All language subtitles for The.Affair.S01E01.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,314 --> 00:03:13,354 يحدث تغيير في دماغك حين تتم عامك الأربعين 2 00:03:14,754 --> 00:03:16,994 وكأنك تصبح أكثر وعياً للموت 3 00:03:18,194 --> 00:03:21,554 استقرت حياتك واتخذت شكلاً وتوقفت عن الانتظار 4 00:03:22,274 --> 00:03:23,874 وحصلت على كل شيء 5 00:03:25,114 --> 00:03:26,914 أليس هذا هو الموت بمعنى من المعاني؟ 6 00:03:28,074 --> 00:03:29,554 ألا تبقى منتظراً؟ 7 00:03:30,874 --> 00:03:32,114 ألا تحلم؟ 8 00:03:33,754 --> 00:03:34,914 هذه هي المعضلة 9 00:03:35,634 --> 00:03:36,954 لقد أحببت الراحة 10 00:03:37,954 --> 00:03:39,794 لكنك ترغب في قلقك يحركك 11 00:03:40,874 --> 00:03:42,914 لتطمئن أنك لا تزال تعيش شيئاً 12 00:03:43,754 --> 00:03:46,354 ليخبرك ألا تخف فأنت لا تزال حياً 13 00:04:26,274 --> 00:04:30,754 لم أكن أتخيل أنها ستأتي إلى النادي بعد ما حدث مع (حسين) 14 00:04:30,994 --> 00:04:33,074 أخبرتني (عليا) أنها حضرت الحفل البارحة 15 00:04:33,194 --> 00:04:35,234 وكان برفقتها رجل جديد 16 00:04:35,394 --> 00:04:38,034 كم رقم هذا؟ أهو الثالث؟ 17 00:04:38,194 --> 00:04:39,754 تقريباً، وهل تريد أنت أيضاً؟ 18 00:04:41,074 --> 00:04:44,074 بالتأكيد، دعوني آخذ فرصتي 19 00:04:49,674 --> 00:04:51,274 - رجاءً - نعم؟ 20 00:04:51,394 --> 00:04:53,674 - أيمكنك أن تصورني؟ - المعذرة؟ 21 00:04:54,154 --> 00:04:57,514 لا تصدق صديقتي أنني استيقظت باكراً من أجل أن أتمرن 22 00:04:58,274 --> 00:04:59,714 إن كنت لا أزعجك 23 00:05:00,714 --> 00:05:03,674 - حسناً، أعطني هاتفك - إن هاتفي في الحقيبة 24 00:05:04,154 --> 00:05:05,794 أيمكنك أن تصورني بهاتفك؟ 25 00:05:08,394 --> 00:05:10,274 - حسناً - شكراً 26 00:05:17,794 --> 00:05:18,794 دعني أرى 27 00:05:19,714 --> 00:05:21,474 - إنها جميلة جداً - المعذرة 28 00:05:22,554 --> 00:05:23,634 سجّل رقمي إذاً 29 00:05:24,594 --> 00:05:26,194 حتى ترسل الصور لي 30 00:05:28,074 --> 00:05:29,314 ما رقم حضرتك؟ 31 00:05:32,714 --> 00:05:33,874 شكراً لك 32 00:05:54,274 --> 00:05:55,434 ليتوقف المنبه 33 00:06:01,914 --> 00:06:04,714 - صباح الخير - صباح الفل 34 00:06:05,954 --> 00:06:08,354 - متى عدت؟ - منذ ساعة 35 00:06:09,474 --> 00:06:11,634 - هل استيقظ الأولاد أو بعد؟ - الأولاد؟ 36 00:06:13,554 --> 00:06:15,874 قلت لك إنني عدت منذ ساعة وأنت تسألين عن الأولاد؟ 37 00:06:24,834 --> 00:06:28,034 - ستستيقظ طفلتنا - لم أتزوجك من أجل الأولاد 38 00:06:28,434 --> 00:06:29,514 أمي! 39 00:06:30,154 --> 00:06:31,834 لقد أخبرتك! إنه إحساس الأم! 40 00:06:34,994 --> 00:06:36,794 كم تبقى لنا من السنوات على هذا الحال؟ 41 00:06:38,234 --> 00:06:41,914 12 سنة حتى تدخل (هنا) الجامعة وأربعة حتى تتزوج 42 00:07:00,554 --> 00:07:01,674 ماذا يا (صلوحة)؟ 43 00:07:06,754 --> 00:07:07,794 ماذا يا عزيزي؟ 44 00:07:08,234 --> 00:07:11,874 - أهذا شكل شخص ذاهب في رحلة؟ - لا أريد السفر وأنت تعلم 45 00:07:12,114 --> 00:07:13,194 أعلم 46 00:07:13,634 --> 00:07:15,714 طالما أنك تعلم فأنا أريد الذهاب إلى (الساحل) 47 00:07:15,834 --> 00:07:17,714 لو أنت حصلت على معدل جيد كنت ستذهب إلى (الساحل) 48 00:07:19,114 --> 00:07:22,074 - ألم تقل لي إنني أستطيع الذهاب؟ - لو حصلت على معدل 95 بالمئة 49 00:07:22,234 --> 00:07:23,434 وهل تعلم على كم حصلت؟ 50 00:07:23,554 --> 00:07:25,074 هذا يكفي 51 00:07:25,634 --> 00:07:27,514 - البقاء في منزل جدي مريع - هذا غير صحيح 52 00:07:27,674 --> 00:07:29,314 بل صحيح، هل تشعر بالسعادة هناك؟ 53 00:07:29,434 --> 00:07:31,314 لا تسأل أسئلة محرجة يا (صلوحة) 54 00:07:31,714 --> 00:07:33,554 لكن لدى جدك منزل مقابل البحر 55 00:07:33,714 --> 00:07:35,994 ومسبح وحديقة لتلعب بالكرة 56 00:07:36,274 --> 00:07:38,554 - وإجازة، ماذا تريد أكثر؟ - لدى أصدقائي كل هذا 57 00:07:38,714 --> 00:07:41,474 لكن الفرق أن أبقى مع أصدقائي أو جدي 58 00:07:42,954 --> 00:07:46,354 لا بأس، يريد جديك أن يرياك وهذا حق لهما 59 00:07:47,634 --> 00:07:49,114 - هل أحضرت حقائبي؟ - أجل، كل شيء جاهز 60 00:07:49,234 --> 00:07:50,714 - أحتاج إلى شيء - كل شيء جاهز 61 00:07:51,114 --> 00:07:52,554 أخبرتك أن كل شيء جاهز 62 00:07:52,714 --> 00:07:55,074 - يا حبيبي! - المعذرة! 63 00:07:55,194 --> 00:07:56,834 - لم أفعل شيئاً! - إن لم تفعل فمن الفاعل؟ 64 00:07:56,954 --> 00:07:59,554 - سأجمعها! - لا تجمعها! تفضل غادر! 65 00:08:02,434 --> 00:08:06,394 يجب أن أعمل بسببك منذ الصباح 66 00:08:10,674 --> 00:08:14,754 أهلاً! تعالي واختاري كتاباً حتى تأخذيه معك 67 00:08:15,354 --> 00:08:16,514 تعالي! 68 00:08:18,234 --> 00:08:19,594 أي كتاب تريدين؟ 69 00:08:19,874 --> 00:08:21,714 - لا، لا أريد - لماذا؟ 70 00:08:22,274 --> 00:08:25,314 - إننا في العطلة - وهل لا نقرأ في العطلة؟ 71 00:08:25,634 --> 00:08:27,474 هل لا نقرأ لمدة ثلاثة أشهر؟ 72 00:08:27,714 --> 00:08:33,074 ألم نقرر أن نقرأ في العطلة حتى نتفوق على رفاقنا؟ 73 00:08:33,274 --> 00:08:34,274 حسناً 74 00:08:34,394 --> 00:08:35,674 - ماذا تريدين أن تقرئي؟ - أريد كتاب أبي 75 00:08:35,794 --> 00:08:39,274 - لا، أي كتاب سواه - لماذا؟ إن أبي من كتبه 76 00:08:39,514 --> 00:08:42,554 - أجل، لكنه كتاب مخصص للكبار - وأنا كبيرة! 77 00:08:42,874 --> 00:08:45,674 لا، دعينا ننتظر حتى تكبري أكثر 78 00:08:47,314 --> 00:08:48,714 - حسناً - حسناً 79 00:08:49,554 --> 00:08:51,274 ما رأيك في هذه الكتب التي تحوي صوراً؟ 80 00:08:51,874 --> 00:08:54,234 أهي جميلة؟ هيا بنا! 81 00:09:02,754 --> 00:09:04,914 ربما يجب أن أغيّر أنا أيضاً 82 00:09:05,594 --> 00:09:07,354 وأكتب قصصاً للأطفال 83 00:09:08,794 --> 00:09:09,914 وأتوقف عن التأليف 84 00:09:21,234 --> 00:09:22,314 هذا... 85 00:09:23,514 --> 00:09:24,874 صباح الخير 86 00:09:26,074 --> 00:09:27,594 أليس الوقت باكراً لترتدي ملابس البحر؟ 87 00:09:30,914 --> 00:09:34,514 (عمر)، اذهب وابحث عن (صلاح) رجاءً أكلمه، باب غرفته مقفل 88 00:09:34,634 --> 00:09:36,634 - وناديته لكنه لم يسمعني غالباً - حاضر 89 00:09:40,874 --> 00:09:41,994 (صلاح)! 90 00:09:44,754 --> 00:09:46,074 (صلاح)! 91 00:09:49,434 --> 00:09:50,594 يا بني! 92 00:10:23,674 --> 00:10:25,594 واثق أن لدى حضرتك فكرة عن سبب الاستدعاء 93 00:10:25,994 --> 00:10:27,674 أجل، لكنني لا أدرك علاقتي بما حدث 94 00:10:27,794 --> 00:10:29,114 كيف لا تدرك علاقتك؟ 95 00:10:30,114 --> 00:10:32,514 ألم تكن تعرف المرحوم وقد دُعيت إلى الزفاف؟ 96 00:10:32,874 --> 00:10:34,474 وآخر الأشخاص الذين رأوه قبل الحادثة 97 00:10:35,154 --> 00:10:37,514 أي هنالك علاقة أكيدة أليس كلامي صحيحاً؟ 98 00:10:37,754 --> 00:10:41,154 لكنني لست واثقاً أن لدي معلومات تفيدكم 99 00:10:43,074 --> 00:10:44,794 - ماذا تود أن تشرب؟ - شكراً، لا داعٍ 100 00:10:44,914 --> 00:10:47,434 هذا غير مقبول يوجد شاي وقهوة ومشروبات باردة 101 00:10:48,714 --> 00:10:50,034 قهوة مرة لو سمحت 102 00:10:51,034 --> 00:10:52,514 كوبان من القهوة يا (رجب) رجاءً 103 00:10:57,674 --> 00:10:58,994 من أين تود أن نبدأ؟ 104 00:10:59,554 --> 00:11:03,714 هذا يتوقف على ما تود حضرتك معرفته 105 00:11:05,794 --> 00:11:06,834 (صلاح)! 106 00:11:13,994 --> 00:11:15,714 (صلاح)! (صلاح)! 107 00:11:16,314 --> 00:11:17,714 (صلاح)! 108 00:11:22,434 --> 00:11:26,474 (صلاح)! (صلاح)! 109 00:11:26,674 --> 00:11:28,034 لقد تمكنت منك! 110 00:11:29,554 --> 00:11:30,714 تمكنت مني؟! 111 00:11:32,354 --> 00:11:33,514 ما هذا التصرف المقرف؟ 112 00:11:34,274 --> 00:11:35,634 ما هذا التصرف المقرف؟ 113 00:11:36,394 --> 00:11:39,114 هل أصابك الجنون لتفعل هذا بنفسك؟ 114 00:11:39,234 --> 00:11:41,034 لتعلّق نفسك! انهض! 115 00:11:41,154 --> 00:11:43,434 - أنا بخير - لكنني لست بخير! 116 00:11:44,234 --> 00:11:45,434 تحرّك! 117 00:11:47,194 --> 00:11:48,834 ماذا يجب أن أفعل؟ 118 00:12:00,234 --> 00:12:02,874 ما الأمر يا (صلاح)؟ ما خطبك يا حبيبي؟ 119 00:12:03,634 --> 00:12:05,114 لا شيء، كنت أمزح 120 00:12:05,714 --> 00:12:06,874 تمزح؟ 121 00:12:07,954 --> 00:12:10,754 - أهذه فكرتك عن المزاح؟ - إنني آسف حقاً 122 00:12:16,594 --> 00:12:18,674 اخلع هذا الشيء! 123 00:12:18,994 --> 00:12:21,914 أتعلم إن أصابك مكروه ما سيحدث لي ولأمك يا (صلاح)؟ 124 00:12:22,114 --> 00:12:23,674 لن يحدث شيء إن نفذتها بشكل صحيح 125 00:12:23,794 --> 00:12:25,554 فكل الناس تفعل هذا على اليوتيوب 126 00:12:32,634 --> 00:12:34,514 هل كل ما سنراه سنقلده؟ 127 00:12:35,554 --> 00:12:37,674 لا ينفع يا حبيبي، لم تكن هكذا 128 00:12:39,074 --> 00:12:41,914 هيا، اخلع هذا الشيء حتى لا تتأخر على أمك وإخوتك 129 00:12:42,874 --> 00:12:44,394 لا أريد الذهاب إلى منزل جدي 130 00:12:47,634 --> 00:12:48,994 وأنا لا أريد الذهاب 131 00:12:51,794 --> 00:12:54,154 لكنهما جديكما ويريدان رؤيتكما 132 00:12:54,554 --> 00:12:55,714 ماذا سنفعل؟ 133 00:13:06,074 --> 00:13:07,794 هيا! 134 00:13:19,314 --> 00:13:21,994 - لماذا تأخرتما؟ - كنا نبحث عن ملابس البحر 135 00:13:22,314 --> 00:13:24,634 لقد وجدته على الفراش ووضعته في الحقيبة 136 00:13:24,754 --> 00:13:27,034 أخبرته بذلك لكنه لم يُصدق 137 00:13:30,034 --> 00:13:31,594 - جاهزون؟ - أجل 138 00:13:32,554 --> 00:13:34,074 يا روحي! 139 00:13:45,754 --> 00:13:51,954 "لا يمكنني أن أصالحك ولا يمكنني أن أخاصمك" 140 00:13:52,074 --> 00:13:56,154 - تزعجني هذه الأغنية - "هذا غير ممكن!" 141 00:13:56,274 --> 00:14:00,594 "لا يمكنني أن أصالحك" 142 00:14:00,714 --> 00:14:03,514 "ولا يمكنني أن أخاصمك" 143 00:14:03,634 --> 00:14:06,434 "هذا غير ممكن!" 144 00:14:06,554 --> 00:14:09,994 "كل هذا وأنت لا تدري" 145 00:14:10,114 --> 00:14:12,274 "وأريد أن أتخلص من ثأري" 146 00:14:27,354 --> 00:14:28,714 السيد (عمر شاهين) 147 00:14:30,434 --> 00:14:32,434 (عمر محمد أحمد شاهين) 148 00:14:33,794 --> 00:14:37,074 نريد أن نسألك بعض الأسئلة ربما ستساعدنا 149 00:14:39,794 --> 00:14:42,194 لا أفهم من أين تريدني أن أبدأ؟ 150 00:14:42,394 --> 00:14:46,874 أخبرني عن حياتك حينها وما كان يحدث بالضبط 151 00:14:48,434 --> 00:14:51,314 كانت حياتي جيدة جداً ولم يكن فيها أي مشاكل 152 00:14:53,314 --> 00:14:54,674 أعطنا بعض التفاصيل 153 00:14:55,914 --> 00:14:59,274 كنت سعيداً فزوجتي وأطفالي بخير 154 00:14:59,634 --> 00:15:01,074 كان كل شيء جيداً 155 00:15:09,434 --> 00:15:11,354 لا أفهم سبب قدومنا إلى هنا 156 00:15:11,554 --> 00:15:13,714 يمكننا أن نأكل في أماكن أخرى عديدة في (الجونة) 157 00:15:14,074 --> 00:15:15,834 لكن لا يوجد مطعم للأسماك كهذا 158 00:15:16,554 --> 00:15:19,154 (الحوت) أفضل مطعم للأسماك في (الغردقة) 159 00:15:19,274 --> 00:15:21,714 - وربما في (مصر) بالكامل - في (مصر) بالكامل؟ 160 00:15:21,994 --> 00:15:24,914 لماذا يا حياتي؟ ألم نأكل هنا أطيب سمك محشو بالخضار؟ 161 00:15:25,554 --> 00:15:27,754 لا أنكر أنني أحب هذا المطعم جداً 162 00:15:27,874 --> 00:15:32,234 لكن ليس لدرجة أن يكون أفضل مطعم للأسماك في (مصر) بالكامل 163 00:15:32,594 --> 00:15:33,954 هذا مبالغ فيه 164 00:15:34,074 --> 00:15:36,954 ولم يكن من الضروري أن نأتي اليوم فنحن سنبقى لفترة طويلة 165 00:15:37,074 --> 00:15:39,754 - يمكن أن نأتي في يوم آخر - نقول هذا كل صيف ولا نأتي 166 00:15:40,994 --> 00:15:42,634 أي أننا سنتأخر ساعتين 167 00:15:42,954 --> 00:15:45,514 لأنك أردت تناول الأسماك الآن؟ 168 00:15:45,674 --> 00:15:48,954 - وأنا أريد إن لم يكن لديك مانع - أجل وسنكون الأغلبية 169 00:15:49,434 --> 00:15:50,714 واسمعي حضرتك 170 00:15:50,914 --> 00:15:52,714 وأجل، ما المشكلة أن أرغب في أكل الأسماك؟ 171 00:15:52,834 --> 00:15:54,314 إنني أقود السيارة منذ أربع ساعات 172 00:15:55,914 --> 00:15:58,434 أم يجب أن ندخل إلى منزل جديك ونقول لها "نحن جائعون"؟ 173 00:15:59,234 --> 00:16:02,434 إن كان هذا هو الحال فأنا لن أكل ولا أريد أي شيء 174 00:16:02,634 --> 00:16:04,874 أيمكنك التوقف عن الشجار يا (ليلى)؟ 175 00:16:05,314 --> 00:16:07,674 وهل ستبقين مرتدية النظارة ونحن جالسون في الداخل؟ 176 00:16:08,034 --> 00:16:10,474 دعيني أفكر، أجل! 177 00:16:10,794 --> 00:16:11,994 حقاً؟ 178 00:16:15,634 --> 00:16:17,554 ماذا كنت تفعلين لدى (تارة) البارحة؟ 179 00:16:18,194 --> 00:16:20,954 - ندرس - ألم تنتهي الامتحانات؟ 180 00:16:21,794 --> 00:16:23,034 جاهزون؟ 181 00:16:26,154 --> 00:16:27,674 أتذكر أول مرة رأيتها؟ 182 00:16:28,914 --> 00:16:32,194 لقد رسبت صديقتي في مادة نجحت فيها الفصل الماضي 183 00:16:32,794 --> 00:16:34,674 - كنت أعلمها إياها - وكأن ذلك حدث البارحة 184 00:16:34,794 --> 00:16:36,434 أي مادة؟ لم أفهم! 185 00:16:36,714 --> 00:16:38,714 لماذا تكترثين؟ أنا لا تعرفين المواد 186 00:16:38,874 --> 00:16:41,354 - تكلمي إلى والدتك بأسلوب أفضل - أجل 187 00:16:41,474 --> 00:16:45,194 نريد نصف كيلوغرام جمبري مشوي 188 00:16:45,714 --> 00:16:49,234 - وكيلوغرام من سمك القاروس المحشي - محشو بالخضار؟ لا! 189 00:16:49,594 --> 00:16:52,114 لا أريد التقشير، لا! 190 00:16:52,234 --> 00:16:54,074 ونصف كيلوغرام فيليه سمك لو سمحت 191 00:16:54,474 --> 00:16:56,154 - مقلي - لماذا مقلي؟ 192 00:16:56,474 --> 00:16:58,114 - لقد زاد وزني - زاد وزنك؟ 193 00:16:58,554 --> 00:17:00,554 هذا يكفي يا (عمر) لتأكل سلطة أو أي شيء 194 00:17:00,834 --> 00:17:02,554 حسناً، لتأكل ما تريده 195 00:17:02,674 --> 00:17:06,034 يوجد فيليه مشوي إن كنت لا تريدين المقلي 196 00:17:06,474 --> 00:17:08,674 - هذا جيد - حسناً، نريده 197 00:17:09,034 --> 00:17:11,674 وسلطة وهذا يكفي لا تريد أرزاً، صحيح؟ 198 00:17:11,874 --> 00:17:15,194 - لا، فقد زاد وزني - يا لك من خفيف الظل 199 00:17:16,154 --> 00:17:17,154 أتريدون أي شيء آخر؟ 200 00:17:17,274 --> 00:17:19,474 لا، شكراً لكن هل سيتأخر تحضير الطعام؟ 201 00:17:19,674 --> 00:17:21,034 - لا، سيجهز فوراً - حسناً 202 00:17:21,154 --> 00:17:22,434 شكراً 203 00:17:22,714 --> 00:17:24,274 - القائمة - الرجل العنكبوت! 204 00:17:24,874 --> 00:17:27,034 صحيح، أحسنت! 205 00:17:30,994 --> 00:17:32,554 - لقد شرفتمونا - شكراً 206 00:17:38,474 --> 00:17:39,594 ماذا تذكر؟ 207 00:17:45,514 --> 00:17:46,634 كل شيء 208 00:18:10,674 --> 00:18:13,674 - ما خطبك يا (هنا)؟ - ما خطبك يا عزيزتي؟ 209 00:18:13,794 --> 00:18:15,434 ماذا أكلت يا (ليلى)؟ 210 00:18:15,554 --> 00:18:18,514 - ماذا سنفعل؟ - لا أعلم، كانت تلعب بكرة صغيرة 211 00:18:18,634 --> 00:18:20,234 - بكرة صغيرة؟ - كرة صغيرة؟ يا للمصيبة! 212 00:18:20,554 --> 00:18:22,834 - (هنا)! - لقد أصبح وجهها أزرق يا (عمر)! 213 00:18:22,954 --> 00:18:25,274 - يا (عمر)! - سيكون كل شيء بخير! 214 00:18:25,394 --> 00:18:26,874 ستكون بخير! 215 00:18:29,394 --> 00:18:30,794 - هل أنت بخير؟ - ماذا يا حبيبتي؟ 216 00:18:31,234 --> 00:18:33,354 هل أنت بخير؟ احمليها يا (مها) 217 00:18:35,594 --> 00:18:39,074 - ألم تنتبهي إلى أختك؟ - وهل أنا السبب؟ 218 00:18:39,834 --> 00:18:40,834 لا بأس! 219 00:18:42,234 --> 00:18:43,234 هيا 220 00:18:43,874 --> 00:18:44,994 هل أنت بخير؟ 221 00:18:45,514 --> 00:18:46,554 بخير؟ 222 00:18:49,354 --> 00:18:51,074 حبيبتي! 223 00:18:55,434 --> 00:18:56,514 (صلاح)! 224 00:18:57,114 --> 00:18:58,354 هل أنت هنا يا (صلاح)؟ 225 00:19:01,514 --> 00:19:02,754 المعذرة، أنا آسفة 226 00:19:02,874 --> 00:19:05,754 - لا مشكلة، هل أنت بخير؟ - أجل، أنا بخير 227 00:19:06,154 --> 00:19:09,354 - هذا لأن ابنتك... - ابنتي بخير، الحمد لله 228 00:19:09,474 --> 00:19:12,394 ألهذا تبكين؟ إنك تعرفين الأولاد في هذا العمر 229 00:19:15,114 --> 00:19:16,154 هل أنت بخير يا (صلاح)؟ 230 00:19:16,274 --> 00:19:17,594 - أجل - لقد أقلقتني 231 00:19:17,794 --> 00:19:18,994 لا تقلق 232 00:19:20,754 --> 00:19:22,754 "لا تقلق"! الأولاد! 233 00:19:23,434 --> 00:19:26,874 - يجب أن أذهب لأراه - وأنا سأطلب تحضير الطعام بسرعة 234 00:19:26,994 --> 00:19:28,314 لا داعي للعجلة 235 00:19:29,114 --> 00:19:30,474 أنا (عمر) بالمناسبة 236 00:19:34,714 --> 00:19:36,034 هل أنت بخير؟ 237 00:19:36,674 --> 00:19:37,834 أجل، أنا بخير 238 00:19:43,354 --> 00:19:44,594 هل أنت بخير؟ 239 00:19:45,154 --> 00:19:47,914 حسناً، سنصل منزل جدتك بعد نصف ساعة 240 00:19:48,034 --> 00:19:50,034 وسنلعب في المسبح كما تريدين 241 00:19:50,154 --> 00:19:52,434 - يمكنك النوم في السيارة إن أردت - لا أريد أن أنام 242 00:19:52,554 --> 00:19:54,394 - حسناً، كما تريدين - هل هي بخير؟ 243 00:19:54,754 --> 00:19:55,954 أجل، الحمد لله 244 00:20:00,994 --> 00:20:02,874 هذا يكفي يا (مها) إن الفتاة بصحة جيدة 245 00:20:03,874 --> 00:20:06,714 - لقد خفت عليها بشدة يا (عمر) - هذا أكيد 246 00:20:07,314 --> 00:20:09,434 - ستكون بخير - إن شاء الله 247 00:20:11,554 --> 00:20:13,914 - لقد نسيت ترك إكرامية - لا بأس يا (عمر)، هذا غير مهم 248 00:20:14,034 --> 00:20:15,794 لا يجب، هذا معيب 249 00:20:16,714 --> 00:20:18,794 اركبي السيارة وشغلّي التكييف حتى أعود 250 00:20:28,634 --> 00:20:29,834 لو سمحت 251 00:20:33,434 --> 00:20:34,914 أيمكنني مراجعة الحساب رجاءً؟ 252 00:20:35,514 --> 00:20:36,834 ثانية فقط! 253 00:20:38,474 --> 00:20:40,514 - إن الحساب صحيح - لو سمحت 254 00:20:42,114 --> 00:20:44,474 شكراً، وما اسمك؟ 255 00:20:46,274 --> 00:20:47,514 (هالة) 256 00:20:48,674 --> 00:20:51,314 - شكراً يا (هالة) - شكراً 257 00:20:54,674 --> 00:20:56,074 سنعود قليلاً في الزمن 258 00:20:56,754 --> 00:20:58,154 فلتبدأ من البداية 259 00:21:20,554 --> 00:21:23,994 تعلم منذ البداية أن الحياة ستستمر وأنك ستتابع حياتك بشكل عادي 260 00:21:24,594 --> 00:21:26,034 إن الجميع يفعلون هذا 261 00:21:29,234 --> 00:21:31,074 لكن هنالك أيام أصعب من سواها 262 00:21:31,914 --> 00:21:34,114 جربت أن أجعلها تمر بكل الطرق 263 00:21:35,114 --> 00:21:37,674 ذهبت إلى أطباء وجربت التأمل 264 00:21:38,634 --> 00:21:42,074 شربت وخرجت طوال اليوم وألهيت نفسي بالكثير من العمل 265 00:21:43,474 --> 00:21:44,714 لا فائدة 266 00:21:46,634 --> 00:21:47,994 ليس هنالك ما يجعلك تنسى 267 00:22:54,794 --> 00:22:55,994 صباح الخير 268 00:23:37,194 --> 00:23:38,474 (هالة) 269 00:23:38,874 --> 00:23:40,034 نعم 270 00:23:42,034 --> 00:23:43,514 سنتناول العشاء في منزل أمي الليلة 271 00:23:47,714 --> 00:23:48,954 اليوم؟ 272 00:23:50,714 --> 00:23:53,154 أخبرتني أنها تريد رؤيتنا فأخبرتها أننا سنزورها 273 00:23:58,314 --> 00:24:00,794 لكنني لا أريد التحرك اليوم على الإطلاق يا (سيف) 274 00:24:07,474 --> 00:24:08,754 لقد أعدت مسقعة من أجلك 275 00:24:13,114 --> 00:24:14,434 حسناً إذاً 276 00:24:22,514 --> 00:24:24,074 دعي اليوم يمر بسلام 277 00:24:47,274 --> 00:24:48,554 (سيف) 278 00:24:52,194 --> 00:24:53,554 انتبه إلى نفسك 279 00:24:55,354 --> 00:24:56,474 وأنت أيضاً يا (هالة) 280 00:24:58,354 --> 00:25:00,834 أواثق أنك لا تريد أن نبقى في المنزل اليوم؟ 281 00:25:01,634 --> 00:25:02,834 ولا نرى أحداً؟ 282 00:25:04,674 --> 00:25:06,034 أراك مساءً 283 00:25:17,634 --> 00:25:19,114 أخبريني كل شيء منذ البداية 284 00:25:20,794 --> 00:25:21,834 بالتفصيل؟ 285 00:25:22,794 --> 00:25:23,914 أرجو ذلك 286 00:25:28,954 --> 00:25:30,354 كنا في بداية الصيف 287 00:25:31,514 --> 00:25:33,514 لكن كانت ريح هذا اليوم مختلفة 288 00:25:35,114 --> 00:25:36,514 لم أعرف ما سببها 289 00:25:38,114 --> 00:25:40,474 ربما لأنني في داخلي كنت أنتظر شيئاً ما 290 00:25:41,314 --> 00:25:44,314 وهو أمر لم أشعر به منذ زمن بعيد 291 00:25:47,114 --> 00:25:49,274 كان هنالك صوت ضعيف في داخلي يقول 292 00:25:50,474 --> 00:25:51,594 لا تستسلمي 293 00:25:52,474 --> 00:25:55,754 يمكن أن تفاجئي ويجذبك شيء ما 294 00:26:05,834 --> 00:26:06,954 (هالة) 295 00:26:07,874 --> 00:26:09,514 تعالي إلى هنا، تعالي 296 00:26:10,194 --> 00:26:12,114 - صباح الخير - لماذا تأخرت؟ (أشرف) هنا 297 00:26:12,234 --> 00:26:14,514 لقد تأخرت في النوم كان البارحة يوماً غريباً 298 00:26:15,074 --> 00:26:16,394 حسناً 299 00:26:19,314 --> 00:26:20,434 هل أنت بخير؟ 300 00:26:21,594 --> 00:26:23,154 أجل، أنا بخير 301 00:26:25,354 --> 00:26:26,674 أهو اليوم؟ 302 00:26:29,074 --> 00:26:30,314 لا بأس يا حبيبتي 303 00:26:30,634 --> 00:26:33,074 - هيا اذهبي وبدلي ملابسك - حالاً 304 00:26:37,874 --> 00:26:39,594 لماذا جاءت متأخرة اليوم؟ 305 00:26:40,514 --> 00:26:41,994 صباح الخير يا (أشرف) 306 00:26:42,594 --> 00:26:43,754 صباح العسل 307 00:26:44,194 --> 00:26:45,874 لم أصحُ جيداً بعد 308 00:26:47,554 --> 00:26:48,674 أتريدين أن نفطر معاً؟ 309 00:26:51,434 --> 00:26:53,954 - إنني كلمك - المعذرة، لم أسمعك 310 00:26:55,354 --> 00:26:56,834 لم تسمعي؟ 311 00:26:57,274 --> 00:26:58,314 رحم الله الأيام القديمة 312 00:27:00,354 --> 00:27:02,474 أين 11 و12 يا (زيزو)؟ 313 00:27:02,594 --> 00:27:04,394 - هيا أسرع! - يا (لول)! 314 00:27:05,794 --> 00:27:07,474 أتذكرين حين وجدنا أبي في المطبخ هنا 315 00:27:07,594 --> 00:27:09,474 وأخبر جدك فعاقبك لمدة شهر؟ 316 00:27:10,634 --> 00:27:11,754 يا (رحاب) 317 00:27:12,834 --> 00:27:16,274 رحم الله والدك، كان مثلك تماماً محترم جداً، ليرحمه الله 318 00:27:16,554 --> 00:27:17,834 كنت كالعسل 319 00:27:19,074 --> 00:27:20,074 سأقول لك شيئاً 320 00:27:20,714 --> 00:27:23,234 - لا تقل لي (لول) مجدداً - يا ويلاه 321 00:27:31,834 --> 00:27:34,234 - تكلمي - اتصل بي البارحة 322 00:27:37,594 --> 00:27:38,954 ذهبت إلى منزله 323 00:27:40,514 --> 00:27:44,234 أنت متخلفة، ألم أحذرك من الخروج مع رجال متزوجين يا حمارة؟ 324 00:27:44,354 --> 00:27:46,354 لا، أخبرني أن لديه مشاكل مع زوجته 325 00:27:47,354 --> 00:27:49,754 ليس هنالك رجل متزوج ليس لديه مشاكل مع زوجته 326 00:27:49,874 --> 00:27:52,234 - ولن يتركها من أجل - أعلم ذلك 327 00:27:52,714 --> 00:27:53,754 هذا ما حدث 328 00:27:58,274 --> 00:28:00,194 حين تكون عاملاً في مطعم 329 00:28:00,674 --> 00:28:02,514 ليس من السهل أن تتذكر الوجوه 330 00:28:03,674 --> 00:28:08,154 يمكن أن نرى في الموسم من 150 إلى 200 شخص في اليوم 331 00:28:09,714 --> 00:28:11,114 فنحن لا نرى وجوهاً 332 00:28:12,074 --> 00:28:14,594 نحن نرى طلباً وفواتير وإكراميات 333 00:28:15,994 --> 00:28:17,274 لكنه لم يكن كذلك 334 00:28:18,594 --> 00:28:21,674 منذ أول لحظة رأيته فيها علمت أنني لن أنسى وجهه 335 00:28:22,354 --> 00:28:23,874 حتى إن لم أره مجدداً 336 00:28:25,754 --> 00:28:28,674 ليستر الله إنهم خمسة ونصف العدد أطفال 337 00:28:28,954 --> 00:28:30,874 نظفي الطاولة رقم 3 وأنا سأتفقد أمرهم 338 00:28:33,194 --> 00:28:34,794 ألا يوجد سلمون مشوي؟ 339 00:28:34,914 --> 00:28:36,914 يوجد ما هو على القائمة يا (ليلى) 340 00:28:37,314 --> 00:28:40,074 - سأتفقد إن كان هنالك تناً - لا، لا تتعبي نفسك 341 00:28:40,194 --> 00:28:42,354 ستتأمر من دون أن تأكل أي شيء 342 00:28:42,634 --> 00:28:44,074 حسناً، سنطلب... 343 00:28:44,194 --> 00:28:46,994 سنطلب ثلاثة سمك قاروس مشوي محشي بالخضار 344 00:28:47,274 --> 00:28:49,434 وكيلوغرام ونصف جمبري مشوي 345 00:28:50,514 --> 00:28:52,754 ونصف كيلوغرام كالاماري مشوي 346 00:28:53,634 --> 00:28:54,954 وطحينة وسلطات 347 00:28:56,274 --> 00:28:57,474 - حسناً - شكراً 348 00:29:01,034 --> 00:29:02,914 - ما خطبك يا حبيبتي؟ - (هنا)! 349 00:29:03,074 --> 00:29:04,634 - (هنا)! - (هنا)! 350 00:29:04,754 --> 00:29:06,394 - فلتسعلي يا حبيبتي! - (هنا)! 351 00:29:06,514 --> 00:29:08,394 هنالك شيء عالق في حلقها! 352 00:29:08,514 --> 00:29:09,874 هل بلعت شيئاً؟ فلتبصقي ما في فمك! 353 00:29:09,994 --> 00:29:11,594 - اقلبها جيداً - اضربيها! 354 00:29:11,714 --> 00:29:13,194 - ثانية واحدة! - فلتضربي! 355 00:29:13,394 --> 00:29:15,674 اضربي على ظهرها بقوة! 356 00:29:20,074 --> 00:29:21,394 هل أنت بخير يا حبيبتي؟ 357 00:29:25,994 --> 00:29:27,394 - اهدئي! - شكراً 358 00:29:28,434 --> 00:29:29,954 ما الأمر؟ 359 00:29:30,714 --> 00:29:32,834 هل سنأكل كرات صغيرة بدلاً عن السمك؟ 360 00:29:36,714 --> 00:29:38,154 هل أنت بخير؟ 361 00:29:39,834 --> 00:29:40,914 (صلاح)! 362 00:29:41,674 --> 00:29:43,074 (صلاح)! 363 00:30:07,354 --> 00:30:09,634 - هل أنت بخير؟ - أجل، أنا بخير 364 00:30:09,754 --> 00:30:10,914 هل أنت واثقة؟ 365 00:30:13,114 --> 00:30:16,354 - شكراً على ما فعلته مع (هنا) - ليس بالأمر المهم 366 00:30:16,474 --> 00:30:18,994 - لا يجب هذا - لو سمحت 367 00:30:19,114 --> 00:30:21,914 لو سمحت، ليس بالأمر المهم 368 00:30:23,314 --> 00:30:24,874 أرجو إذاً أن تستعجلي في الطلب 369 00:30:25,794 --> 00:30:26,874 ماذا؟ 370 00:30:27,514 --> 00:30:30,554 - فهمت، لحظة فقط - إنني أمزح 371 00:30:31,234 --> 00:30:33,154 - لا داعي للعجلة - على الفور 372 00:30:33,274 --> 00:30:35,114 لا، أنا (عمر) 373 00:30:38,274 --> 00:30:39,354 (هالة) 374 00:30:40,154 --> 00:30:41,314 أهلاً 375 00:31:11,114 --> 00:31:13,954 في هذا الوقت من العام أفكر دائماً في الأمر ذاته 376 00:31:15,954 --> 00:31:17,234 وهو لماذا لم أكن أنا؟ 377 00:31:20,794 --> 00:31:21,914 لماذا؟ 378 00:31:22,994 --> 00:31:26,914 لدي أسئلة كثيرة وليس في رأسي إجابات 379 00:31:31,554 --> 00:31:34,114 وقلبي فارغ 380 00:32:26,554 --> 00:32:27,834 أجل يا (مصطفى) 381 00:32:28,314 --> 00:32:31,034 أنا (هالة)، زوجة (سيف عزت) وهل غيرت قفل الباحة؟ 382 00:32:34,874 --> 00:32:36,914 لا أهتم، لا أريد قصصاً يا (مصطفى) 383 00:32:37,434 --> 00:32:40,034 ألم يخبرك (سيف) أنني سآتي؟ حسناً 384 00:32:41,314 --> 00:32:42,314 ماذا؟ ألم يخبرك؟ 385 00:32:44,754 --> 00:32:46,434 اسمعني يا (مصطفى)! تعال بنفسك! 386 00:32:48,074 --> 00:32:49,474 أخبرتك أن تأتي! أليس هذا عملك؟ 387 00:32:49,594 --> 00:32:51,594 لا أهتم إن كان لديك عمل أو لا! هيا تعال! 388 00:32:54,074 --> 00:32:55,634 حسناً، أرسل أي أحد! 389 00:33:07,314 --> 00:33:09,794 سيدتي، هذا مفتاح البوابة 390 00:33:10,274 --> 00:33:12,434 - شكراً يا حبيبي، وما اسمك؟ - (راضي) 391 00:33:12,554 --> 00:33:15,754 شكراً يا (راضي)، اذهب أنت وسأترك لك المفتاح تحت شجرة الصبار 392 00:33:15,954 --> 00:33:18,954 حسناً، يقول لك أبي إن تكاليف الصيانة 500 جنيه 393 00:33:19,314 --> 00:33:21,394 أخبر والدك أنني أعطيك 200 394 00:33:22,154 --> 00:33:23,314 وسيكلمه (سيف) 395 00:33:23,434 --> 00:33:25,434 - حسناً - حسناً، شكراً 396 00:33:49,514 --> 00:33:50,674 كيف حالك يا حبيبي؟ 397 00:33:54,834 --> 00:33:55,994 اشتقت إليك! 398 00:34:01,714 --> 00:34:04,394 لقد رأيت اليوم فتاة جميلة 399 00:34:04,754 --> 00:34:06,074 جعلتني أتذكرك 400 00:34:08,554 --> 00:34:12,394 فكرت لو أن (مالك) موجود كان ليغازلها ويلعب معها 401 00:34:18,914 --> 00:34:21,794 أتذكر أين وصلنا المرة الماضية؟ 402 00:34:23,474 --> 00:34:24,794 أنا أذكر 403 00:34:37,034 --> 00:34:40,954 "ومشيت شهراً وتذكرت دخولي في المدينة غريباً" 404 00:34:42,714 --> 00:34:44,394 "واجتماعي بالصبية" 405 00:34:44,834 --> 00:34:48,194 "وتذكرت ما حصل لي من المبتدأ إلى المنتهى" 406 00:34:52,794 --> 00:34:57,554 "وفي كل يوم أبكي وأتذكر المصائب التي عاقبتها" 407 00:34:59,554 --> 00:35:00,994 "تلف عيني" 408 00:35:02,994 --> 00:35:04,034 "و..." 409 00:35:06,274 --> 00:35:08,554 "وكلما أتذكر ما جرى لي" 410 00:35:12,554 --> 00:35:15,714 "أبكي وأنشد هذه الأبيات" 411 00:35:19,354 --> 00:35:22,594 "لو أن ما بي في الجبال، لهُدّمت" 412 00:35:24,554 --> 00:35:27,354 "وبالنار أطفاها وبالريح لم يسر" 413 00:35:29,474 --> 00:35:32,194 "ومن قال إن الدهر فيه حلاوة" 414 00:35:34,554 --> 00:35:37,034 "فكل يوم أمر من المرّ" 415 00:35:48,954 --> 00:35:50,154 سيدة (هالة) 416 00:35:51,514 --> 00:35:52,794 سيدة (هالة) 417 00:35:53,994 --> 00:35:55,434 هل أمامنا وقت طويل؟ 418 00:35:56,314 --> 00:35:59,434 فجليسة ابنتي تود أن تعلم إن كان أمامي وقت طويل 419 00:35:59,834 --> 00:36:02,274 أجل، سنعطلك للمزيد من الوقت فلدينا بعض الأسئلة بعد 420 00:36:04,634 --> 00:36:08,154 اسمعي، أعلم أنك لا تنظرين إلى الأمر أكثر من أنه مجرد حادثة 421 00:36:09,594 --> 00:36:11,994 لكن لنفترض مجرد افتراض 422 00:36:13,554 --> 00:36:14,674 أنها ليست بحادثة 423 00:36:15,834 --> 00:36:18,194 - وأنها جريمة قتل - جريمة قتل؟ 424 00:36:20,874 --> 00:36:22,474 من تظنين أن الفاعل سيكون؟ 425 00:36:23,354 --> 00:36:25,674 أريد أن أوضح لك أمراً 426 00:36:27,794 --> 00:36:31,954 صحيح أنه كان بيننا مشاكل وخلافات كثيرة لكن... 427 00:36:33,554 --> 00:36:35,674 في النهاية كنت أعتبره جزءاً من أسرتي 428 00:36:37,594 --> 00:36:38,794 وبالتالي؟ 429 00:36:38,994 --> 00:36:41,554 وبالتالي، لو كنت أعلم بأمر كهذا 430 00:36:42,474 --> 00:36:44,114 كنت لأخبرك على الفور 431 00:36:44,994 --> 00:36:46,874 لا حاجة إلى إخفاء معلومة كهذه 432 00:36:52,434 --> 00:36:54,234 لم أصدق بعد أنه مات 37479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.