Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,314 --> 00:03:26,394
"حمد لله على السلامة"
2
00:03:28,514 --> 00:03:29,554
قلت حمداً لله على السلامة
3
00:03:29,674 --> 00:03:31,394
- سلمك الله
- سلمك الله
4
00:03:31,714 --> 00:03:32,794
أيعقل هذا؟
5
00:03:42,354 --> 00:03:44,474
حمداً لله على السلامة يا أحبائي
6
00:03:45,034 --> 00:03:46,594
- سلمك الله يا أمي
- السلام عليكم
7
00:03:46,714 --> 00:03:47,834
شكراً، وعليكم السلام
8
00:03:47,954 --> 00:03:49,434
- كيف حالك؟
- انزلي
9
00:03:50,994 --> 00:03:54,474
الحمد لله، حبيبتي (هنونا)!
10
00:03:55,954 --> 00:03:58,794
ما هذا؟ لقد ازداد وزنها كثيراً!
11
00:03:59,194 --> 00:04:01,074
- لكنت في الساحل الآن
- (ليلى)
12
00:04:01,194 --> 00:04:02,674
- لديك امتحانات
- حمداً لله على سلامتك
13
00:04:02,794 --> 00:04:04,594
- وهل سيدرسني جدي؟
- لماذا تأخرتم جداً؟
14
00:04:04,754 --> 00:04:08,034
- ألم نتفق على أن نتغدى معاً؟
- جعلنا أبي نأكل في مطعم مروع!
15
00:04:08,314 --> 00:04:09,674
لم آكل حتى
16
00:04:10,874 --> 00:04:12,594
لقد فقدت وزناً!
17
00:04:12,714 --> 00:04:14,714
أحسنت يا عزيزتي
18
00:04:14,874 --> 00:04:16,474
قوام مثالي!
19
00:04:16,954 --> 00:04:18,354
المهم أن تكون صحتها جيدة
20
00:04:18,474 --> 00:04:19,874
إن صحتي جيدة
21
00:04:20,114 --> 00:04:21,674
والدليل على ذلك نقص الفيتامينات
الذي تعانين منه
22
00:04:21,794 --> 00:04:22,994
- أنت محقة
- لا مشكلة
23
00:04:23,114 --> 00:04:27,114
ستتناول المكملات
والأهم أن تحافظي على وزنك
24
00:04:27,234 --> 00:04:28,994
ما الذي تقولينه لها يا أمي؟
25
00:04:29,514 --> 00:04:33,394
لا تصغي إلى (مها)، بالمناسبة
كانت (مها) بدينة وهي صغيرة
26
00:04:34,314 --> 00:04:37,394
وأعدك، قبل أن تنتهي العطلة
27
00:04:37,514 --> 00:04:40,194
أنني سآخذك للتسوق في (لندن)
28
00:04:40,314 --> 00:04:41,354
(لندن)؟
29
00:04:41,474 --> 00:04:43,314
- حقاً؟
- أجل!
30
00:04:44,394 --> 00:04:45,554
شكراً جزيلاً لك!
31
00:04:45,714 --> 00:04:47,154
الجدة الأفضل على الإطلاق!
32
00:04:47,274 --> 00:04:48,434
- على الإطلاق!
- حبيبتي
33
00:04:48,594 --> 00:04:49,634
(صلاح)
34
00:04:50,994 --> 00:04:52,714
ألن تلقي التحية على جدتك؟
35
00:04:52,874 --> 00:04:54,274
وكيف ذلك! أنا قادم
36
00:05:02,034 --> 00:05:04,194
- ما هذا؟ احملي ما يسعك حمله، نعم؟
- (عمر)
37
00:05:04,314 --> 00:05:05,514
دع الحقائب، سيأتي (وائل) لجلبها
38
00:05:05,634 --> 00:05:07,714
لا عليك، لا مشكلة
يا (مريم)، شكراً لك
39
00:05:07,874 --> 00:05:09,634
- احملي ما يسعك حمله فقط
- (وائل)! (وائل)!
40
00:05:09,754 --> 00:05:11,394
أريد أن أساعد أبي
41
00:05:11,514 --> 00:05:12,874
وأبوك يحبك!
42
00:05:14,234 --> 00:05:15,234
أبي؟
43
00:05:15,434 --> 00:05:16,554
أخبرني
44
00:05:16,674 --> 00:05:18,514
من تحب أكثر
45
00:05:18,754 --> 00:05:21,114
أنا أم (ليلى) أم (صلاح)؟
46
00:05:21,234 --> 00:05:23,514
أهلاً يا (وائل)، ألا يمكنني
أن أحبكم ثلاثتكم بنفس القدر؟
47
00:05:23,634 --> 00:05:26,714
لا، يجب أن تحبني أكثر
لأنني الوحيدة التي تساعدك
48
00:05:26,834 --> 00:05:28,074
هذا سر بيننا
49
00:05:28,194 --> 00:05:31,794
أنا أقول لهم إنني أحبهم بنفس القدر
لكن كلانا يعلم أنني أحبك أكثر
50
00:05:31,994 --> 00:05:34,034
هيّا بنا، اركضي
51
00:06:02,074 --> 00:06:05,954
"كان البقاء عند عائلة (مها) كل صيف
في (الجونة) ثقيلاً على قلبي"
52
00:06:07,394 --> 00:06:09,714
"لكنني كنت أرى ألا ذنب للأولاد"
53
00:06:13,074 --> 00:06:15,474
"فأنا أريد لهم قضاء
عطلة جميلة ووقت ممتع"
54
00:06:15,994 --> 00:06:18,314
"المكان جميل ويمكن للأولاد
فعل الكثير من الأشياء"
55
00:06:18,434 --> 00:06:20,874
"كما أن مصاريفه أوفر بالطبع
بما أن المكان ملك لوالد زوجتي"
56
00:06:23,194 --> 00:06:27,554
"ولم يترك حماي وحماتي فرصة
لتذكيري بهذا الأمر طبعاً"
57
00:06:28,594 --> 00:06:30,954
"عن كوني محظوظاً
إذ زوجاني ابنتهما"
58
00:06:31,074 --> 00:06:34,114
"وأنهما يساعداننا
والكثير من الأمور الأخرى"
59
00:06:41,434 --> 00:06:44,794
"لكنني لم أشعر في حياتي بأنهما
اعتبراني جزءاً من العائلة حقاً"
60
00:06:46,074 --> 00:06:48,074
"ولم أكن مرتاحاً بينهم في حياتي"
61
00:07:03,594 --> 00:07:04,714
كيف حالك يا (عمر)؟
62
00:07:06,514 --> 00:07:07,714
أهلاً يا عمي
63
00:07:10,274 --> 00:07:11,314
تفضل
64
00:07:12,434 --> 00:07:13,554
هاتها
65
00:07:14,954 --> 00:07:16,674
أتريد أن تطلب شراباً من (وائل)؟
66
00:07:16,794 --> 00:07:18,554
لا لدي قهوة، شكراً جزيلاً
67
00:07:22,874 --> 00:07:25,154
ما رأيك في ديكور
الفيلا لهذا العام؟
68
00:07:26,514 --> 00:07:28,314
جيد، ذو ذوق لطيف ورفيع
69
00:07:29,314 --> 00:07:30,754
مصاريف لا داعي لها
70
00:07:31,634 --> 00:07:33,594
(مريم)، في العام الماضي
71
00:07:34,354 --> 00:07:36,034
قالت إن علينا تغيير الديكور
72
00:07:36,154 --> 00:07:37,154
وإنه أمر ضروري
73
00:07:37,354 --> 00:07:40,354
وأنت تعرف حماتك، فحين تصر على أمر
لا سبيل لإقناعها بالتخلي عنه
74
00:07:46,954 --> 00:07:48,554
ما إن استلمت الشيك
75
00:07:49,994 --> 00:07:51,394
أجر الفيلم الجديد
76
00:07:51,874 --> 00:07:54,674
خطفته من يدي وبذّرت المال
77
00:07:55,354 --> 00:07:56,874
لقد شاهدنا الفيلم
78
00:07:57,474 --> 00:07:58,474
فيلم لطيف
79
00:07:59,954 --> 00:08:01,434
دعك من المجاملات الفارغة
80
00:08:01,554 --> 00:08:03,554
إنه سيئ كسابقه، سيئ!
81
00:08:04,474 --> 00:08:06,674
يحضرون أشخاصاً فاشلين
للعمل على السيناريو
82
00:08:06,794 --> 00:08:08,074
فيفسدون رواياتي
83
00:08:08,714 --> 00:08:09,914
تسأل المنتج: "ما هذا؟"
84
00:08:10,034 --> 00:08:13,194
فيجيب: "أتعرف عدد متابعيه
عبر الفيسبوك؟"
85
00:08:13,314 --> 00:08:14,554
أمر مقرف!
86
00:08:19,634 --> 00:08:20,994
كيف حال عملك؟
87
00:08:22,034 --> 00:08:24,434
- الجامعة في عطلة
- أية جامعة!
88
00:08:24,674 --> 00:08:26,874
أتحدث عن عملك في الكتابة
89
00:08:27,354 --> 00:08:28,594
العمل في الجامعة ليس عملاً
90
00:08:28,954 --> 00:08:30,674
أنا أحب التدريس بالمناسبة
91
00:08:30,954 --> 00:08:32,354
حسناً يا دكتور
92
00:08:32,474 --> 00:08:33,994
كيف حال روايتك؟
93
00:08:34,914 --> 00:08:35,914
أعمل عليها
94
00:08:36,074 --> 00:08:37,074
تعمل عليها؟
95
00:08:38,034 --> 00:08:39,114
اسمع يا (عمر)
96
00:08:39,554 --> 00:08:43,034
قد تقابل رجلاً في الشارع
ليخبرك أن لديه رواية منشورة
97
00:08:43,234 --> 00:08:45,154
لكن كم رجلاً قد نشر روايتين؟
98
00:08:45,394 --> 00:08:48,514
كم رجلاً ينشر بانتظام
منذ عشر سنوات؟
99
00:08:48,674 --> 00:08:53,874
لا تحسب أن الأدب عمق وبصيرة
وما شابه من الأمور، لا
100
00:08:54,434 --> 00:08:55,954
إن الأدب انتشار، إنه عمل
101
00:08:56,074 --> 00:08:57,714
اعمل كثيراً فتنتشر كثيراً
102
00:08:57,834 --> 00:08:58,954
هذه الحقيقة
103
00:09:01,714 --> 00:09:04,314
سأدخل لأعيد هذا، هل تحتاج
إلى شيء من الداخل؟
104
00:09:05,194 --> 00:09:06,194
لا، شكراً
105
00:09:07,114 --> 00:09:10,034
هل وصلكم قسط جامعة (ليلى)؟
106
00:09:13,234 --> 00:09:14,274
أجل
107
00:09:14,594 --> 00:09:16,314
وصل إلى حساب (مها) كما في كل مرة
108
00:09:17,674 --> 00:09:18,874
من الصحيح أنها ابنتك
109
00:09:18,994 --> 00:09:23,594
لكنها في النهاية حفيدة
(صلاح الملاح) و(مريم الخضري)
110
00:09:24,674 --> 00:09:28,074
ولم يكن لدي أي مانع من أن يتعلم
أولادي في مدارس حكومية غير باهظة
111
00:09:28,194 --> 00:09:29,954
كما تعلم أبوهم، لا مشكلة أبداً
112
00:09:30,074 --> 00:09:31,514
حماه الله إنه ناجح جداً!
113
00:09:41,674 --> 00:09:42,794
ألا تزالين مستيقظة؟
114
00:09:43,194 --> 00:09:44,874
- أتنتظرين أباك؟
- أجل
115
00:09:45,114 --> 00:09:46,554
نامت (ليلى) باكراً؟
116
00:09:50,674 --> 00:09:52,514
- لنكمل
- أجل
117
00:09:56,714 --> 00:09:58,354
قالت (شهرزاد)
118
00:10:00,034 --> 00:10:02,794
"بلغني أيها الملك السعيد"
119
00:10:03,434 --> 00:10:05,234
"ذو الرأي الرشيد"
120
00:10:05,434 --> 00:10:07,354
"والقول السديد"
121
00:10:08,274 --> 00:10:10,874
"إنه كان في قديم الزمان"
122
00:10:11,474 --> 00:10:13,994
"وسالف العصر والأوان"
123
00:10:14,634 --> 00:10:16,874
"ملك من ملوك العجم"
124
00:10:17,554 --> 00:10:20,234
"اسمه (محمد ابن سبائك)"
125
00:10:21,194 --> 00:10:23,674
"وكان ملكاً عادلاً"
126
00:10:24,514 --> 00:10:25,634
"شجاعاً"
127
00:10:26,714 --> 00:10:27,834
"كريماً"
128
00:10:28,714 --> 00:10:29,834
"جواداً"
129
00:10:30,634 --> 00:10:32,714
"وكان ذلك الملك"
130
00:10:33,354 --> 00:10:35,794
"يحب المنادمات"
131
00:10:36,354 --> 00:10:37,914
"والروايات"
132
00:10:38,834 --> 00:10:40,314
"والأشعار"
133
00:10:41,154 --> 00:10:42,634
"والأخبار"
134
00:10:43,314 --> 00:10:44,834
"والحكايات"
135
00:10:45,594 --> 00:10:47,114
"والأسمار"
136
00:10:59,914 --> 00:11:00,914
(مها)
137
00:11:12,554 --> 00:11:13,594
اشتقت إليك
138
00:11:14,674 --> 00:11:16,594
سنتكلم غداً
عن هذا الموضوع يا حبيبي
139
00:11:17,714 --> 00:11:18,714
نتكلم؟
140
00:11:21,434 --> 00:11:22,434
ما هذا الكم؟
141
00:11:22,554 --> 00:11:23,554
أين قميصك عديم الأكمام؟
142
00:11:24,914 --> 00:11:26,914
أنا متعبة جداً يا (عمر)
دعك من هذا
143
00:11:27,034 --> 00:11:28,074
نم
144
00:11:28,794 --> 00:11:30,754
لا تكوني كسولة وبدلي قميصك هذا
145
00:11:31,434 --> 00:11:33,674
لقد كان يوم سفر طويل يا (عمر)!
146
00:11:37,514 --> 00:11:38,594
يوم سفر طويل؟
147
00:12:12,354 --> 00:12:13,754
"كنت قلقاً"
148
00:12:14,314 --> 00:12:16,274
"لا يوجد رجل غير قلق بالتأكيد"
149
00:12:16,994 --> 00:12:18,914
"هذه مهمتك الأولى بصفتك رب أسرة"
150
00:12:19,114 --> 00:12:20,354
"أن تقلق"
151
00:12:20,914 --> 00:12:24,674
"لكن لا بأس، تضحي بأمور
مقابل أمور أخرى"
152
00:12:25,474 --> 00:12:27,234
"تضحي بشعور معين بالحرية"
153
00:12:27,914 --> 00:12:30,474
"كي تملك إحساساً آخر، وهو الأمان"
154
00:12:31,114 --> 00:12:35,794
"وينطبق هذا على الزواج، كما ينطبق
على السياسة وعلى كل شيء في العالم"
155
00:12:36,834 --> 00:12:39,234
"ولم يسبق أن كان لدي
مشكلة مع هذه المعادلة"
156
00:12:40,034 --> 00:12:41,794
"لطالما كنت سعيداً بالزواج"
157
00:12:42,434 --> 00:12:45,954
"حين كنت أجلس مع الرجال
وتبدأ فقرة التذمر من الزواج"
158
00:12:46,074 --> 00:12:48,394
"كنت أقول في نفسي، يا للمساكين!"
159
00:12:48,834 --> 00:12:50,274
"مجموعة من الحمقى"
160
00:13:09,834 --> 00:13:12,914
"لكن في هذه اللحظة
ولسبب لا أفهمه بالضبط"
161
00:13:13,794 --> 00:13:15,714
"لم تعد هذه المعادلة فعالة"
162
00:13:18,954 --> 00:13:20,554
"لم أعلم كيف سأتصرف"
163
00:13:40,794 --> 00:13:42,474
بحثت عني طويلاً
164
00:13:44,754 --> 00:13:45,794
أليس كذلك؟
165
00:13:48,074 --> 00:13:49,194
بحثت عنك؟
166
00:13:50,754 --> 00:13:53,874
لا، كنت ماراً من هنا
ولفت صوت الموسيقى نظري
167
00:13:53,994 --> 00:13:55,074
وأتيت لرؤية المصدر
168
00:13:55,834 --> 00:13:57,034
- عن إذنك
- عد إلى هنا
169
00:13:57,154 --> 00:13:58,874
أنا أمازحك، ما الأمر؟
170
00:13:59,194 --> 00:14:00,194
ماذا بك؟
171
00:14:07,274 --> 00:14:08,434
أتريد الانضمام؟
172
00:14:09,874 --> 00:14:12,954
يتقابل شبان الركمجة هنا كل خميس
173
00:14:14,114 --> 00:14:15,274
لا أعرف أحداً هنا
174
00:14:15,394 --> 00:14:17,914
وأنا لا أفضل هذا الجو أيضاً أبداً
175
00:14:20,154 --> 00:14:21,754
لكنني فكرت فيه كنوع من التغيير
176
00:14:24,794 --> 00:14:26,234
كيف حال ابنتك الآن؟
177
00:14:27,954 --> 00:14:29,034
إنها بخير
178
00:14:29,674 --> 00:14:30,754
شكراً لسؤالك
179
00:14:32,434 --> 00:14:33,914
يا لحظ الأطفال
180
00:14:34,634 --> 00:14:36,074
لا يتذكرون شيئاً
181
00:14:37,074 --> 00:14:38,994
يمر كل شيء وينسون أمره
182
00:14:41,434 --> 00:14:42,514
هذا صحيح
183
00:14:45,114 --> 00:14:46,794
كيف أتيت إلى هنا؟
184
00:14:47,714 --> 00:14:49,154
- ألديك سيارة؟
- أجل
185
00:14:49,274 --> 00:14:52,354
هذا جيد، هلّا أوصلتني
من فضلك، لأن...
186
00:14:52,994 --> 00:14:56,514
منزلي بعيد وقد تأخر الوقت
على الاتصال بعربة
187
00:14:58,474 --> 00:15:01,114
على بعد خمسة أو ستة
كيلومترات فقط، ليست مسافة بعيدة
188
00:15:05,154 --> 00:15:06,834
حسناً، لا مشكلة
189
00:15:09,234 --> 00:15:11,074
- أتريد سيجارة؟
- سيكون من الأفضل ألا أدخن
190
00:15:11,474 --> 00:15:13,234
هل أقلعت مؤخراً أم ماذا؟
191
00:15:13,394 --> 00:15:14,754
أقلعت منذ وقت طويل
192
00:15:18,914 --> 00:15:20,674
لن تقتلني سيجارة
193
00:15:38,074 --> 00:15:39,074
هيّا بنا
194
00:15:51,994 --> 00:15:53,634
كاتب حقيقي أم...
195
00:15:54,154 --> 00:15:55,354
أم أنك غير جدي؟
196
00:15:55,634 --> 00:15:56,714
لا، كاتب حقيقي
197
00:15:59,354 --> 00:16:02,154
أي إنك تجلس في غرفة لوحدك
ممسكاً بورقة فارغة
198
00:16:02,274 --> 00:16:04,714
وتضرب رأسك في الجدار
لأنك لا تعرف كيف ستملأها؟
199
00:16:04,874 --> 00:16:07,074
أو أملأها ولا تعجبني
200
00:16:07,194 --> 00:16:09,114
فأمزقها وأرميها في القمامة
201
00:16:09,714 --> 00:16:12,714
وأخرج بحثاً عن شيء جديد
لأتمكن من ملئها
202
00:16:18,354 --> 00:16:20,474
دعها، أنا أحبها جداً
203
00:16:20,634 --> 00:16:21,914
ها هي
204
00:16:23,474 --> 00:16:25,714
لم تخبريني، ما الكتب
التي تحبين قراءتها؟
205
00:16:27,634 --> 00:16:29,994
ما هو أكثر كتاب أحبه برأيك؟
206
00:16:30,394 --> 00:16:33,074
أكثر كتاب تحبينه
207
00:16:33,954 --> 00:16:37,114
أعرف أن السيدات يحببن
(أحلام مستغانمي)
208
00:16:39,554 --> 00:16:41,114
لا؟ ماذا إذاً؟
209
00:16:42,354 --> 00:16:44,434
- "ألف ليلة وليلة"
- يا للروعة
210
00:16:45,514 --> 00:16:49,274
"إن هذا لحديث عجيب وأمر غريب"
211
00:16:49,794 --> 00:16:52,354
"لو كُتب بالإبر على آماق البصر"
212
00:16:52,474 --> 00:16:55,154
"لصار عبرة لمن يعتبر"
213
00:16:56,154 --> 00:16:57,394
تعرفها إذاً
214
00:16:57,914 --> 00:17:00,874
أهناك من يدعو نفسه كاتباً
من دون قراءة "ألف ليلة وليلة"؟
215
00:17:01,234 --> 00:17:02,434
تعلمين أن هناك أسطورة تقول
216
00:17:02,554 --> 00:17:05,674
إن من يقرأها من أولها
إلى آخرها قد يموت؟
217
00:17:06,154 --> 00:17:08,554
حقاً؟ هذه أول مرة أسمع عنها فيها
218
00:17:08,954 --> 00:17:10,434
هذه أسطورة على أية حال
219
00:17:10,634 --> 00:17:13,274
لقد قرأتها من أولها إلى آخرها
عدة مرات ولم يصبني شيئاً
220
00:17:13,754 --> 00:17:17,354
ما هي أكثر قصة أحببتها في الكتاب؟
221
00:17:18,234 --> 00:17:19,394
هذا سؤال جميل
222
00:17:19,914 --> 00:17:20,954
ربما...
223
00:17:22,034 --> 00:17:23,674
حكاية الشاب (عزيز)
224
00:17:25,794 --> 00:17:28,914
أنا لا أستطيع تمييز القصص
225
00:17:29,234 --> 00:17:33,474
لكن هناك قصة الحمّال
الذي يلاحق السيدة
226
00:17:33,594 --> 00:17:35,474
التي اتضح أنها على علاقة بجني
227
00:17:36,554 --> 00:17:37,594
لا أذكرها
228
00:17:39,594 --> 00:17:42,074
لكنها غير مكتوبة من أجل أن نتذكرها
229
00:17:42,994 --> 00:17:45,794
أتعلمين ما أجمل
استخدام لـ"ألف ليلة وليلة"؟
230
00:17:46,914 --> 00:17:50,034
أن تروي قصصها للأطفال قبل النوم
231
00:17:51,074 --> 00:17:53,714
إن ابنتي (هناء) لا تنام
إلا على حكايات هذا الكتاب
232
00:17:58,634 --> 00:18:00,074
- ما الأمر؟
- أطفال؟
233
00:18:02,034 --> 00:18:04,394
هي قصص غير مناسبة للأطفال بالتأكيد
234
00:18:04,514 --> 00:18:07,914
إذ تدور كلها عن الموت والحروب
235
00:18:08,594 --> 00:18:11,674
- جن وعفاريت و...
- أجل، وأشياء سيئة
236
00:18:11,914 --> 00:18:13,594
لكنني أتجاوز كل هذه الأمور
237
00:18:13,874 --> 00:18:15,594
ماذا تركت إذاً؟
238
00:18:16,154 --> 00:18:17,274
الخيال
239
00:18:17,434 --> 00:18:19,314
الحكمة الموجودة في القصص
240
00:18:20,274 --> 00:18:21,634
خذ المنعطف الثاني إلى اليمين
241
00:18:21,954 --> 00:18:22,994
حسناً
242
00:18:34,394 --> 00:18:35,474
سيارتك؟
243
00:18:37,074 --> 00:18:38,074
جميلة، أليس كذلك؟
244
00:18:38,394 --> 00:18:39,394
هذا صحيح
245
00:18:39,794 --> 00:18:41,754
كما أن المنزل جميل وقريب من البحر
246
00:18:43,394 --> 00:18:46,594
السيارة لجدتي والمنزل لجدي
247
00:18:47,074 --> 00:18:49,114
كان جدي دكتوراً في كلية الهندسة
248
00:18:50,474 --> 00:18:52,994
ترك (القاهرة) وأتى للعيش
هنا في التسعينيات
249
00:18:53,194 --> 00:18:54,234
التسعينيات؟
250
00:18:55,994 --> 00:18:58,754
المنزل جميل جداً
ومحتفظ بحاله رغم السنين
251
00:18:58,914 --> 00:19:01,554
أجريت عليه بعض التعديلات
لكنها ليست كثيرة
252
00:19:04,434 --> 00:19:05,914
أترغب في إلقاء نظرة؟
253
00:19:12,194 --> 00:19:14,234
في مرة أخرى، لقد تأخرت
254
00:19:16,194 --> 00:19:17,234
كما تريد
255
00:19:47,514 --> 00:19:48,594
أتريد شرب شيء؟
256
00:19:48,794 --> 00:19:50,234
شكراً، أنا بخير
257
00:19:52,714 --> 00:19:53,714
ما هذا؟
258
00:19:54,034 --> 00:19:55,034
دُش
259
00:19:55,354 --> 00:19:56,354
دُش؟
260
00:19:56,474 --> 00:19:58,474
مكان غريب جداً للاستحمام
261
00:20:00,034 --> 00:20:02,234
كان جدي مهووساً بالنظافة
262
00:20:02,434 --> 00:20:04,914
كان لا يطيق أن يدخل
الرمل المنزل أبداً
263
00:20:05,234 --> 00:20:07,954
لذا بنى هذه الكابينة
كي نستخدمها حين نعود من البحر
264
00:20:08,714 --> 00:20:10,594
لإزالة الرمل عن أجسادنا
265
00:20:12,314 --> 00:20:13,754
لكنني سأخبرك بسر
266
00:20:14,514 --> 00:20:16,274
حين يكون المكان فارغاً
267
00:20:20,074 --> 00:20:21,354
فأنا أستحم هنا
268
00:20:22,594 --> 00:20:25,394
لا شيء أروع من الاستحمام
في الهواء الطلق
269
00:20:31,754 --> 00:20:33,434
تفكر في تجربة الأمر، صحيح؟
270
00:20:40,314 --> 00:20:41,594
تأخر الوقت
271
00:20:52,754 --> 00:20:54,154
شكراً على إيصالي
272
00:20:54,554 --> 00:20:55,754
لا داعي للشكر
273
00:21:11,634 --> 00:21:12,794
ماذا أفعل؟
274
00:21:16,434 --> 00:21:17,914
ماذا أفعل أكثر من هذا!
275
00:21:18,274 --> 00:21:19,914
ماذا أفعل أكثر من هذا!
276
00:21:20,714 --> 00:21:22,794
أنا آسفة، أنا آسفة
277
00:21:30,674 --> 00:21:33,234
لم أعرف كيف سأتصرف
ولم أعرف أنه زوجها
278
00:21:33,354 --> 00:21:35,474
ولماذا لم تخبرني إن كانت متزوجة؟
279
00:21:37,834 --> 00:21:41,794
ألم تخبرك (هالة) من قبل أنها تعرضت
لأي نوع من أنواع العنف المنزلي؟
280
00:21:41,954 --> 00:21:45,914
لا، كنا نحوم حول
هذا الحديث ولا نتكلم عنه
281
00:21:47,674 --> 00:21:53,234
لكنني كنت ألاحظ آثار كدمات
على عنقها
282
00:21:53,354 --> 00:21:55,634
وبقعاً زرقاء على أجزاء من جسدها
283
00:22:02,554 --> 00:22:05,514
هل تأذن لي بالذهاب
إن كنت لا تحتاج إلي؟
284
00:22:06,594 --> 00:22:07,714
إلى أين ستذهب؟
285
00:22:08,634 --> 00:22:10,354
اشرب قهوتك، لا يزال لدينا
المزيد من الأحاديث
286
00:22:11,034 --> 00:22:12,914
لم نتكلم عن المخدرات بعد
287
00:22:35,674 --> 00:22:37,114
كما أخبرتكم تماماً
288
00:22:37,874 --> 00:22:39,914
ووجدته بعدها واقفاً
289
00:22:40,514 --> 00:22:42,194
ذهبت إلى ناحيته
290
00:22:42,714 --> 00:22:43,794
قلت له: "ما الأخبار؟"
291
00:22:43,994 --> 00:22:46,114
فنظر إليّ وفر هارباً
292
00:22:50,594 --> 00:22:51,754
بعد ذلك بثانية
293
00:22:52,474 --> 00:22:53,794
دخل رجل عليّ
294
00:22:54,714 --> 00:22:56,274
بوجهه السعيد
295
00:22:58,394 --> 00:23:00,074
لم أعرف ما أقوله له
296
00:23:00,994 --> 00:23:02,674
قلت له إنه هرب للتو
297
00:23:02,874 --> 00:23:05,434
ولا بد من أنه على بعد
ثمانية شوارع الآن
298
00:23:08,674 --> 00:23:10,034
مساء الخير
299
00:23:10,514 --> 00:23:12,354
متأسفة على التأخير
300
00:23:14,714 --> 00:23:15,834
لا عليك
301
00:23:16,274 --> 00:23:17,394
- هل أنت بخير؟
- أجل
302
00:23:17,554 --> 00:23:18,794
- أنا بخير
- هيّا بنا
303
00:23:18,914 --> 00:23:20,714
من الجيد أنك وصلت
قبل نفاد "المسقعة"
304
00:23:20,914 --> 00:23:22,914
- كانت ستُلتهم تماماً
- اتركيها
305
00:23:23,114 --> 00:23:24,994
اتركيها، اتركيها
306
00:23:25,114 --> 00:23:26,874
اسكب من "المسقعة" لزوجتك يا عزيزي
307
00:23:27,834 --> 00:23:28,954
اتركيها
308
00:23:32,394 --> 00:23:33,474
ابتعدي
309
00:23:33,834 --> 00:23:34,834
أبعدي يدك
310
00:23:38,674 --> 00:23:39,674
اتركيها
311
00:23:41,634 --> 00:23:42,634
اتركيها
312
00:23:45,314 --> 00:23:46,314
"يركض بمحاذاة زميله"
313
00:23:46,434 --> 00:23:48,634
"ويفلت من (أليكسندرانو)"
314
00:23:49,154 --> 00:23:50,434
"وينهي هجمته!"
315
00:23:50,554 --> 00:23:51,794
تعالي لنساعد (أحلام)
316
00:23:51,914 --> 00:23:53,554
لا بد من أنها تنظف الأطباق
317
00:23:53,674 --> 00:23:55,954
لا عليك، فهي لا تحب أن يساعدها أحد
318
00:23:56,554 --> 00:23:58,194
- اقرأي لي
- حسناً
319
00:23:58,314 --> 00:23:59,834
اختاري بطاقة واقلبيها
320
00:24:05,274 --> 00:24:06,314
هذه البطاقة
321
00:24:06,554 --> 00:24:09,274
علامة على شيء جديد
سيحصل في حياتك
322
00:24:09,714 --> 00:24:11,954
شيء قوي ومؤثر سيخطفك
323
00:24:16,834 --> 00:24:17,834
مجدداً
324
00:24:27,274 --> 00:24:28,794
هذا طفل صغير، أليس كذلك؟
325
00:24:30,314 --> 00:24:31,754
لا ليس طفلًا بالضبط
326
00:24:37,634 --> 00:24:40,874
انظري، مكتوب إن مرسالاً
سيأتي إليك برسالة
327
00:24:41,914 --> 00:24:44,354
لكن عليك التعامل معها بحذر
328
00:24:47,354 --> 00:24:48,514
ألم يحن وقت الذهاب؟
329
00:24:49,194 --> 00:24:50,194
إلى أين؟
330
00:24:50,594 --> 00:24:51,634
إلى (الجونة)
331
00:24:52,154 --> 00:24:53,914
يقيم شبان الركمجة أمسية عند البحر
332
00:24:55,834 --> 00:24:57,594
أيمكنني أن ألحق بك بعد قليل؟
333
00:25:00,514 --> 00:25:01,554
كما تريدين
334
00:25:03,714 --> 00:25:05,194
خذي وقتك
335
00:25:12,434 --> 00:25:13,834
لماذا انزعج هكذا؟
336
00:25:13,994 --> 00:25:15,234
هل أنتما بخير؟
337
00:25:15,394 --> 00:25:16,434
أجل، بخير
338
00:25:21,194 --> 00:25:22,194
هيّا
339
00:25:28,954 --> 00:25:31,234
"نعرف بعضنا أنا
و(سيف) مذ كنا صغاراً"
340
00:25:31,954 --> 00:25:33,554
"مررنا بكل شيء معاً"
341
00:25:34,754 --> 00:25:37,154
"لكن في ذلك الوقت
كنت أشعر بأنني لا أعرفه"
342
00:25:37,994 --> 00:25:40,674
"بنى حزني وغضبي
سوراً شفافاً بيننا"
343
00:25:41,034 --> 00:25:43,594
"يتكلم الواحد منا
من دون أن يسمعه الآخر"
344
00:25:44,834 --> 00:25:47,554
"إلى أن مللنا ولم يعد
هناك جدوى من المحاولة حتى"
345
00:25:58,794 --> 00:26:01,554
"كنت أبحث عمّا يجذبني
من دون أن أجد شيئاً"
346
00:26:10,554 --> 00:26:12,034
"لا يوجد ما أتمسك به"
347
00:26:14,034 --> 00:26:16,434
"كنت قد أعطيت فرصة للحياة في عقلي"
348
00:26:17,954 --> 00:26:19,554
"لمدة أربعة سنوات أخرى"
349
00:26:21,114 --> 00:26:23,074
"إلى أن أبلغ الخامسة والثلاثين"
350
00:26:25,874 --> 00:26:27,874
"فإما أن أجد ما يقنعني لأكمل"
351
00:26:29,154 --> 00:26:30,194
"أو أن..."
352
00:26:32,794 --> 00:26:33,834
عثرت عليك
353
00:26:35,914 --> 00:26:37,514
هل تبحث عني؟
354
00:26:38,234 --> 00:26:39,274
لا
355
00:26:40,874 --> 00:26:44,474
كنت ماراً من هنا وسمعت
صوت الشبان وأتيت لرؤية ما يحصل
356
00:26:46,514 --> 00:26:47,554
وهل رأيت؟
357
00:26:53,914 --> 00:26:55,274
هؤلاء الشبان رائعون جداً
358
00:26:56,074 --> 00:26:58,074
أنا متخلف عن هذه الأجواء
بعشر سنوات
359
00:26:59,794 --> 00:27:01,354
ليسوا رائعين أبداً
360
00:27:02,674 --> 00:27:03,994
هم مجموعة من الساذجين
361
00:27:07,634 --> 00:27:09,634
إن التجمعات تثير توتري عموماً
362
00:27:10,314 --> 00:27:11,314
أهم أصدقاؤك؟
363
00:27:12,994 --> 00:27:14,034
أعرفهم
364
00:27:15,114 --> 00:27:17,194
أتريد أن أعرفك عليهم قبل أن أذهب؟
365
00:27:17,394 --> 00:27:18,554
هل أنت ذاهبة؟
366
00:27:18,914 --> 00:27:20,394
- أنا ذاهبة
- حسناً
367
00:27:21,474 --> 00:27:22,514
سيجارة؟
368
00:27:22,954 --> 00:27:24,474
لا شكراً، أنا لا أدخن
369
00:27:25,034 --> 00:27:26,474
كما أنني لا أدخن
370
00:27:27,914 --> 00:27:29,394
ما الذي تحمله بيدك إذاً؟
371
00:27:29,834 --> 00:27:32,194
هذا تبغ إسباني
372
00:27:33,434 --> 00:27:34,674
تبغ مجفف
373
00:27:36,234 --> 00:27:38,874
من دون أية إضافات، لا أدخن سواه
374
00:27:40,794 --> 00:27:42,314
لمَ هذا النوع بالتحديد؟
375
00:27:42,754 --> 00:27:45,474
لأنه من شبه المستحيل
أن أجد هذا النوع
376
00:27:45,914 --> 00:27:48,394
وحين لا أجده لا أدخن
377
00:28:01,674 --> 00:28:04,554
كما أنني أدخن في الإجازات فقط
378
00:28:05,754 --> 00:28:07,674
لأن الإجازة أمر غير عادي
379
00:28:08,074 --> 00:28:10,794
وبما أنني في (الجونة)
أفعل كل الأشياء غير العادية
380
00:28:13,954 --> 00:28:15,954
وإن كنت تعيش في (الجونة)؟
381
00:28:16,074 --> 00:28:17,994
تكون الحياة بأكملها غير عادية
382
00:28:19,154 --> 00:28:22,194
بالإضافة إلى أن السيجارة
جزء من شخصية الفنان
383
00:28:24,034 --> 00:28:25,314
هل أنت فنان؟
384
00:28:26,314 --> 00:28:27,354
لا
385
00:28:27,954 --> 00:28:29,954
أنا كما قال (نجيب الريحاني)
386
00:28:30,834 --> 00:28:31,874
"صاحب كتب"
387
00:28:31,994 --> 00:28:33,314
أكتب روايات
388
00:28:35,994 --> 00:28:37,114
هذا جيد
389
00:28:40,474 --> 00:28:41,514
أنا (هالة)
390
00:28:43,754 --> 00:28:44,874
أنا أذكر
391
00:28:46,434 --> 00:28:47,474
وأنا (عمر)
392
00:28:56,474 --> 00:28:57,554
هل تعيشين هنا؟
393
00:28:57,794 --> 00:28:58,794
أجل
394
00:29:00,274 --> 00:29:01,674
وأين تمكث أنت؟
395
00:29:02,314 --> 00:29:03,834
نمكث في منزل حماي
396
00:29:04,874 --> 00:29:06,834
أترين ذاك التقاطع؟
397
00:29:07,194 --> 00:29:10,314
انعطفي يميناً إلى آخر الشارع
وعند الناصية بالضبط
398
00:29:10,514 --> 00:29:11,594
تجدين الفيلا
399
00:29:13,194 --> 00:29:14,274
مهلاً
400
00:29:16,274 --> 00:29:18,274
(صلاح الملاح) حماك؟
401
00:29:19,034 --> 00:29:20,074
أتعرفينه؟
402
00:29:20,354 --> 00:29:23,034
أجل، قرأت له رواية مؤخراً
403
00:29:23,994 --> 00:29:25,754
ولم تعجبني بصراحة
404
00:29:26,514 --> 00:29:27,714
لكنه مشهور جداً
405
00:29:27,834 --> 00:29:30,234
إن فيلا (الملاح)
مشهورة جداً في (الجونة)
406
00:29:34,794 --> 00:29:36,034
كيف ستذهبين؟
407
00:29:36,674 --> 00:29:39,594
- سأمشي
- لا
408
00:29:39,794 --> 00:29:42,114
لقد حل الظلام وهذا صعب
409
00:29:43,154 --> 00:29:44,594
- سأوصلك
- لا، لا عليك
410
00:29:44,714 --> 00:29:46,274
لقد اعتدت هذا
411
00:29:46,394 --> 00:29:47,434
لا
412
00:29:47,874 --> 00:29:48,874
سأوصلك
413
00:29:53,474 --> 00:29:54,474
حسناً
414
00:30:07,514 --> 00:30:08,994
- أهذا هو؟
- أجل
415
00:30:09,114 --> 00:30:10,154
رائع
416
00:30:11,114 --> 00:30:12,914
جميل جداً ومختلف
417
00:30:13,794 --> 00:30:16,354
إن جميع منازل (الجونة) متشابهة
418
00:30:17,794 --> 00:30:19,754
عمل جدي عليه جيداً
419
00:30:20,154 --> 00:30:21,154
هذا واضح
420
00:30:22,834 --> 00:30:25,114
ألديك مشكلة إن استخدمت
المرحاض بسرعة قبل ذهابي؟
421
00:30:27,114 --> 00:30:28,554
لن أستخدمه إن كان في الأمر إزعاج
422
00:30:29,554 --> 00:30:30,914
لا مشكلة
423
00:30:31,354 --> 00:30:32,834
تفضل، لا مشكلة على الإطلاق
424
00:30:33,074 --> 00:30:34,074
شكراً
425
00:31:02,114 --> 00:31:03,794
الصور الموجودة
في الحمام جميلة جداً
426
00:31:05,074 --> 00:31:06,954
البيت جميل من الداخل
كما هو من الخارج
427
00:31:07,434 --> 00:31:08,434
شكراً لك
428
00:31:12,794 --> 00:31:13,794
أهذا دُش؟
429
00:31:14,514 --> 00:31:15,514
أجل
430
00:31:16,154 --> 00:31:18,434
مكان غريب جداً لوضع دُش
431
00:31:30,314 --> 00:31:31,514
هل تستحمين هنا؟
432
00:31:33,314 --> 00:31:34,514
أجل، أحياناً
433
00:31:36,914 --> 00:31:39,554
ألم تمسكي بأحد يختلس
النظر إليك ذات مرة؟
434
00:31:41,474 --> 00:31:43,354
حصل ذلك
435
00:31:48,234 --> 00:31:50,034
الأمر مغر بصراحة
436
00:31:59,114 --> 00:32:00,154
أنا آسف
437
00:32:02,674 --> 00:32:04,474
أرى أن الوقت تأخر
438
00:32:35,074 --> 00:32:36,074
ما الأمر؟
439
00:32:36,634 --> 00:32:38,594
لم أجدك عند البحر فجأة
440
00:32:38,954 --> 00:32:40,074
إلى أين ذهبت؟
441
00:32:41,234 --> 00:32:42,234
فجأة؟
442
00:32:43,474 --> 00:32:45,154
لقد غادرت منذ ساعتين يا (سيف)
443
00:32:46,034 --> 00:32:47,274
لماذا؟ ألم تستمتعي؟
444
00:32:47,394 --> 00:32:48,514
أمري غير مهم
445
00:32:49,274 --> 00:32:50,634
المهم أنك استمتعت
446
00:32:50,794 --> 00:32:51,794
أجل، لقد استمتعت
447
00:32:52,114 --> 00:32:54,434
استمتعت مرة كما أريد
ألا ترينني جديراً بذلك؟
448
00:32:54,634 --> 00:32:56,674
أتريدينني أن أعيش
في بؤس كي ترتاحي؟
449
00:32:56,794 --> 00:32:57,874
لا يا (سيف)
450
00:32:58,354 --> 00:32:59,874
لا أريدك أن تعيش في بؤس
451
00:33:00,314 --> 00:33:02,954
أردتك اليوم فقط...
452
00:33:03,394 --> 00:33:04,954
أردتك أن تشعر بي اليوم فقط
453
00:33:05,074 --> 00:33:06,194
اليوم فقط؟
454
00:33:06,434 --> 00:33:07,674
ماذا تريدين مني؟
455
00:33:07,954 --> 00:33:09,234
ماذا تريدين مني؟
456
00:33:09,474 --> 00:33:10,994
هذا يكفي، أليس ابني أيضاً؟
457
00:33:11,114 --> 00:33:12,594
أتظنين أنني غير منزعج؟
458
00:33:12,754 --> 00:33:14,714
واسيتك سنتين من دون فائدة
459
00:33:14,834 --> 00:33:16,194
ماذا أفعل أكثر من هذا؟
460
00:33:16,354 --> 00:33:17,914
أردت الذهاب إلى الأطباء وذهبنا
461
00:33:18,034 --> 00:33:20,154
أردت ترك وظيفتك
والعمل لدى (أشرف) وسمحت لك
462
00:33:20,274 --> 00:33:21,674
ماذا تريدين مني!
463
00:33:22,274 --> 00:33:23,914
كفى! هذا كثير!
464
00:33:24,314 --> 00:33:26,034
أردت عيش البؤس وعشت البؤس!
465
00:33:26,154 --> 00:33:29,034
ماذا تريدين! ماذا تريدين بعد!
466
00:33:29,674 --> 00:33:31,354
أنا آسفة، أنا آسفة
467
00:33:31,474 --> 00:33:32,554
أنا آسفة
468
00:33:33,394 --> 00:33:34,554
آسفة يا حبيبي
469
00:33:34,674 --> 00:33:36,594
حبيبي، أنا آسفة
470
00:33:36,714 --> 00:33:37,754
أنا آسفة
471
00:33:44,674 --> 00:33:45,834
أنا آسفة
472
00:33:47,554 --> 00:33:48,594
أنا آسف
473
00:33:51,354 --> 00:33:52,474
أنا آسف
474
00:33:53,114 --> 00:33:54,354
لقد غضبت فجأة
475
00:35:09,314 --> 00:35:11,754
أترفع قدميك في وجه الزبائن؟
476
00:35:12,314 --> 00:35:13,754
وهل أنت زبونة؟
477
00:35:14,194 --> 00:35:16,394
سيوبخك أخوك إن رآك
جالساً بهذه الطريقة
478
00:35:17,474 --> 00:35:19,154
أنزل قدمك واجلس جيداً
479
00:35:19,634 --> 00:35:21,194
يا للهول وهل سيوبخني أيضاً؟
480
00:35:22,914 --> 00:35:23,914
حسناً
481
00:35:25,114 --> 00:35:27,714
"حين وجدت نسخة من رواية
حماه في المركز"
482
00:35:28,434 --> 00:35:29,434
"جُذبت"
483
00:35:32,314 --> 00:35:35,034
"وكأنها علامة ثانية
على أمر عليّ فعله"
484
00:35:36,154 --> 00:35:37,754
"أو قرار عليّ اتخاذه"
485
00:35:38,314 --> 00:35:39,914
"ولم أعرف بعد ما هو"
486
00:36:04,034 --> 00:36:06,314
"كنت متأكدة
من أنني لن أراه مجدداً"
487
00:36:08,314 --> 00:36:10,314
"أعرف سكان (القاهرة) هؤلاء"
488
00:36:10,554 --> 00:36:11,634
"سياح"
489
00:36:14,114 --> 00:36:18,234
"يأتون لأسبوع أو اثنين ليمرحوا
ويلتقطوا الصور ويعيشوا الحالة"
490
00:36:18,594 --> 00:36:20,554
"وينتهي الأمر بانتهاء العطلة"
491
00:36:25,194 --> 00:36:27,794
"يعودون لحياتهم العادية
وينسون كل شيء"
492
00:36:30,274 --> 00:36:31,954
"نحن بالنسبة إليهم..."
493
00:36:32,514 --> 00:36:33,754
"مجرد ديكور"
494
00:36:37,354 --> 00:36:39,554
"جزء من الأجواء"
495
00:36:40,994 --> 00:36:42,914
"لكننا لسنا بأناس حقيقيين أبداً"
496
00:36:47,714 --> 00:36:48,914
"لكن (عمر)..."
497
00:36:51,954 --> 00:36:53,394
"كان (عمر) حقيقي"
498
00:37:05,954 --> 00:37:06,994
سيدة (هالة)
499
00:37:08,154 --> 00:37:09,154
شكراً
500
00:37:11,874 --> 00:37:16,394
حسناً، أفهم من هذا أنك ظننت
أنك لن ترينه مجدداً بعدما حصل
501
00:37:18,994 --> 00:37:19,994
هذا صحيح
502
00:37:20,514 --> 00:37:21,714
لكن لم يكن هذا ما حصل
503
00:37:24,354 --> 00:37:26,154
- هذا صحيح
- جيد
504
00:37:28,114 --> 00:37:29,714
كيف رأيته مجدداً؟
40942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.