All language subtitles for The Adventures Of Lano & Woodley - S02e04 - Game Show God
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,990 --> 00:00:57,950
over here you stupid little skinny man
you're lucky you have a more intelligent
2
00:00:57,950 --> 00:00:59,150
friend around aren't you
3
00:01:21,550 --> 00:01:24,170
I got the feeling, got a bit of an
inkling.
4
00:01:24,870 --> 00:01:27,670
This is going to be one of those days.
5
00:01:28,450 --> 00:01:31,370
This is a show about me.
6
00:01:31,650 --> 00:01:35,470
And me. And all the things I do and all
the things I see.
7
00:01:35,710 --> 00:01:39,170
And also what I think. I got the
feeling, got a bit of an inkling.
8
00:01:39,790 --> 00:01:42,830
As long as we're together, it'll be
okay.
9
00:01:53,610 --> 00:01:56,810
You know, Cole, I reckon we're both as
dumb as each other.
10
00:01:58,250 --> 00:01:59,930
Both as dumb as each other.
11
00:02:01,370 --> 00:02:02,890
Both as dumb as each other.
12
00:02:04,130 --> 00:02:05,950
Both as dumb as each other. Both as dumb
as each other.
13
00:02:11,690 --> 00:02:12,690
Cole,
14
00:02:19,270 --> 00:02:20,270
red light!
15
00:02:33,260 --> 00:02:34,960
That was your fault. You distracted me.
16
00:02:36,160 --> 00:02:40,820
I just think that we're of equal
intelligence... Oh, my God!
17
00:02:42,140 --> 00:02:44,560
What? That man.
18
00:02:45,660 --> 00:02:47,400
Over there. Yeah, what about him?
19
00:02:47,880 --> 00:02:48,880
Can't you see?
20
00:02:49,180 --> 00:02:54,040
He's got a... He's got a... He's got
a... Beard!
21
00:02:55,160 --> 00:02:56,260
Yeah, so?
22
00:02:57,580 --> 00:02:58,860
He's got a beard, Carl.
23
00:02:59,320 --> 00:03:00,320
Didn't you know?
24
00:03:01,000 --> 00:03:02,200
I suffer from...
25
00:03:08,330 --> 00:03:09,330
Yes!
26
00:03:10,870 --> 00:03:11,870
Beard fear!
27
00:03:12,610 --> 00:03:14,470
Frank, what the hell are you talking
about?
28
00:03:15,950 --> 00:03:16,950
Beard fear!
29
00:03:17,230 --> 00:03:22,890
Beard fear, it's a... It's a phobia of
men with... Beard!
30
00:03:37,250 --> 00:03:38,250
He's coming over.
31
00:03:38,870 --> 00:03:39,870
He's coming over.
32
00:03:40,510 --> 00:03:42,550
Hello. Would you like your windscreen
washed?
33
00:03:42,770 --> 00:03:45,070
No! No! Get away from me!
34
00:03:45,310 --> 00:03:46,310
No!
35
00:03:47,530 --> 00:03:49,350
Okay, I was just asking.
36
00:03:51,290 --> 00:03:52,290
Be it for you.
37
00:03:53,630 --> 00:03:54,670
Be it for you.
38
00:03:55,930 --> 00:04:02,590
You are without doubt the stupidest
person I have ever met.
39
00:04:02,910 --> 00:04:03,910
ever made.
40
00:04:40,840 --> 00:04:43,860
do some lateral thinking games, okay? To
see who's the smartest.
41
00:04:44,340 --> 00:04:46,080
Do you know what a lateral thinking game
is?
42
00:04:46,760 --> 00:04:47,760
No.
43
00:04:48,100 --> 00:04:52,000
Well, I tell you a mystery story and you
have to try and guess what happened.
44
00:04:52,380 --> 00:04:55,260
Okay? And you're only allowed to ask yes
-no questions.
45
00:04:55,780 --> 00:04:57,300
Okay. Ready? Yep. Here we go.
46
00:04:57,800 --> 00:05:03,220
Fred and Ginger are lying on the floor
in a pool of water surrounded by broken
47
00:05:03,220 --> 00:05:04,840
glass. Dead.
48
00:05:06,860 --> 00:05:07,860
What happened?
49
00:05:18,190 --> 00:05:19,270
It's just a hypothetical.
50
00:05:19,890 --> 00:05:21,170
They don't really exist.
51
00:05:21,410 --> 00:05:22,890
Just try and guess what happened.
52
00:05:23,110 --> 00:05:24,650
Just play the game.
53
00:05:25,050 --> 00:05:26,690
I'm not in the mood for games, Carl.
54
00:05:27,070 --> 00:05:29,090
Not anymore, not after this terrible
tragedy.
55
00:05:31,210 --> 00:05:35,990
Yes, it's time for Australia's favourite
game show, Mindbender.
56
00:05:36,550 --> 00:05:38,410
This is the perfect intelligence test.
57
00:05:38,690 --> 00:05:42,730
Whoever can answer the most questions
before the players on the TV will be
58
00:05:42,730 --> 00:05:43,730
deemed the winner.
59
00:05:48,010 --> 00:05:51,450
Welcome to Mindbender. I'm Greg
Chalmers, filling in for Nick Hartley,
60
00:05:51,450 --> 00:05:54,930
vacation. Where's Nick Hartley? I love
the Nick Hartley.
61
00:05:55,950 --> 00:05:58,490
Players, test your buzzers. Hugo.
62
00:05:59,470 --> 00:06:00,470
Jemima.
63
00:06:01,150 --> 00:06:02,150
Colin.
64
00:06:03,590 --> 00:06:04,590
Frank.
65
00:06:08,010 --> 00:06:09,090
Let's get started.
66
00:06:09,450 --> 00:06:11,410
What is a glockenspiel?
67
00:06:12,310 --> 00:06:14,730
What somebody says when they're trying
to sell you a glockenspiel.
68
00:06:17,710 --> 00:06:20,390
What is the sum of the inside angles of
a triangle?
69
00:06:22,830 --> 00:06:23,890
Albert Einstein.
70
00:06:25,010 --> 00:06:27,970
Correct. Who created Tom Sawyer?
71
00:06:28,250 --> 00:06:29,650
Mr. and Mrs. Sawyer.
72
00:06:32,930 --> 00:06:35,470
Ix theology is the study of what?
73
00:06:36,230 --> 00:06:37,250
Albert Einstein.
74
00:06:38,830 --> 00:06:39,830
Correct.
75
00:06:40,530 --> 00:06:42,550
Name three prime numbers.
76
00:06:43,930 --> 00:06:44,970
Albert Einstein.
77
00:06:47,560 --> 00:06:48,519
hell are you doing?
78
00:06:48,520 --> 00:06:52,520
Well, I haven't got very much general
knowledge, Carl, so I thought I'd try
79
00:06:52,520 --> 00:06:53,560
using the law of averages.
80
00:06:55,420 --> 00:06:57,520
What is the chemical symbol for sulfur?
81
00:06:58,500 --> 00:07:00,300
Sugar. Yes, correct.
82
00:07:01,480 --> 00:07:06,500
I didn't actually squeeze my buzzer
there.
83
00:07:19,280 --> 00:07:23,340
So, Hugo and Jemima have been neck and
neck all show, so this question will
84
00:07:23,340 --> 00:07:24,400
decide tonight's winner.
85
00:07:24,820 --> 00:07:28,240
Who created the formula E equals MC
squared?
86
00:07:31,800 --> 00:07:32,880
Albert Einstein. Hugo.
87
00:07:33,580 --> 00:07:34,580
Albert Einstein.
88
00:07:34,800 --> 00:07:35,800
Correct!
89
00:08:02,380 --> 00:08:09,360
intelligent oh my god oh my god my brain
is just
90
00:08:09,360 --> 00:08:16,080
too big it's too heavy i can't keep it
up it's just too large frank
91
00:08:16,080 --> 00:08:22,000
there's something i have to tell you
there's just too much weight i
92
00:08:22,000 --> 00:08:28,780
can't hold it frank will you be quiet i
need
93
00:08:28,780 --> 00:08:29,880
to do i look peculiar
94
00:08:30,700 --> 00:08:35,000
Like, is my head out of proportion to my
body because it's just so huge? Frank,
95
00:08:35,000 --> 00:08:36,260
will you just shut up for a minute?
96
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
Like, I need props.
97
00:08:39,220 --> 00:08:42,240
I need some sort of props to hold up my
head because my neck hasn't got enough
98
00:08:42,240 --> 00:08:45,420
strength. You know, and it's not all
easy being an incredibly intelligent
99
00:08:45,420 --> 00:08:47,680
person. There are, you know, bad sides.
100
00:08:48,100 --> 00:08:51,200
Like, no, there aren't any bad sides.
It's all fantastic.
101
00:08:51,820 --> 00:08:56,400
I am just incredibly intelligent. I am
just so unbelievably smart.
102
00:08:56,980 --> 00:08:57,980
Oh!
103
00:08:59,220 --> 00:09:05,940
Frank, what are... been trying to tell
you is I let you win this whole time
104
00:09:05,940 --> 00:09:10,480
I've been pretending to be dumb just so
you can feel better about yourself but
105
00:09:10,480 --> 00:09:17,260
I'm afraid I can't keep it up I hope
this
106
00:09:17,260 --> 00:09:19,300
doesn't sound like I'm overreacting
107
00:09:32,560 --> 00:09:34,240
and squashed with a hammer.
108
00:09:36,660 --> 00:09:39,480
I won fair and square and you know it.
109
00:09:40,000 --> 00:09:43,600
Okay, fine, sure. If that's what you
want to believe, that's fine by me.
110
00:09:43,840 --> 00:09:44,819
No way.
111
00:09:44,820 --> 00:09:46,340
No way. You can't do this.
112
00:09:46,780 --> 00:09:50,860
All right, all right. We'll play again
tomorrow night and when I beat you,
113
00:09:51,000 --> 00:09:52,220
there'll be no question.
114
00:09:52,460 --> 00:09:54,780
Okay, tomorrow night. Tomorrow night.
115
00:09:54,980 --> 00:09:56,020
Fine. Fine.
116
00:09:57,500 --> 00:09:59,720
Oh, no, hang on.
117
00:10:00,510 --> 00:10:03,930
I can't play tomorrow night. I've got a
doctor's appointment.
118
00:10:04,450 --> 00:10:05,450
Really? Yeah.
119
00:10:05,870 --> 00:10:06,910
Is everything okay?
120
00:10:08,170 --> 00:10:10,930
Yeah, it's fine. I think I'm just coming
down with a cold. Yeah, I'm sure
121
00:10:10,930 --> 00:10:12,410
everything's fine. I hope so.
122
00:10:12,610 --> 00:10:13,610
Yeah.
123
00:10:14,150 --> 00:10:16,850
So, uh... The next night!
124
00:10:29,290 --> 00:10:32,990
I didn't want to have to do this to you,
but you forced me into it.
125
00:10:33,450 --> 00:10:35,410
Just play the game.
126
00:10:37,050 --> 00:10:38,950
Let's get started with the first
question.
127
00:10:39,550 --> 00:10:42,430
What city was Marco Polo born in?
128
00:10:42,630 --> 00:10:43,630
Venice. Hugo.
129
00:10:43,870 --> 00:10:44,870
Correct.
130
00:10:45,130 --> 00:10:47,110
What is the speed of light?
131
00:10:48,010 --> 00:10:50,010
186 ,000 miles per second.
132
00:10:51,050 --> 00:10:53,190
Correct. Gee, that's fast.
133
00:10:53,630 --> 00:10:58,310
Between what years was the Second Opium
War between China and Britain fought?
134
00:10:58,910 --> 00:11:00,030
1856 to 1860.
135
00:11:00,250 --> 00:11:01,250
Hugo.
136
00:11:01,570 --> 00:11:03,570
1856 to 1860. Correct.
137
00:11:03,970 --> 00:11:04,970
Who am I?
138
00:11:05,890 --> 00:11:06,890
1969.
139
00:11:08,750 --> 00:11:12,270
Gee, Carl, I guess you are the more
intelligent.
140
00:11:14,590 --> 00:11:15,930
I'm tired.
141
00:11:16,250 --> 00:11:17,670
I'm going to bed. I'll see you tomorrow.
142
00:11:19,690 --> 00:11:25,990
Carl, I thought you were lying and...
143
00:11:27,150 --> 00:11:28,730
I guess there's something I should say.
144
00:11:33,930 --> 00:11:34,930
I'm sorry.
145
00:12:00,780 --> 00:12:03,120
That's why I'm afraid of beads.
146
00:12:13,280 --> 00:12:14,280
Hello.
147
00:12:21,100 --> 00:12:25,200
So, ladies and gentlemen, at this point,
I'd like you to meet a new member of
148
00:12:25,200 --> 00:12:26,099
our group.
149
00:12:26,100 --> 00:12:27,100
This is Frank.
150
00:12:32,170 --> 00:12:33,170
Hi, everyone.
151
00:12:33,390 --> 00:12:35,630
Frank, maybe you'd like to tell us your
story?
152
00:12:36,390 --> 00:12:41,010
Well, when I was a boy, my mum took me
to a theatre show of The Seven Dwarfs.
153
00:12:42,930 --> 00:12:44,050
It was fantastic.
154
00:12:45,530 --> 00:12:48,810
And afterwards, I hung around the stage
door for hours, and eventually, one of
155
00:12:48,810 --> 00:12:52,050
the dwarfs came out, and I rushed up to
him, and I asked him for an autograph.
156
00:12:54,410 --> 00:12:55,950
And he just took a drag on his
cigarette.
157
00:12:58,050 --> 00:12:59,530
And he blew smoke into my face.
158
00:13:02,160 --> 00:13:05,020
And then he said, piss off kid, I've got
your money, that's all I want.
159
00:13:07,540 --> 00:13:11,040
And that was happy.
160
00:13:34,410 --> 00:13:36,090
buying the ticket, Colin. That's okay,
Frank.
161
00:13:36,810 --> 00:13:39,510
I wish we didn't have that Ziffer
sitting behind us, though.
162
00:13:40,630 --> 00:13:41,630
Ziffer?
163
00:13:42,310 --> 00:13:44,330
Yeah, Ziffer. Don't you know what a
Ziffer is?
164
00:13:45,010 --> 00:13:49,250
A Ziffer is the guy that sits behind
you, and whenever something amazing
165
00:13:49,250 --> 00:13:52,970
in the film, he just sits there and
goes, Ziff.
166
00:13:53,890 --> 00:13:57,050
Nothing annoys me more than a Ziffer.
167
00:13:58,530 --> 00:14:01,970
I can't believe how much you've changed,
Colin. The last two weeks have just
168
00:14:01,970 --> 00:14:02,970
been amazing.
169
00:14:03,470 --> 00:14:07,090
Not only are you a genius, but you're so
generous too.
170
00:14:07,670 --> 00:14:11,750
Like, one night, you display your
supreme mind -bender skills. The next
171
00:14:11,810 --> 00:14:13,150
you take me out to a movie.
172
00:14:13,730 --> 00:14:15,930
Then, you impress me again with mind
-bender.
173
00:14:16,130 --> 00:14:19,930
The next night, we go out to dinner. One
night, amazing mind -bender. The next
174
00:14:19,930 --> 00:14:20,930
night, we go out again.
175
00:14:21,290 --> 00:14:26,330
I just can't believe it. I love this
strange, alternating lifestyle we've
176
00:14:26,330 --> 00:14:27,330
into.
177
00:14:28,410 --> 00:14:32,310
But, Cole, I don't want to lead you on
and then hurt your feelings because, you
178
00:14:32,310 --> 00:14:33,310
know...
179
00:14:33,740 --> 00:14:36,300
We could never be anything more than
just good friends.
180
00:14:39,600 --> 00:14:41,440
I've got to go to an automatic teller
machine.
181
00:14:41,700 --> 00:14:42,840
I've got to get some...
182
00:14:42,840 --> 00:14:49,040
Why
183
00:14:49,040 --> 00:14:52,660
did you do that?
184
00:14:53,100 --> 00:14:58,860
A guy I knew, Russell, once held his
nose when he sneezed and both his
185
00:14:58,860 --> 00:14:59,860
popped out of his face.
186
00:15:22,940 --> 00:15:23,940
Who's the man with the gun?
187
00:15:25,120 --> 00:15:26,120
What?
188
00:15:26,540 --> 00:15:27,540
Who's the man?
189
00:15:28,700 --> 00:15:29,700
With the gun?
190
00:15:30,440 --> 00:15:32,220
Oh, is this another lateral thinking
test?
191
00:15:32,840 --> 00:15:34,720
So there's a man with a gun.
192
00:15:35,380 --> 00:15:36,940
He's got a ski belt and a carver on.
193
00:15:37,760 --> 00:15:38,760
Is he out in the snow?
194
00:15:40,100 --> 00:15:41,260
No, he's standing right there.
195
00:15:41,680 --> 00:15:43,940
You're only allowed to answer yes, no or
irrelevant.
196
00:15:45,760 --> 00:15:46,760
No.
197
00:15:46,860 --> 00:15:47,860
I love these.
198
00:15:48,940 --> 00:15:51,880
Is the victim somebody that he knows?
No.
199
00:15:52,980 --> 00:15:54,320
Is he Caucasian? Irrelevant.
200
00:15:55,840 --> 00:15:57,600
I'm going to get this. I'm going to get
it.
201
00:16:15,120 --> 00:16:16,680
for the ballet The Nutcracker.
202
00:16:17,900 --> 00:16:19,280
Hugo. Tchaikovsky.
203
00:16:20,900 --> 00:16:21,900
Tchaikovsky.
204
00:16:22,360 --> 00:16:23,360
Tchaikovsky.
205
00:16:24,100 --> 00:16:25,100
Tchaikovsky.
206
00:16:25,760 --> 00:16:26,760
Tchaikovsky.
207
00:16:27,220 --> 00:16:30,480
Tchaik... Tchaikovsky!
208
00:16:31,540 --> 00:16:34,720
Oh, I must still have that cold. I've
been sneezing all day.
209
00:16:35,420 --> 00:16:36,420
Tchaikovsky!
210
00:16:37,520 --> 00:16:42,140
You know, Colin, if you've got a cold,
you really should cut out the dairy
211
00:16:42,140 --> 00:16:43,480
products. What's with the cheese stick?
212
00:16:44,860 --> 00:16:45,920
A guy I knew, Russell.
213
00:16:46,240 --> 00:16:48,580
I'm getting sick and tired of hearing
about this Russell.
214
00:16:49,640 --> 00:16:51,000
Oh, no, it's a different Russell.
215
00:16:52,580 --> 00:16:56,260
He was on his deathbed with pneumonia,
right? And his naturopath recommended
216
00:16:56,260 --> 00:16:59,980
that he cut out the dairy products. He
did so. The next day, he ran a 42
217
00:16:59,980 --> 00:17:00,980
-kilometre marathon.
218
00:17:03,160 --> 00:17:04,159
Really? Yep.
219
00:17:04,640 --> 00:17:10,680
Well, a guy I know, Russell also, was in
a terrible fire. He was burnt
220
00:17:10,680 --> 00:17:16,589
horrifically. All his limbs were
completely burnt off and his face was
221
00:17:16,589 --> 00:17:19,970
disfigured. Then he cut out the dairy
product.
222
00:17:20,530 --> 00:17:26,550
Miraculously, his arms and legs grew
back and now he's a highly paid model.
223
00:17:41,919 --> 00:17:43,680
Did that really happen?
224
00:17:45,720 --> 00:17:46,400
Wow,
225
00:17:46,400 --> 00:17:57,560
what
226
00:17:57,560 --> 00:17:58,560
an incredible story.
227
00:18:12,650 --> 00:18:14,410
Okay, thanks a lot. Bye.
228
00:18:15,010 --> 00:18:16,390
Frank, mindbender's starting.
229
00:18:17,310 --> 00:18:19,310
You know, you should go on the show,
Carl.
230
00:18:19,530 --> 00:18:21,230
You could win heaps of prizes.
231
00:18:22,330 --> 00:18:25,170
You are the game show god!
232
00:18:27,290 --> 00:18:32,630
Frank, come on. That sort of showing off
and parading of one's intelligence
233
00:18:32,630 --> 00:18:33,950
isn't my style.
234
00:18:34,790 --> 00:18:35,790
Gee, Carl.
235
00:18:36,570 --> 00:18:39,070
You're so clever, but you're so humble
as well.
236
00:18:40,910 --> 00:18:41,910
Frankie.
237
00:18:42,190 --> 00:18:43,730
Frankie wanky, come on.
238
00:18:44,890 --> 00:18:49,530
As far as I'm concerned, there are more
important things in this world besides
239
00:18:49,530 --> 00:18:50,530
intelligence.
240
00:18:51,270 --> 00:18:52,270
Honesty.
241
00:18:52,710 --> 00:18:53,710
Sensitivity.
242
00:18:54,690 --> 00:18:55,690
Humility.
243
00:18:56,250 --> 00:19:00,630
These are the qualities that I truly
value above all others.
244
00:19:01,510 --> 00:19:02,850
Aren't you a great car?
245
00:19:03,690 --> 00:19:06,010
Do you think I'll ever be as amazing as
you?
246
00:19:12,650 --> 00:19:14,950
Oh, sorry, I lost interest after I
stopped talking.
247
00:19:17,430 --> 00:19:19,210
Let's get started with the first
question.
248
00:19:19,670 --> 00:19:22,450
What do the initials DNA stand for?
249
00:19:23,510 --> 00:19:25,830
Deoxyribose nucleic acid. Deoxyribose
nucleic acid.
250
00:19:26,090 --> 00:19:32,110
Correct. What is the only fish with a
prehensile tail?
251
00:19:32,510 --> 00:19:35,010
The seahorse. The seahorse. Correct.
252
00:19:36,050 --> 00:19:37,050
Why not you?
253
00:19:37,400 --> 00:19:41,080
It looks like Janet. Who composed the
music for the ballet The Nutcracker?
254
00:19:42,020 --> 00:19:44,280
Tchaikovsky. Hugo. Bless you.
Tchaikovsky. Correct.
255
00:19:46,700 --> 00:19:51,880
Hugo's off to a great start tonight. The
pancreas. What internal organ creates
256
00:19:51,880 --> 00:19:54,200
insulin? My pancreas.
257
00:19:54,940 --> 00:20:00,860
What is the... Pancreas. Tchaikovsky.
258
00:20:01,920 --> 00:20:03,460
1860 to minus 40.
259
00:20:03,900 --> 00:20:04,900
Bill Clinton.
260
00:20:06,540 --> 00:20:09,460
Who composed the music for the ballet
The Nutcracker? Frank.
261
00:20:13,140 --> 00:20:14,380
Yeah. Okay.
262
00:20:14,880 --> 00:20:16,360
Obviously, I've got to make a
confession.
263
00:20:18,360 --> 00:20:19,640
I've been cheating. Okay.
264
00:20:20,140 --> 00:20:21,340
Great. Thursday night. Bye.
265
00:20:23,580 --> 00:20:24,580
What were you saying?
266
00:20:25,380 --> 00:20:26,720
Oh, weren't you watching me then?
267
00:20:27,180 --> 00:20:30,120
Oh, no. I was just on the phone to...
Russell.
268
00:20:32,920 --> 00:20:34,960
What was that? You said something about
a confession.
269
00:20:36,139 --> 00:20:38,480
There's something about the fact that
you've been... Cheesing!
270
00:20:42,160 --> 00:20:43,160
Cheesing.
271
00:20:43,740 --> 00:20:45,100
Yeah, cheesing!
272
00:20:45,320 --> 00:20:47,800
You know how I said I was going to cut
out dairy products?
273
00:20:48,020 --> 00:20:52,220
Well, I've been sneaking into the
kitchen when you haven't been around and
274
00:20:52,220 --> 00:20:54,860
cheesing down something rotten.
275
00:21:03,560 --> 00:21:05,020
But, sir, we are desperate.
276
00:21:05,260 --> 00:21:07,560
Look. I've already told you, boys.
277
00:21:07,880 --> 00:21:11,580
I'm sorry, if you can't afford to pay,
you can't stay here.
278
00:21:11,980 --> 00:21:13,380
But we have nowhere else to go.
279
00:21:13,700 --> 00:21:16,560
Will we have a trip or two to Germany?
280
00:21:29,000 --> 00:21:30,580
What's going on? Where are...
281
00:21:44,460 --> 00:21:46,340
Sorry, mate. You'll have to wait in the
green room, please.
282
00:21:50,240 --> 00:21:51,240
Hey,
283
00:21:56,040 --> 00:21:57,040
can I help you, fellas?
284
00:21:58,500 --> 00:21:59,500
No.
285
00:21:59,940 --> 00:22:00,940
Beats.
286
00:22:01,300 --> 00:22:02,300
Beats.
287
00:22:14,190 --> 00:22:15,390
Oh, thank you very much. Thank you.
288
00:22:15,670 --> 00:22:20,210
Welcome to Mindbender and thanks very
much to Greg for filling in while I was
289
00:22:20,210 --> 00:22:21,210
away.
290
00:22:22,710 --> 00:22:26,630
Alrighty, let's get set up for the game.
Let's meet our carryover champion
291
00:22:26,630 --> 00:22:27,630
tonight, Hugo.
292
00:22:30,750 --> 00:22:31,750
Sorry,
293
00:22:31,890 --> 00:22:35,650
Hugo. Big night for Hugo this evening
because if he wins tonight's program...
294
00:22:44,920 --> 00:22:49,060
Steel. All right, then. Let's play
Mindbender. Here we go. Round one. Hands
295
00:22:49,060 --> 00:22:51,780
buzzers. 20 points each to start, and
good luck to both of you.
296
00:22:52,200 --> 00:22:55,160
What is the famous gimmick of the rock
band ZZ Top?
297
00:22:57,200 --> 00:22:58,900
Hugo. They're long.
298
00:23:01,440 --> 00:23:03,920
No, taking too long to answer the
question there, Hugo.
299
00:23:04,280 --> 00:23:07,240
You've got to deduct five points from me
there. The answer, of course, was
300
00:23:07,240 --> 00:23:10,720
they're long beards. Never mind. Let's
try question number two. Here we go.
301
00:23:11,160 --> 00:23:12,900
What do the following have in common?
302
00:23:13,500 --> 00:23:19,240
Noah. Abraham Lincoln, Karl Marx, Ned
Kelly, Sigmund Freud, General Custer,
303
00:23:19,240 --> 00:23:23,160
Stevens, and the entire male cast of The
Fiddler on the Roof.
304
00:23:25,220 --> 00:23:28,780
Well, no time's up. Never mind, of
course, the answer is they all have
305
00:23:28,980 --> 00:23:32,720
Everyone's big, bushy beards. We have
thin beards, black beards, black beards,
306
00:23:32,780 --> 00:23:36,600
grey beards, curly beards sometimes, or
we have straight, long beards. Every
307
00:23:36,600 --> 00:23:37,579
single one of us.
308
00:23:37,580 --> 00:23:40,820
Darling, darling, I love you so much.
309
00:23:41,220 --> 00:23:43,040
But how could you love me?
310
00:23:45,310 --> 00:23:46,430
I'm such a freak.
311
00:23:49,190 --> 00:23:52,070
Cole, it's time for you and I to go
shopping.
312
00:23:52,310 --> 00:23:53,310
Hello, Samantha.
313
00:23:53,450 --> 00:23:54,850
And what are we having to gift shop
tonight?
314
00:23:55,350 --> 00:23:59,030
It's camping gear, Nick. Camping gear
indeed. Presented, it seems, by our very
315
00:23:59,030 --> 00:24:01,490
good friends from the Rounders
Bushwalking Club.
316
00:24:01,870 --> 00:24:04,990
And I can see that you've got some of
your bushwalking friends in the audience
317
00:24:04,990 --> 00:24:08,290
tonight. Good to have you in,
bushwalking friends in the audience.
318
00:24:09,290 --> 00:24:10,290
Okay.
319
00:24:16,100 --> 00:24:18,600
You're my lawyer.
320
00:24:18,800 --> 00:24:20,620
There must be something you can do.
321
00:24:22,200 --> 00:24:24,420
They're suing me for malpractice.
322
00:24:25,340 --> 00:24:28,920
My life has been ruined by... Beards.
323
00:24:29,680 --> 00:24:32,000
I hate beards. I hate them!
324
00:24:32,980 --> 00:24:33,980
Oh, my God.
325
00:24:34,880 --> 00:24:37,000
I need to make an appointment to see
you.
326
00:24:40,140 --> 00:24:41,900
which means that Cole tonight is our
winner.
327
00:24:42,300 --> 00:24:43,300
Well done.
328
00:24:43,600 --> 00:24:47,140
Ladies and gentlemen, I have to agree,
an extraordinary result in the history
329
00:24:47,140 --> 00:24:51,360
Mindbender. That's the first time
anyone's won the program without
330
00:24:51,360 --> 00:24:54,880
answering a single question. So a big
round of applause for Cole once again.
331
00:24:55,720 --> 00:24:59,320
Sadly, Hugo's leaving us, our previous
champion. Hello, mate. Do you know where
332
00:24:59,320 --> 00:25:00,320
we can get the beer?
333
00:25:00,740 --> 00:25:07,560
And the good news for you, Cole, is that
you have won a trip for two to Germany.
334
00:25:08,300 --> 00:25:09,300
How do you feel about that, Cole?
335
00:25:10,460 --> 00:25:11,460
How about Einstein?
336
00:25:13,680 --> 00:25:15,040
Yeah, good on you, Cole.
337
00:25:15,360 --> 00:25:18,920
Still got that sense of humour. Well,
it's time for Samantha and I to say
338
00:25:18,920 --> 00:25:21,120
-night to you all. Thanks for watching.
We'll see you tomorrow night. And I must
339
00:25:21,120 --> 00:25:24,640
say that this new beard of mine, I think
it'd be rather becoming. I think I
340
00:25:24,640 --> 00:25:28,180
quite like it. A bit itchy on the old
nose, though, but apart from that... Oh,
341
00:25:28,260 --> 00:25:29,260
excuse me.
342
00:25:30,440 --> 00:25:31,440
No!
343
00:25:47,180 --> 00:25:48,460
I'm sorry I lied to you, Frank.
344
00:25:51,200 --> 00:25:52,720
Yes, well, I'm a bit confused.
345
00:25:54,660 --> 00:25:55,660
Excuse me.
346
00:25:57,000 --> 00:26:00,340
This may sound like a strange and
desperate request, but I've been
347
00:26:00,460 --> 00:26:02,240
could I please have your airline...
348
00:26:18,960 --> 00:26:19,960
You saved my life.
349
00:26:22,020 --> 00:26:27,780
Well, your beard saved my life.
350
00:26:28,940 --> 00:26:32,440
And Carl, I don't think I've got beard
fear anymore.
351
00:26:39,800 --> 00:26:42,600
Thank you.
352
00:26:43,060 --> 00:26:45,060
Thank you. What can I ever do to repay
you?
353
00:26:48,590 --> 00:26:49,590
Bye -bye.
354
00:26:50,530 --> 00:26:51,530
Bye -bye, helmet.
355
00:26:52,230 --> 00:26:53,350
Bye -bye, Carl.
356
00:26:55,110 --> 00:26:58,130
Bye -bye, bearded German man who took my
trip to Germany.
357
00:26:59,130 --> 00:27:01,810
You know, Carl, I still don't quite
understand.
358
00:27:02,310 --> 00:27:05,490
I set the video to record and learnt the
answers.
359
00:27:06,210 --> 00:27:07,350
But how could you?
360
00:27:07,590 --> 00:27:08,590
I'm sorry.
361
00:27:09,530 --> 00:27:12,890
No, I mean, how could you set the video
to record? I wouldn't have a clue how to
362
00:27:12,890 --> 00:27:13,890
do that.
363
00:27:15,850 --> 00:27:16,850
It seems so complicated.
364
00:27:17,050 --> 00:27:18,930
Like, there's so many different little
factors you have to take into
365
00:27:18,930 --> 00:27:22,210
consideration. Like, all those different
buttons. I mean, like, there's that
366
00:27:22,210 --> 00:27:26,190
plus and minus button. Do you use them?
I mean, I'm never, ever very good at
367
00:27:26,190 --> 00:27:29,610
maths, so that's a write -off for me
right from the start. And then there's
368
00:27:29,610 --> 00:27:32,290
other button. What is it? The next
button. Do you use that, like, just when
369
00:27:32,290 --> 00:27:33,670
you're going to program for the next
show?
370
00:27:34,350 --> 00:27:37,870
You get a blank video cassette, right?
Right. And you put it into the VCR.
371
00:27:38,130 --> 00:27:39,230
Oh, you need a video cassette?
372
00:27:39,490 --> 00:27:41,730
Yes, you need a blank one to get the
program actually on.
373
00:27:41,950 --> 00:27:42,950
Oh, right. Where do you get that?
374
00:27:42,970 --> 00:27:43,970
You get it from a shop.
375
00:27:44,050 --> 00:27:47,530
Oh, right. Any sort of shop. Or just...
Well, usually like a video shop. Oh, so
376
00:27:47,530 --> 00:27:49,310
you have to hire it. No, you don't hire
it.
27409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.