All language subtitles for The Terminal List_ Dark Wolf - 01x06 -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,465 --> 00:00:07,758 RPG! RPG! 2 00:00:09,468 --> 00:00:11,679 - Too hot! - It doesn't make any fucking sense. 3 00:00:11,762 --> 00:00:13,681 Sorry, Ben. 4 00:00:13,764 --> 00:00:15,683 - Who are you working for? - Just because 5 00:00:15,766 --> 00:00:17,268 I had my own assignment doesn't mean 6 00:00:17,351 --> 00:00:18,811 I betrayed the team. 7 00:00:19,603 --> 00:00:21,897 Your source, the Shepherd, 8 00:00:21,981 --> 00:00:23,941 who verifies that intel he's feeding you? 9 00:00:24,024 --> 00:00:27,153 Mossad believes the Shepherd is using Haverford for his own agenda. 10 00:00:29,238 --> 00:00:31,657 - What agenda? - That's what I'm going to find out. 11 00:00:31,741 --> 00:00:33,325 Let me come with you. 12 00:00:33,409 --> 00:00:36,537 How did the Khalid Network know we were planning that hit? 13 00:00:36,620 --> 00:00:40,708 I work for German Intelligence. 14 00:00:40,791 --> 00:00:42,418 You're a fucking friendly? 15 00:00:44,128 --> 00:00:45,671 Out, out, out, out! Out! 16 00:01:01,020 --> 00:01:03,856 ♪ Well, Mama told me ♪ 17 00:01:05,649 --> 00:01:08,235 ♪ When I was young ♪ 18 00:01:09,236 --> 00:01:12,239 ♪ "Come sit beside me ♪ 19 00:01:13,365 --> 00:01:15,701 ♪ my only son ♪ 20 00:01:17,703 --> 00:01:20,915 ♪ and listen closely ♪ 21 00:01:20,998 --> 00:01:23,918 ♪ to what I say ♪ 22 00:01:25,753 --> 00:01:27,505 ♪ And if you do this ♪ 23 00:01:27,588 --> 00:01:32,301 ♪ it'll help you some sunny day ♪ 24 00:01:32,384 --> 00:01:33,677 ♪ Ah, yeah" ♪ 25 00:05:19,111 --> 00:05:20,696 Fuck. 26 00:05:38,255 --> 00:05:40,007 Fuck. 27 00:06:06,950 --> 00:06:10,287 Lastly, the Iranian delegation agrees 28 00:06:10,370 --> 00:06:12,206 that the GAEA will add additional cameras 29 00:06:12,289 --> 00:06:14,208 and online enrichment monitors 30 00:06:14,291 --> 00:06:18,212 to ensure that Iran's nuclear sites in Fordow, Natanz, and Arak 31 00:06:18,295 --> 00:06:21,965 are being used for civilian work only, limited to 32 00:06:22,049 --> 00:06:24,176 medical or industrial purposes. 33 00:06:37,314 --> 00:06:38,440 Yes. 34 00:06:38,524 --> 00:06:40,484 Next month, as agreed to. 35 00:06:41,693 --> 00:06:43,320 And we expect 36 00:06:43,403 --> 00:06:45,489 the oil sanctions to ease on the same timeline. 37 00:06:47,032 --> 00:06:50,953 Well, more cameras, more oil. More oil, more money for my country. 38 00:06:51,036 --> 00:06:53,539 Which is what this is all about, no? 39 00:06:55,958 --> 00:06:57,835 I thought it was about clean energy, Cyrus. 40 00:06:57,918 --> 00:06:59,336 No, the common bond 41 00:06:59,419 --> 00:07:01,964 between men is not the exchange of suffering, 42 00:07:02,047 --> 00:07:03,382 but the exchange of goods. 43 00:07:04,842 --> 00:07:06,093 That one of your philosophers 44 00:07:06,176 --> 00:07:08,637 or some famous Persian trader? 45 00:07:10,806 --> 00:07:13,976 That is Ayn Rand. 46 00:07:14,059 --> 00:07:16,186 I would have thought it required reading 47 00:07:16,270 --> 00:07:18,480 for the country who perfected capitalism. 48 00:07:20,190 --> 00:07:23,277 Back to our agenda and the motion on the table, please. 49 00:07:23,360 --> 00:07:25,028 Thank you. 50 00:07:28,782 --> 00:07:30,409 Even without Vahid… 51 00:07:30,993 --> 00:07:32,744 …you did admirable work today. 52 00:07:33,036 --> 00:07:34,830 Thank you, Minister. 53 00:07:35,414 --> 00:07:37,457 But Vahid's work is of equal importance. 54 00:07:37,916 --> 00:07:40,836 Which is why his absence is concerning. 55 00:07:42,087 --> 00:07:46,925 He had to go "quiet" for the final phase of our transaction. 56 00:07:49,303 --> 00:07:51,513 Going quiet has become a trend… 57 00:07:52,598 --> 00:07:54,558 …with the people around your brother. 58 00:07:55,767 --> 00:07:58,937 He assured us you'll have the Khalid Network's bearings… 59 00:07:59,021 --> 00:08:01,690 …before your plane departs tomorrow. 60 00:08:04,735 --> 00:08:07,321 I know he is your brother. Your blood. 61 00:08:08,030 --> 00:08:10,824 But you have too much confidence in a man… 62 00:08:11,200 --> 00:08:12,951 …so enamored with the West. 63 00:08:13,702 --> 00:08:15,245 That's all I can say. 64 00:08:15,329 --> 00:08:16,955 Look at me. 65 00:08:19,124 --> 00:08:20,459 If he were to fail… 66 00:08:21,585 --> 00:08:24,796 …you know what would be required to balance the scales. 67 00:08:28,050 --> 00:08:30,302 Yes, we understand the consequences. 68 00:08:33,347 --> 00:08:35,098 Are you sure? 69 00:08:42,439 --> 00:08:44,524 May God accept your prayers. 70 00:09:11,134 --> 00:09:12,134 I'm sorry. 71 00:10:08,191 --> 00:10:09,318 Pirate? 72 00:10:52,736 --> 00:10:54,988 88 euros, bitte. 73 00:10:59,659 --> 00:11:01,995 - Danke. - Danke. 74 00:12:05,058 --> 00:12:06,726 Good to see you, brother. 75 00:12:06,810 --> 00:12:09,271 - You good? - I'm good. You? 76 00:12:09,354 --> 00:12:10,564 Good. 77 00:12:11,606 --> 00:12:14,359 Oh, you're a fucking animal, man. 78 00:12:14,443 --> 00:12:16,027 Any news from Hastings? 79 00:12:16,111 --> 00:12:18,196 - Nothing. - What about Tal? 80 00:12:21,616 --> 00:12:23,118 Mo got lucky. 81 00:12:23,201 --> 00:12:24,995 Hit went straight through. 82 00:12:25,078 --> 00:12:26,830 Last guy I saw get gut-shot, 83 00:12:26,913 --> 00:12:29,624 stomach swelled up like a watermelon. 84 00:12:30,792 --> 00:12:32,210 Couldn't shit right for two years. 85 00:12:32,294 --> 00:12:34,754 Haverford told us about Eliza. 86 00:12:36,840 --> 00:12:38,216 You were with her? 87 00:12:52,147 --> 00:12:53,815 I'm gonna ask you a series of questions. 88 00:12:55,484 --> 00:12:58,236 How we proceed depends on your answers. 89 00:12:59,404 --> 00:13:02,324 Eliza knew you were being played, and she's dead. 90 00:13:04,117 --> 00:13:06,286 That's not a fucking coincidence, is it? 91 00:13:10,499 --> 00:13:12,459 She was right. 92 00:13:12,542 --> 00:13:13,960 I was being played. 93 00:13:14,961 --> 00:13:19,633 For the first time in 20 years, my asset sent me bullshit intel. 94 00:13:23,470 --> 00:13:26,097 As soon as I heard about Eliza, I contacted Mossad. 95 00:13:27,098 --> 00:13:28,808 I let them know that the Shepherd had used us. 96 00:13:28,892 --> 00:13:30,227 Used you for what? 97 00:13:32,521 --> 00:13:35,398 The bearings in that briefcase, 98 00:13:35,482 --> 00:13:38,318 they're not the same as Molnar's, are they? 99 00:13:39,611 --> 00:13:41,363 Ask yourself why they're different. 100 00:13:41,446 --> 00:13:42,906 They're fake. 101 00:13:47,369 --> 00:13:49,913 We weren't conducting an upstream disruption. 102 00:13:50,997 --> 00:13:53,208 We were stopping one. 103 00:13:54,292 --> 00:13:56,795 It wasn't the Khalid Network inside that tunnel. 104 00:13:58,505 --> 00:13:59,881 It was German Intelligence. 105 00:14:02,217 --> 00:14:04,427 And they were making their own play against Iran. 106 00:14:05,554 --> 00:14:09,015 And we have two sets of fake bearings to prove it. 107 00:14:13,853 --> 00:14:15,855 We hit friendlies inside that tunnel. 108 00:14:17,357 --> 00:14:21,486 And now the only question that matters is, who the fuck played us? 109 00:14:24,114 --> 00:14:26,825 Look, if you want to know 110 00:14:26,908 --> 00:14:29,119 who played us, 111 00:14:29,202 --> 00:14:31,871 it's the same person that killed Eliza. 112 00:14:32,956 --> 00:14:34,541 He's here… 113 00:14:34,624 --> 00:14:37,168 if you care to see him for yourself. 114 00:14:52,058 --> 00:14:55,353 Vahid Rahimi, "the Shepherd," 115 00:14:55,437 --> 00:14:58,565 was supposed to lead his flock to the west. 116 00:14:58,648 --> 00:15:01,610 His brother is Cyrus. 117 00:15:01,693 --> 00:15:04,529 He's the lead negotiator on the Nuclear Deal. 118 00:15:05,614 --> 00:15:08,366 Shepherd was supposed to help us stop them. 119 00:15:09,534 --> 00:15:11,286 Instead, he stabbed me in the back, 120 00:15:11,369 --> 00:15:14,414 fed me bullshit, and then used us 121 00:15:14,497 --> 00:15:16,708 to stop the German's upstream disruption. 122 00:15:17,876 --> 00:15:21,087 What about the Iranian teams outside the tunnels? 123 00:15:21,171 --> 00:15:24,007 The ones who came after Eliza and I? 124 00:15:25,050 --> 00:15:27,969 He got fucking spooked. 125 00:15:28,053 --> 00:15:32,682 He found out a hard-liner, Yousef Saedi, was on to our comms network. 126 00:15:34,059 --> 00:15:37,479 He panics, unleashes the Quds Force to wipe out everybody 127 00:15:37,562 --> 00:15:39,314 on the fucking map. 128 00:15:40,774 --> 00:15:42,984 He found out about our plan because of me. 129 00:15:44,194 --> 00:15:46,279 He gave us up. 130 00:15:46,363 --> 00:15:48,365 And now Eliza's dead. 131 00:15:56,831 --> 00:15:58,416 Vahid? 132 00:16:04,381 --> 00:16:07,133 Huh? Come on. 133 00:16:08,343 --> 00:16:09,761 Huh? 134 00:16:15,141 --> 00:16:16,559 So, Vahid, you with us? 135 00:16:16,643 --> 00:16:17,894 Yeah. 136 00:16:17,977 --> 00:16:19,145 Huh? 137 00:16:19,229 --> 00:16:21,356 - Yeah. - Yeah. 138 00:16:21,439 --> 00:16:23,775 Now, despite your fuck-ups, 139 00:16:23,858 --> 00:16:26,986 we're still on the same side, right? 140 00:16:28,905 --> 00:16:31,116 - Mm. - Yeah. 141 00:16:31,199 --> 00:16:33,827 Now you tell them what you told me. 142 00:16:35,078 --> 00:16:37,455 How are we gonna finish this operation? 143 00:16:44,379 --> 00:16:46,881 Brotherly… love? 144 00:16:46,965 --> 00:16:49,134 Hmm. That's right. 145 00:16:49,217 --> 00:16:51,845 - Brotherly love. - Yeah. 146 00:16:51,928 --> 00:16:54,597 Yeah. His brother Cyrus will 147 00:16:54,681 --> 00:16:56,307 finish the deal. 148 00:16:57,308 --> 00:17:00,687 And nobody will know about Vahid's fuck-ups, except us. 149 00:17:01,896 --> 00:17:06,317 Last chance for you to live is… 150 00:17:08,194 --> 00:17:10,071 …to close the deal. 151 00:17:22,417 --> 00:17:23,668 Cyrus. 152 00:17:38,308 --> 00:17:40,018 Thank you so much. 153 00:17:48,943 --> 00:17:49,986 I'll be right back. 154 00:17:56,910 --> 00:17:57,952 Vahid? 155 00:17:59,037 --> 00:18:00,622 Vahid, is that you? 156 00:18:02,081 --> 00:18:03,374 Yes, brother. 157 00:18:04,501 --> 00:18:05,501 It's me. 158 00:18:06,085 --> 00:18:08,379 Everything okay? Where are you? 159 00:18:09,005 --> 00:18:10,423 That doesn't matter. 160 00:18:11,758 --> 00:18:13,051 I did it. 161 00:18:14,844 --> 00:18:16,554 The bearings are secured. 162 00:18:20,350 --> 00:18:24,813 The Khalid couriers will be at the airfield tomorrow. 163 00:18:26,231 --> 00:18:28,066 I'm relieved, brother. 164 00:18:28,608 --> 00:18:29,776 Aye. 165 00:18:29,859 --> 00:18:31,736 Tomorrow. 11 AM. 166 00:18:33,154 --> 00:18:35,281 The same sum as agreed to. 167 00:18:38,868 --> 00:18:39,868 Vahid. 168 00:18:41,120 --> 00:18:42,205 Yes, brother? 169 00:18:42,956 --> 00:18:44,666 Remember what dad used to say? 170 00:18:47,168 --> 00:18:49,003 God is with us. 171 00:18:52,882 --> 00:18:54,425 Yes, brother. 172 00:19:07,480 --> 00:19:09,023 It's done. 173 00:19:27,709 --> 00:19:29,586 That's for Eliza. 174 00:19:35,174 --> 00:19:37,844 Tomorrow, you'll pose as Khalid couriers. 175 00:19:37,927 --> 00:19:42,390 You'll take Mossad's bearings and deliver 'em to the Minister. 176 00:19:42,473 --> 00:19:46,436 This operation, and Iran's nuclear gambit, 177 00:19:46,519 --> 00:19:48,438 will end on that tarmac. 178 00:20:19,177 --> 00:20:21,846 This is November Alpha 2-1. 179 00:20:21,930 --> 00:20:23,306 Iron. 180 00:20:23,389 --> 00:20:24,557 Shadow. 181 00:20:28,061 --> 00:20:29,479 Shadow. 182 00:20:32,732 --> 00:20:34,901 I copy. Shadow. 183 00:20:34,984 --> 00:20:36,277 Current sitrep? 184 00:20:36,361 --> 00:20:39,656 Situation report is as follows. 185 00:20:41,908 --> 00:20:44,077 I'm in a hotel room in Geneva… 186 00:20:45,453 --> 00:20:47,038 injured, but mobile. 187 00:20:56,172 --> 00:20:58,800 Agent Perash is KIA. 188 00:21:01,552 --> 00:21:05,807 Be advised, I have secured the encrypted node between Haverford and the Shepherd. 189 00:21:07,058 --> 00:21:10,478 And I'm… …looking for the Shepherd's location. 190 00:21:10,561 --> 00:21:12,897 Copy all. Hold your position. 191 00:21:12,981 --> 00:21:14,399 Do not pursue. 192 00:21:15,817 --> 00:21:17,360 Say again? 193 00:21:18,361 --> 00:21:21,155 Haverford has identified and terminated the Shepherd. 194 00:21:21,239 --> 00:21:23,366 Maintain your location. 195 00:21:24,450 --> 00:21:26,744 A team is en route to Zurich for cleanup, 196 00:21:26,828 --> 00:21:29,122 with a follow-on to Geneva for your extraction. 197 00:21:30,540 --> 00:21:32,083 Eliza Perash is KIA. 198 00:21:32,166 --> 00:21:34,419 Do we trust the intel and its source? 199 00:21:34,502 --> 00:21:36,004 We are shifting mission set. 200 00:21:36,087 --> 00:21:37,880 Your operational requirements are complete. 201 00:21:37,964 --> 00:21:39,966 Stand by. Do you copy? 202 00:21:40,049 --> 00:21:42,135 Where is Haverford's team? I need to contact them. 203 00:21:42,218 --> 00:21:43,845 Negative. Stand down. 204 00:21:43,928 --> 00:21:47,432 But I have the communication portal between Haverford and the Shepherd. 205 00:21:47,515 --> 00:21:49,308 Bring all viable intel with you. 206 00:21:49,392 --> 00:21:51,060 I repeat, your mission is complete. 207 00:21:52,061 --> 00:21:53,813 Prepare for extract. 208 00:21:53,896 --> 00:21:55,231 Do you copy? 209 00:21:55,314 --> 00:21:57,066 Copy all. 210 00:22:23,426 --> 00:22:25,053 Before I forget, I brought gifts. 211 00:22:26,054 --> 00:22:28,181 This is from my dad. 212 00:22:28,264 --> 00:22:30,600 It's his wrist compass from 'Nam. 213 00:22:30,683 --> 00:22:33,478 You boys need to hear it, that what we're doing out here is appreciated. 214 00:22:34,479 --> 00:22:35,897 I'm proud of you. 215 00:23:01,881 --> 00:23:04,383 Still another hour before your shift. 216 00:23:07,595 --> 00:23:09,680 I'm not here for watch. 217 00:23:10,973 --> 00:23:12,475 I'm leaving. 218 00:23:14,685 --> 00:23:16,395 And I need you to come with me. 219 00:23:16,479 --> 00:23:18,481 You're gonna ring out… 220 00:23:19,774 --> 00:23:22,276 …right before we finish this mission. 221 00:23:25,655 --> 00:23:28,157 And which mission is that, eh? 222 00:23:31,369 --> 00:23:34,163 Is that the one where we got walked into a trap in Budapest? 223 00:23:35,289 --> 00:23:37,291 Or the one where we attacked friendlies? 224 00:23:37,375 --> 00:23:39,502 Mo got fucking hammered. 225 00:23:41,796 --> 00:23:43,131 There's more coming, brother. 226 00:23:43,214 --> 00:23:44,757 It's time to go. 227 00:23:44,841 --> 00:23:46,050 Mm. 228 00:23:47,051 --> 00:23:49,011 At least the fucker who betrayed us is dead. 229 00:23:49,095 --> 00:23:50,388 Executed. 230 00:23:50,471 --> 00:23:52,557 Fucking right. Executed. 231 00:23:52,640 --> 00:23:54,058 The fuck you want? 232 00:23:54,142 --> 00:23:56,144 Fill out a shooter statement? 233 00:23:56,227 --> 00:23:57,687 Is that what you need? 234 00:23:57,770 --> 00:24:00,565 This ain't the teams anymore. 235 00:24:00,648 --> 00:24:02,066 - There's no cuffs. - Yeah. 236 00:24:02,150 --> 00:24:04,235 At least in the teams, we had a code. 237 00:24:04,318 --> 00:24:06,946 A code which allowed us to maintain the moral high ground. 238 00:24:07,029 --> 00:24:10,533 We far, far ceded that territory now, Ben. 239 00:24:11,617 --> 00:24:15,997 You know, my family's seen the Agency play its games in Africa time and time again. 240 00:24:16,080 --> 00:24:19,667 And no matter what the rules, you have to remember we're not the players here. 241 00:24:20,668 --> 00:24:22,336 We're just pieces on the board. 242 00:24:22,420 --> 00:24:23,421 No. 243 00:24:24,422 --> 00:24:26,465 No, we're not. 244 00:24:27,925 --> 00:24:29,135 I ain't leaving. 245 00:24:30,845 --> 00:24:32,680 Not until we finish this job. 246 00:24:32,763 --> 00:24:34,098 Ben, we wiped out 247 00:24:34,182 --> 00:24:37,602 a convoy of seven allied agents. 248 00:24:40,521 --> 00:24:43,608 I tortured a fucking friendly. 249 00:24:44,984 --> 00:24:46,527 I let him bleed out 250 00:24:46,611 --> 00:24:49,488 from the pieces of ceramic lodged in his gut. 251 00:24:50,489 --> 00:24:52,408 Which were from your rounds. 252 00:24:54,076 --> 00:24:56,078 That's not who we are. 253 00:24:58,915 --> 00:25:00,166 That's not us. 254 00:25:01,250 --> 00:25:03,127 Fog of war, brother. 255 00:25:04,128 --> 00:25:05,963 Isn't it? 256 00:25:06,047 --> 00:25:08,883 Two sides trying to do what's right. 257 00:25:10,384 --> 00:25:12,220 It's shitty, 258 00:25:12,303 --> 00:25:13,512 but it happens. 259 00:25:16,224 --> 00:25:17,558 You know… 260 00:25:18,643 --> 00:25:20,686 …I never thought I'd see this day. 261 00:25:22,021 --> 00:25:24,941 The great Raife Hastings afraid to finish the fight. 262 00:25:31,113 --> 00:25:33,532 I'm gonna let that one go. 263 00:25:42,416 --> 00:25:44,627 Looks like your mind's made up. 264 00:25:47,338 --> 00:25:48,798 Why the fuck are you still here? 265 00:25:48,881 --> 00:25:51,425 The same reason I came in the first place, Ben. 266 00:25:52,677 --> 00:25:53,761 Because you are. 267 00:25:53,844 --> 00:25:55,554 Then stay 268 00:25:55,638 --> 00:25:57,515 and fight 269 00:25:57,598 --> 00:25:59,225 - with me. - It's the wrong fight, Ben. 270 00:25:59,308 --> 00:26:00,935 Stay and fight! 271 00:26:02,687 --> 00:26:04,897 We both want answers. 272 00:26:04,981 --> 00:26:07,775 And they're out in that airfield tomorrow. 273 00:26:07,858 --> 00:26:11,445 The only way out of this is right fucking through it. 274 00:26:11,529 --> 00:26:13,281 This isn't about answers anymore. 275 00:26:13,364 --> 00:26:16,284 This isn't about Daran or Eliza… 276 00:26:17,368 --> 00:26:19,537 …or even protecting Reece and our boys downrange. 277 00:26:19,620 --> 00:26:21,664 This is about you, Ben. 278 00:26:21,747 --> 00:26:23,124 Isn't it? 279 00:26:24,625 --> 00:26:26,460 What the fuck are you talking about? 280 00:26:26,544 --> 00:26:27,878 The fight. 281 00:26:27,962 --> 00:26:30,589 It's no longer in front of you. 282 00:26:32,800 --> 00:26:34,760 It's raging inside of you. 283 00:26:35,761 --> 00:26:40,224 My father used to tell me that some men will go to war to fight the enemy… 284 00:26:42,143 --> 00:26:44,729 …but others will seek war to fight themselves. 285 00:26:45,730 --> 00:26:48,524 And maybe you're both, eh? 286 00:26:53,195 --> 00:26:55,031 You know… 287 00:26:56,490 --> 00:27:00,036 …I'm gonna miss that old Rhodesian wisdom. 288 00:27:01,579 --> 00:27:02,705 I really am. 289 00:27:04,915 --> 00:27:06,792 Reece was wrong about you. 290 00:27:09,253 --> 00:27:11,589 The road ends here for me, brother. 291 00:27:13,549 --> 00:27:15,634 I can't go down it anymore with you. 292 00:27:23,642 --> 00:27:26,020 Long live the brotherhood, eh? 293 00:27:37,323 --> 00:27:38,741 Hey. 294 00:27:41,410 --> 00:27:43,621 You know the difference between you and me? 295 00:27:44,747 --> 00:27:48,667 I'd rather come home in a fucking box than do what you're doing right now. 296 00:27:50,086 --> 00:27:51,587 Remember that. 297 00:27:54,382 --> 00:27:56,133 And you will. 298 00:28:28,582 --> 00:28:31,168 Long live the brotherhood. 299 00:28:57,403 --> 00:28:58,404 Morning. 300 00:28:58,487 --> 00:29:00,156 Morning. 301 00:29:02,533 --> 00:29:03,951 So it's true? 302 00:29:06,203 --> 00:29:07,371 Raife's gone? 303 00:29:08,998 --> 00:29:10,166 Yeah. 304 00:29:11,167 --> 00:29:12,626 And I want to be clear. 305 00:29:13,627 --> 00:29:15,838 This is all a choice. 306 00:29:15,921 --> 00:29:17,673 You guys want to leave, fucking leave. 307 00:29:22,970 --> 00:29:24,054 What's the plan? 308 00:29:27,808 --> 00:29:29,226 Plan stays the same. 309 00:29:31,520 --> 00:29:33,898 Private airstrip is here, 310 00:29:33,981 --> 00:29:35,566 just outside Geneva. 311 00:29:35,649 --> 00:29:38,194 We go in armed, give the fake bearings, 312 00:29:38,277 --> 00:29:39,820 collect the payment, get the fuck out. 313 00:29:39,904 --> 00:29:40,905 "We"? 314 00:29:44,825 --> 00:29:46,327 Yeah. 315 00:29:47,703 --> 00:29:50,289 We haven't always seen eye to eye, have we? 316 00:29:50,372 --> 00:29:53,626 But you putting yourself in harm's way to get Mo off the "X." 317 00:29:53,709 --> 00:29:55,544 As far as I'm concerned… 318 00:29:56,545 --> 00:29:59,173 …you've earned yourself a seat at the table. 319 00:30:02,176 --> 00:30:04,261 Welcome to Charlie Platoon. 320 00:30:04,345 --> 00:30:06,180 Or what's left of it. 321 00:30:09,767 --> 00:30:10,768 One more time. 322 00:30:10,851 --> 00:30:11,852 Yeah. 323 00:31:02,236 --> 00:31:03,862 All right. 324 00:31:03,946 --> 00:31:07,032 Any last pearls of wisdom before we hit the road, sir? 325 00:31:11,787 --> 00:31:13,455 Yeah. 326 00:31:13,539 --> 00:31:15,165 You just remember: 327 00:31:15,249 --> 00:31:19,128 what we're doing here today is about the power and the good 328 00:31:19,211 --> 00:31:21,171 of working without constraints. 329 00:31:21,255 --> 00:31:23,716 And that's gonna echo through time. 330 00:31:24,717 --> 00:31:28,220 And you know what? Ain't nobody even gonna know anything about this. 331 00:31:28,304 --> 00:31:33,267 But you can be goddamn sure that the world is gonna be safer because of our actions. 332 00:31:37,771 --> 00:31:41,483 Hell, yeah. Thank you, sir. 333 00:31:41,567 --> 00:31:43,110 Mr. Jed. 334 00:31:45,195 --> 00:31:47,906 Edwards… 335 00:31:47,990 --> 00:31:49,408 You got these. 336 00:31:52,661 --> 00:31:54,330 You good? 337 00:31:58,542 --> 00:32:00,544 "First to the Fight"? 338 00:32:49,927 --> 00:32:51,345 Fuck me. 339 00:32:51,679 --> 00:32:54,264 You are a genius, my life, you are a genius. 340 00:32:54,723 --> 00:32:56,016 Okay. 341 00:33:02,940 --> 00:33:05,192 This is November Alpha 2-1. 342 00:33:05,275 --> 00:33:06,944 - Iron. - Shadow. 343 00:33:07,027 --> 00:33:08,904 Your extract is three hours out. 344 00:33:08,987 --> 00:33:11,240 I'm not calling for my extract. When did Haverford say 345 00:33:11,323 --> 00:33:12,783 that the Shepherd was eliminated? 346 00:33:12,866 --> 00:33:14,284 What time? 347 00:33:14,368 --> 00:33:15,619 You were told to stand down. 348 00:33:15,703 --> 00:33:17,579 Date and time? 349 00:33:17,663 --> 00:33:20,207 2100 yesterday. 350 00:33:20,290 --> 00:33:22,626 Confirmation of identity and death. 351 00:33:25,462 --> 00:33:28,549 November Alpha 2-1, what's your status? 352 00:33:32,094 --> 00:33:34,096 Awaiting extract. 353 00:34:11,842 --> 00:34:14,970 I count ten. And that's in plain sight. 354 00:34:16,013 --> 00:34:18,223 At least they're rolling light. 355 00:34:18,307 --> 00:34:21,602 You think that's bad luck? Or just your luck, Chief? 356 00:34:23,187 --> 00:34:24,480 You got point. 357 00:35:07,481 --> 00:35:09,274 Good morning, gentlemen. 358 00:35:11,193 --> 00:35:12,402 Where's Vahid? 359 00:35:13,695 --> 00:35:15,739 Vahid's responsibility in this transaction… 360 00:35:16,156 --> 00:35:18,116 …does not require his presence. 361 00:35:19,076 --> 00:35:21,328 And if it's all the same to you, Minister, I'd appreciate 362 00:35:21,411 --> 00:35:23,497 our dialogue continuing in English… 363 00:35:23,580 --> 00:35:25,040 for my associates. 364 00:35:27,501 --> 00:35:29,211 Bearings? 365 00:35:50,983 --> 00:35:52,651 Payment. 366 00:35:52,734 --> 00:35:55,320 If the bearings are authentic, you'll get your fee. 367 00:36:12,170 --> 00:36:14,590 One thousand five hundred revolutions 368 00:36:14,673 --> 00:36:17,301 per second ensures 369 00:36:17,384 --> 00:36:20,262 a green light on this centrifuge tachometer. 370 00:36:21,430 --> 00:36:24,266 You have given me no reason not to trust you. 371 00:36:24,349 --> 00:36:25,976 Vahid, on the other hand… 372 00:36:26,059 --> 00:36:27,519 I can't offer the same. 373 00:38:09,204 --> 00:38:12,958 One thousand five hundred and seven revolutions per second. 374 00:38:13,041 --> 00:38:14,751 Bearings are good. 375 00:38:18,005 --> 00:38:19,840 History's been made today, gentlemen. 376 00:38:19,923 --> 00:38:22,759 Be proud of that and be thankful 377 00:38:22,843 --> 00:38:25,887 that the three of you are standing on the right side of it. 378 00:38:33,520 --> 00:38:35,397 How's the leg, my friend? 379 00:38:35,480 --> 00:38:37,357 I'm not playing basketball. 380 00:38:40,068 --> 00:38:41,778 You had a hard choice to make. 381 00:38:42,779 --> 00:38:44,781 But you made it. 382 00:38:46,700 --> 00:38:48,493 The right one. 383 00:38:50,120 --> 00:38:52,247 Just know that, uh… 384 00:38:52,330 --> 00:38:54,499 it wasn't easy for me, either. 385 00:38:54,583 --> 00:38:56,293 Everything 386 00:38:56,376 --> 00:38:58,295 has a price, but more importantly, 387 00:38:58,378 --> 00:39:00,589 so does everyone. 388 00:39:00,672 --> 00:39:02,924 You now know yours. 389 00:39:14,144 --> 00:39:16,146 Thank you. 390 00:39:19,191 --> 00:39:20,859 American? 391 00:39:25,363 --> 00:39:27,532 Selling out your country? 392 00:39:27,616 --> 00:39:30,160 Your price should have been much higher. 393 00:39:40,337 --> 00:39:42,297 Fuck. 394 00:39:46,968 --> 00:39:49,638 As many years as we've been working together, 395 00:39:49,721 --> 00:39:52,724 as many prying eyes as we've eluded… 396 00:39:53,725 --> 00:39:56,478 …in the end, it was my own fucking brother who threatened our goal. 397 00:40:02,692 --> 00:40:06,488 A piece of me died when Vahid went behind my back to German Intelligence. 398 00:40:09,783 --> 00:40:11,910 And another piece died when I had to give him up to you. 399 00:40:14,287 --> 00:40:16,540 My team needed a Shepherd to blame. 400 00:40:17,916 --> 00:40:20,293 But it protected you, 401 00:40:20,377 --> 00:40:22,671 and assured that the exchange would still happen. 402 00:40:32,055 --> 00:40:36,143 You delivering a potential nuclear Iran… 403 00:40:36,226 --> 00:40:38,603 you'll be promoted to Foreign Minister. 404 00:40:38,687 --> 00:40:43,150 And you'll be able to make sure that the nuclear option is never needed. 405 00:40:44,568 --> 00:40:47,320 You, my friend… 406 00:40:47,404 --> 00:40:52,033 you'll usher Iran into a new place with the West. 407 00:40:54,995 --> 00:40:57,664 Cyrus, look at me. 408 00:40:59,207 --> 00:41:01,835 That's what Vahid would have wanted. 409 00:41:34,951 --> 00:41:36,286 Son of a bitch. 410 00:41:37,078 --> 00:41:38,288 Somebody want to tell me 411 00:41:38,371 --> 00:41:39,581 what the fuck just happened? 412 00:41:41,291 --> 00:41:44,377 We just helped create a nuclear Iran. 413 00:41:44,461 --> 00:41:46,671 How the fuck were those bearings real? 414 00:42:10,195 --> 00:42:11,321 Minister. 415 00:42:12,322 --> 00:42:14,282 Did my brother come through? 416 00:42:15,659 --> 00:42:17,953 The transaction is complete. 417 00:42:19,162 --> 00:42:22,207 I'll see you back in Tehran to celebrate our success. 418 00:42:22,999 --> 00:42:25,669 Thank you. God keeps you safe. 419 00:42:26,628 --> 00:42:28,255 I'll see you back home. 420 00:42:42,269 --> 00:42:43,353 It's done. 421 00:42:49,985 --> 00:42:50,986 Mm. 422 00:42:54,322 --> 00:42:56,032 To the road behind us, 423 00:42:56,116 --> 00:42:58,118 - and the road ahead. - Mm. 424 00:42:58,201 --> 00:43:00,495 You'll do well on behalf of the Agency, 425 00:43:00,578 --> 00:43:02,622 and for your people. 426 00:43:11,673 --> 00:43:14,301 Guys, they're fucking leaving. 427 00:43:17,220 --> 00:43:19,139 I mean, we got to get someone 428 00:43:19,222 --> 00:43:20,932 on the horn, the Chief of Station 429 00:43:21,016 --> 00:43:22,809 or fucking someone. 430 00:43:22,892 --> 00:43:24,644 President? Come on. 431 00:43:37,240 --> 00:43:39,909 Wait? Shepherd's alive? 432 00:43:40,535 --> 00:43:42,120 What the fuck does that mean? 433 00:43:44,122 --> 00:43:46,082 Fucker. 434 00:43:48,209 --> 00:43:50,337 We now know who played us. 435 00:44:01,639 --> 00:44:03,266 What do you want to do? 436 00:44:06,436 --> 00:44:08,730 Even a pawn can take down a king. 437 00:44:11,274 --> 00:44:12,567 Say when. 438 00:44:23,286 --> 00:44:25,622 Fish in a fucking barrel. 439 00:44:25,705 --> 00:44:26,706 When. 440 00:44:26,790 --> 00:44:28,458 Landry? 441 00:44:28,541 --> 00:44:30,085 - You take the tires. - Yeah. 442 00:44:44,099 --> 00:44:45,183 Move. 443 00:44:45,266 --> 00:44:47,477 ♪ Don't fret, precious, I'm here ♪ 444 00:44:48,520 --> 00:44:50,522 ♪ Step away from the window ♪ 445 00:44:51,856 --> 00:44:53,108 ♪ Go… 446 00:44:54,692 --> 00:44:58,321 ♪ to sleep ♪ 447 00:44:58,405 --> 00:45:00,532 ♪ Safe from pain ♪ 448 00:45:00,615 --> 00:45:03,284 ♪ and truth and choice ♪ 449 00:45:04,327 --> 00:45:06,871 ♪ and other poison devils ♪ 450 00:45:08,164 --> 00:45:10,500 ♪ See, they don't give a fuck about you ♪ 451 00:45:10,583 --> 00:45:12,252 ♪ Like I do ♪ 452 00:45:12,335 --> 00:45:14,879 ♪ I do, I do, I do ♪ 453 00:45:15,255 --> 00:45:16,923 Yes, Minister? 454 00:45:17,215 --> 00:45:18,675 Hello? 455 00:45:19,134 --> 00:45:20,260 Minister? 456 00:45:20,343 --> 00:45:24,431 ♪ Like sheep, like sheep, like sheep, like sheep, like sheep ♪ 457 00:45:25,515 --> 00:45:26,850 ♪ Counting bodies like sheep ♪ 458 00:45:26,933 --> 00:45:32,147 ♪ Like sheep, like sheep, like sheep, like sheep, like sheep, like sheep ♪ 459 00:45:41,072 --> 00:45:42,198 Door. 460 00:45:42,282 --> 00:45:44,617 ♪ Counting bodies like sheep ♪ 461 00:45:44,701 --> 00:45:47,495 ♪ To the rhythm of the war drums ♪ 462 00:45:49,873 --> 00:45:51,958 ♪ Counting bodies like sheep ♪ 463 00:45:52,041 --> 00:45:56,129 ♪ Like sheep, like sheep, like sheep, like sheep, like sheep ♪ 464 00:45:56,212 --> 00:45:59,799 ♪ Like sheep, like sheep, like sheep, like sheep ♪ ♪ 465 00:48:34,120 --> 00:48:36,164 Fair winds, brother. 466 00:48:50,470 --> 00:48:52,305 His car's still here. 467 00:48:52,388 --> 00:48:54,849 This is like a very inviting mousetrap. 468 00:49:13,368 --> 00:49:14,702 Last chance, gentlemen. 469 00:49:19,707 --> 00:49:21,084 Let's do it. 470 00:49:27,548 --> 00:49:31,260 You know, I'd rather get some beers, but… fuck it. 471 00:49:31,344 --> 00:49:32,762 Let's get blowed up. 472 00:50:37,034 --> 00:50:38,161 All clear. 473 00:50:53,176 --> 00:50:56,637 "Director Brennan, please be advised 474 00:50:56,721 --> 00:51:00,308 of a mission conducted by rogue Operators that I had recruited 475 00:51:00,391 --> 00:51:02,643 out of Mosul, Iraq. 476 00:51:02,727 --> 00:51:05,646 Ben Edwards, Mohammed Farooq… 477 00:51:06,773 --> 00:51:10,151 …Jules Landry and Raife Hastings 478 00:51:10,234 --> 00:51:12,737 are responsible for the death 479 00:51:12,820 --> 00:51:16,616 of allied forces and for turning over illegal nuclear technology 480 00:51:16,699 --> 00:51:19,243 to our enemy Iran. 481 00:51:21,496 --> 00:51:23,539 These men are traitors, 482 00:51:23,623 --> 00:51:27,084 and they still have the technology that could make Iran 483 00:51:27,168 --> 00:51:28,878 a nuclear power. 484 00:51:28,961 --> 00:51:32,048 They should be considered armed and dangerous." 485 00:51:38,137 --> 00:51:39,597 Friendly. 486 00:51:41,599 --> 00:51:42,934 What happened? 487 00:51:43,017 --> 00:51:44,977 I'm okay. 488 00:51:45,061 --> 00:51:47,021 Is he here? 489 00:51:47,104 --> 00:51:48,397 No. 490 00:51:49,398 --> 00:51:51,025 He left this behind. 491 00:51:59,116 --> 00:52:00,910 He burned us. 492 00:52:00,993 --> 00:52:04,163 Aw, fuck that. It's our word 493 00:52:04,247 --> 00:52:06,749 against his. We have Tal's evidence. 494 00:52:06,833 --> 00:52:07,917 Right? 495 00:52:08,000 --> 00:52:09,585 Tal? 496 00:52:09,669 --> 00:52:10,795 I don't have evidence. 497 00:52:12,004 --> 00:52:14,924 I have encrypted messages from multiple IP addresses. 498 00:52:15,007 --> 00:52:16,259 It's why he used a portal. 499 00:52:17,510 --> 00:52:19,262 Unless I catch him real time… 500 00:52:21,514 --> 00:52:23,516 - What about the photo? - A photo of Haverford 501 00:52:23,599 --> 00:52:25,643 with Iran's chief negotiator for the nuclear deal? 502 00:52:27,562 --> 00:52:29,355 Mossad will do everything we can, but… 503 00:52:29,438 --> 00:52:31,399 Fuck. Fuck! 504 00:52:33,109 --> 00:52:34,527 We were his fucking puppets 505 00:52:34,610 --> 00:52:36,279 and now we're his fucking patsies. 506 00:52:38,948 --> 00:52:41,492 What are you thinking, Chief? 507 00:52:47,582 --> 00:52:49,333 We're still in the game. 35452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.