:26,284 --> 00:26:28,452
What? No, there's no dog.
493
00:26:28,536 --> 00:26:29,954
It's just a story to tell them.
494
00:26:30,038 --> 00:26:32,790
Oh, that's a good story.
495
00:26:32,874 --> 00:26:34,625
They'll totally believe it.
496
00:26:34,709 --> 00:26:35,919
I believed it.
497
00:26:38,546 --> 00:26:40,506
- Bye!
- Bye!
498
00:26:40,590 --> 00:26:42,091
See you tomorrow.
499
00:26:42,175 --> 00:26:43,175
Bye!
500
00:26:43,259 --> 00:26:45,803
- Can't wait to rob Santa.
- Keep it down.
501
00:26:45,887 --> 00:26:49,056
I can't believe none of them asked
how we're getting to the North Pole.
502
00:26:49,140 --> 00:26:50,141
Yeah.
503
00:26:50,683 --> 00:26:52,977
Wait.
How are we getting to the North Pole?
504
00:26:57,899 --> 00:27:01,360
I was pretty surprised when you said
you wanted to come to work with me today.
505
00:27:01,444 --> 00:27:02,445
Oh, are you kidding?
506
00:27:02,529 --> 00:27:03,529
I've been dying to see
507
00:27:03,613 --> 00:27:06,950
what a "Manager of Cargo Operations
and Distribution" does.
508
00:27:07,909 --> 00:27:09,618
Okay, fine.
509
00:27:09,702 --> 00:27:12,788
I just wanted to get away from Laurel.
She's the worst.
510
00:27:12,872 --> 00:27:14,957
You know, when I was your age,
511
00:27:15,041 --> 00:27:17,627
I used to fight with your uncle Dave
all the time.
512
00:27:18,294 --> 00:27:19,295
But if I'm being honest,
513
00:27:19,379 --> 00:27:23,007
I think I tried to drive him crazy
because I wanted him to like me.
514
00:27:24,133 --> 00:27:25,134
I looked up to him.
515
00:27:25,760 --> 00:27:26,802
That's a great story, Dad.
516
00:27:26,886 --> 00:27:27,970
Hmm.
517
00:27:28,054 --> 00:27:31,432
I'm not sure how it applies to me,
but I really enjoyed hearing it.
518
00:27:42,694 --> 00:27:45,404
Hey, Dad. I gotta go to the bathroom.
519
00:27:45,488 --> 00:27:47,364
Oh, there's one right through that door.
520
00:27:47,448 --> 00:27:50,493
Cool. Might take me a while.
Gotta make a two-sies.
521
00:27:50,577 --> 00:27:52,745
Okay. Didn't need to know that.
522
00:28:19,939 --> 00:28:21,941
- You Bruno?
- How'd you get back here?
523
00:28:22,025 --> 00:28:24,235
I wanna know more about that
flying reindeer you saw.
524
00:28:24,319 --> 00:28:26,070
Don't talk about that.
525
00:28:26,154 --> 00:28:27,780
They already think I'm losing it,
526
00:28:27,864 --> 00:28:32,160
and they're not gonna let me fly again
until I pass a psychological evaluation.
527
00:28:33,828 --> 00:28:38,833
What if I told you I could get you proof
that what you saw was real?
528
00:28:43,129 --> 00:28:44,380
I'm listening.
529
00:28:48,301 --> 00:28:49,510
We've got our pilot.
530
00:28:49,594 --> 00:28:51,428
We've got a problem. Bethany backed out.
531
00:28:51,512 --> 00:28:52,513
What?
532
00:28:52,597 --> 00:28:55,015
She whined until her parents bought her
the phone she wanted.
533
00:28:55,099 --> 00:28:57,226
- Can we pull this off without a gymnast?
- No way.
534
00:28:57,310 --> 00:28:59,228
We're just gonna have to find another one.
535
00:28:59,312 --> 00:29:00,646
- I know somebody.
- Who?
536
00:29:00,730 --> 00:29:02,022
Where do they live?
537
00:29:02,106 --> 00:29:03,107
Down the hall from you.
538
00:29:03,191 --> 00:29:05,901
No, I'm not asking her.
She'll never do it.
539
00:29:05,985 --> 00:29:07,028
You have to try.
540
00:29:09,030 --> 00:29:11,949
- Get out.
- No, it's true, Laurel. I swear.
541
00:29:12,033 --> 00:29:14,493
I got a pilot from Dad's work
to fly us up to the North Pole.
542
00:29:14,577 --> 00:29:17,664
But our entire plan is in danger
because Bethany dropped out.
543
00:29:18,539 --> 00:29:21,667
You expect me to believe that Bethany
was going to help you with this?
544
00:29:21,751 --> 00:29:25,045
She was, but she backed out because--
545
00:29:25,129 --> 00:29:27,756
because she was scared
she couldn't pull it off.
546
00:29:27,840 --> 00:29:29,174
Bethany isn't scared of anything.
547
00:29:29,258 --> 00:29:30,259
She is of this.
548
00:29:30,969 --> 00:29:35,390
But I told her it was okay because I could
go to the best gymnast I know. You.
549
00:29:36,182 --> 00:29:38,267
And of course, Bethany was like, "Laurel?
550
00:29:38,351 --> 00:29:40,853
She does not have the skills necessary
for this job."
551
00:29:40,937 --> 00:29:43,564
Doesn't have the skills?
I am ten times better than her.
552
00:29:43,648 --> 00:29:45,941
I've just been a little off lately.
That's all.
553
00:29:46,025 --> 00:29:47,318
That's what I told her.
554
00:29:47,402 --> 00:29:50,654
I was like,
"Laurel can do this and when she does,
555
00:29:50,738 --> 00:29:53,866
you're gonna know that she stepped up
when you chickened out."
556
00:29:56,327 --> 00:29:57,578
Fine. I'll help.
557
00:29:58,204 --> 00:29:59,496
- Really?
- But not for you.
558
00:29:59,580 --> 00:30:02,000
I'm going so I can rub it
in Bethany's face.
559
00:30:02,959 --> 00:30:05,586
No, no, I'm okay with Laurel
sleeping over.
560
00:30:05,670 --> 00:30:10,215
It's just, I didn't think the girls
really, you know, liked each other.
561
00:30:10,299 --> 00:30:11,634
Oh, you know girls, Linda.
562
00:30:11,718 --> 00:30:16,221
We were that age once. Tweens.
Not quite teens, not quite weens.
563
00:30:16,305 --> 00:30:17,473
Weens?
564
00:30:17,557 --> 00:30:19,224
Oh, I better go. My--
565
00:30:19,308 --> 00:30:24,063
My husband is messing something up again.
Argh. Husbands, am I right?
566
00:30:24,731 --> 00:30:25,940
Yeah.
567
00:30:27,942 --> 00:30:28,943
Thanks, Mom.
568
00:30:29,027 --> 00:30:31,904
When did you and Bethany
start getting along?
569
00:30:31,988 --> 00:30:33,822
Uh, uh...
570
00:30:33,906 --> 00:30:36,784
Oh, um, they, uh-- They patched things up.
Yeah.
571
00:30:36,868 --> 00:30:40,579
I really have to give Laurel credit.
She was the bigger person.
572
00:30:40,663 --> 00:30:42,373
We could all learn a thing or two
from her.
573
00:30:43,541 --> 00:30:44,583
Aw. Have fun, honey.
574
00:30:46,377 --> 00:30:48,546
- You're frightening.
- Thank you.
575
00:31:11,527 --> 00:31:12,528
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
576
00:31:12,612 --> 00:31:14,697
What are you doing?
You're gonna get me busted.
577
00:31:14,781 --> 00:31:17,282
Sorry, I got caught up in the moment.
578
00:31:17,366 --> 00:31:19,702
All right, just follow me and stay quiet.
579
00:31:36,427 --> 00:31:37,803
How those disguises coming?
580
00:31:37,887 --> 00:31:38,971
Almost done.
581
00:31:39,055 --> 00:31:42,182
All right, good 'cause, um, you know,
I haven't seen the whole outfit yet.
582
00:31:42,266 --> 00:31:45,269
Andy, you're cute, but you're in my space.
Let me work.
583
00:31:46,187 --> 00:31:47,688
Right, yeah. Okay, no problem.
584
00:31:51,984 --> 00:31:54,319
Stupid antique clasps.
585
00:31:54,403 --> 00:31:57,573
I can't believe I'm saying this,
but next time I'm going Velcro.
586
00:31:58,074 --> 00:31:59,075
Everything okay?
587
00:32:00,201 --> 00:32:02,119
Can you keep a secret?
588
00:32:02,203 --> 00:32:06,290
Does a horned lizard squirt blood
from its eyelids when threatened?
589
00:32:06,833 --> 00:32:07,833
I don't know.
590
00:32:07,917 --> 00:32:12,629
The answer is, yes it does.
And-- And, yes, I can.
591
00:32:12,713 --> 00:32:16,259
Okay.
I have no idea what I'm doing.
592
00:32:17,260 --> 00:32:19,511
I've never actually designed anything
myself.
593
00:32:19,595 --> 00:32:21,472
My Jon Anthony Originals?
594
00:32:21,556 --> 00:32:22,765
All copies.
595
00:32:22,849 --> 00:32:25,434
I'm a fake. A fraud.
596
00:32:25,935 --> 00:32:28,228
I don't know what elves wear,
I just made this up.
597
00:32:28,312 --> 00:32:30,355
Isn't that what an original is?
598
00:32:30,439 --> 00:32:32,024
You don't understand anything.
599
00:32:33,985 --> 00:32:35,528
Try this on.
600
00:32:39,031 --> 00:32:42,160
Man, I can't wait to get my hands
on that archery set.
601
00:32:43,661 --> 00:32:47,915
I gotta be honest, I have mixed
feelings about helping you get this bow.
602
00:32:47,999 --> 00:32:49,583
Your dads are gonna be furious.
603
00:32:49,667 --> 00:32:51,127
At least they'll be something.
604
00:32:51,836 --> 00:32:53,253
I asked for bounce shoes.
605
00:32:53,337 --> 00:32:55,339
I'm gonna be like a kangaroo on cold brew.
606
00:32:56,841 --> 00:32:58,968
Santa was supposed to bring me a drum set.
607
00:32:59,594 --> 00:33:01,845
I wanted an albino boa constrictor.
608
00:33:01,929 --> 00:33:03,055
Get back in there.
609
00:33:03,139 --> 00:33:05,641
What about you, Laurel?
What didn't Santa bring you?
610
00:33:06,184 --> 00:33:09,311
She got everything she wanted.
Laurel's not on the Naughty List.
611
00:33:09,395 --> 00:33:12,397
- Lucky.
- It's not luck. I just follow the rules.
612
00:33:12,481 --> 00:33:13,982
What if the rules are unfair?
613
00:33:14,066 --> 00:33:17,737
They're rules, Andy. You follow them
because it's the right thing to do.
614
00:33:18,321 --> 00:33:21,115
I like doing the right thing.
It makes me feel good.
615
00:33:21,199 --> 00:33:24,577
But sometimes the rule's just there
to keep you from getting what you want.
616
00:33:25,244 --> 00:33:28,414
I mean, you're breaking a rule right now
just by coming with us.
617
00:33:29,123 --> 00:33:30,708
Doesn't feel so bad, does it?
618
00:33:32,710 --> 00:33:33,711
Uh...
619
00:33:39,008 --> 00:33:40,801
Wow! Wow!
620
00:33:40,885 --> 00:33:43,095
- I think that looks perfect.
- Yeah.
621
00:33:47,975 --> 00:33:49,268
What do you think?
622
00:33:51,187 --> 00:33:52,355
Somebody say something.
623
00:33:53,022 --> 00:33:55,023
If I were an elf, I'd wear that.
624
00:33:56,359 --> 00:33:57,901
I'm not an elf and I'd wear that.
625
00:33:57,985 --> 00:33:59,487
Shut up.
626
00:34:05,743 --> 00:34:07,327
Keep your hats on at all times.
627
00:34:07,411 --> 00:34:10,456
If anybody sees we don't have
pointy elf ears, we're busted.
628
00:34:16,170 --> 00:34:19,340
Whoa! Guys, get up here.
You're gonna wanna see this!
629
00:34:24,303 --> 00:34:27,931
- Wow!
- Wow! Look at that!
630
00:34:28,015 --> 00:34:30,267
The northern lights!
631
00:34:30,351 --> 00:34:31,644
Oh. Wow.
632
00:34:32,478 --> 00:34:34,104
Look at all those colors!
633
00:34:34,188 --> 00:34:35,564
- Wow.
- It's amazing.
634
00:34:35,648 --> 00:34:36,773
It's so pretty.
635
00:34:36,857 --> 00:34:38,901
- Wow.
- Oh, goodness.
636
00:34:39,819 --> 00:34:40,653
It's beautiful.
637
00:34:44,699 --> 00:34:47,868
- Wow.
- It's so beautiful.
638
00:34:47,952 --> 00:34:51,246
Unidentified aircraft,
you have entered restricted airspace.
639
00:34:51,330 --> 00:34:53,332
- Turn back immediately.
- What do I do?
640
00:34:53,416 --> 00:34:56,418
Uh, tell them you're having
mechanical problems. You need to land.
641
00:34:56,502 --> 00:34:59,379
North Pole Tower.
This is World Express 4-0-niner.
642
00:34:59,463 --> 00:35:02,216
I'm having a bit of a situation.
My plane is very sick.
643
00:35:02,800 --> 00:35:04,384
- What?
- Sick? Sick?
644
00:35:04,468 --> 00:35:06,762
Uh, please repeat.
Did you say your plane is very sick?
645
00:35:06,846 --> 00:35:08,931
- What are you doing?
- I'm a terrible liar.
646
00:35:09,015 --> 00:35:10,849
Let me handle this.
647
00:35:10,933 --> 00:35:12,601
What are you doing?
648
00:35:12,685 --> 00:35:14,228
We're gonna need to land immediately.
649
00:35:14,312 --> 00:35:15,729
Sorry, I didn't mean to.
650
00:35:15,813 --> 00:35:16,813
It's-- It's okay.
651
00:35:16,897 --> 00:35:18,982
It's gonna be okay! It's gonna be fine!
652
00:35:19,066 --> 00:35:20,776
Come on, just hold on!
We're gonna be fine!
653
00:35:40,838 --> 00:35:41,839
Hey there.
654
00:35:43,174 --> 00:35:44,424
Anybody else on the plane with you?
655
00:35:44,508 --> 00:35:46,677
Uh, just me. Nobody else.
656
00:35:46,761 --> 00:35:50,138
Well, unless you count the packages,
then it's me and the packages.
657
00:35:50,222 --> 00:35:52,224
But if not, then it's just me.
658
00:36:00,024 --> 00:36:02,192
Looks like I found what's wrong with
your plane.
659
00:36:05,571 --> 00:36:06,571
Huh.
660
00:36:06,655 --> 00:36:08,740
Shouldn't take more than a couple of hours
to fix.
661
00:36:08,824 --> 00:36:11,494
Great, thanks.
662
00:36:14,580 --> 00:36:15,580
Okay. Come on, guys.
663
00:36:15,664 --> 00:36:17,916
I thought we were busted for sure.
664
00:36:18,000 --> 00:36:20,335
- That was close.
- Let's not do that again.
665
00:36:20,419 --> 00:36:22,671
You heard them. We only have two hours
to bust into Santa's village,
666
00:36:22,755 --> 00:36:24,799
get the presents
and get back to the plane.
667
00:36:25,383 --> 00:36:27,301
Then what are we waiting for?
668
00:36:27,385 --> 00:36:28,427
Set a timer.
669
00:36:29,512 --> 00:36:30,595
Two hours.
670
00:36:30,679 --> 00:36:32,264
On my mark. Go.
671
00:36:40,189 --> 00:36:43,943
The entrance to Santa's village should be
just on the other side of these woods.
672
00:36:44,443 --> 00:36:46,570
I can't believe I'm actually here.
673
00:36:46,654 --> 00:36:48,864
Do you think Santa will take a selfie
with me?
674
00:36:48,948 --> 00:36:50,449
Okay, no one is meeting Santa.
675
00:36:50,533 --> 00:36:53,369
The whole point is to get in and get out
without meeting anyone.
676
00:37:07,341 --> 00:37:10,052
- Check it out.
- Whoa.
677
00:37:10,136 --> 00:37:11,887
Holy night!
678
00:37:16,308 --> 00:37:17,476
Wow.
679
00:37:25,734 --> 00:37:26,735
It's real.
680
00:37:28,028 --> 00:37:30,197
Wait, you came all the way up here
681
00:37:30,281 --> 00:37:32,366
and you didn't believe any of this
was real?
682
00:37:33,159 --> 00:37:34,368
Why would you do that?
683
00:37:34,452 --> 00:37:37,579
So I could say I told you so
when it wasn't.
684
00:37:43,043 --> 00:37:44,044
Wow.
685
00:37:51,093 --> 00:37:52,094
Whoa!
686
00:38:04,231 --> 00:38:06,150
Albert, you're up.
687
00:38:06,734 --> 00:38:08,777
Hit us on the walkie if you see anything
out of the ordinary.
688
00:38:08,861 --> 00:38:09,862
Mm-hmm.
689
00:38:11,906 --> 00:38:14,282
If I see anything out of the ordinary.
690
00:38:14,366 --> 00:38:18,203
I'm at the North Pole about to break into
Santa's village.
691
00:38:18,287 --> 00:38:20,956
This whole situation is
out of the ordinary.
692
00:38:31,592 --> 00:38:33,469
For the love of Santa, what is that?
693
00:38:42,895 --> 00:38:45,189
It's a kid. Like a human kid.
694
00:38:46,357 --> 00:38:48,400
What are you doing all the way up here,
little fella?
695
00:38:48,484 --> 00:38:54,531
I was with my mommy.
And now I'm lost.
696
00:38:54,615 --> 00:38:58,076
Just calm down. I gotta call this in.
697
00:39:00,829 --> 00:39:04,040
Oh, okay, okay.
I-- I can call this in later.
698
00:39:04,124 --> 00:39:05,709
Hey, let's get you inside and warmed up,
huh?
699
00:39:07,253 --> 00:39:09,087
Get some cookies in that tum-tum of yours?
700
00:39:09,171 --> 00:39:12,007
Mm-hmm. And cocoa?
701
00:39:12,091 --> 00:39:16,553
Yeah, this is the North Pole. Cocoa
comes out of our tap here.
702
00:39:16,637 --> 00:39:17,888
Watch your stepping.
703
00:39:32,111 --> 00:39:35,155
Lewis, time to cut off those cameras.
You've one hour.
704
00:39:35,239 --> 00:39:36,948
I'm on it. Good luck, Andy.
705
00:39:39,285 --> 00:39:42,329
Ha-Yoon, Rose, find the reindeer stables
and secure a getaway sleigh.
706
00:39:42,413 --> 00:39:43,538
That's what I'm here for.
707
00:39:43,622 --> 00:39:45,624
I've always wanted to talk to a reindeer.
708
00:39:48,711 --> 00:39:49,711
And what about us?
709
00:39:49,795 --> 00:39:53,132
We get to the workshop as quick
as possible without anybody seeing us.
710
00:40:04,935 --> 00:40:06,854
- Oh, my gosh.
- Whoa.
711
00:40:09,148 --> 00:40:10,398
Geez.
712
00:40:13,694 --> 00:40:15,404
Oh, why is this place so quiet?
713
00:40:15,904 --> 00:40:18,991
It's right after Christmas.
Maybe they're all resting.
714
00:40:20,492 --> 00:40:23,454
This is perfect. No one will even know
we're here.
715
00:40:24,413 --> 00:40:28,334
So I made these outfits for nothing?
716
00:40:32,254 --> 00:40:35,215
We just have to cut through this,
and the workshop won't be far.
717
00:40:35,966 --> 00:40:37,885
Wow!
718
00:40:42,890 --> 00:40:44,141
Do you hear music?
719
00:40:52,232 --> 00:40:57,196
♪ Gonna dance till our feet give up ♪
720
00:40:57,696 --> 00:41:01,449
♪ Everybody out there
Raise your hands in the air ♪
721
00:41:01,533 --> 00:41:02,867
♪ And holla ♪
722
00:41:02,951 --> 00:41:05,745
♪ For the holidays, for the holidays ♪
723
00:41:05,829 --> 00:41:08,665
♪ All the lovers and friends
We're together again ♪
724
00:41:08,749 --> 00:41:10,208
♪ So holla ♪
725
00:41:13,128 --> 00:41:15,130
Think I know why the rest of the town was
so quiet.
726
00:41:17,091 --> 00:41:18,842
Hey, everybody.
727
00:41:18,926 --> 00:41:20,761
We don't look anything like them.
728
00:41:23,180 --> 00:41:24,807
I don't recognize a single one of you.
729
00:41:27,768 --> 00:41:30,895
Look, man, we've been
down in Cleveland on mall duty.
730
00:41:30,979 --> 00:41:33,356
Our flight was delayed.
Our rental sleigh broke a runner,
731
00:41:33,440 --> 00:41:36,151
and I haven't had a decent glass of nog in
I-I don't know how long.
732
00:41:36,235 --> 00:41:37,986
J-Just cut us some slack, will you?
733
00:41:41,281 --> 00:41:43,825
I'm just roasting your chestnuts, buddy.
734
00:41:43,909 --> 00:41:46,119
We've got the best eggnog north of
the 66th parallel.
735
00:41:46,203 --> 00:41:47,996
Join the party!
736
00:41:48,080 --> 00:41:51,166
- Oh, no. Uh, we need to--
- Don't be ridiculous.
737
00:41:51,250 --> 00:41:53,293
Come on, friends. Nog's this way.
738
00:42:10,894 --> 00:42:11,895
This is like--
739
00:42:11,979 --> 00:42:13,980
The greatest Christmas party ever!
740
00:42:14,064 --> 00:42:15,607
You mean after Christmas party.
741
00:42:16,775 --> 00:42:19,444
- Oh. Love the outfits, by the way.
- Thanks. I made them.
742
00:42:19,528 --> 00:42:20,738
You did not! Oh!
743
00:42:21,989 --> 00:42:26,242
Hey, check it out. He made these.
This guy's a regular Elf Saint Laurent.
744
00:42:26,326 --> 00:42:31,039
Oh. Wow.
745
00:42:31,123 --> 00:42:32,499
Check out my dance moves!
746
00:42:32,583 --> 00:42:33,917
We do not have time for this.
747
00:42:37,463 --> 00:42:39,506
♪ Tonight, it feels like Christmas Eve ♪
748
00:42:39,590 --> 00:42:44,803
There! That'll lead us right to
the workshop.
749
00:42:46,138 --> 00:42:48,015
This was not part of the plan.
750
00:42:56,982 --> 00:42:57,983
Oh, look!
751
00:43:14,458 --> 00:43:17,502
Okay. Let's grab us a couple
of these bad boys and hit the road.
752
00:43:17,586 --> 00:43:23,717
Oh. Wait. You can't just go in there.
Reindeer are very sensitive animals.
753
00:43:23,801 --> 00:43:25,301
You have to gain their...
754
00:43:26,637 --> 00:43:28,180
...trust.
755
00:43:30,265 --> 00:43:33,352
Easy. Good reindeer.
756
00:43:39,316 --> 00:43:40,817
"Dasher"?
757
00:43:40,901 --> 00:43:43,111
You're the for real Dasher?
758
00:43:43,195 --> 00:43:45,280
Yo! You're, like, legit famous!
759
00:43:46,824 --> 00:43:48,032
Uh-oh...
760
00:44:00,337 --> 00:44:03,339
Rose... ...that was incredible.
761
00:44:03,423 --> 00:44:07,343
You just startled him.
He didn't mean to scare you.
762
00:44:07,427 --> 00:44:09,429
Pfft. I wasn't scared.
763
00:44:22,025 --> 00:44:23,360
There you go, little guy.
764
00:44:23,861 --> 00:44:26,112
- You all warmed up? Feeling better?
- Mm-hmm.
765
00:44:26,196 --> 00:44:28,364
But my tootsies are a little bit cold.
766
00:44:28,448 --> 00:44:31,034
Oh. Let me take care of that for ya.
767
00:44:35,330 --> 00:44:37,582
There. That better?
768
00:44:37,666 --> 00:44:38,750
Much.
769
00:44:49,094 --> 00:44:51,179
Oh, no, we're running out of time.
770
00:44:56,810 --> 00:44:59,521
"Tech support."
771
00:45:03,275 --> 00:45:04,359
"Maintenance."
772
00:45:07,154 --> 00:45:08,363
"Security." That's it!
773
00:45:19,416 --> 00:45:23,086
♪ And I wanna share
This Christmas with you ♪
774
00:45:23,170 --> 00:45:25,255
♪ Christmas ♪
775
00:45:25,339 --> 00:45:28,258
♪ This Christmas ♪
776
00:45:28,342 --> 00:45:29,927
Can I interest you in bibingka?
777
00:45:32,554 --> 00:45:33,931
You've gotta be kidding me.
778
00:45:40,938 --> 00:45:43,357
This is the best bibingka
I've ever tasted.
779
00:45:44,942 --> 00:45:46,526
Don't tell my lola I said that.
780
00:45:48,737 --> 00:45:50,029
Mmm.
781
00:46:40,914 --> 00:46:41,915
Where are they?
782
00:46:43,458 --> 00:46:44,792
So glad you could be here with us.
783
00:46:44,876 --> 00:46:47,129
Oh, to be honest, I hadn't planned on it.
784
00:46:47,713 --> 00:46:48,588
Oh, nonsense.
785
00:46:48,672 --> 00:46:52,342
You spent all year working hard
so Santa could spread joy to the world.
786
00:46:52,426 --> 00:46:53,427
You deserve this.
787
00:46:58,181 --> 00:46:59,599
Conga!
788
00:47:05,772 --> 00:47:06,773
Hey!
789
00:47:07,357 --> 00:47:09,317
Hey! Hey!
790
00:47:09,401 --> 00:47:10,443
Come on!
791
00:47:10,527 --> 00:47:16,074
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no.
792
00:47:21,997 --> 00:47:23,999
All right, five minutes. I can do this.
793
00:47:25,709 --> 00:47:31,048
Santa's workshop camera. Where are you?
Where are--
794
00:47:31,882 --> 00:47:33,133
What the what?
795
00:47:35,093 --> 00:47:38,054
Are they dancing?
796
00:47:38,138 --> 00:47:41,265
Hey! Hey!
797
00:47:41,349 --> 00:47:42,517
Hey!
798
00:47:43,268 --> 00:47:44,644
Hey!
799
00:47:44,728 --> 00:47:46,270
Hey!
800
00:47:46,354 --> 00:47:47,439
Hey!
801
00:47:48,356 --> 00:47:49,566
Hey!
802
00:47:52,861 --> 00:47:53,903
Are you having fun?
803
00:47:53,987 --> 00:47:56,740
No. Okay, maybe a little.
804
00:47:57,282 --> 00:47:58,616
Andy, isn't this awesome?
805
00:47:58,700 --> 00:48:00,451
No. We have to go.
806
00:48:00,535 --> 00:48:01,536
Buzzkill.
807
00:48:01,620 --> 00:48:03,329
Come on. We're behind schedule.
808
00:48:03,413 --> 00:48:06,166
The shortcuts will take us straight to
the workshop.
809
00:48:12,714 --> 00:48:15,508
I thought they were never going to leave.
810
00:48:15,592 --> 00:48:17,427
Now, let's shut off the cameras.
811
00:48:17,511 --> 00:48:21,139
There's gotta be
a master shutdown switch here somewhere.
812
00:48:21,223 --> 00:48:22,766
Uh...
813
00:48:28,480 --> 00:48:31,566
He's coming. Uh-oh.
814
00:48:32,484 --> 00:48:35,195
Uh.
815
00:48:49,960 --> 00:48:52,837
- I thought you said this was a shortcut.
- Trust me.
816
00:48:52,921 --> 00:48:56,090
Going through the mountain's a lot faster
than winding your way up it.
817
00:48:56,174 --> 00:48:58,801
But we have literally climbed
a billion stairs.
818
00:48:58,885 --> 00:49:01,137
- Actually, it's more like--
- A billion stairs.
819
00:49:01,221 --> 00:49:02,055
Okay.
820
00:49:05,976 --> 00:49:07,602
Come on. Everybody, focus.
821
00:49:08,728 --> 00:49:11,022
The entrance to the workshop
should be right up here.
822
00:49:31,793 --> 00:49:33,420
- Whoa!
- Ow.
823
00:49:34,421 --> 00:49:35,588
Why'd you stop?
824
00:49:35,672 --> 00:49:37,632
Lewis was supposed to shut off
the cameras.
825
00:49:46,391 --> 00:49:47,934
We're at the workshop.
What's going on?
826
00:49:48,018 --> 00:49:50,061
- Lewis.
- Somebody there?
827
00:49:58,486 --> 00:49:59,696
Huh.
828
00:50:00,530 --> 00:50:02,240
Must be hearing things.
829
00:50:02,324 --> 00:50:03,575
Oh, no.
830
00:50:08,455 --> 00:50:09,664
I can't reach him.
831
00:50:10,498 --> 00:50:12,918
We're just gonna have to
take out that camera ourselves.
832
00:50:19,549 --> 00:50:22,635
You have the worst aim in the world.
833
00:50:22,719 --> 00:50:24,554
Let me.
834
00:50:26,473 --> 00:50:28,057
Yeah. Nice shot.
835
00:50:28,141 --> 00:50:29,934
Got closer than you did.
836
00:50:30,018 --> 00:50:32,103
Both of you, stop talking.
837
00:50:37,442 --> 00:50:40,403
Andy, Laurel, anything you have to say?
838
00:50:40,487 --> 00:50:42,239
- No.
- I'm good.
839
00:51:24,572 --> 00:51:25,865
What is that?
840
00:51:27,492 --> 00:51:29,243
The Naughty List.
841
00:51:29,327 --> 00:51:31,913
The actual,
honest-to-goodness Naughty List.
842
00:51:42,215 --> 00:51:43,842
I guess we really are on it.
843
00:51:46,303 --> 00:51:47,470
Are you okay?
844
00:51:48,054 --> 00:51:51,432
Yeah, I'm fine.
845
00:51:51,516 --> 00:51:52,892
I don't care what Santa thinks.
846
00:51:52,976 --> 00:51:56,271
I just wanna get that game console
and get outta here.
847
00:52:33,933 --> 00:52:35,685
We better find that vault soon.
848
00:52:35,769 --> 00:52:37,312
I'm freezing my buns off.
849
00:52:43,818 --> 00:52:45,528
Whoa.
850
00:52:55,955 --> 00:52:57,248
Okay, Laurel,
851
00:52:57,332 --> 00:52:59,750
all you gotta do is gymnastics yourself
across the chasm
852
00:52:59,834 --> 00:53:02,003
and pull that lever
to raise the drawbridge.
853
00:53:17,352 --> 00:53:18,978
What if I can't do it?
854
00:53:20,772 --> 00:53:22,064
You can.
855
00:53:22,148 --> 00:53:25,318
You saw me at the gym.
I can't even stick my dismount.
856
00:53:25,402 --> 00:53:27,570
Andy, there's no way.
857
00:53:27,654 --> 00:53:29,155
This-This was a huge mistake.
858
00:53:34,285 --> 00:53:35,578
It's okay.
859
00:53:36,204 --> 00:53:37,455
We'll find another way.
860
00:53:37,539 --> 00:53:38,623
Another way?
861
00:53:39,582 --> 00:53:41,792
You told us this was the only way in.
862
00:53:41,876 --> 00:53:43,252
Now there's suddenly another way?
863
00:53:43,336 --> 00:53:45,547
Why didn't we just take that way
to begin with?
864
00:53:47,674 --> 00:53:48,883
I-I'm sorry.
865
00:53:51,177 --> 00:53:53,012
It's okay.
866
00:53:54,264 --> 00:53:55,432
For the record though,
867
00:53:56,015 --> 00:53:58,017
I know you could have m-made it.
868
00:53:58,101 --> 00:54:00,019
How could you know that?
869
00:54:01,229 --> 00:54:04,648
Laurel, the only reason
you don't stick your landing
870
00:54:04,732 --> 00:54:06,693
is because
you let Bethany get in your head.
871
00:54:07,277 --> 00:54:10,071
You think she's better than you,
but she's not.
872
00:54:11,573 --> 00:54:13,824
You're good
at everything you put your mind to.
873
00:54:13,908 --> 00:54:17,036
Grades, art, gymnastics.
874
00:54:17,662 --> 00:54:20,957
It's one of your best
and most annoying qualities.
875
00:54:22,333 --> 00:54:24,669
Everyone knows how good you are, Laurel.
876
00:54:25,503 --> 00:54:26,671
Why don't you?
877
00:54:36,222 --> 00:54:38,599
So, what's plan B?
878
00:54:38,683 --> 00:54:40,894
Just give me a second.
I'll come up with something.
879
00:54:59,954 --> 00:55:01,414
Laurel, what are you doing?
880
00:55:11,883 --> 00:55:14,718
I can't look.
881
00:55:19,098 --> 00:55:20,350
Oh.
882
00:55:23,144 --> 00:55:24,478
I did it!
883
00:55:24,562 --> 00:55:26,481
Yes! Yes! Yes!
884
00:55:49,212 --> 00:55:51,088
You're gonna make state for sure.
885
00:55:51,172 --> 00:55:53,466
Yeah, it's a good thing
you already have the leotard.
886
00:55:55,051 --> 00:55:56,886
How are we supposed to
get into this thing?
887
00:56:04,227 --> 00:56:05,644
Uh...
888
00:56:05,728 --> 00:56:08,689
Andy,
I just stuck the best landing of my life.
889
00:56:08,773 --> 00:56:10,649
Tell me you know how
to get into this vault.
890
00:56:10,733 --> 00:56:12,818
I'm thinking.
I didn't know there'd be a trick to it.
891
00:56:12,902 --> 00:56:14,904
It's a vault.
There's always a trick to it.
892
00:56:14,988 --> 00:56:16,322
Just give me a second.
893
00:56:16,406 --> 00:56:18,574
It's not like anyone's
broke into Santa's workshop before.
894
00:56:18,658 --> 00:56:20,951
- You know? I-- Lewis didn't--
- Forget Lewis.
895
00:56:21,035 --> 00:56:22,495
You said you had this all planned out.
896
00:56:22,579 --> 00:56:25,999
Birds in a tree, and then birds in a nest.
897
00:56:29,002 --> 00:56:30,253
What's with all the birds?
898
00:56:33,673 --> 00:56:35,133
Twelve.
899
00:56:35,800 --> 00:56:38,886
Wait. I-I know this.
900
00:56:40,013 --> 00:56:43,140
♪ On the first day of Christmas
My true love gave to me ♪
901
00:56:43,224 --> 00:56:46,060
♪ A partridge in a pear tree ♪
902
00:56:49,981 --> 00:56:52,483
Yes!
903
00:56:52,567 --> 00:56:54,777
"Twelve Days of Christmas."
The song is the combination.
904
00:56:54,861 --> 00:56:56,529
Nice work, Dulce!
905
00:56:59,282 --> 00:57:00,408
What the heck?
906
00:57:04,787 --> 00:57:08,291
Every time we stop or mess up,
we have to start from the beginning?
907
00:57:08,791 --> 00:57:10,335
Then we'd better not mess up.
908
00:57:11,836 --> 00:57:15,464
♪ On the first day of Christmas
My true love gave to me ♪
909
00:57:15,548 --> 00:57:18,884
♪ A partridge in a pear tree ♪
910
00:57:25,642 --> 00:57:27,351
Come on, you dumb donkey.
911
00:57:27,435 --> 00:57:30,104
We don't have all night.
912
00:57:45,370 --> 00:57:47,288
Why can't you be a dog?
913
00:57:49,582 --> 00:57:52,752
It's okay. It just takes practice.
914
00:57:55,088 --> 00:57:58,257
But you are fire with animals.
915
00:57:58,341 --> 00:58:01,969
People have always thought I'm,
you know, weird,
916
00:58:02,887 --> 00:58:05,264
but animals are different.
917
00:58:06,015 --> 00:58:10,519
Th-They don't care how I act or dress
or how my hair looks
918
00:58:10,603 --> 00:58:13,355
or even if my laugh is kind of funny.
919
00:58:14,399 --> 00:58:17,694
You show them love, they show you love.
920
00:58:18,945 --> 00:58:22,323
Animals don't care if you're not cool.
921
00:58:22,990 --> 00:58:23,991
I think you're cool.
922
00:58:25,326 --> 00:58:26,493
You do?
923
00:58:26,577 --> 00:58:30,248
I mean, you are weird, but, like--
but, like, cool weird.
924
00:58:30,957 --> 00:58:32,458
Cool weird.
925
00:58:35,294 --> 00:58:37,921
There. Good to go.
926
00:58:38,005 --> 00:58:41,383
I can't believe I get to drive
a flying sleigh.
927
00:58:41,467 --> 00:58:44,303
I think they only fly for Santa.
928
00:58:44,804 --> 00:58:46,555
For serious?
929
00:58:46,639 --> 00:58:49,808
♪ On the fourth day of Christmas
My true love gave to me ♪
930
00:58:49,892 --> 00:58:52,102
♪ Four calling birds
Three French hens ♪
931
00:58:52,186 --> 00:58:56,899
♪ Two turtledoves
And a partridge in a pear tree ♪
932
00:59:03,489 --> 00:59:06,325
♪ On the fifth day of Christmas
My true love sent to me ♪
933
00:59:06,409 --> 00:59:07,785
♪ Five-- ♪
934
00:59:23,926 --> 00:59:25,052
Shouldn't be here.
935
00:59:28,973 --> 00:59:30,140
Sup, my dudes?
936
00:59:30,224 --> 00:59:32,601
Whoo-hoo! Whoo.
937
00:59:32,685 --> 00:59:34,186
We got the sleigh hitched,
938
00:59:34,270 --> 00:59:37,106
and we are ready to lay some fresh tracks
all up in Santa's business.
939
00:59:37,190 --> 00:59:40,276
Oh, you most certainly will not.
940
00:59:46,157 --> 00:59:47,408
This is not good.
941
00:59:47,909 --> 00:59:49,535
♪ Four calling birds
Three French hens ♪
942
00:59:49,619 --> 00:59:53,330
♪ Two turtledoves
And a partridge in a pear tree ♪
943
00:59:54,832 --> 00:59:57,000
♪ On the ninth day of Christmas
My true love gave to me ♪
944
00:59:57,084 --> 00:59:58,168
♪ Nine ladies dancing ♪
945
00:59:58,252 --> 01:00:00,754
♪ Eight maids a-milking
Seven swans a-swimming ♪
946
01:00:00,838 --> 01:00:02,047
♪ Six geese a-laying ♪
947
01:00:03,049 --> 01:00:06,885
Good news. We completed the repair sooner
than expected. Your bird's ready to fly.
948
01:00:06,969 --> 01:00:08,346
That was fast.
949
01:00:08,846 --> 01:00:12,933
Are you sure your repair guy did
a good job? Like, can we trust this dude?
950
01:00:13,017 --> 01:00:15,686
Uh, this dude is our head mechanic,
and she's my wife.
951
01:00:15,770 --> 01:00:17,104
So, yes, we can trust her.
952
01:00:17,188 --> 01:00:18,981
- Uh.
- Ah, let's get you out of here.
953
01:00:19,065 --> 01:00:22,234
Wait. Um, I need to take
an inventory of my cargo.
954
01:00:22,318 --> 01:00:24,570
- Seriously?
- Yes, that is a fact.
955
01:00:24,654 --> 01:00:27,573
It is standard World Express procedure,
and I should get started.
956
01:00:31,077 --> 01:00:32,578
♪ Four big boxes ♪
957
01:00:32,662 --> 01:00:34,496
♪ Three French hens
Two turtledoves ♪
958
01:00:34,580 --> 01:00:38,375
And a partridge in a pear tree ♪
959
01:00:39,836 --> 01:00:41,963
That song is torture.
960
01:00:47,635 --> 01:00:48,803
Oh, it worked!
961
01:00:49,637 --> 01:00:50,638
Hallelujah!
962
01:00:54,433 --> 01:00:55,559
Whoa.
963
01:01:02,859 --> 01:01:04,277
Why is this place so empty?
964
01:01:04,777 --> 01:01:07,404
All that's left is the presents for
the naughty kids.
965
01:01:07,488 --> 01:01:09,281
Everything else was delivered.
966
01:01:09,365 --> 01:01:11,742
Our stuff has to be on these shelves
somewhere.
967
01:01:11,826 --> 01:01:13,661
Spread out. We gotta find our stuff.
968
01:01:28,259 --> 01:01:29,260
Yes.
969
01:01:29,969 --> 01:01:32,513
Come on. It's gotta be here somewhere.
970
01:01:43,524 --> 01:01:44,942
Hello, my friend.
971
01:01:48,905 --> 01:01:51,365
Andy. Look.
972
01:01:51,449 --> 01:01:53,868
Check it out.
973
01:01:57,246 --> 01:02:01,167
All right, we got Ha-Yoon's bounce shoes,
Albert's drum kit. Uh...
974
01:02:05,379 --> 01:02:07,089
Rose's boa constrictor.
975
01:02:22,730 --> 01:02:25,023
Jon Anthony, found what you were
looking for?
976
01:02:25,107 --> 01:02:26,192
Oh, yes.
977
01:02:29,028 --> 01:02:31,447
Sewing machine. Cool, I guess.
978
01:02:32,239 --> 01:02:36,034
It's not just any sewing machine.
It's the PR-980.
979
01:02:36,118 --> 01:02:37,494
It's got a built-in touch screen,
980
01:02:37,578 --> 01:02:40,914
200 programmable stitches
and an automatic thread cutter.
981
01:02:40,998 --> 01:02:43,750
It can go from sewing silk to leather
without even changing stitch length.
982
01:02:43,834 --> 01:02:46,837
Great. Grab the
PR-blah-blah-blah-blah-blah and let's go.
983
01:02:49,215 --> 01:02:51,467
Jon Anthony, something wrong?
984
01:02:52,969 --> 01:02:56,221
Okay. Real talk.
985
01:02:56,305 --> 01:03:00,893
Before I made our elf disguises, I'd never
actually designed a piece of clothing.
986
01:03:00,977 --> 01:03:03,729
Well, what about Jon Anthony Originals?
987
01:03:03,813 --> 01:03:06,816
All fake. I copied other people's designs.
988
01:03:07,358 --> 01:03:09,902
I wasn't even sure if I could design
something of my own.
989
01:03:09,986 --> 01:03:13,155
What-- What about the whole
"I'm Jon Anthony" thing?
990
01:03:13,239 --> 01:03:16,659
I can't help it if my natural swagger
projects a sense of confidence.
991
01:03:17,451 --> 01:03:21,163
But now I know. I can make something
truly original.
992
01:03:21,664 --> 01:03:26,126
And I just want you all to know, when
I'm huge, you'll all get a 5% discount.
993
01:03:26,210 --> 01:03:28,295
Sale items only.
994
01:03:28,379 --> 01:03:29,380
Move!
995
01:03:36,679 --> 01:03:39,890
Ha-Yoon, slow down! We're supposed to
be keeping a low profile.
996
01:03:39,974 --> 01:03:42,309
I thought this was a low profile.
997
01:03:47,273 --> 01:03:49,775
Whoa!
998
01:03:52,069 --> 01:03:53,070
Perfect timing.
999
01:03:55,239 --> 01:03:57,449
♪ Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride ♪
1000
01:03:57,533 --> 01:03:59,159
Santa, we got a situation.
1001
01:03:59,243 --> 01:04:00,577
♪ In a one-horse open sleigh ♪
1002
01:04:02,913 --> 01:04:04,415
We're busted.
1003
01:04:07,752 --> 01:04:08,752
We're not caught yet.
1004
01:04:08,836 --> 01:04:09,837
Ha-Yoon, hit it!
1005
01:04:21,182 --> 01:04:23,350
- All right. Look down here.
- Oh, man. Oh, man.
1006
01:04:23,434 --> 01:04:26,312
- Oh, man. Oh, man. Oh, man.
- Come on. Hurry.
1007
01:04:27,480 --> 01:04:28,522
Men, follow me!
1008
01:04:30,566 --> 01:04:32,902
Come on. This way!
1009
01:04:34,779 --> 01:04:36,781
Whoa!
1010
01:04:40,785 --> 01:04:42,119
That ain't good.
1011
01:04:48,959 --> 01:04:50,460
Yeah, go!
1012
01:04:50,544 --> 01:04:52,546
Y-You know the plan is to get us
out alive, right?
1013
01:04:52,630 --> 01:04:54,297
Sit back and enjoy the ride!
1014
01:04:54,381 --> 01:04:55,382
Hyah!
1015
01:05:04,350 --> 01:05:06,852
Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah!
1016
01:05:07,561 --> 01:05:09,271
Whoa! Whoa. Whoa!
1017
01:05:14,026 --> 01:05:16,403
You are trespassing on mythical property.
1018
01:05:16,487 --> 01:05:18,613
Step out of the sleigh
and put your hands up.
1019
01:05:25,871 --> 01:05:27,790
Everybody, hold on.
1020
01:05:29,875 --> 01:05:32,169
Stop! Stop! Stop!
1021
01:05:32,253 --> 01:05:33,962
Whoa! Whoa! Whoa!
1022
01:05:36,382 --> 01:05:37,883
Stop! Hey! Stop!
1023
01:05:37,967 --> 01:05:40,343
This is so dope!
1024
01:05:40,427 --> 01:05:42,721
Come on!
They're getting away! Come on!
1025
01:05:57,027 --> 01:05:58,070
I'll try to slow them down.
1026
01:06:08,205 --> 01:06:11,208
- Dulce, you can do this. You got this.
- Hurry. Come on. You can do it.
1027
01:06:24,513 --> 01:06:26,139
Yes!
1028
01:06:26,223 --> 01:06:27,683
- Yes! Whoo!
- Whoo!
1029
01:06:28,434 --> 01:06:30,143
Pull over! Now!
1030
01:06:30,227 --> 01:06:31,478
Yeah, I'm not doing that.
1031
01:06:43,449 --> 01:06:44,491
Back off!
1032
01:06:50,623 --> 01:06:53,834
- Ha-Yoon, what are you doing?
- Trying to get us out of here!
1033
01:06:54,627 --> 01:06:56,128
I think I'm gonna be sick.
1034
01:07:00,758 --> 01:07:02,176
Over there!
1035
01:07:10,142 --> 01:07:12,185
Yeah!
1036
01:07:12,269 --> 01:07:14,437
My bad!
1037
01:07:14,521 --> 01:07:16,273
Whoa!
1038
01:07:20,778 --> 01:07:23,238
- Back up. Back up. Back up. Back up.
- Why?
1039
01:07:23,322 --> 01:07:25,491
- We're trapped.
- There's nowhere to go.
1040
01:07:35,292 --> 01:07:36,793
- What the--
- Lewis!
1041
01:07:36,877 --> 01:07:39,046
- Lewis!
- Lewis!
1042
01:07:40,089 --> 01:07:42,216
- Lewis!
- Come on, Lewis!
1043
01:07:50,724 --> 01:07:52,059
Watch out!
1044
01:08:02,987 --> 01:08:05,822
Is everybody okay?
1045
01:08:05,906 --> 01:08:07,366
Lewis!
1046
01:08:08,867 --> 01:08:09,868
Hyah!
1047
01:08:15,749 --> 01:08:17,835
Lewis!
1048
01:08:19,253 --> 01:08:20,254
Come on.
1049
01:08:21,964 --> 01:08:23,173
You saved us.
1050
01:08:23,257 --> 01:08:25,175
I-I-I-I didn't mean to.
1051
01:08:25,676 --> 01:08:28,804
Well, when we retell this story,
we're gonna say you did.
1052
01:08:31,807 --> 01:08:35,144
- Come on. Let's go. Let's go.
- No, no, no, no. Go. Go. Go.
1053
01:08:36,353 --> 01:08:37,604
Let's go get Albert.
1054
01:08:41,275 --> 01:08:42,525
- Come on.
- Come on.
1055
01:08:42,609 --> 01:08:43,818
All right.
1056
01:09:01,420 --> 01:09:02,712
What took you so long?
1057
01:09:04,256 --> 01:09:05,257
We did it!
1058
01:09:05,341 --> 01:09:07,259
Not even Santa can stop the Naughty Nine.
1059
01:09:08,719 --> 01:09:10,262
That really just happened.
1060
01:09:10,888 --> 01:09:13,724
- Is anyone in for a post-heist selfie?
- Yeah!
1061
01:09:14,224 --> 01:09:16,142
- Where'd you get that?
- I took it from the vault.
1062
01:09:16,226 --> 01:09:17,644
You stole it?
1063
01:09:18,228 --> 01:09:19,438
No, I earned it.
1064
01:09:19,938 --> 01:09:21,899
Bethany didn't get us to that vault.
I did.
1065
01:09:22,733 --> 01:09:23,942
You were right, Andy.
1066
01:09:24,443 --> 01:09:26,486
We didn't get caught. So what's the harm?
1067
01:09:26,570 --> 01:09:28,113
I mean, this feels good.
1068
01:09:28,197 --> 01:09:29,448
Like, new-phone good.
1069
01:09:30,741 --> 01:09:32,284
Okay, everybody in here.
1070
01:09:40,459 --> 01:09:42,502
151 yellow envelopes,
1071
01:09:42,586 --> 01:09:44,421
152 yellow envelopes.
1072
01:09:44,505 --> 01:09:46,006
Oh, these two are stuck together.
1073
01:09:46,090 --> 01:09:48,384
Sir. Time to leave.
1074
01:09:51,345 --> 01:09:52,721
Oh, boy.
1075
01:09:55,599 --> 01:10:00,104
Whoo! Yeah!
1076
01:10:06,610 --> 01:10:08,611
Oh, dang. H-He's leaving without us!
1077
01:10:08,695 --> 01:10:09,696
What?
1078
01:10:11,031 --> 01:10:11,865
What are you doing?
1079
01:10:11,949 --> 01:10:15,327
I stalled as long as I could.
They were very insistent that I leave.
1080
01:10:19,206 --> 01:10:20,624
We gotta get on that plane.
1081
01:10:21,583 --> 01:10:24,044
Bruno, open the door.
I'll get us close enough to jump.
1082
01:10:24,128 --> 01:10:26,296
What? Are you serious?
That's a precision move.
1083
01:10:26,380 --> 01:10:28,840
- So?
- Your catchphrase is "my bad."
1084
01:10:28,924 --> 01:10:30,759
Guys, I got this.
1085
01:10:30,843 --> 01:10:34,054
Okay. Well, you got less than a minute,
then I'm out of runway.
1086
01:10:34,138 --> 01:10:38,267
Come on. Step on it!
1087
01:10:42,479 --> 01:10:43,605
Almost there!
1088
01:10:44,106 --> 01:10:45,982
Come on! We're so close!
1089
01:10:46,066 --> 01:10:47,526
Start, Dulce!
1090
01:10:52,489 --> 01:10:53,574
I can do this thing.
1091
01:10:56,326 --> 01:11:00,038
- Yes! I did it!
- Yeah, Albert! Go! Go! Go!
1092
01:11:00,664 --> 01:11:02,708
Come on, Albert.
Give me your hand.
1093
01:11:05,586 --> 01:11:07,004
Can we jump a little faster?
1094
01:11:08,881 --> 01:11:10,215
- Yeah!
- Come on! Come on!
1095
01:11:10,299 --> 01:11:11,466
Come on, Jon Anthony!
1096
01:11:11,550 --> 01:11:13,177
Come on, kids! Hurry up!
1097
01:11:14,845 --> 01:11:15,971
Your turn, Andy.
1098
01:11:17,890 --> 01:11:19,141
- Come on!
- Come on.
1099
01:11:22,519 --> 01:11:23,895
- What are you doing?
- You go.
1100
01:11:23,979 --> 01:11:25,480
I'll throw the stuff,
and then I'll follow.
1101
01:11:25,564 --> 01:11:26,773
But-- Wh--
1102
01:11:26,857 --> 01:11:28,400
This heist was my idea.
1103
01:11:29,193 --> 01:11:30,611
I go last.
1104
01:11:36,575 --> 01:11:37,700
Come on, Andy!
1105
01:11:37,784 --> 01:11:39,035
- Andy, come on!
- Now or never!
1106
01:11:39,119 --> 01:11:40,370
- Andy!
- Andy, let's go!
1107
01:11:40,454 --> 01:11:42,789
- Come on!
- Andy, jump now!
1108
01:11:45,709 --> 01:11:46,709
Andy!
1109
01:11:46,793 --> 01:11:47,794
- Andy, no!
- Andy, what?
1110
01:11:47,878 --> 01:11:49,588
- No! What are you doing?
- No!
1111
01:11:51,673 --> 01:11:53,091
What is Andy doing?
1112
01:12:41,557 --> 01:12:43,016
What is even going on right now?
1113
01:12:43,100 --> 01:12:44,393
We were out of there.
1114
01:12:45,352 --> 01:12:47,729
Why would your brother do us like that?
1115
01:12:47,813 --> 01:12:49,939
I don't know,
but we can't just leave him there.
1116
01:12:50,023 --> 01:12:52,776
I mean, we have to go back.
1117
01:12:53,277 --> 01:12:55,278
I'm wild, but I'm not that wild.
1118
01:12:55,362 --> 01:12:57,489
I-If we go back, we're busted for sure.
1119
01:12:59,074 --> 01:13:00,909
It just doesn't make sense.
1120
01:13:01,451 --> 01:13:03,119
This was his plan.
1121
01:13:03,203 --> 01:13:05,747
Why would he bail at the last second?
1122
01:13:09,376 --> 01:13:12,045
Who cares why he did it?
I'm not leaving him behind.
1123
01:13:12,129 --> 01:13:13,713
But he betrayed us, Dulce.
1124
01:13:13,797 --> 01:13:15,507
You're not even gonna get your bow now.
1125
01:13:15,591 --> 01:13:18,176
- It was never about the bow.
- It wasn't?
1126
01:13:19,261 --> 01:13:23,432
I'm the middle child
in a house full of twins.
1127
01:13:23,932 --> 01:13:25,892
Everybody has a person but me.
1128
01:13:26,810 --> 01:13:28,686
Andy's my person.
1129
01:13:28,770 --> 01:13:32,315
If he wants to play video games,
I'll play video games.
1130
01:13:32,399 --> 01:13:37,904
If... ...he wants to take down
the North Pole, I'll do that.
1131
01:13:38,447 --> 01:13:41,658
He is my best friend,
and I'm not leaving him.
1132
01:13:51,835 --> 01:13:53,795
Said you wanted to see Santa, eh?
1133
01:13:53,879 --> 01:13:55,296
Well, there he is.
1134
01:13:55,380 --> 01:13:56,631
Andy Steele.
1135
01:13:56,715 --> 01:13:59,176
- Why am I not surprised?
- Whoa.
1136
01:13:59,843 --> 01:14:01,511
It's really you.
1137
01:14:01,595 --> 01:14:03,555
The others got away, Santa.
1138
01:14:04,139 --> 01:14:05,849
But at least we got this one.
1139
01:14:11,480 --> 01:14:15,066
I know this looks bad, and it is bad.
1140
01:14:15,150 --> 01:14:16,818
I guess it's kind of what it looks like.
1141
01:14:16,902 --> 01:14:21,239
But it's okay now
because I brought everything back.
1142
01:14:21,323 --> 01:14:22,574
So we're good, right?
1143
01:14:23,450 --> 01:14:24,534
Me and you?
1144
01:14:25,202 --> 01:14:26,203
Santa?
1145
01:14:27,120 --> 01:14:28,246
We good?
1146
01:14:37,255 --> 01:14:40,091
No, no, no, you can't punish my friends.
1147
01:14:40,175 --> 01:14:42,927
Look, this was all my idea.
1148
01:14:43,011 --> 01:14:45,805
You can put me on the Naughty List
for the rest of my life,
1149
01:14:45,889 --> 01:14:48,266
but please leave them out of it.
1150
01:14:48,975 --> 01:14:50,644
Is that what you really want?
1151
01:14:51,770 --> 01:14:52,771
I mean,
1152
01:14:54,022 --> 01:14:55,023
no.
1153
01:14:56,650 --> 01:14:57,984
But it's what I deserve.
1154
01:15:08,161 --> 01:15:10,705
W-What are you doing?
Why is my sister still on it?
1155
01:15:10,789 --> 01:15:12,165
Something's missing.
1156
01:15:13,166 --> 01:15:14,251
The phone.
1157
01:15:14,751 --> 01:15:15,877
The phone?
1158
01:15:15,961 --> 01:15:18,838
Santa, it's not her fault.
1159
01:15:18,922 --> 01:15:20,424
She's a good person.
1160
01:15:20,924 --> 01:15:22,425
You saw Santa.
1161
01:15:22,509 --> 01:15:23,510
Time to go.
1162
01:15:31,852 --> 01:15:35,063
I-I swear, I'll-I'll fix this.
I'll-I'll get the phone.
1163
01:15:35,147 --> 01:15:37,732
I don't--
I don't care about this stuff anymore.
1164
01:15:37,816 --> 01:15:39,192
You can keep it.
1165
01:15:39,276 --> 01:15:42,529
Look who I found trying to sneak back in.
1166
01:15:43,405 --> 01:15:44,614
Oh, God.
1167
01:15:44,698 --> 01:15:45,866
Let's go!
1168
01:15:47,200 --> 01:15:49,577
Tell me you didn't come back
for this stuff.
1169
01:15:49,661 --> 01:15:51,121
We came back for you.
1170
01:15:51,705 --> 01:15:53,998
Hey. You weren't lost in the woods at all,
were you?
1171
01:15:54,082 --> 01:15:55,583
I'm eight years old.
1172
01:15:55,667 --> 01:15:59,421
What would I be doing
up at the North Pole all by myself?
1173
01:16:00,172 --> 01:16:01,590
Why did you do it?
1174
01:16:04,551 --> 01:16:05,552
Because of you.
1175
01:16:06,970 --> 01:16:10,932
Talking you into coming up here
was a huge mistake.
1176
01:16:11,600 --> 01:16:16,438
I took the best person I know
and then made you naughty. Like me.
1177
01:16:18,190 --> 01:16:19,900
I'm sorry, guys.
1178
01:16:20,400 --> 01:16:22,443
I always thought
that as long as I didn't get caught,
1179
01:16:22,527 --> 01:16:24,154
I wasn't doing anything wrong.
1180
01:16:24,905 --> 01:16:26,323
That's not true.
1181
01:16:28,033 --> 01:16:29,785
If we deserved these presents,
1182
01:16:30,285 --> 01:16:32,495
Santa would have brought them to us
in the first place.
1183
01:16:40,504 --> 01:16:41,963
I'm sorry, Santa.
1184
01:16:42,047 --> 01:16:45,466
I guess I got a little caught up
in all of this.
1185
01:16:45,550 --> 01:16:47,593
My brother is very convincing.
1186
01:16:47,677 --> 01:16:48,762
Uh. Yes, he is.
1187
01:16:50,347 --> 01:16:53,558
- So she's off the list now, right?
- No.
1188
01:16:55,852 --> 01:16:59,105
But here's the thing
about the Naughty List.
1189
01:16:59,189 --> 01:17:02,692
You could get off the list
any time you want.
1190
01:17:04,277 --> 01:17:09,074
Every day, you have an opportunity
to choose who you want to be.
1191
01:17:10,200 --> 01:17:12,077
You don't have to change yourself.
1192
01:17:12,786 --> 01:17:16,330
Just use your powers for nice
instead of naughty.
1193
01:17:16,414 --> 01:17:17,999
Mm-hmm.
1194
01:17:18,083 --> 01:17:19,334
You think you can do that?
1195
01:17:20,168 --> 01:17:21,628
Mm-hmm.
1196
01:17:22,295 --> 01:17:23,964
Andy?
1197
01:17:24,464 --> 01:17:26,716
I-I-I mean, I think I can.
1198
01:17:27,425 --> 01:17:28,634
I want to.
1199
01:17:28,718 --> 01:17:30,470
Just promise me you'll try.
1200
01:17:30,554 --> 01:17:31,721
I'll try.
1201
01:17:43,900 --> 01:17:46,111
I think it's time you kids got home.
1202
01:17:46,653 --> 01:17:49,864
Uh, wouldn't want your parents
worried about you.
1203
01:17:49,948 --> 01:17:52,200
- Oh, no. They'd be so--
- No, sir.
1204
01:17:52,284 --> 01:17:53,827
- Uh. No, sir.
- Definitely not.
1205
01:18:00,208 --> 01:18:03,252
Uh. Mr. Santa, sir,
1206
01:18:03,336 --> 01:18:06,214
I was wondering if I could take a selfie?
1207
01:18:06,298 --> 01:18:07,924
The guys at work are being major jerks.
1208
01:18:08,008 --> 01:18:09,717
Eh. Of course, Bruno.
1209
01:18:09,801 --> 01:18:11,052
Thanks.
1210
01:18:14,764 --> 01:18:17,017
Ho, ho, ho!
1211
01:18:19,477 --> 01:18:22,021
Well, I don't think
that heist could have gone any better.
1212
01:18:22,105 --> 01:18:24,232
- Are you out of your mind?
- Come on.
1213
01:18:24,316 --> 01:18:28,152
What? Okay.
So it didn't go exactly according to plan,
1214
01:18:28,236 --> 01:18:31,656
but it kind of feels like it worked out
the way it was supposed to.
1215
01:18:35,827 --> 01:18:37,161
Thanks for coming back for me.
1216
01:18:37,245 --> 01:18:38,705
You're my guy.
1217
01:18:44,127 --> 01:18:46,003
Hope you're not in too much trouble.
1218
01:18:46,087 --> 01:18:48,756
Please.
They don't even know I was gone.
1219
01:18:48,840 --> 01:18:51,968
- Dulce, where have you been?
- We've been worried sick.
1220
01:18:52,510 --> 01:18:53,637
- She's home.
- Huh.
1221
01:18:54,179 --> 01:18:55,680
I guess they did know I was gone.
1222
01:18:57,641 --> 01:18:58,808
Get over here.
1223
01:19:10,987 --> 01:19:13,698
So, am I really the best person you know?
1224
01:19:13,782 --> 01:19:15,616
I knew that was gonna come back on me.
1225
01:19:15,700 --> 01:19:18,411
No. I mean, I've always thought
I was the best person you knew,
1226
01:19:18,495 --> 01:19:20,121
but it was nice to hear it out loud.
1227
01:19:20,705 --> 01:19:21,831
You're the worst.
1228
01:19:31,883 --> 01:19:34,469
Well, look who it is.
1229
01:19:35,220 --> 01:19:37,430
I spoke to Bethany's actual mom.
1230
01:19:38,014 --> 01:19:39,515
Laurel, where were you?
1231
01:19:39,599 --> 01:19:40,767
I, um,
1232
01:19:41,810 --> 01:19:47,356
got chosen to perform for the president.
1233
01:19:47,440 --> 01:19:48,900
Laurel, stop.
1234
01:19:48,984 --> 01:19:50,193
Oh, thank goodness.
1235
01:19:50,694 --> 01:19:53,154
Mom, Dad, here's the truth.
1236
01:19:54,364 --> 01:19:57,992
Me, Laurel, Dulce, and a bunch of kids
borrowed a plane from Dad's work
1237
01:19:58,076 --> 01:20:01,037
and flew to the North Pole
so we could sneak into Santa's vault.
1238
01:20:03,123 --> 01:20:06,501
Laurel didn't even want to.
She hated every second of it.
1239
01:20:07,127 --> 01:20:09,420
Andy, that's not true.
1240
01:20:09,504 --> 01:20:11,089
Yeah, I didn't hate it.
1241
01:20:12,382 --> 01:20:15,010
It was one of the funnest nights
of my life.
1242
01:20:15,844 --> 01:20:17,178
I'm really glad I went.
1243
01:20:18,471 --> 01:20:19,597
I'm glad you went too.
1244
01:20:23,601 --> 01:20:25,770
- You really expect us to believe that--
- Shh.
1245
01:20:26,438 --> 01:20:27,480
Who cares if it's true?
1246
01:20:27,564 --> 01:20:29,649
They're actually getting along.
1247
01:20:34,362 --> 01:20:36,823
♪ Are you ready for Christmas? ♪
1248
01:20:37,866 --> 01:20:39,617
♪ Are you decking the halls? ♪
1249
01:20:39,701 --> 01:20:40,993
♪ Are you ready for Christmas? ♪
1250
01:20:42,912 --> 01:20:44,121
♪ It's only just begun ♪
1251
01:20:44,205 --> 01:20:46,540
I can't believe it's only third period.
1252
01:20:46,624 --> 01:20:48,668
I said it before, and I'll say it again:
1253
01:20:48,752 --> 01:20:50,044
the day before winter break?
1254
01:20:50,128 --> 01:20:51,837
Longest day of the year.
1255
01:20:51,921 --> 01:20:54,507
Andy Steele,
report to the principal's office.
1256
01:20:54,591 --> 01:20:57,385
- Mr. Smith would like to see you now.
- Ooh. He's in trouble.
1257
01:20:57,469 --> 01:20:59,887
- What'd you do?
- I didn't do anything.
1258
01:20:59,971 --> 01:21:02,515
I've been extra good, like, all year.
1259
01:21:06,269 --> 01:21:07,645
Before you say anything, sir.
1260
01:21:07,729 --> 01:21:09,355
I didn't do
whatever it is you think I did.
1261
01:21:09,439 --> 01:21:12,484
I know I used to have
a bit of a reputation, but--
1262
01:21:13,026 --> 01:21:15,611
Santa? What are you doing here?
1263
01:21:15,695 --> 01:21:18,197
Andy, I don't have much time.
I need your help.
1264
01:21:18,281 --> 01:21:20,074
I'm in a situation.
1265
01:21:20,158 --> 01:21:23,286
I need the Naughty Nine.
93398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.