Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,514 --> 00:03:00,274
لم أكن أتخيل مطلقاً
2
00:03:00,394 --> 00:03:02,714
أنها ستظهر في النادي
بعد ما حصل مع (حسين)
3
00:03:02,834 --> 00:03:05,234
- لست متزوجاً بك من أجل الأولاد
- أمي!
4
00:03:06,114 --> 00:03:07,554
قلت لك! هذا حدس الأم!
5
00:03:07,674 --> 00:03:09,514
لا بد أن لدى سعادتك فكرة
عن سبب الاستدعاء
6
00:03:09,634 --> 00:03:12,754
لست متأكداً إن كان لدي معلومة
قد تفيدكم!
7
00:03:13,434 --> 00:03:14,514
(صلاح)!
8
00:03:18,914 --> 00:03:20,074
مستعدون؟
9
00:03:20,194 --> 00:03:22,074
أتذكر أول مرة قابلتها فيها؟
10
00:03:22,754 --> 00:03:23,954
(سيف)!
11
00:03:27,634 --> 00:03:28,954
اعتن بنفسك
12
00:03:29,314 --> 00:03:30,794
أتذكرين أول مرة قابلته فيها؟
13
00:03:31,034 --> 00:03:33,194
أتذكر أنه كان يحمل ابنته فقط
14
00:03:33,474 --> 00:03:34,834
اشتقت لك
15
00:03:35,314 --> 00:03:37,474
سنتحدث غداً في هذا الأمر يا حبيبي
16
00:03:38,234 --> 00:03:39,914
بحثت عني كثيراً
17
00:03:42,354 --> 00:03:46,314
- أليس كذلك؟
- بحثت عنك! لا
18
00:03:46,634 --> 00:03:48,714
كان جدّي مهووساً بالنظافة
19
00:03:48,914 --> 00:03:51,554
لم يتقبل دخول الرمال
إلى المنزل مطلقاً
20
00:03:51,754 --> 00:03:54,434
لذا فهذه الحجرة
وبعد أن نعود من البحر
21
00:03:55,274 --> 00:03:57,074
ننظف الرمال عن جسدنا داخلها
22
00:03:57,194 --> 00:03:59,274
ألم تخبرك (هالة) من قبل أنها
من الممكن أنها تعرضت
23
00:03:59,434 --> 00:04:01,194
لأي نوع من أنواع العنف المنزلي؟
24
00:04:01,314 --> 00:04:05,074
لا، عندما كنا نصل إلى هذه النقطة
نغير الموضوع
25
00:04:05,434 --> 00:04:07,154
لا أريد لك العيش في بؤس
26
00:04:07,554 --> 00:04:09,874
كنت أريدك لهذا اليوم فقط
27
00:04:10,474 --> 00:04:13,074
- لهذا اليوم فقط أن تشعر بي
- هذا اليوم فقط؟
28
00:04:13,394 --> 00:04:14,834
وماذا تريدين أن أفعل؟
29
00:04:14,954 --> 00:04:16,434
ماذا تريدين أن أفعل؟
30
00:04:16,554 --> 00:04:19,514
ارحميني، أليس هو ابني أيضاً؟
أتظنين أنني لست حزيناً أيضاً؟
31
00:04:19,874 --> 00:04:22,474
هذا السيد (جمال الشرنوبي)
الناشر الخاص بي
32
00:04:23,234 --> 00:04:25,754
وهذا (عمر) زوج ابنتي
الذي حدثتك عنه
33
00:04:25,874 --> 00:04:27,194
(عمر)! كيف حالك؟
34
00:04:27,314 --> 00:04:28,994
الذي كان برفقتك البارحة هو زوجك؟
35
00:04:30,314 --> 00:04:31,314
أجل
36
00:04:32,114 --> 00:04:33,674
وأنتما متزوجان منذ زمن بعيد؟
37
00:04:33,794 --> 00:04:35,394
هناك عمل قادم لنا أتريدين استلامه؟
38
00:04:36,234 --> 00:04:37,514
وأين هذا العمل؟
39
00:04:38,354 --> 00:04:40,594
فيلا (صلاح الملاح)
40
00:04:40,794 --> 00:04:41,994
أنصتي!
41
00:04:44,874 --> 00:04:46,074
أعتقد أن هذا أفضل؟
42
00:04:48,274 --> 00:04:50,234
ومن الذي قد يفعل ذلك
43
00:04:50,514 --> 00:04:51,954
من الذين لم يتواجدوا في الحفلة؟
44
00:04:54,154 --> 00:04:55,394
لا أعلم
45
00:04:56,474 --> 00:05:00,434
لكنني على استعداد لفعل أي شيء
لمساعدة حضرتك للوصول إلى الحقيقة
46
00:06:05,514 --> 00:06:06,874
يا (عمر)!
47
00:06:21,954 --> 00:06:23,234
صباح الخير يا عم
48
00:06:23,354 --> 00:06:24,674
صباح الخير يا (عمر)
49
00:06:25,954 --> 00:06:27,994
لم أعلم أنك تسبح حتى الآن
50
00:06:28,114 --> 00:06:31,114
أحسنت، يعجبني الرجل
الذي يعتني بجسده
51
00:06:31,434 --> 00:06:32,474
جداً!
52
00:06:34,514 --> 00:06:35,994
ما أخبار الكتابة؟
53
00:06:36,634 --> 00:06:37,874
تسير على ما يرام
54
00:06:37,994 --> 00:06:39,434
أي كم صفحة كتبت؟
55
00:06:44,594 --> 00:06:45,714
أنصت يا (عمر)
56
00:06:46,554 --> 00:06:47,874
سأخبرك بشيء ما
57
00:06:48,634 --> 00:06:50,794
في عام 1995 أو 1996
58
00:06:50,914 --> 00:06:54,114
تعرفت إلى رجل
كان يعمل كطبيب جراح قلب
59
00:06:55,274 --> 00:06:57,914
رجل مثقف ويحب أعمالي جداً
60
00:06:58,994 --> 00:07:00,554
وكان قد رجع من السفر للتو
61
00:07:00,874 --> 00:07:04,594
فقال لي ذات مرة "لم لا ترافقني
لنلعب السكواش في النادي؟"
62
00:07:05,474 --> 00:07:06,834
فقلت له "فكرة جيدة"
63
00:07:07,074 --> 00:07:08,394
وكنت يومياً
64
00:07:08,594 --> 00:07:10,714
أذهب إليه صباحاً
إلى نادي (التوفيقية)
65
00:07:10,834 --> 00:07:12,474
ونلعب مباراتين أو ثلاثة
66
00:07:12,794 --> 00:07:13,954
وأهزمه بالطبع
67
00:07:14,074 --> 00:07:16,874
ثم يذهب هو إلى المستشفى
وأنا أعود للنوم
68
00:07:17,234 --> 00:07:19,514
- حقاً؟
- وفي إحدى المرات
69
00:07:19,874 --> 00:07:21,314
كشفت (مريم) أمري
70
00:07:21,794 --> 00:07:23,114
فقالت لي "عجباً!"
71
00:07:23,234 --> 00:07:24,994
"لم لا تغير موعدك معه؟"
72
00:07:25,114 --> 00:07:26,594
"واجعله وقت العصر مثلاً"
73
00:07:26,714 --> 00:07:29,434
"واكتب يومياً خمس صفحات مثلاً
قبل ذهابك"
74
00:07:30,114 --> 00:07:32,314
في البداية لم يعجبني الأمر صراحة
75
00:07:32,714 --> 00:07:34,394
لكنها استفزتني
76
00:07:35,074 --> 00:07:37,754
أتعلم متى رأيت
مضرب السكواش مجدداً؟
77
00:07:38,114 --> 00:07:40,714
بعد سنتين وثلاث جوائز
78
00:07:40,834 --> 00:07:43,714
وسفر إلى (فرنسا)
لتكريمي في إحدى الجامعات هناك
79
00:07:44,674 --> 00:07:45,954
مفهوم
80
00:07:46,154 --> 00:07:48,594
أستأذنك الآن، فلدي موعد مع (جمال)
81
00:07:49,634 --> 00:07:51,514
قبل أن تنزل للسباحة يومياً
82
00:07:51,634 --> 00:07:53,234
اكتب 10 صفحات مثلاً
83
00:07:53,354 --> 00:07:55,194
لقد تخرجت من المدرسة منذ زمن بعيد
84
00:07:55,314 --> 00:07:57,034
والأمل في (صلاح) الصغير الآن
85
00:07:57,154 --> 00:07:58,874
- انقل تحياتي لـ(جمال)
- حسناً
86
00:07:58,994 --> 00:08:02,154
- لأنني أوصيته بك يا (عمر)
- شكراً يا عم! شكراً!
87
00:08:06,914 --> 00:08:12,914
"من غير الممكن أن أصالحك
ولا يمكنني أن أخاصمك أيضاً"
88
00:08:13,034 --> 00:08:14,434
"من غير الممكن..."
89
00:08:15,154 --> 00:08:17,394
- ألست بحاجة للمساعدة؟
- لا، شكراً لك
90
00:08:18,354 --> 00:08:19,914
منذ متى أصبحت مملاً هكذا؟
91
00:08:20,114 --> 00:08:23,154
- أنا ممل طوال حياتي
- يا سلام
92
00:08:23,274 --> 00:08:27,434
لا تغضب إذاً إن لفت انتباهي
أحد أصدقاء ابنتك الصغار
93
00:08:28,794 --> 00:08:30,434
دعينا نتناول الفطور معاً أولاً
94
00:08:30,674 --> 00:08:34,154
"من غير الممكن، من غير الممكن"
95
00:08:43,194 --> 00:08:45,914
"بعد أول شهر من صدور
أول رواية لي"
96
00:08:46,474 --> 00:08:48,754
"صدر ثلاث مقالات نقدية حولها"
97
00:08:49,354 --> 00:08:51,594
"فقلت في نفسي "ها قد بدأت مسيرتي""
98
00:08:52,674 --> 00:08:54,674
"لم أفهم أنها انتهت بهذا"
99
00:08:56,674 --> 00:08:58,594
"وبعد ذلك لا شيء"
100
00:08:58,954 --> 00:09:00,754
"صمت مطبق"
101
00:09:01,474 --> 00:09:04,274
"أما بالنسبة للمبيعات
فتلك حكاية أخرى"
102
00:09:05,074 --> 00:09:07,114
"اشترت (مها) معظم النسخ"
103
00:09:07,274 --> 00:09:09,234
"وأهدتها لأصدقاء العائلة"
104
00:09:09,754 --> 00:09:11,194
"ومنذ ذلك الحين توقفت عن الكتابة"
105
00:09:12,474 --> 00:09:15,114
"لكن في تلك السنة
شعرت أنه الوقت المناسب"
106
00:09:18,554 --> 00:09:21,234
"وفرصتي الأخيرة إن كنت أريد
أن أكمل طريقي ككاتب"
107
00:09:27,714 --> 00:09:29,514
"لكنني أعاني من مشكلة بسيطة"
108
00:09:30,274 --> 00:09:32,434
"لم أعلم ما كان ينبغي أن أكتب"
109
00:09:35,874 --> 00:09:37,034
(عمر)!
110
00:09:37,354 --> 00:09:38,834
أهلاً سيد (جمال)!
111
00:09:39,314 --> 00:09:40,794
متأسف لتأخري
112
00:09:40,914 --> 00:09:44,074
- لا عليك
- اضطررت لإيصال الأولاد إلى الشاطئ
113
00:09:44,194 --> 00:09:45,994
وأنا تملصت منهم لآتي إلى هنا
114
00:09:46,314 --> 00:09:49,194
وكيف فعلت ذلك
لم أنجح بفعل ذلك طوال حياتي
115
00:09:50,714 --> 00:09:51,874
المكان جميل
116
00:09:52,674 --> 00:09:53,754
أجل
117
00:09:54,114 --> 00:09:55,714
- تزوره للمرة الأولى؟
- أجل
118
00:09:56,794 --> 00:09:57,954
ماذا تود أن تشرب؟
119
00:09:58,194 --> 00:10:00,034
قهوة إسبريسو مجدداً
120
00:10:02,194 --> 00:10:03,914
إسبريسو له، ولي أيضاً
121
00:10:07,154 --> 00:10:10,274
أليس من الغريب أننا
لم نتعرف على بعضنا قبل الآن؟
122
00:10:10,434 --> 00:10:12,754
رغم أنني أعمل مع السيد (صلاح)
123
00:10:12,914 --> 00:10:14,474
منذ قرابة 10 أعوام
124
00:10:15,514 --> 00:10:17,514
أنا مشغول دائماً
ما بين الأولاد والجامعة
125
00:10:17,794 --> 00:10:19,234
وبالكاد أجد الوقت للكتابة
126
00:10:19,714 --> 00:10:21,354
ليس لدي أي وقت للحياة الاجتماعية
127
00:10:21,594 --> 00:10:22,594
لكن انتبه
128
00:10:22,714 --> 00:10:25,194
فالعلاقات الاجتماعية
مهمة جداً في مجالنا هذا
129
00:10:25,874 --> 00:10:27,034
حسناً
130
00:10:27,474 --> 00:10:28,634
أخبرني إذاً
131
00:10:28,754 --> 00:10:30,554
ما الذي تفعله هذه الأيام؟
132
00:10:30,874 --> 00:10:33,674
كما أخبرتك، أكتب رواية جديدة
133
00:10:34,354 --> 00:10:36,194
وما زلت في بدايتها تقريباً
134
00:10:36,954 --> 00:10:39,234
أعني، أخبرني فيما تفكر
135
00:10:41,194 --> 00:10:43,754
تدور حول رجل يعيش حالة قلق
136
00:10:44,514 --> 00:10:47,034
ويدفعه قلقه هذا للبحث عن شيء
137
00:10:47,314 --> 00:10:48,634
لا يعرف ما هو
138
00:10:48,954 --> 00:10:51,634
- فيقابل امرأة
- يقابل امرأة
139
00:10:52,474 --> 00:10:54,754
وهي بالنسبة إليه
140
00:10:54,914 --> 00:10:57,514
من عالم غريب تماماً
وكأنها قارة لم تُكتشف بعد
141
00:10:58,634 --> 00:11:00,394
- وبعد؟
- يكتشفها
142
00:11:01,274 --> 00:11:03,194
ويحبها، ويصبح مهووساً بها
143
00:11:04,114 --> 00:11:05,714
لكنه يكرهها أحياناً
144
00:11:05,834 --> 00:11:08,394
لأنه يرى نفسه سيئاً في نظرها
145
00:11:09,714 --> 00:11:11,514
فهي تعاقب نفسها به
146
00:11:12,074 --> 00:11:14,634
وهو لا يكف عن رؤية نفسه
من وجهة نظرها
147
00:11:17,954 --> 00:11:20,234
- وأين تدور أحداثها؟
- هنا في (الغردقة)
148
00:11:21,674 --> 00:11:23,074
ومن الشخصيات؟
149
00:11:23,474 --> 00:11:26,274
الشخصيات الأساسية
رجل جاء من (القاهرة)
150
00:11:26,394 --> 00:11:28,474
والمرأة من (الغردقة)
ويتقابلان هنا في (الجونة)
151
00:11:30,154 --> 00:11:31,354
وبعد؟
152
00:11:33,514 --> 00:11:35,954
الرجل متزوج، وهي أيضاً
153
00:11:37,954 --> 00:11:39,474
أي خيانة زوجية!
154
00:11:42,354 --> 00:11:43,434
إذاً...
155
00:11:43,554 --> 00:11:45,114
أين الجديد في هذه الحكاية؟
156
00:11:46,154 --> 00:11:47,514
أنه يقتلها
157
00:11:49,954 --> 00:11:51,034
هذا رائع
158
00:11:53,154 --> 00:11:54,554
لكن ما الأسباب؟
159
00:11:55,954 --> 00:11:59,794
هناك عدة أسباب لكنني إلى الآن
عاجز عن اختيار السبب الأساسي
160
00:12:00,514 --> 00:12:02,074
الذي دفعه لقتلها
161
00:12:03,794 --> 00:12:05,674
سأخبرك به، أعني مجرد اقتراح فقط
162
00:12:05,954 --> 00:12:08,154
لأنه مهما حاول أن يكون رومانسياً
163
00:12:09,314 --> 00:12:11,314
حياته مبنية على ركائز
164
00:12:11,434 --> 00:12:14,634
كالأسرة والوسط الاجتماعي
والاستقرار
165
00:12:15,034 --> 00:12:17,034
وكل هذه الأشياء تهزم الحب
166
00:12:19,034 --> 00:12:20,834
وربما لا، سنرى
167
00:12:21,594 --> 00:12:23,794
على أي حال، أرى إمكانية جيدة
168
00:12:24,114 --> 00:12:25,674
لكن لا بد أن أقرأها أولاً
169
00:12:26,554 --> 00:12:27,794
بلا شك
170
00:12:28,394 --> 00:12:30,954
بمجرد أن تكتب شيئاً ما
أرسل لي المسودة لقراءتها
171
00:12:31,514 --> 00:12:32,594
اتفقنا
172
00:12:36,474 --> 00:12:37,754
- شكراً
- تفضل
173
00:12:38,634 --> 00:12:40,394
خذ هذا، شكراً لك
174
00:12:57,034 --> 00:12:59,074
- مرحباً (ماريا)
- (عمر)!
175
00:12:59,994 --> 00:13:01,114
(عمر)؟
176
00:13:01,354 --> 00:13:02,954
- أنتم هنا؟
- أجل، تعال
177
00:13:06,434 --> 00:13:07,874
ماذا أخبرك الرجل؟
178
00:13:08,274 --> 00:13:11,354
"ماذا قال لك؟ أجل؟ أجل؟"
179
00:13:11,554 --> 00:13:13,994
"قال لك (حللم بللم)؟"
180
00:13:15,874 --> 00:13:17,314
مع الأسف
181
00:13:17,634 --> 00:13:20,274
- قال إنه مهتم ويريد قراءتها
- أستحلفك بالله؟
182
00:13:21,274 --> 00:13:23,434
أستحلفك؟ لهذه الدرجة لا تثقين بي؟
183
00:13:23,554 --> 00:13:25,594
لا ليس لهل الدرجة لكن...
184
00:13:26,154 --> 00:13:28,114
- لكن حقاً؟
- أعطني إياها!
185
00:13:29,234 --> 00:13:30,594
أحضرها أنت!
186
00:13:32,554 --> 00:13:33,834
لماذا لم تذهبوا إلى الشاطئ؟
187
00:13:33,954 --> 00:13:35,914
انشغلت بالاتصالات طوال اليوم
188
00:13:36,034 --> 00:13:38,514
وذهبت أمي إلى مصفف الشعر
وكان ينبغي أن يصحبهم أبي للشاطئ
189
00:13:38,634 --> 00:13:39,714
لكنه ذهب لمقابلة أصدقائه
190
00:13:39,834 --> 00:13:42,554
لكننا هنا نستمتع بوقتنا
لا بأس، سنذهب في يوم آخر
191
00:13:45,274 --> 00:13:46,314
لا
192
00:13:47,154 --> 00:13:48,554
يا أولاد!
193
00:13:49,314 --> 00:13:51,434
(ليلى)! (صلاح)! (هنا)!
194
00:13:51,874 --> 00:13:54,274
(صلاح)! هيّا سنذهب إلى مركز الغطس
195
00:13:54,394 --> 00:13:55,954
- حقاً؟
- حقاً يا أبي؟
196
00:13:56,074 --> 00:13:57,474
أجل، سنذهب
197
00:13:57,594 --> 00:13:59,874
- سأبدل ملابسي إذاً وأرافقكم
- هيّا يا عزيزتي
198
00:14:15,514 --> 00:14:16,674
يا لهذا الجو الحار!
199
00:14:17,074 --> 00:14:19,754
مزاجك متعكر طوال الوقت
لا تشعرين بالفرح مطلقاً
200
00:14:20,074 --> 00:14:21,234
- مساء الخير
- أهلاً بكم، مساء النور
201
00:14:21,354 --> 00:14:23,834
نريد أن نسأل عن دروس الغطس لديكم
202
00:14:23,954 --> 00:14:25,914
- بالنسبة لكما أم للصغار؟
- لا، للصغار فقط
203
00:14:26,034 --> 00:14:28,194
- لا، أنا لا أريد
- حسناً، هي لا تريد
204
00:14:29,514 --> 00:14:30,794
هل جربتم الأمر قبل الآن؟
205
00:14:30,914 --> 00:14:33,154
جربه ابني في (مرسى علم) كما أعتقد
206
00:14:33,274 --> 00:14:34,794
- منذ سنتين، أليس كذلك؟
- ثلاث سنوات
207
00:14:34,914 --> 00:14:35,914
ثلاث سنوات
208
00:14:36,034 --> 00:14:38,194
سنملأ إذاً هذه الاستمارات
209
00:14:38,514 --> 00:14:39,914
متى تودون البدء؟
210
00:14:40,034 --> 00:14:42,634
- ما رأيك يا (صلاح)؟
- منذ صباح الغد
211
00:14:43,194 --> 00:14:44,234
حسناً
212
00:14:46,994 --> 00:14:48,834
هل أنتم بحاجة
إلى متدربين هذا الصيف؟
213
00:14:49,074 --> 00:14:51,514
في الواقع لست المسؤول
عن هذا الأمر، بل أخي الكبير (سيف)
214
00:14:51,634 --> 00:14:53,714
إنه على وشك الوصول
سيصل ونحن نملأ الاستمارات
215
00:14:53,834 --> 00:14:56,314
- ألم أقل مراراً لا تترك الباب مفتوحاً؟
- ها هو قد أتى
216
00:14:58,634 --> 00:15:01,634
هذه السيدة يا (سيف) تسأل عن متدربين
ويريدون حجز مكان لمبتدئين
217
00:15:01,754 --> 00:15:03,154
سأخرج لأدخن
ساعدهم أنت
218
00:15:03,634 --> 00:15:05,594
- مساء الخير
- مساء النور
219
00:15:06,234 --> 00:15:08,474
رأيت قبل الآن منذ يومين!
220
00:15:08,594 --> 00:15:09,754
في الحفلة، صحيح؟
221
00:15:09,874 --> 00:15:11,754
- وأنت...
- (هالة)!
222
00:15:12,434 --> 00:15:13,434
أجل
223
00:15:14,034 --> 00:15:15,674
ولماذا أنت هنا؟ تريدين الغطس؟
224
00:15:15,794 --> 00:15:17,234
(هالة) زوجتي
225
00:15:19,834 --> 00:15:21,994
حسناً، المهم
226
00:15:22,994 --> 00:15:26,354
أتينا لنسأل عن دروس الغطس
التي لديكم
227
00:15:26,474 --> 00:15:28,194
وعلمنا أيضاً أنكم بحاجة إلى متدربين
228
00:15:28,314 --> 00:15:30,074
ليس تماماً، نحن بحاجة إلى عاملين
229
00:15:30,194 --> 00:15:32,314
- العمل هذا الصيف كثير جداً
- من الممكن أن أساعدكم
230
00:15:32,434 --> 00:15:33,954
يشمل الصعود إلى المركب، صحيح؟
231
00:15:34,434 --> 00:15:35,594
أنت متحمس جداً
232
00:15:35,714 --> 00:15:38,274
يشمل الصعود إلى المركب لكن ليس
مباشرةً، عليك التدرب قليلاً أولاً
233
00:15:38,394 --> 00:15:40,154
كي لا تشوش على الذين في المركب
234
00:15:40,754 --> 00:15:42,034
- أتعرف السباحة؟
- أجل أعرف
235
00:15:42,154 --> 00:15:43,394
لا، ليس كثيراً
236
00:15:44,354 --> 00:15:46,154
يمكننا تجربتك ليومين
237
00:15:46,674 --> 00:15:48,914
- اتفقنا؟
- سنفكر ونخبركم بقرارنا لاحقاً
238
00:15:49,034 --> 00:15:50,434
وبماذا ستفكر يا (عمر)؟
239
00:15:50,554 --> 00:15:52,994
نحن نعرف هذا المكان ويبدو أنه جيد
240
00:15:53,234 --> 00:15:55,674
وهي المرة الأولى التي أشعر
أن (صلاح) متحمس لأمر ما
241
00:15:56,114 --> 00:15:57,994
حسناً، سنجرب ليومين فقط
242
00:15:58,234 --> 00:15:59,234
جيد جداً
243
00:15:59,354 --> 00:16:01,954
انظر أيها البطل إلى البزات هناك
أريدك أن تنقلها للخارج
244
00:16:02,994 --> 00:16:04,514
أرنا ما لديك
245
00:16:06,314 --> 00:16:07,674
وأنت ما اسمك؟
246
00:16:07,834 --> 00:16:09,514
- أجيبيه
- (هنا)
247
00:16:09,754 --> 00:16:12,314
- ما هذا الجمال يا (هنا)؟
- ينبغي أن أغادر يا (سيف)
248
00:16:13,034 --> 00:16:15,754
- أليس لديك ساعة حتى المناوبة؟
- لا، (رحاب) ستغادر باكراً
249
00:16:15,874 --> 00:16:17,354
لذا ينبغي أن أغادر
250
00:16:17,674 --> 00:16:19,474
- أخبريني حال وصولك لأطمئن
- حسناً
251
00:16:19,914 --> 00:16:21,074
فرصة سعيدة
252
00:16:27,234 --> 00:16:29,354
لا أشعر بالراحة يا (مها)
لتركنا (صلاح) هناك
253
00:16:29,514 --> 00:16:31,034
لم يعجبني هؤلاء الأشخاص
254
00:16:31,874 --> 00:16:34,034
إن كنت تقصد الشخص الأول
فأوافقك الرأي
255
00:16:34,154 --> 00:16:36,794
لكن يبدو أن (سيف) شخص لائق
وشعرت أن (صلاح) ارتاح معه
256
00:16:37,634 --> 00:16:38,674
لا أعلم
257
00:16:39,314 --> 00:16:41,074
لا تقلق، سيكون كل شيء
على ما يرام
258
00:16:41,714 --> 00:16:43,234
أنت من سيقل (صلاح)
259
00:16:43,354 --> 00:16:44,874
لأنني مدعوة
عند الخالة (دولت) مع أمي
260
00:16:44,994 --> 00:16:46,194
لا! أي دعوة هذه؟
261
00:16:46,514 --> 00:16:48,514
ينبغي أن أذهب للسير في المدينة
262
00:16:49,154 --> 00:16:50,514
ولماذا الآن لم أفهم؟
263
00:16:50,634 --> 00:16:53,474
لأنني أجري بحثاً من أجل الرواية
ألم أقل لك إنها عن (الغردقة)؟
264
00:16:54,114 --> 00:16:55,954
يمكنني أن أقله بنفسي بالمناسبة
265
00:16:56,554 --> 00:16:58,274
أنت أجمل فتاة
في (البحر الأحمر) كله
266
00:16:58,594 --> 00:17:00,154
بل في الواقع، في (مصر) كلها
267
00:17:00,274 --> 00:17:02,674
ما هذا التواضع؟
ولماذا لا تقولين في الوطن العربي؟
268
00:17:04,354 --> 00:17:05,994
أرسلي رسالة أنكم وصلتم
269
00:17:06,114 --> 00:17:07,674
حسناً، سنراسلك
270
00:17:11,354 --> 00:17:12,514
شكراً لك
271
00:17:15,914 --> 00:17:17,754
- وداعاً يا أبي
- وداعاً
272
00:17:34,994 --> 00:17:36,914
"عندما رأيتها مجدداً في المركز"
273
00:17:37,914 --> 00:17:39,514
"كنت قد بدأت أفهم شيئاً ما"
274
00:17:40,834 --> 00:17:42,434
"أنا بحاجة إلى (هالة)"
275
00:17:43,274 --> 00:17:45,394
"بصرف النظر عن كل الظروف"
276
00:17:45,954 --> 00:17:48,194
"وإن لم أعرف أين ستتجه حكايتنا"
277
00:17:48,554 --> 00:17:50,674
"لن أتمكن من رواية أي شيء"
278
00:17:50,794 --> 00:17:52,634
"وإن لم أتمكن
من رواية الأشياء سأنفجر"
279
00:17:56,394 --> 00:17:57,634
كم فرداً؟
280
00:17:58,274 --> 00:17:59,394
أنا فقط
281
00:18:02,514 --> 00:18:04,594
لا يبدو أنك أتيت لتناول الطعام
أليس كذلك؟
282
00:18:05,874 --> 00:18:07,514
هل يبدو أنني لست جائعاً؟
283
00:18:07,994 --> 00:18:09,554
حسناً، سأشرب شيئاً ما إذاً
284
00:18:11,954 --> 00:18:14,114
بالمناسبة، سأنتهي من مناوبتي
عند الخامسة
285
00:18:16,274 --> 00:18:19,194
أنصتي، سأعود بعد قليل إذاً
286
00:18:20,994 --> 00:18:23,274
سأسير قليلاً ثم سأذهب إلى المكتبة
287
00:18:29,914 --> 00:18:32,114
اسمح لي بالقول يا سيدي
إن هذا الوضع غريب جداً
288
00:18:32,514 --> 00:18:35,074
- وما هو الغريب يا سيد (عمر)؟
- هذه الحكاية يا سيدي
289
00:18:35,194 --> 00:18:37,354
أعني، أتسمح لي أن أطرح
عليك سؤالاً؟
290
00:18:37,914 --> 00:18:39,234
- تفضل
- شكراً لك
291
00:18:39,354 --> 00:18:41,994
لماذا تشغل النيابة بالمدعو
(حسن) وبقضيته؟
292
00:18:42,394 --> 00:18:44,194
- معذرةً؟
- شخص مجرم!
293
00:18:45,554 --> 00:18:46,634
أعني...
294
00:18:47,194 --> 00:18:48,434
مدمن!
295
00:18:48,834 --> 00:18:51,634
لا بد أن لدى النيابة أشياء أهم
لتنشغل بها!
296
00:18:51,754 --> 00:18:54,354
هل تعلم يا سيدي أنه حاول الانتحار
في مصح لعلاج الإدمان؟
297
00:18:55,674 --> 00:18:57,354
من الواضح أنك تتابعه منذ زمن
يا سيد (عمر)
298
00:18:57,474 --> 00:19:00,674
أخبرني فقط يا سيدي
ما مصدر الشبهات في هذه الحكاية؟
299
00:19:00,874 --> 00:19:03,074
ولماذا هناك اعتقاد بأنها
جريمة قتل وليست حادثة؟
300
00:19:04,154 --> 00:19:05,234
حسناً
301
00:19:05,834 --> 00:19:08,914
أنت تعلم بالطبع أنه لا يوجد
ما يلزمنا بشرح الموقف لك
302
00:19:09,034 --> 00:19:11,154
أو إخبارك بمعلومات قد تضر
بسرية التحقيق
303
00:19:11,274 --> 00:19:12,834
مفهوم، بالطبع سيدي
304
00:19:12,954 --> 00:19:15,514
كنا قد اعتبرنا الأمر في البداية
بالفعل، قضية قتل عن طريق الخطأ
305
00:19:16,274 --> 00:19:17,994
لكنا عندما فحصنا الجثة
306
00:19:18,394 --> 00:19:21,634
وجدنا دلائل أخرى تؤكد لنا
أن الأمر أكبر من ذلك بكثير
307
00:19:22,114 --> 00:19:23,234
دلائل؟
308
00:19:23,914 --> 00:19:25,274
مثل ماذا يا سيدي؟
309
00:19:25,474 --> 00:19:27,594
كان هناك آثار خنق على رقبة (حسن)
310
00:19:28,074 --> 00:19:29,874
وجروح على وجهه وصدره
311
00:19:30,554 --> 00:19:33,594
وهذا يدل على وجود شجار
أو مقاومة أدت إلى قتله
312
00:19:35,714 --> 00:19:38,634
هل أصبح الأمر مقنع بالنسبة لك
لنستكمل التحقيق؟
313
00:20:17,794 --> 00:20:20,114
كنت أظن أنني سأتعب جداً
قبل أن أقابلك
314
00:20:20,474 --> 00:20:21,674
أنا لا أسبب التعب
315
00:20:23,674 --> 00:20:24,714
بل على العكس
316
00:20:26,474 --> 00:20:27,674
لا
317
00:20:30,994 --> 00:20:32,794
الرمادي هو لونك المفضل، أليس كذلك؟
318
00:20:33,834 --> 00:20:36,114
لطالما أنكرت أن لدي لون مفضل
319
00:20:37,154 --> 00:20:38,874
- يشبهك جداً
- الرمادي؟
320
00:20:38,994 --> 00:20:40,034
- أجل
- أنا؟
321
00:20:40,154 --> 00:20:42,114
أجل، لكنه أمر عادي
فأنا أيضاً أحب الرمادي
322
00:20:42,234 --> 00:20:43,714
هذه ليست شتيمة
323
00:20:51,514 --> 00:20:53,074
عندما رأيتك في المركز
324
00:20:54,954 --> 00:20:56,274
كنت أفكر أنني سأقابلك
325
00:20:56,794 --> 00:20:58,554
ليس تفكيراً بمعنى التفكير
326
00:20:59,114 --> 00:21:00,634
بل كنت متأكداً
327
00:21:02,194 --> 00:21:03,394
لماذا؟
328
00:21:05,594 --> 00:21:07,274
لا أعلم، لكن ها قد حصل ذلك
329
00:21:09,234 --> 00:21:10,554
وبعد أن حصل؟
330
00:21:11,834 --> 00:21:13,274
لماذا كنت تود مقابلتي؟
331
00:21:16,394 --> 00:21:18,914
سؤال جميل، لم أفكر فيه
332
00:21:20,074 --> 00:21:22,154
ربما من أجل الرواية التي أؤلفها
333
00:21:22,274 --> 00:21:23,994
من أجل الرواية!
334
00:21:24,554 --> 00:21:26,954
- فقط من أجل ذلك؟
- أحداث الرواية تجري في (الغردقة)
335
00:21:28,714 --> 00:21:30,514
حسناً، إن كانت في (الغردقة)
336
00:21:30,634 --> 00:21:33,194
دعك من كل هذه الكتب واسألني أنا
337
00:21:33,354 --> 00:21:34,714
أنا سأساعدك
338
00:21:35,914 --> 00:21:36,994
جيد
339
00:21:37,474 --> 00:21:38,514
الآن إذاً
340
00:21:39,034 --> 00:21:41,154
لا، الآن سأعود إلى العمل
341
00:21:45,394 --> 00:21:46,554
بعد العمل؟
342
00:21:47,194 --> 00:21:49,914
وبعد العمل ينبغي أن أذهب
لزيارة حماتي
343
00:21:51,314 --> 00:21:52,554
غداً إذاً؟
344
00:21:52,954 --> 00:21:55,074
نتقابل وتريني (الغردقة)
من خلال عينيك
345
00:21:55,194 --> 00:21:57,154
كلا، من الصعب غداً أيضاً
346
00:21:57,754 --> 00:22:00,954
هناك اجتماع لأصحاب المتاجر
بعد نهاية العمل في المنطقة
347
00:22:01,274 --> 00:22:03,554
وسيحضره (سيف) وأنا سأرافقه
348
00:22:06,674 --> 00:22:07,834
وما موضوع الاجتماع؟
349
00:22:08,794 --> 00:22:11,034
هناك خطة لتطوير المرسى البحري
350
00:22:11,154 --> 00:22:12,634
واختلف الناس لرأيين
351
00:22:12,754 --> 00:22:14,794
أناس وافقوا على الخطة
وآخرون لا يعجبهم ذلك
352
00:22:14,914 --> 00:22:17,194
ويشعرون أن ذلك سيهدد قوت يومهم
353
00:22:18,354 --> 00:22:20,874
وهل سيتأثر مركزكم؟ سيزيلونه مثلاً؟
354
00:22:20,994 --> 00:22:23,034
آمل ذلك! آمل أن يزيلوه
355
00:22:23,594 --> 00:22:24,594
وأين ستذهبين؟
356
00:22:24,714 --> 00:22:26,634
إلى أي مكان
المهم أن يكون بعيداً من هنا
357
00:22:27,314 --> 00:22:29,314
إلى هذه الدرجة تحبين (الغردقة)؟
358
00:22:29,794 --> 00:22:30,954
متيمة بها
359
00:22:34,274 --> 00:22:36,234
أيمكنني حضور الاجتماع؟
360
00:22:36,994 --> 00:22:38,434
أجل، أعتقد أن بإمكانك ذلك
361
00:22:38,554 --> 00:22:41,514
فقد سمعت (سيف) يقول إنه يريد
إحضار الصحافيين
362
00:22:41,634 --> 00:22:43,594
- وما إلى ذلك
- لكنني لست صحافياً
363
00:22:43,954 --> 00:22:47,154
أجل، لكن إن سألوك قل لهم
إنك صحافي، لن يحققوا بأمرك
364
00:22:47,354 --> 00:22:48,514
أمر عادي
365
00:22:48,834 --> 00:22:50,234
أي ما من خطورة
366
00:22:54,074 --> 00:22:55,674
إن لم ترغب بالمجيء
367
00:22:55,794 --> 00:22:57,074
فلا تأتي
368
00:23:14,634 --> 00:23:15,954
عجباً! عجباً!
369
00:23:16,074 --> 00:23:17,754
ما كل هذا المزاج الجيد؟
370
00:23:19,034 --> 00:23:21,074
يبدو أن عمل البارحة كان رائعاً
371
00:23:21,994 --> 00:23:24,954
كان هناك بعض المشاكل لكن صراحةً
372
00:23:25,194 --> 00:23:26,714
المبلغ لا بأس به
373
00:23:28,274 --> 00:23:30,394
أعددت لك الشطائر
374
00:23:32,914 --> 00:23:34,634
أيمكنك وضعها في شيء ما
إلى أن أرتدي ملابسي
375
00:23:34,754 --> 00:23:36,714
- وسآخذها معي إلى المركز
- حسناً
376
00:23:37,954 --> 00:23:39,554
سأدخل وأكمل ارتداء ملابسي
377
00:23:45,874 --> 00:23:47,634
ما الأمر؟ هل من خطب؟
378
00:23:48,754 --> 00:23:51,874
لا، أتريد أن أضع لك الشطائر
في كيس ما؟
379
00:23:52,354 --> 00:23:54,154
- أجل، لا مشكلة
- حسناً
380
00:23:58,314 --> 00:23:59,834
ألا تريدين مرافقتي؟
381
00:24:00,394 --> 00:24:02,434
لا، لم يحن موعد مناوبتي
382
00:24:02,874 --> 00:24:04,794
لنفعل شيئاً ما معاً من فضلك!
383
00:24:07,514 --> 00:24:08,634
هيّا!
384
00:24:19,994 --> 00:24:22,674
أحضرتني في هذا الوقت المبكر
لكي أذهب إلى العمل؟
385
00:24:22,954 --> 00:24:25,234
بضع ساعات فقط وبعدها سنغادر
لن نطيل البقاء
386
00:24:27,314 --> 00:24:30,234
هذه السيدة يا (سيف) تسأل عن متدربين
ويريدون حجز مكان للمبتدئين
387
00:24:30,354 --> 00:24:31,794
سأخرج لأدخن
ساعدهم أنت
388
00:24:32,074 --> 00:24:33,274
صباح الخير!
389
00:24:33,474 --> 00:24:35,754
- صباح النور
- صباح الخير
390
00:24:39,754 --> 00:24:41,634
ينبغي أن أغادر الآن
391
00:24:41,954 --> 00:24:44,674
- ابقي قليلاً!
- تريد (رحاب) أن أذهب مبكراً اليوم
392
00:24:44,794 --> 00:24:46,354
لذا ينبغي أن أغادر الآن
393
00:24:46,714 --> 00:24:48,234
انجز عملك واتصل بي
394
00:24:48,874 --> 00:24:50,034
وداعاً
395
00:24:50,874 --> 00:24:52,154
تفضلوا
396
00:24:52,834 --> 00:24:54,994
أتظنين يا سيدة (هالة) أن (حسن)
كان مدعواً إلى الزفاف
397
00:24:55,114 --> 00:24:56,594
أم قرر الحضور من تلقاء نفسه؟
398
00:24:57,274 --> 00:24:58,554
لا أعلم
399
00:24:58,794 --> 00:25:00,794
لكن بالطبع، فهذا زفاف شقيقه
400
00:25:01,074 --> 00:25:03,794
هذا مفهوم بالطبع
وهو شقيقه فعلاً ولكن...
401
00:25:04,754 --> 00:25:07,394
كان (حسن) على علاقة بالعروس
قبل أن تتعرف إلى (سيف)
402
00:25:08,714 --> 00:25:11,354
أتظنين أنه من المنطقي أن يحضر
الزفاف في وضع كهذا؟
403
00:25:11,754 --> 00:25:13,634
صراحةً هذا الأمر يخص (سيف) و(حسن)
404
00:25:13,754 --> 00:25:15,354
ولا أعرف عنه أي تفاصيل
405
00:25:16,394 --> 00:25:19,234
وأعتقد أن أكثر من يفيدك
في الإجابة عن هذا السؤال
406
00:25:19,354 --> 00:25:20,554
هو (سيف) وليس أنا
407
00:25:22,594 --> 00:25:25,994
لكن كل ما يمكنني قوله إنه يستحيل
أن يستمر (سيف) في هذا الزواج
408
00:25:26,114 --> 00:25:28,754
لو أنه شعر أن الأمر قد يؤثر
على علاقته بشقيقه
409
00:25:30,434 --> 00:25:32,954
لم يفضل (سيف) يوماً أي شخص
على أشقائه ووالدته، إطلاقاً
410
00:25:33,674 --> 00:25:35,434
لكنه دعاك على أي حال
411
00:25:35,754 --> 00:25:39,154
وبما أنه تمكن من المحافظة على
علاقته بطليقته بعد ما حصل بينكما
412
00:25:39,794 --> 00:25:41,794
فمن المنطقي بالطبع أن يدعو شقيقه
413
00:25:42,314 --> 00:25:43,794
أليس كذلك أم ماذا؟
414
00:25:57,354 --> 00:25:58,514
كيف حالك؟
415
00:25:59,354 --> 00:26:00,354
تفضل
416
00:26:00,874 --> 00:26:02,794
لست هنا للجلوس، أتيت من أجلك
417
00:26:06,514 --> 00:26:07,754
لن نستطيع التحدث هنا!
418
00:26:08,114 --> 00:26:09,954
بالطبع لن نستطيع مطلقاً
419
00:26:13,394 --> 00:26:14,794
الجو حار اليوم
420
00:26:15,794 --> 00:26:17,874
هناك الكثير من الزبائن
وينبغي أن ألبي طلباتهم
421
00:26:18,154 --> 00:26:20,114
سأذهب إلى المكتبة وأنا بحاجة إليك
422
00:26:21,874 --> 00:26:23,394
من أجل الرواية التي أؤلفها
423
00:26:24,754 --> 00:26:26,314
هذا ليس الوقت المناسب مطلقاً
424
00:26:32,274 --> 00:26:33,634
سأنتظرك
425
00:26:40,914 --> 00:26:43,594
"دعك من الرجال
المتزوجين يا (رحاب)"
426
00:26:43,714 --> 00:26:45,554
كفاك هذا! كفى!
427
00:26:46,194 --> 00:26:47,314
حسناً
428
00:27:01,834 --> 00:27:03,794
عثرت علي بسهولة، أليس كذلك؟
429
00:27:10,874 --> 00:27:12,114
شكراً لك
430
00:27:15,994 --> 00:27:18,154
كيف علمت أنني أشربها
من دون حليب وسكر؟
431
00:27:18,954 --> 00:27:20,354
من دون حليب ومن دون سكر
432
00:27:22,074 --> 00:27:24,674
تدور جميع أحداث الرواية
هنا في (الغردقة)
433
00:27:24,914 --> 00:27:26,714
البطل مهندس مساحة
434
00:27:26,834 --> 00:27:29,234
والبطلة تعمل في مطعم أسماك
435
00:27:29,754 --> 00:27:31,154
ولماذا مطعم أسماك؟
436
00:27:31,274 --> 00:27:33,114
لا يوجد هنا سوى مطاعم الأسماك
437
00:27:33,634 --> 00:27:37,154
أريد أن يكون المطعم
جزءاً من عالم الرواية
438
00:27:37,554 --> 00:27:39,434
وما ينقص هو أمر مهم جداً
439
00:27:39,594 --> 00:27:41,474
أن أذهب وأشاهد المدينة
440
00:27:41,594 --> 00:27:43,434
وأتعلم تاريخها تماماً
441
00:27:43,794 --> 00:27:46,234
وأقابل الناس وأسمع قصصهم
442
00:27:47,554 --> 00:27:49,354
هذا هو الأمر الذي كنت
بحاجة إلي فيه؟
443
00:27:49,474 --> 00:27:50,914
أجل، بحاجة أن ترافقينني
444
00:27:51,634 --> 00:27:53,034
وكيف أرافقك؟
445
00:27:53,754 --> 00:27:55,074
كباحثة
446
00:27:56,314 --> 00:27:57,674
- باحثة؟
- أجل
447
00:27:57,914 --> 00:27:59,114
حسناً
448
00:27:59,434 --> 00:28:00,994
ألا تحبين مرافقتي؟
449
00:28:07,634 --> 00:28:10,154
أي أن تعملي برفقتي
ما بك، لماذا توترت هكذا؟
450
00:28:13,994 --> 00:28:16,434
أتعلم أن هذا الكتاب يتحدث عن جدّي؟
451
00:28:16,754 --> 00:28:18,154
- جدّك أنت؟
- أجل
452
00:28:18,274 --> 00:28:20,314
انتظر لأجد الصورة
453
00:28:23,314 --> 00:28:24,474
ها هي
454
00:28:24,914 --> 00:28:26,594
- أين هو؟
- هنا
455
00:28:26,874 --> 00:28:28,794
- هذا جدك؟
- أجل، (كمال الغريب)
456
00:28:28,914 --> 00:28:30,834
- إنه وسيم جداً
- جميل جداً
457
00:28:32,434 --> 00:28:34,354
جاء جدّي من (القاهرة)
458
00:28:34,474 --> 00:28:37,194
هارباً من كل شيء وكارهاً لكل شيء
459
00:28:37,914 --> 00:28:41,314
وسكن بقرب الصيادين وبدو المنطقة
لسنوات طويلة
460
00:28:41,674 --> 00:28:45,034
وجمع قصصهم وحكاياتهم وأغانيهم
461
00:28:45,914 --> 00:28:48,074
إلى أن شعر أنه واحد منهم
462
00:28:49,114 --> 00:28:50,394
صيّاد قصص
463
00:28:50,954 --> 00:28:52,314
ورحّال
464
00:28:55,394 --> 00:28:57,034
أنت تشبهه بالمناسبة
465
00:28:58,154 --> 00:28:59,554
تذكرني به
466
00:28:59,754 --> 00:29:01,194
بماذا أشبهه؟
467
00:29:02,434 --> 00:29:04,234
أنتما الاثنان فضوليّان
468
00:29:05,234 --> 00:29:07,314
- ليست صفة جميلة
- لا، أقصد...
469
00:29:08,514 --> 00:29:10,434
أنتما الاثنان ترويان القصص
470
00:29:36,274 --> 00:29:38,554
"عندما أفكر في ذلك الوقت الآن"
471
00:29:38,794 --> 00:29:41,794
"أشعر بالاستغراب كيف كنت
أقابل (عمر) وأتحدث معه"
472
00:29:41,914 --> 00:29:44,074
"وأشعر بكل هذا التخبط في داخلي"
473
00:29:45,074 --> 00:29:48,114
"وفي الوقت ذاته نكمل حياتنا
أنا و(سيف) بشكل عادي"
474
00:29:49,914 --> 00:29:54,434
"لكن ربما لأنني إلى تلك اللحظة
كنت مقتنعة أنه ما من شيء بيننا"
475
00:29:56,794 --> 00:30:00,154
"كل مقابلاتنا كانت تحدث
وكأنها شيء خارج حياتي"
476
00:30:01,474 --> 00:30:03,034
"خارج العالم الحقيقي"
477
00:30:10,034 --> 00:30:12,394
"لكن عندما رأيت (سيف)
مع (صلاح) ابن (عمر)"
478
00:30:13,194 --> 00:30:15,354
"كانت المرة الأولى
التي أشعر فيها بالذنب"
479
00:30:17,594 --> 00:30:20,154
"شعرت أنني أرى (سيف)
للمرة الأولى منذ زمن"
480
00:30:25,274 --> 00:30:27,154
"وأن هذه الدنيا تضيق من حولي"
481
00:30:33,154 --> 00:30:35,194
"لا شيء يحدث خارج هذا العالم"
482
00:30:36,274 --> 00:30:37,754
"هذه هي حياتي"
483
00:30:38,194 --> 00:30:39,594
"و(سيف) جزء منها"
484
00:30:40,674 --> 00:30:44,554
"وعلينا إيجاد طريقة للهروب بها
من وجعنا، للعثور على بعضنا مجدداً"
485
00:30:46,914 --> 00:30:48,274
أتيت باكراً يا (لولا)
486
00:30:48,874 --> 00:30:50,114
طلبت إذناً
487
00:30:51,154 --> 00:30:52,914
سأبدل ملابسي وأعود إليك إذاً
488
00:30:53,194 --> 00:30:54,874
- هيّا نقفل المتجر يا (صلاح)
- هيّا
489
00:31:28,394 --> 00:31:31,514
حدثني (حسن) عن الطفل الجديد
الذي يتمرن في المركز
490
00:31:33,074 --> 00:31:34,514
ويقول إنه لطيف جداً
491
00:31:34,754 --> 00:31:36,514
وإن (سيف) يعتني به جيداً
492
00:31:39,914 --> 00:31:41,394
أجل، رأيته اليوم
493
00:31:48,234 --> 00:31:50,074
ألا تفكرين في الأمر يا (هالة)؟
494
00:31:53,194 --> 00:31:54,674
أفكر في ماذا؟
495
00:31:55,074 --> 00:31:56,434
أن تنجبي مجدداً
496
00:31:57,954 --> 00:31:59,434
ما حصل هو قدر من ربنا
497
00:31:59,554 --> 00:32:02,074
وأنتما ما زلتما يافعين
ولا بد أن تستمر الحياة
498
00:32:02,714 --> 00:32:04,634
لا أود سماع هذا الكلام الآن
499
00:32:04,954 --> 00:32:06,154
مطلقاً
500
00:32:07,434 --> 00:32:08,874
فكري في (سيف) يا (هالة)
501
00:32:09,034 --> 00:32:10,914
فكري فيه يا عزيزتي
502
00:32:24,354 --> 00:32:26,394
"لا نعرف كيف نقول كلاماً جميلاً"
503
00:32:27,114 --> 00:32:28,954
"الكلام الجميل يقولونه في السينما"
504
00:32:31,154 --> 00:32:32,714
"وتعرفين السينما أيضاً؟"
505
00:32:32,954 --> 00:32:34,234
"ذهبت إليها؟"
506
00:32:34,634 --> 00:32:35,754
"أجل"
507
00:32:36,154 --> 00:32:38,594
"قالت الفتاة في السينما
للشاب الذي تحبه"
508
00:32:39,234 --> 00:32:40,634
"ليتني كنت قطعة منك"
509
00:32:40,834 --> 00:32:43,674
- "أريد أن أكون داخل قلبك"
- لا يجوز هذا، لقد سئمت
510
00:32:43,954 --> 00:32:45,194
سأخلد للنوم
511
00:32:46,074 --> 00:32:47,474
هيّا بنا يا (هالة)
512
00:32:48,594 --> 00:32:49,874
وداعاً يا أمي
513
00:32:50,434 --> 00:32:51,674
"لماذا أنت حزين؟"
514
00:32:52,594 --> 00:32:53,954
"لأن هذا يحزن"
515
00:32:54,794 --> 00:32:56,114
(سيف)!
516
00:32:56,274 --> 00:32:59,794
"هل يعجبك هذا؟
يكلمك المرء فتحزن أو..."
517
00:32:59,914 --> 00:33:02,234
سأزورك لاحقاً كي ننهي موضوعنا
518
00:33:02,634 --> 00:33:04,594
علينا مناقشة الأمر
لا يمكننا الانتظار
519
00:33:05,634 --> 00:33:07,314
سأذهب الآن وأقابلكم لاحقاً
520
00:33:08,634 --> 00:33:09,834
هيّا بنا!
521
00:33:12,154 --> 00:33:13,154
"أجل"
522
00:33:13,794 --> 00:33:14,794
"أتحبينني؟"
523
00:33:39,314 --> 00:33:40,794
أنصتي يا (لولا)
سأخرج لساعة وأعود
524
00:33:40,914 --> 00:33:42,154
لا تنتظريني
525
00:33:43,514 --> 00:33:45,554
لا تخرج الليلة يا (سيف)
526
00:33:46,234 --> 00:33:47,474
لماذا؟
527
00:33:48,634 --> 00:33:50,354
أشعر بالاستياء
528
00:33:50,754 --> 00:33:52,434
لا أريد البقاء بمفردي
529
00:33:53,794 --> 00:33:55,714
تعال لنشاهد فيلماً معاً!
530
00:33:56,594 --> 00:33:58,274
أو لنخلد إلى النوم باكراً!
531
00:33:58,634 --> 00:34:00,674
هل هناك ما يزعجك؟
532
00:34:01,194 --> 00:34:02,314
لا يوجد
533
00:34:02,434 --> 00:34:03,714
هل أزعجتك والدتي بشيء ما؟
534
00:34:03,834 --> 00:34:06,194
لا شيء يا (سيف)، لا شيء
لكنني فقط...
535
00:34:07,074 --> 00:34:09,234
بحاجة إليك أن تبقى معي اليوم
536
00:34:09,514 --> 00:34:10,914
بحاجة إليك بقربي
537
00:34:14,034 --> 00:34:15,154
ما الخطب؟
538
00:34:22,274 --> 00:34:23,994
أريد أن نغادر يا (سيف)
539
00:34:26,234 --> 00:34:28,154
أريد أن نهرب من كل شيء
540
00:34:28,274 --> 00:34:30,434
أن نهرب من هذه القذارة
التي نتناولها يومياً
541
00:34:31,074 --> 00:34:32,914
على الفطور والغداء والعشاء
542
00:34:34,474 --> 00:34:37,474
ومشكلتك مع (حسن) التي لا نعرف
ما هي نهايتها
543
00:34:37,834 --> 00:34:39,474
أريد أن نترك كل هذا
544
00:34:39,594 --> 00:34:41,074
وأن نذهب إلى أي مكان
545
00:34:41,354 --> 00:34:43,994
- نعمل سوياً، ونبدأ حياتنا...
- لقد سئمت
546
00:34:44,314 --> 00:34:45,874
أقسم إنني سئمت
547
00:34:46,154 --> 00:34:49,474
سئمت من أحلامك التي ترغبين فيها
الهروب من حياتنا، هذه هي حياتنا
548
00:34:49,994 --> 00:34:52,194
إن كانت لا تعجبك
فلا مهرب منها بالنسبة إلينا
549
00:34:57,274 --> 00:34:58,594
سأخرج الآن
550
00:35:18,954 --> 00:35:21,874
"اروي لي حكاية من التي رواها
لك جدك في صغرك"
551
00:35:28,714 --> 00:35:30,714
أخبريني إذاً يا سيدة (هالة)
552
00:35:30,914 --> 00:35:33,394
متى بدأ زوجك وأشقاؤه
المتاجرة بالمخدرات؟
553
00:35:35,314 --> 00:35:36,794
هل تفاجأت؟
554
00:35:38,474 --> 00:35:41,234
بالمناسبة، موضوع المخدرات
ليس موضوع تحقيقنا هنا
555
00:35:41,914 --> 00:35:43,914
حتى (سيف)، أو أياً كان
556
00:35:44,034 --> 00:35:45,834
ما من شيء يثبت ضده
557
00:35:46,394 --> 00:35:48,154
على الأقل حتى الآن
558
00:35:48,754 --> 00:35:50,834
لكن دعينا نبقى في موضوع
وفاة (حسن)، فذلك أفضل
559
00:35:51,034 --> 00:35:52,874
وسؤال له صلة بهذا بالمناسبة
560
00:35:53,474 --> 00:35:55,674
لم يكن لي في يوم علاقة بهذا الأمر
561
00:35:55,794 --> 00:35:56,834
مطلقاً
562
00:35:56,954 --> 00:35:58,554
تقصدين (حسن) أو المخدرات
563
00:36:03,434 --> 00:36:04,834
أخبريني إذاً
564
00:36:04,954 --> 00:36:07,234
ألم يورطوك في هذا الأمر من قبل
بأي شكل؟
565
00:36:08,354 --> 00:36:09,594
بالطبع لا
566
00:36:09,754 --> 00:36:11,914
وأنا كنت أعلم منذ البداية
567
00:36:12,714 --> 00:36:15,034
أن (حسن) هو المسؤول عن الأمر
568
00:36:15,514 --> 00:36:17,114
وكنت رافضة للفكرة تماماً
569
00:36:17,234 --> 00:36:19,434
وحاولت إقناع (سيف) كثيراً
570
00:36:19,754 --> 00:36:22,674
للابتعاد عن هذا الطريق
وألا ينصت إليه، لكن...
571
00:36:26,674 --> 00:36:28,474
لكن أخبريني
572
00:36:28,594 --> 00:36:31,794
لا بد أنه كان يوجد خلافات
بين (حسن) و(سيف) بشأن العمل
573
00:36:32,154 --> 00:36:35,954
لم يكن هناك خلافات على وجه التحديد
574
00:36:36,994 --> 00:36:39,754
لكن كانت علاقتهما مع بعضهما متوترة
575
00:36:46,314 --> 00:36:48,074
ولم يكن أحد منا على ما يرام
576
00:36:49,794 --> 00:36:51,914
لم يكن أحد منكم على ما يرام!
50566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.