Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:18,154 --> 00:03:19,594
إنه موضوع رائع جداً
2
00:03:20,194 --> 00:03:22,474
جميل جداً، اسمعيني فلدي عمل
3
00:03:22,754 --> 00:03:26,154
لدي ملاحظتين فقط، عليك إجراء
تعديلات بسيطة لتحسين المقدمة
4
00:03:26,474 --> 00:03:27,954
سأخبرك بها يا عزيزي
5
00:03:28,154 --> 00:03:30,594
عليك شرح ما كان يقصده
(ابراهيم ناجي)
6
00:03:30,714 --> 00:03:32,714
قبل التعبير عن رأيك
في شعر (ابراهيم ناجي)
7
00:03:32,834 --> 00:03:35,554
أي قل وجهة نظرك
بعد شرح ما كان يقصده
8
00:03:35,674 --> 00:03:38,554
والملاحظة الثانية في الفقرة الثانية
9
00:03:38,674 --> 00:03:40,674
هذه استعارة مكنية وليست تشبيهاً
10
00:03:40,914 --> 00:03:43,074
- إنها استعارة مكنية يا عزيزي...
- أستاذ (عمر)
11
00:03:43,434 --> 00:03:44,674
لحظة من فضلك
12
00:03:44,794 --> 00:03:48,594
اسمعني فلا وقت لدي
استعارة مكنية مثل...
13
00:03:48,914 --> 00:03:51,194
"الجيش افترس الأعداء"
14
00:03:51,314 --> 00:03:54,674
هنا شُبه الجيش بالأسود
15
00:03:54,794 --> 00:03:57,314
مفهوم، لكن حُذف المشبه به
وهي كلمة الأسود
16
00:03:57,474 --> 00:03:59,794
مفهوم؟ حسناً إلى اللقاء
17
00:03:59,914 --> 00:04:01,914
- أرجو المعذرة
- هل كنت تحدث ابنك؟
18
00:04:02,034 --> 00:04:04,514
- (صلاح)
- ليحفظه الله لك!
19
00:04:04,834 --> 00:04:06,234
هلّا تابعنا؟
20
00:04:12,514 --> 00:04:14,434
- أشكرك
- (مرسى علم)، (مرسى علم)
21
00:04:14,754 --> 00:04:16,754
(سفاجا)، (سفاجا)
22
00:04:17,074 --> 00:04:18,874
(مرسى علم)، (مرسى علم)
23
00:04:18,994 --> 00:04:21,554
- (سفاجا)، (سفاجا)
- (القصير)
24
00:04:23,394 --> 00:04:25,994
- (مرسى علم)، (مرسى علم)
- (سفاجا)، (سفاجا)
25
00:04:26,194 --> 00:04:27,394
(مرسى علم)
26
00:04:27,834 --> 00:04:29,834
(سفاجا)، (سفاجا)
27
00:04:30,314 --> 00:04:32,234
(سفاجا)،(سفاجا)
28
00:04:33,994 --> 00:04:37,514
- (سفاجا)،(سفاجا)
- (مرسى علم)، (مرسى علم)
29
00:04:38,074 --> 00:04:39,834
(سفاجا)، (سفاجا)
30
00:04:41,834 --> 00:04:43,914
(سفاجا)،(سفاجا)
31
00:04:44,194 --> 00:04:46,114
(سفاجا)،(سفاجا)
32
00:04:49,834 --> 00:04:52,594
كيف حال (عمر)؟
لقد أصبح كبيراً، صحيح؟
33
00:04:52,714 --> 00:04:54,714
أصبح عمر عزيزي ثماني سنوات
34
00:04:55,514 --> 00:04:58,434
أصبح من الصعب رؤيته
منذ أن عادوا إلى (القاهرة)
35
00:04:59,154 --> 00:05:03,714
سيصعب عليك العيش بمفردك هنا
ألا تفكرين في الانتقال للعيش هناك؟
36
00:05:04,074 --> 00:05:07,794
إن ولدي يلح عليّ
لكنني لا أريد فعل ذلك
37
00:05:08,194 --> 00:05:11,754
يصعب في هذا السن تغيير
الحياة والمكان الذي يعيش فيه المرء
38
00:05:27,314 --> 00:05:28,794
وداعاً
39
00:05:41,514 --> 00:05:43,074
اسم ابنها (عمر)؟
40
00:05:43,274 --> 00:05:47,594
هذه مالكة الحضانة التي عملت فيها
بعد تخرجي، إنها سيدة رائعة جداً
41
00:05:47,914 --> 00:05:49,274
وهل أنت مدرسة؟
42
00:05:49,914 --> 00:05:52,354
لا، أنا أخصائية اجتماعية
43
00:05:52,514 --> 00:05:54,114
وما قصة المطعم؟
44
00:05:54,714 --> 00:05:56,354
تلك قصة طويلة
45
00:05:58,194 --> 00:05:59,794
ماذا تريدين أن نفعل؟
46
00:06:02,034 --> 00:06:04,954
أولاً سنشتري لك قميصاً
47
00:06:05,074 --> 00:06:08,674
- كي لا نتابع اليوم بهذا القميص؟
- لنذهب
48
00:06:15,954 --> 00:06:17,554
أخبرني...
49
00:06:17,674 --> 00:06:19,154
انظر إليّ، هذه...
50
00:06:22,954 --> 00:06:25,394
لا! حسناً أم...
51
00:06:26,834 --> 00:06:28,074
هذه
52
00:06:30,314 --> 00:06:31,634
هذه!
53
00:06:32,594 --> 00:06:33,714
أرجو المعذرة...
54
00:06:33,834 --> 00:06:35,114
- حاضر
- هل توجد مرآة هنا؟
55
00:06:35,234 --> 00:06:37,234
- أجل، توجد واحدة في غرفة القياس
- حسناً
56
00:06:56,114 --> 00:06:57,114
ما رأيك؟
57
00:06:59,194 --> 00:07:00,314
ما هذا؟
58
00:07:01,554 --> 00:07:02,874
- (عمر)!
- ما خطبها؟
59
00:07:02,994 --> 00:07:04,834
تبدو كالسائحين!
60
00:07:04,954 --> 00:07:07,994
أنا سائح قادم من (القاهرة)
كما أنه يتماشى مع القبعة
61
00:07:09,154 --> 00:07:12,674
أرجو المعذرة، يجب ألّا يتواجد
أكثر من شخص في غرفة القياس
62
00:07:12,794 --> 00:07:14,314
أخبرتك بذلك
63
00:07:21,994 --> 00:07:23,954
خذ هذا القميص ودع
ما تحمله في يدك أيها الأستاذ
64
00:07:24,594 --> 00:07:26,074
إنه يناسبك تماماً
65
00:07:33,314 --> 00:07:35,994
- أشكرك على الوشاح
- بدا جميلاً عليك
66
00:07:36,114 --> 00:07:38,114
كما يتماشى مع الفستان
67
00:07:38,914 --> 00:07:40,114
أنت فنان أيضاً
68
00:07:48,554 --> 00:07:50,394
هل تعلمين بأننا
على مقربة من القلعة؟
69
00:07:50,514 --> 00:07:52,314
نستطيع أن نستقل
سيارة أجرة من الخارج
70
00:07:53,794 --> 00:07:55,594
- أشعر بالجوع
- وأنا أيضاً
71
00:07:55,714 --> 00:07:58,914
- لنتحرك، سنجد مطعماً على الطريق
- تفضلي
72
00:08:00,314 --> 00:08:03,394
هل تعلمين بأن هذا الميناء
كان مهماً جداً في الماضي
73
00:08:03,954 --> 00:08:07,114
كانت تجتازه قوافل تجارية
والحجاج المتوجهين إلى (مكة)
74
00:08:07,914 --> 00:08:11,834
لذا بنى السلطان (سليم) القلعة
لحماية القوافل من قطاع الطرق
75
00:08:13,514 --> 00:08:15,194
لم أكن أعرف هذه المعلومة
76
00:08:15,714 --> 00:08:18,634
لست معتادة على المجيء
إلى هنا مع أساتذة جامعة
77
00:08:18,754 --> 00:08:20,754
عن أي أستاذة جامعيين تتحدثين؟
هذه معلومات عامة
78
00:08:21,994 --> 00:08:25,514
في الواقع إن معلوماتي
التاريخية متواضعة
79
00:08:32,434 --> 00:08:34,594
لكن أشعر بسعادة لسماعك تتحدث...
80
00:08:35,394 --> 00:08:37,114
عن موضوع يهمك كثيراً
81
00:08:37,794 --> 00:08:39,834
أنت تذكرني بجدي
سبق وأخبرتك بذلك، صحيح؟
82
00:08:41,874 --> 00:08:43,034
لقد توفي أليس كذلك؟
83
00:08:43,154 --> 00:08:44,714
أجل منذ زمن بعيد
84
00:08:45,194 --> 00:08:48,314
- ألا تزال جدتك على قيد الحياة؟
- لا تزال جدتي على قيد الحياة
85
00:08:49,274 --> 00:08:51,594
لكنها تعيش في دار رعاية
المسنين منذ فترة طويلة
86
00:08:52,234 --> 00:08:55,794
نقلناها منذ شهر إلى المستشفى
فقد تدهورت حالتها كثيراً
87
00:08:57,114 --> 00:08:59,114
إنها مصابة بالزهايمر
88
00:09:00,954 --> 00:09:02,594
إن وضعها صعب
89
00:09:03,394 --> 00:09:05,674
تمضي عليها أيام أسوأ من غيرها
90
00:09:06,914 --> 00:09:11,314
لكن أكثر ما يزعجني أنه
لم يعد يتسنى لي رؤيتها كما أود
91
00:09:12,554 --> 00:09:16,674
لا تنفك تسأل عن أمي طوال الوقت
وأنا لا أعرف ماذا أقول لها
92
00:09:16,794 --> 00:09:18,194
أين والدتك؟
93
00:09:20,074 --> 00:09:21,274
لا أعرف
94
00:09:21,914 --> 00:09:23,634
أمي، كالهواء...
95
00:09:24,114 --> 00:09:25,834
محال أن تتمكن من إمساكها
96
00:09:26,474 --> 00:09:30,114
تذهب حيث ما تشاء
وتفعل ما يحلو لها وما إلى هنالك
97
00:09:34,474 --> 00:09:37,714
عندما مرضت والدتي
لم يعرف والدي كيف يتعامل مع الوضع
98
00:09:38,354 --> 00:09:41,194
كنت صغيراً لكن تعيّن
عليّ فعل كل شيء
99
00:09:43,914 --> 00:09:45,234
وما كان مرضها؟
100
00:09:45,874 --> 00:09:47,034
سرطان
101
00:09:48,394 --> 00:09:51,514
كانت في مرحلة متأخرة
لم يكن هنالك أمل
102
00:09:55,634 --> 00:09:57,714
- كنت جائعة؟
- جداً
103
00:09:58,274 --> 00:10:00,034
- هيّا بنا
- هيّا!
104
00:10:11,514 --> 00:10:13,594
ألم تواعد سوى مرة واحدة؟
105
00:10:14,234 --> 00:10:16,234
- ألم تواعد سوى مرة فقط!
- مرة فقط
106
00:10:17,474 --> 00:10:19,314
- لا أصدقك!
- أقسم بالله!
107
00:10:19,434 --> 00:10:22,554
أشعر بانك تخفي حكاية هنا أم هناك
108
00:10:22,674 --> 00:10:24,074
لا أعتبرها موجودة
109
00:10:24,594 --> 00:10:26,474
كنت مراهقاً بائساً
110
00:10:27,074 --> 00:10:30,394
حتى خلال الثانوية
أمضيت طوال الوقت مع أمي رحمها الله
111
00:10:31,434 --> 00:10:32,994
وبعد ذلك
112
00:10:35,674 --> 00:10:37,194
تزوجت
113
00:10:42,874 --> 00:10:45,514
- وما أخبار الكتابة؟
- تسير على قدم وساق
114
00:10:46,114 --> 00:10:49,434
أرسلت الفصل الأول للنشر
115
00:10:49,714 --> 00:10:52,754
- أقصد المسودة
- جميل، وماذا قالوا لك؟
116
00:10:53,114 --> 00:10:54,474
لم يرسل لي رداً بعد
117
00:10:55,234 --> 00:10:58,314
- وربما لن يرد أبداً
- ربما لم يقرأها
118
00:10:58,514 --> 00:11:01,554
ليس مهماً، إذ أنها رواية غبية أساساً
119
00:11:01,954 --> 00:11:05,274
تخيلي أن يرسل
كاتب مسودة الفصل الأول
120
00:11:05,394 --> 00:11:07,394
بدلاً من إنهاء
مسودة الرواية بأكملها
121
00:11:18,234 --> 00:11:19,554
هل تحبين نفسك؟
122
00:11:20,194 --> 00:11:21,834
لم أفهم سؤالك؟
123
00:11:23,714 --> 00:11:25,434
هل تعتبرين نفسك إنسانة حيدة؟
124
00:11:30,114 --> 00:11:32,594
- لا
- لماذا؟
125
00:11:33,034 --> 00:11:37,754
لأنني لا أؤمن بوجود شيء
مثل إنسان جيد وإنسان سيئ
126
00:11:39,074 --> 00:11:44,154
صحيح أن الحياة مليئة بالقتلة
والنصابين واللصوص وما إلى هنالك
127
00:11:46,154 --> 00:11:50,274
أعتقد بأننا كبشر نحاول أن نعيش...
128
00:11:52,354 --> 00:11:53,834
قد نكون طيبين أحياناً...
129
00:11:55,114 --> 00:11:56,474
وقد نرتكب أخطاء في أحيان أخرى
130
00:11:58,674 --> 00:12:03,314
لذا لا أعرف من منا السيئ
ومن منا جيد
131
00:12:04,074 --> 00:12:06,074
ومعرفة ذلك هي آخر ما أفكر فيه
132
00:12:07,234 --> 00:12:10,354
- لم أقصد إزعاجك...
- أعرف ذلك
133
00:12:12,754 --> 00:12:15,394
فهمت سؤالك والغاية منه
134
00:12:17,234 --> 00:12:19,234
لأننا نجلس معاً هنا
135
00:12:22,874 --> 00:12:24,354
كيف تراني؟
136
00:12:24,474 --> 00:12:27,394
هل تعتبرني إنساناً جيداً أم لا
137
00:12:32,074 --> 00:12:34,474
أطرح على نفسي
آلاف الأسئلة في اليوم
138
00:12:36,634 --> 00:12:38,114
اسألني أنا؟
139
00:12:38,514 --> 00:12:39,914
لماذا يا أنا؟
140
00:12:42,554 --> 00:12:44,554
ربما لأن عيناك جميلتان
141
00:12:51,234 --> 00:12:52,674
لماذا أنت...
142
00:12:56,634 --> 00:12:58,234
لأنني معجبة بك
143
00:13:01,234 --> 00:13:03,714
أحب طريقة كلامك
144
00:13:04,474 --> 00:13:05,794
وطريقة مشيك
145
00:13:07,954 --> 00:13:09,794
وأحب الوقت الذي أمضيه برفقتك
146
00:13:12,034 --> 00:13:13,914
يمكنني الإصغاء إليك لساعات
147
00:13:14,114 --> 00:13:16,114
وأسمعك وأنت تقول أي شيء
من دون أن أشعر بالملل
148
00:13:20,954 --> 00:13:22,754
أحب الطريقة التي تلمسني بها
149
00:13:26,274 --> 00:13:28,034
"مهى"
150
00:13:28,434 --> 00:13:30,234
هل يجب أن تجيب على هاتفك؟
151
00:13:39,074 --> 00:13:40,794
أرجو أن تعذريني قليلاً
152
00:13:46,314 --> 00:13:47,434
أهلاً يا (مهى)
153
00:13:49,354 --> 00:13:50,634
عفواً؟
154
00:13:51,474 --> 00:13:54,394
ماذا تقصدين بكلمة غريبة؟
أمك غريبة أساساً يا (مهى)!
155
00:13:56,914 --> 00:13:58,674
هل تشعرين بأنها حقاً متعبة؟
156
00:14:00,874 --> 00:14:03,274
لا، لا يمكنني المجيء الآن
157
00:14:03,634 --> 00:14:06,594
أخبرتك بأنني في (الغردقة)
أجري بحثاً من أجل الرواية
158
00:14:08,114 --> 00:14:10,114
لا، لقد كانت السيارة في (الجونة)
159
00:14:10,314 --> 00:14:12,314
لا يوجد حافلات قبل الساعة السادسة
160
00:14:13,394 --> 00:14:15,954
اطمئني يا حبيبتي
سنتصرف فور عودتي
161
00:14:18,554 --> 00:14:19,834
وأنا أيضاً
162
00:14:20,194 --> 00:14:21,234
حسناً
163
00:14:21,514 --> 00:14:22,634
إلى اللقاء
164
00:14:29,754 --> 00:14:31,234
هل تريد العودة؟
165
00:14:35,034 --> 00:14:36,514
(هالة)! (هالة)!
166
00:14:44,074 --> 00:14:45,114
(هالة)!
167
00:14:45,394 --> 00:14:46,514
(هالة)!
168
00:14:47,114 --> 00:14:48,834
ما الذي تفعلينه يا (هالة)؟
169
00:14:49,074 --> 00:14:50,154
سأغادر
170
00:14:50,274 --> 00:14:53,354
- إلى أين ستذهبين؟
- إلى (الغردقة)
171
00:14:53,474 --> 00:14:56,114
- انتظري من فضلك
- ما الذي عساي أنتظره؟
172
00:14:56,914 --> 00:15:00,034
تعلمين بأن الموضوع معقد
وليس سهل على الإطلاق
173
00:15:00,554 --> 00:15:02,594
دعك من هذا الكلام
سنغادر الآن
174
00:15:02,794 --> 00:15:05,834
ألا يجب أن نتحدث؟
تعرفين بأن لدي أولاد
175
00:15:06,394 --> 00:15:08,274
ألم تكن تعرف أن لديك
أولاد حتى اللحظة؟
176
00:15:08,834 --> 00:15:10,994
لا أعلم، ما الذي نفعله هنا؟
177
00:15:11,114 --> 00:15:13,114
هلّا جلسنا وتحدثنا قليلاً؟
178
00:15:14,274 --> 00:15:15,354
- لا!
- (هالة)!
179
00:15:15,474 --> 00:15:17,154
- لم لا؟
- قلت لا يا (عمر)!
180
00:15:17,434 --> 00:15:19,274
يعني أنني لست لعبة!
181
00:15:20,114 --> 00:15:23,394
إذا كنت تريد أن تثبت لنفسك
بأنك رجل محترم وجيد
182
00:15:23,674 --> 00:15:25,514
قم بذلك لكن ليس على حسابي
183
00:16:10,994 --> 00:16:12,954
"فكرت في أنني
أعرف سبب غضب (هالة)"
184
00:16:13,114 --> 00:16:15,154
"أو تهيّأ لي بأنني أعرف
ذلك على الأقل"
185
00:16:15,994 --> 00:16:20,194
"ثمة لحظات معينة ترى فيها بأن
ما تفعله لن يوصلك إلى طريق جيد"
186
00:16:21,274 --> 00:16:24,794
"إن كنت تهرب من شيء
فستهرب إلى شيء آخر"
187
00:16:25,314 --> 00:16:29,394
"وتدرك بأن الشيء الذي تهرب إليه
ليس أفضل بكثير مما تهرب منه"
188
00:16:30,634 --> 00:16:32,634
"شعرت بالارتياح عندما غادرت"
189
00:16:36,034 --> 00:16:38,114
"ربما شعرت بالامتنان لمغادرتها"
190
00:16:38,394 --> 00:16:42,074
"لطالما كنت إنساناً متزناً
أفعل ما يجب فعله بالضبط"
191
00:16:42,994 --> 00:16:44,674
"بالرغم من شعوري بالارتياح"
192
00:16:45,114 --> 00:16:46,754
"أحسست بالغضب"
193
00:16:47,114 --> 00:16:50,154
"وكأنها عندما غادرت حرمتني
من لحظة كنت أنتظرها منذ سنوات"
194
00:16:59,234 --> 00:17:00,274
مرحباً
195
00:17:01,154 --> 00:17:02,754
أهلاً وسهلاً يا أستاذ (جمال)
196
00:17:04,514 --> 00:17:06,554
حسناً بالطبع يا (جمال)
197
00:17:07,514 --> 00:17:11,634
أرسلت لك الفصل لأول بالرغم
من أنه لم يكتمل كي تتصفحه
198
00:17:13,754 --> 00:17:15,034
شكراً جزيلاً
199
00:17:15,514 --> 00:17:16,514
شكراً
200
00:17:18,234 --> 00:17:21,714
حسناً، سأنهي
الفصل الثاني وأرسله لك
201
00:17:22,154 --> 00:17:23,274
حسناً
202
00:17:23,554 --> 00:17:24,714
حسناً
203
00:17:47,914 --> 00:17:49,754
من فضلك؟ ألا يوجد أحد هنا؟
204
00:17:49,874 --> 00:17:51,234
بلى، تفضل
205
00:17:51,994 --> 00:17:54,354
أود شراء سترة كهذه
لكن بمقاس أصغر من فضلك
206
00:17:54,554 --> 00:17:56,874
- كم عمر الطفلة؟
- طفلة عمرها سبع سنوات
207
00:17:56,994 --> 00:17:59,674
لا توجد سترة في صالة العرض
لكن سألقي نظرة في المستودع
208
00:17:59,794 --> 00:18:01,794
- أرجو أن تفعلي من فضلك
- حسناً، لحظة من فضلك
209
00:18:10,234 --> 00:18:12,554
كنت أسير نحو المحطة
210
00:18:13,274 --> 00:18:14,954
ورأيتك عبر الواجهة الزجاجية
211
00:18:19,154 --> 00:18:20,234
ما خطبك؟
212
00:18:22,714 --> 00:18:24,074
لا أريد أن أؤذيك؟
213
00:18:25,594 --> 00:18:28,034
لا حاجة بك للقلق عليّ
214
00:18:30,874 --> 00:18:32,274
أشعر بالاضطراب
215
00:18:34,074 --> 00:18:35,514
وأنا أيضاً
216
00:19:10,994 --> 00:19:12,394
ما الذي فعلته؟
217
00:19:13,754 --> 00:19:15,034
اطمئني
218
00:19:16,554 --> 00:19:19,234
لا أملك مالاً يكفي لاستئجار غرفتين
219
00:19:21,874 --> 00:19:23,274
إذاً...
220
00:19:23,994 --> 00:19:25,194
كم ينقصك من المال؟
221
00:19:26,354 --> 00:19:27,674
500
222
00:19:37,994 --> 00:19:40,554
لا أحمل سوى 400
223
00:19:42,954 --> 00:19:44,954
ألا يمكنك الدفع
بواسطة بطاقتك الائتمانية؟
224
00:19:45,194 --> 00:19:49,354
بطاقتي باسم (مهى) وستصل رسالة
على هاتفها عند استخدامها
225
00:19:57,354 --> 00:20:00,154
لن يحصل أي شيء إن قضينا
الليل في غرفة واحدة
226
00:20:00,474 --> 00:20:01,994
لا، بالطبع
227
00:20:03,274 --> 00:20:05,354
لا أظن أنها ستكون فكرة جيدة
228
00:20:10,354 --> 00:20:13,754
لا تخشي شيئاً
ستصعدين أولاً وسأتبعك بعدها
229
00:20:20,034 --> 00:20:21,234
حسناً
230
00:20:21,994 --> 00:20:23,274
حسناً
231
00:21:53,394 --> 00:21:55,114
هل تريدين احتساء شيء؟
232
00:21:56,354 --> 00:21:58,394
لا، شكراً لك
233
00:21:59,394 --> 00:22:00,834
ماذا تفعلين؟
234
00:22:03,234 --> 00:22:04,634
أرتدي ملابسي
235
00:22:06,674 --> 00:22:07,874
ما خطبك؟
236
00:22:08,954 --> 00:22:11,474
أنا بخير، ولا أشكو من شيء
237
00:22:12,274 --> 00:22:13,874
إذاً لم هذه العجلة؟
238
00:22:36,554 --> 00:22:37,634
هل أنت بخير؟
239
00:22:38,234 --> 00:22:39,794
أنا، أنا بخير
240
00:22:47,154 --> 00:22:48,754
إذاً لماذا تريدين المغادرة باكراً؟
241
00:22:50,754 --> 00:22:52,714
إن الجو خانق هنا...
242
00:22:53,914 --> 00:22:55,474
لذا، لهذا السبب
243
00:23:01,994 --> 00:23:03,274
هل أفتح باب الشرفة؟
244
00:23:03,394 --> 00:23:07,234
لا، لا إذ أنني أود تدخين
سيجارة في الخارج على أي حال
245
00:23:08,474 --> 00:23:10,394
لذا سأسبقك إلى الأسفل
246
00:23:23,394 --> 00:23:24,754
سيدة (هالة)
247
00:23:27,674 --> 00:23:28,754
سيدة (هالة)!
248
00:23:29,034 --> 00:23:30,794
- حاضر
- أهنالك خطب ما؟
249
00:23:33,394 --> 00:23:34,594
لماذا تسألني؟
250
00:23:35,274 --> 00:23:36,274
ليس هنالك سبب
251
00:23:37,434 --> 00:23:39,554
بدا لي أن تركيزك شديد
252
00:23:41,354 --> 00:23:43,874
لنبدأ، أنا مستعدة
253
00:23:45,954 --> 00:23:48,674
- من علمك السباحة؟
- أبي
254
00:23:48,994 --> 00:23:50,314
أين؟
في (الفيوم)؟
255
00:23:51,994 --> 00:23:54,634
كان يصحبني إلى البحيرة
صباح كل يوم جمعة
256
00:23:55,434 --> 00:23:57,034
وكم كان عمرك حينها؟
257
00:23:58,874 --> 00:24:00,514
كنت طفلاً صغيراً
258
00:24:00,994 --> 00:24:02,594
لا أذكر كم كان عمري بالضبط
259
00:24:04,794 --> 00:24:06,674
ألا يزال هناك؟
260
00:24:07,154 --> 00:24:08,914
لكن مضى زمن طويل
على آخر مرة ذهبت فيها إليه
261
00:24:14,474 --> 00:24:17,634
هل تعلم بأن أهل هذه المنطقة
يقولون بأن هذا الشاطئ مسكون؟
262
00:24:19,234 --> 00:24:23,034
لا ترمقني بهذه النظرة
سمعت هذه الحكايات من جدي
263
00:24:23,554 --> 00:24:25,714
غرق قارب هنا قبل زمن بعيد
264
00:24:26,674 --> 00:24:31,114
يتحدث السكان عن هذا القارب قبل
أن يكتشفه الأميركيون في التسعينيات
265
00:24:31,594 --> 00:24:33,554
يقولون إذا...
266
00:24:34,274 --> 00:24:36,274
ركزت في صوت الريح
267
00:24:37,154 --> 00:24:40,354
فستسمع صوت رجل ينادي
محبوبته وهو يحتضر
268
00:24:41,994 --> 00:24:44,914
صحيح أن الرياح ساكنة لكن أقسم
بأنني سمعت صوته وأنا طفلة
269
00:24:45,034 --> 00:24:47,714
لا بأس إن لم تشأ تصديقي
لكن أقسم بأنني سمعت صوته
270
00:24:47,914 --> 00:24:49,514
بالمناسبة أنا أصدقك
271
00:24:50,914 --> 00:24:53,754
كنت أسمع صوت أمي كثيراً
بعد أن فارقت الحياة
272
00:24:55,354 --> 00:24:56,474
وماذا كانت تقول؟
273
00:24:56,994 --> 00:24:58,994
أعني...
274
00:24:59,114 --> 00:25:02,274
كانت تقول كلاماً لا أستطيع تمييزه
كلام يشبه الهمهمات
275
00:25:02,594 --> 00:25:07,634
كان الشيء الوحيد الذي أميّزه هو
أنها كانت تناديني (عمر) بصوتها
276
00:25:07,874 --> 00:25:12,954
أعتقد أن بقية كلامها كان لغة أخرى
لغة أشخاص لا ينتمون إلى كوكب الأرض
277
00:25:14,314 --> 00:25:16,314
أشعر أحياناً
وكأن يدها تربت على كتفي
278
00:25:17,114 --> 00:25:20,554
وتقول لي "كفي يا (عمر) اهدأ
لا تغالي في غضبك"
279
00:25:35,514 --> 00:25:38,994
"(سيف)
اشتقت لك، ماذا تفعلين؟"
280
00:25:42,034 --> 00:25:43,394
ما خطبك؟
281
00:25:48,354 --> 00:25:50,914
أخبريني يا (هالة) هل تسببت
بهذه الجراح التي على عنقك؟
282
00:25:55,794 --> 00:25:57,754
هل حسبتني لم ألاحظ؟
283
00:25:59,074 --> 00:26:00,994
لكنك لم تقل أي شيء حينها
284
00:26:03,074 --> 00:26:06,874
- لم أشعر بأن الوقت مناسب...
- والوقت ليس مناسباً الآن أبداً!
285
00:26:08,634 --> 00:26:09,794
آسف
286
00:26:14,594 --> 00:26:16,314
لماذا تعتذر يا (عمر)؟
287
00:26:17,954 --> 00:26:20,274
هل تعتذر عمّا حصل بيننا؟
288
00:26:20,714 --> 00:26:23,234
أم تراك تعتذر لأنك تخون زوجتك؟
289
00:26:50,514 --> 00:26:52,274
أرجو المعذرة عمّا قلته
290
00:26:54,354 --> 00:26:56,074
لا حاجة بك إلى الاعتذار
إذ أنك لم تخطئي
291
00:26:56,314 --> 00:26:58,154
لم أقصد إزعاجك
292
00:27:04,274 --> 00:27:06,154
ما حصل قد حصل يا (عمر)
293
00:27:09,154 --> 00:27:11,354
أو لنعتبر أنه لم يحصل
294
00:27:12,794 --> 00:27:14,114
هل هذا ما تريدينه؟
295
00:27:15,674 --> 00:27:18,314
أعني ما الذي سيحصل الآن؟
296
00:27:19,274 --> 00:27:21,114
تشعر بالملل من حياتك
297
00:27:22,154 --> 00:27:25,634
وتريد أن تمضي وقتاً جميلاً
وتعود إلى (القاهرة)...
298
00:27:26,154 --> 00:27:28,194
وأنت أكثر سعادة وارتياحاً
299
00:27:29,074 --> 00:27:30,634
ها قد خضت المغامرة
300
00:27:34,594 --> 00:27:36,674
لكن صدقني إذا ازداد
الأمر عن هذا الحد...
301
00:27:37,994 --> 00:27:39,714
فستندم على مقابلتي
302
00:27:39,914 --> 00:27:41,634
وما مناسبة هذا الكلام؟
303
00:27:42,154 --> 00:27:44,394
لا أشعر بأنني بخير يا (عمر)
304
00:27:45,154 --> 00:27:46,754
أود المغادرة
305
00:27:48,434 --> 00:27:49,714
هذا يكفي
306
00:27:50,594 --> 00:27:51,874
حسناً، أنا آسف
307
00:27:52,914 --> 00:27:55,514
آسف لأنني تحدثت في أمر
ما كان عليّ التحدث فيه
308
00:27:57,594 --> 00:28:00,194
يبدو أنك تعتبرين
بأن علاقتنا أمر بسيط
309
00:28:00,314 --> 00:28:02,114
أنت لا تقدرين نفسك على الاطلاق
310
00:28:06,034 --> 00:28:07,594
هدئي من روعك
311
00:28:08,594 --> 00:28:11,714
وكأنك (أطلس) تحملين الأرض
على كتفيك يبدو ذلك واضحاً على وجهك
312
00:28:28,474 --> 00:28:29,994
وكيف ستغادرين؟
313
00:28:30,394 --> 00:28:31,994
لقد تعطلت سيارتي
314
00:28:33,154 --> 00:28:34,754
سأقلك إلى البيت
315
00:28:36,394 --> 00:28:38,114
سأستقل سيارة أجرة
316
00:28:38,634 --> 00:28:39,874
عن أي سيارة أجرة تتحدثين
317
00:28:40,114 --> 00:28:43,034
سأقلك إلى البيت، أقسم إنني
لن أنبس ببنت شفة طوال الطريق
318
00:28:43,714 --> 00:28:46,594
إن أردت إنهاء
هذه الحكاية اليوم فسننهيه
319
00:28:46,994 --> 00:28:48,034
اتفقنا؟
320
00:28:48,234 --> 00:28:50,434
لن أدعك ترين وجهي إلى الأبد
321
00:29:00,674 --> 00:29:02,154
كان لديّ ابن
322
00:29:03,474 --> 00:29:04,794
كان؟
323
00:29:07,954 --> 00:29:09,074
لقد غرق
324
00:29:10,914 --> 00:29:12,194
قبل سنتين
325
00:29:19,114 --> 00:29:20,594
كان عمره اربع سنوات
326
00:29:22,314 --> 00:29:25,434
لو كان حيّاً لكان عمره ست سنوات
327
00:29:25,994 --> 00:29:27,274
أنا آسف
328
00:29:28,874 --> 00:29:30,434
لا أعرف ماذا أقول لك؟
329
00:29:33,434 --> 00:29:35,634
كان ليتعلم القراءة الآن
330
00:29:37,554 --> 00:29:41,434
كان يشعر بسعادة عارمة
عندما كنت أقص عليه حكاية قبل النوم
331
00:29:44,794 --> 00:29:49,714
كان يتتبع شكل الأحرف بأصابعه
332
00:29:53,634 --> 00:29:55,634
لم يكن يفهم كيف...
333
00:29:56,954 --> 00:30:00,474
أن القصص والحكايات وكل التفاصيل...
334
00:30:01,634 --> 00:30:03,594
تخرج من الكلام المكتوب
335
00:30:09,354 --> 00:30:11,314
كان يضحك على كل شيء
336
00:30:13,194 --> 00:30:14,794
كان يضحك طوال الوقت
337
00:30:19,274 --> 00:30:23,194
أمضيت سنوات أستيقظ صباحاً
على صوت ضحكته
338
00:30:25,754 --> 00:30:28,714
أفتح عينيه فأجده يقف أمامي
339
00:30:30,754 --> 00:30:32,434
وهو ينظر إلي
340
00:30:32,674 --> 00:30:34,074
ويضحك
341
00:30:43,274 --> 00:30:44,794
والآن...
342
00:30:45,514 --> 00:30:47,194
أستيقظ على بيت...
343
00:30:49,914 --> 00:30:50,954
صامت
344
00:30:51,554 --> 00:30:52,714
وكئيب
345
00:30:55,954 --> 00:31:00,434
وأول شيء أراه عندما أفتح عيني
346
00:31:03,394 --> 00:31:07,514
اسمه الموشوم على ظهر (سيف)
347
00:31:13,474 --> 00:31:15,354
أذكر كل شيء
348
00:31:19,434 --> 00:31:21,034
أشعر بالرغبة في أن أموت
349
00:31:24,474 --> 00:31:28,314
لهذا السبب تشعر بأنني حزينة
وكأنني أحمل هموم العالم على كتفي
350
00:31:29,114 --> 00:31:30,234
لهذا...
351
00:31:31,994 --> 00:31:34,714
لهذا السبب أؤذي تفسي أحياناً
352
00:31:36,434 --> 00:31:37,874
لأن...
353
00:31:42,034 --> 00:31:44,194
هذا الألم
354
00:31:46,514 --> 00:31:49,714
لا شيء أمام الألم
الذي أعيشه كل يوم
355
00:31:50,154 --> 00:31:52,474
كل يوم وطوال الوقت
356
00:31:52,834 --> 00:31:54,554
واليوم طوال الوقت
357
00:32:00,194 --> 00:32:01,914
لست مجنونة يا (عمر)
358
00:32:03,674 --> 00:32:07,514
- أنا متعبة جداً
- كفى، الوقت ليس مناسباً
359
00:32:32,194 --> 00:32:33,474
هل ستخلدين إلى النوم؟
360
00:32:36,634 --> 00:32:38,154
هل ستكونين بخير بمفردك؟
361
00:32:40,354 --> 00:32:41,714
أجل، لا تقلق عليّ
362
00:32:43,514 --> 00:32:45,194
سيعود (سيف) صباح الغد
363
00:32:48,954 --> 00:32:51,074
سررت كثيراً اليوم يا (عمر)
364
00:32:58,994 --> 00:33:00,554
اعتن بنفسك
365
00:33:13,274 --> 00:33:14,274
(هالة)
366
00:33:22,394 --> 00:33:23,594
شكراً لك
367
00:33:33,514 --> 00:33:34,514
(عمر)
368
00:33:38,994 --> 00:33:40,474
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟
369
00:33:41,034 --> 00:33:42,034
بالطبع
370
00:33:44,314 --> 00:33:46,194
وأنت تنظر إليّ الآن
371
00:33:48,314 --> 00:33:49,514
ما الذي تراه؟
372
00:33:52,834 --> 00:33:54,514
ما الذي أراه برأيك؟
373
00:33:58,314 --> 00:33:59,674
هل ترى الموت؟
374
00:34:01,514 --> 00:34:03,794
ترى الموت والكآبة
375
00:34:15,554 --> 00:34:17,834
لا حاجة لك لهذا الهم في حياتك
376
00:34:21,354 --> 00:34:23,594
أنا رجل كبير وواع
وأعرف ما أريده بالضبط
377
00:34:39,634 --> 00:34:41,034
يجب ألّا تبقي بمفردك
378
00:34:51,794 --> 00:34:53,354
أخبريني يا سيدة (هالة)...
379
00:34:53,994 --> 00:34:56,314
هل كان (سيف) يقيم كثيراً
خارج المنزل في هذه الفترة؟
380
00:34:57,354 --> 00:35:00,034
لا، أقصد ذلك يعتمد
على ظروف العمل بالطبع
381
00:35:01,954 --> 00:35:03,074
العمل
382
00:35:04,594 --> 00:35:06,514
هل تذكرين أين مكث تلك الليلة؟
383
00:35:06,634 --> 00:35:09,634
مؤكد أنه مكث في القارب فهو السبب
الوحيد الذي يدفعه للبقاء خارج البيت
384
00:35:10,154 --> 00:35:13,434
أعني في حال وجود سياح استأجروا
القارب أو إن كان هناك رحلة صيد
385
00:35:13,554 --> 00:35:16,074
عندها يرافقهم (سيف)
و(حسن) كذلك
386
00:35:18,794 --> 00:35:20,794
لكن معلوماتنا منافية
تماماً لهذا الكلام
387
00:35:22,074 --> 00:35:24,914
بل تفيد بأن (سيف) و(حسن) أمضيا
تلك الليلة في الحجز
388
00:35:27,234 --> 00:35:28,714
أرجو المعذرة، لم أفهم كلامك!
389
00:35:30,874 --> 00:35:33,474
ألقي القبض عليهما خلال كمين
أثناء عودتهما من (القليوبية)
390
00:35:33,914 --> 00:35:36,914
ودخلا قسم الشرطة وقضيا الليلة فيه
وأطلق سراحهما صباح اليوم التالي
391
00:35:39,794 --> 00:35:42,354
برأيك ماذا كانا يفعلان
في (القليوبية) يا سيدة (هالة)؟
392
00:35:45,514 --> 00:35:48,634
سبق وأخبرتك أنه لا علاقة لي
بهذا الموضوع يا سيدي
393
00:35:49,354 --> 00:35:51,834
كما أنك أكدت لي بأن هذا الأمر
ليس الغرض الأساسي لهذا التحقيق
394
00:35:51,954 --> 00:35:56,234
فأنا لا أفهم، لماذا ندور في حلقة
مفرغة حول ذات الأمر، لماذا؟
395
00:35:56,634 --> 00:35:58,594
هل تشعرين بالغضب
أم أنني أتخيل ذلك؟
396
00:35:59,874 --> 00:36:01,994
- هلّا هدأت قليلاً؟
- حسناً
397
00:36:02,714 --> 00:36:04,834
هذا الأمر منطقي جداً من وجهة نظرنا
398
00:36:06,394 --> 00:36:08,194
حادث سير ينطوي على جريمة قتل
399
00:36:08,554 --> 00:36:10,554
والقتيل تاجر مخدرات
400
00:36:13,674 --> 00:36:15,114
أجيبيني إن أردت
401
00:36:16,834 --> 00:36:18,594
لا، لا بأس
لنتابع كي ننهي هذا الأمر
35421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.