All language subtitles for The Adventures Of Lano & Woodley - S01e05 - Starquest
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,310 --> 00:00:13,090
Hey Frank, guess who's hiring the
Marquis?
2
00:00:13,930 --> 00:00:14,970
Leslie Ismore.
3
00:00:16,329 --> 00:00:19,650
Who? The guy from the telly, the guy
from Starquest.
4
00:00:20,470 --> 00:00:21,750
He's having a big party.
5
00:00:22,090 --> 00:00:24,070
I bet there'll be heaps of celebrities
here.
6
00:00:24,710 --> 00:00:25,870
Pretty exciting, hey?
7
00:00:26,590 --> 00:00:29,690
Hey, maybe there'll be some big -time
movie directors or something.
8
00:00:30,070 --> 00:00:31,210
Maybe I'll get discovered.
9
00:00:32,090 --> 00:00:33,090
Yeah.
10
00:00:33,510 --> 00:00:35,310
Yeah, maybe I'll get discovered too.
11
00:00:37,290 --> 00:00:38,650
Maybe you'll get discovered.
12
00:00:41,870 --> 00:00:48,710
Maybe you'll get... Maybe you'll get...
You
13
00:00:48,710 --> 00:00:55,490
might get... Oh,
14
00:00:55,510 --> 00:01:05,069
you're
15
00:01:05,069 --> 00:01:06,070
gorgeous.
16
00:01:07,310 --> 00:01:09,170
Come on, mister. Time for lunch.
17
00:01:20,850 --> 00:01:23,810
It's going to be great in there tonight,
isn't it? With all those pop stars and
18
00:01:23,810 --> 00:01:25,350
dancers and actors.
19
00:01:25,550 --> 00:01:29,250
I wonder if any of the great Hollywood
actors will be there, Cole, like
20
00:01:29,250 --> 00:01:30,250
Burton.
21
00:01:31,530 --> 00:01:34,970
There's no such person, you idiot. It's
either Charlton Heston or Richard
22
00:01:34,970 --> 00:01:35,970
Burton.
23
00:01:36,230 --> 00:01:37,250
No, Charlton Burton.
24
00:01:37,830 --> 00:01:41,410
There's a Charlton Burton. He was in
that film, that classic film. Everybody
25
00:01:41,410 --> 00:01:43,430
loves it. The long, long eyebrow.
26
00:01:44,550 --> 00:01:45,550
It's my favourite.
27
00:02:03,080 --> 00:02:05,520
I've got a feeling, got a bit of an
inkling.
28
00:02:06,180 --> 00:02:09,120
This is going to be one of those days.
29
00:02:09,780 --> 00:02:12,720
This is a show about me.
30
00:02:13,060 --> 00:02:16,860
And me. And all the things I do and all
the things I see.
31
00:02:17,140 --> 00:02:20,580
And also what I think. I've got a
feeling, got a bit of an inkling.
32
00:02:21,140 --> 00:02:24,300
As long as we're together, it'll be
okay.
33
00:02:48,240 --> 00:02:49,240
we got fired again.
34
00:02:49,320 --> 00:02:51,540
And now I won't get to meet all those
famous people.
35
00:02:52,080 --> 00:02:54,880
I won't get discovered, you little
dickhead.
36
00:02:56,400 --> 00:03:00,720
Sticks and stones will break my bones,
but names will only cause permanent
37
00:03:00,720 --> 00:03:01,800
psychological damage.
38
00:03:04,180 --> 00:03:06,460
What does the TV show ever produce?
39
00:03:07,060 --> 00:03:08,980
It's Starquest.
40
00:03:09,360 --> 00:03:10,360
Starquest, fantastic.
41
00:03:12,520 --> 00:03:17,520
Look at me, look at me, I want everyone
to look at me on Starquest.
42
00:03:20,220 --> 00:03:22,120
Hi, I'm Leslie Ismore.
43
00:03:22,700 --> 00:03:23,700
You're jealous.
44
00:03:25,520 --> 00:03:30,140
Let's get this show off and running with
our carrier the champion from last
45
00:03:30,140 --> 00:03:34,800
week, the fantastic, the fabulous, Mr
Ricky Supreme!
46
00:03:36,180 --> 00:03:42,960
I can sing better than this guy. I
47
00:03:42,960 --> 00:03:43,960
should be on the TV.
48
00:03:53,130 --> 00:03:54,130
I'm on the TV.
49
00:03:54,530 --> 00:03:55,369
Get it?
50
00:03:55,370 --> 00:03:56,370
I'm on the TV.
51
00:03:56,410 --> 00:03:57,790
Frank, get down. You'll get hurt.
52
00:03:58,090 --> 00:04:00,870
Don't worry, Cole. I've got the balance
of a mountain goat. Yeah, but I'll hurt
53
00:04:00,870 --> 00:04:01,870
you if you don't get down.
54
00:04:02,330 --> 00:04:03,850
Cole, what can possibly go wrong?
55
00:04:08,530 --> 00:04:10,390
Oh, good one, Frank. Good one.
56
00:04:13,430 --> 00:04:17,209
Well, look, Frank, you've wrecked the
TV. How am I going to watch Starquest
57
00:04:17,970 --> 00:04:20,050
Sorry. Oh, good one. Good!
58
00:04:27,150 --> 00:04:28,630
At least we can still hear what's
happening.
59
00:04:30,050 --> 00:04:35,990
Carl, I didn't mean to... Hey,
60
00:04:40,070 --> 00:04:41,070
Carl.
61
00:05:05,230 --> 00:05:06,350
I've got to admit, he's quite a good
mover.
62
00:05:07,890 --> 00:05:09,830
Yeah, but he's shocking. Why'd it even
bother?
63
00:05:10,770 --> 00:05:12,790
He puts in an effort, and you've got to
admire him for that.
64
00:05:13,870 --> 00:05:16,130
Well, Hitler put in an effort, but
should I admire him?
65
00:05:35,370 --> 00:05:36,370
Hello, Gary.
66
00:05:36,550 --> 00:05:38,030
Could you come over here quick, Smart?
67
00:05:38,350 --> 00:05:39,350
How come?
68
00:05:39,370 --> 00:05:42,650
Because there are two peeping Toms
having a good look into my lounge room.
69
00:05:42,670 --> 00:05:43,589
That's how come.
70
00:05:43,590 --> 00:05:45,470
We're just about to start learning high
kicks.
71
00:05:45,890 --> 00:05:47,590
I can't miss out on this stuff. I'll
fall behind.
72
00:05:48,050 --> 00:05:49,190
Oh, forget it.
73
00:05:54,530 --> 00:06:00,910
If you think you've got what it takes
to...
74
00:06:07,560 --> 00:06:09,400
Frank, quick, take this number down.
75
00:06:10,420 --> 00:06:16,920
Don't hesitate. Here it is. The number
is 555 -555 -5.
76
00:06:17,840 --> 00:06:19,120
Number again, folks.
77
00:06:19,680 --> 00:06:21,820
555 -555 -5.
78
00:06:24,140 --> 00:06:25,780
What was that 11th number?
79
00:06:27,480 --> 00:06:28,480
Five.
80
00:06:30,040 --> 00:06:35,900
Guess what, Frank?
81
00:06:36,400 --> 00:06:38,500
We're going to audition for StarQuest.
82
00:06:40,680 --> 00:06:41,960
It's just so exciting.
83
00:06:43,260 --> 00:06:44,680
It's just so exciting.
84
00:06:45,580 --> 00:06:47,200
It's just so exciting.
85
00:06:52,060 --> 00:06:53,060
Oh.
86
00:06:57,440 --> 00:07:03,980
Sorry I'm late, Frankie.
87
00:07:06,480 --> 00:07:09,160
wrong with me lately, you know? Trying
to fit too much in, I suppose.
88
00:07:10,800 --> 00:07:14,780
Don't worry about it. Don't worry about
it? My God, Francis, we've got so much
89
00:07:14,780 --> 00:07:15,780
work to do.
90
00:07:16,140 --> 00:07:18,720
The audition's tomorrow. I want to make
a good impression.
91
00:07:19,320 --> 00:07:21,120
Now, let's get cracking, all right?
92
00:07:21,900 --> 00:07:25,300
I guess you're right. You're damn right
I'm right. Now, no time for comics.
93
00:07:26,060 --> 00:07:27,140
Let's clear the space.
94
00:07:27,460 --> 00:07:31,360
Come on, I want lots of space to move
here. Move this table out of the way.
95
00:07:31,360 --> 00:07:34,460
right, that's good, Francis. You're
putting in. Good, good on you. Okay.
96
00:07:34,940 --> 00:07:36,820
Now, I've worked out the opening dance
routine.
97
00:07:37,320 --> 00:07:41,060
All right? You follow me now. You just
watch, okay? And I'll do it. Okay? Here
98
00:07:41,060 --> 00:07:42,060
we go.
99
00:07:42,200 --> 00:07:44,460
Five, six, seven, eight. Kickball
change.
100
00:07:44,660 --> 00:07:47,400
Kickball change. Point and flex. And
point and flex.
101
00:07:47,600 --> 00:07:48,600
Twist, thrust.
102
00:07:48,800 --> 00:07:49,800
Twist, thrust.
103
00:07:50,040 --> 00:07:52,820
One, two, three. Leap and hold.
104
00:07:53,220 --> 00:07:55,020
Two, three, four.
105
00:07:55,260 --> 00:07:56,960
And lunge. Lunge.
106
00:07:57,160 --> 00:08:01,780
Leap. And one, two, three. Arms, head
and bow. Finish. Okay.
107
00:08:09,580 --> 00:08:12,440
Okay, your turn now. Let's quicken the
pace a little, okay?
108
00:08:12,660 --> 00:08:16,520
Here we go. Five, six, seven, eight.
Kickball change, kickball change. Point
109
00:08:16,520 --> 00:08:20,120
flex, point and flex. Twist and thrust,
twist and thrust. Leap, one, two, three,
110
00:08:20,160 --> 00:08:25,180
four. Leap now. Head, leap and trip and
fall. Grab, fall, grab, fall.
111
00:08:25,660 --> 00:08:28,180
All right, Francis Lovely, let's take a
break.
112
00:08:33,360 --> 00:08:34,360
Okay, Frank, Frank.
113
00:08:34,720 --> 00:08:38,000
I've worked out some new lyrics. for the
song we're going to do at Starquest
114
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
Audition, alright?
115
00:08:39,440 --> 00:08:42,100
Now these words are quite revolutionary,
okay?
116
00:08:42,440 --> 00:08:46,980
They're quite avant -garde. I'm really
pushing the envelope on this one. I'm
117
00:08:46,980 --> 00:08:49,180
creating a whole new genre of
songwriting.
118
00:08:49,440 --> 00:08:51,320
Okay, this is how the chorus goes. You
ready?
119
00:08:52,040 --> 00:08:55,500
I'm in love, I'm in love, and that's no
lie.
120
00:08:56,340 --> 00:08:59,800
I'm in love, I'm in love, and I'm never
going to say goodbye.
121
00:09:06,000 --> 00:09:07,760
Are people ready for that? I don't care.
122
00:09:09,480 --> 00:09:13,100
I don't care, Frank. If they're not
ready, that's not my responsibility,
123
00:09:13,660 --> 00:09:14,660
All right?
124
00:09:15,020 --> 00:09:20,760
Now... Now, let's pretend we're at the
TV studio, OK?
125
00:09:21,580 --> 00:09:26,580
Just for argument's sake, let's pretend
that the audience is... ..just over
126
00:09:26,580 --> 00:09:27,580
there, OK?
127
00:09:27,740 --> 00:09:32,860
All right? And we'll pretend that
there's cameras here, here, here and
128
00:09:43,100 --> 00:09:45,600
I never want to make you feel blue.
129
00:09:46,380 --> 00:09:49,600
I never want to make you feel bad.
130
00:09:50,200 --> 00:09:52,800
You know that's not the kind of thing I
do.
131
00:09:53,560 --> 00:09:54,760
I'm in love.
132
00:09:55,340 --> 00:09:58,180
I'm in love. And that's no lie.
133
00:09:59,280 --> 00:10:01,840
Yeah, yeah, yeah. I'm in love.
134
00:10:02,440 --> 00:10:05,020
I'm in love. And I never want to say
goodbye.
135
00:10:23,910 --> 00:10:29,370
Look, I know it's really tempting to
muck around a bit because, you know, the
136
00:10:29,370 --> 00:10:34,430
entertainment industry is full of
colourful characters and crazy antics
137
00:10:34,430 --> 00:10:35,430
of hijinks.
138
00:10:35,950 --> 00:10:42,530
But behind the scenes, it's a life of
great focus and we have to stay centred,
139
00:10:42,590 --> 00:10:43,590
alright?
140
00:10:47,090 --> 00:10:48,830
It's just that it's so exciting, Carl.
141
00:10:49,130 --> 00:10:50,390
It's just so exciting.
142
00:10:51,350 --> 00:10:52,690
It's just so exciting.
143
00:12:07,240 --> 00:12:08,240
Good out there, Frank.
144
00:12:08,560 --> 00:12:11,080
This is my big chance to make a mark in
the world.
145
00:12:11,380 --> 00:12:13,540
I want to be remembered. I want to be
famous.
146
00:12:14,200 --> 00:12:18,920
I want to be an historical figure like
Alexander the Great or Scott of the
147
00:12:18,920 --> 00:12:24,040
Antarctic or Weird Al Yankovic. I didn't
know anybody even lived in the
148
00:12:24,040 --> 00:12:25,040
Antarctic.
149
00:12:27,060 --> 00:12:28,060
What?
150
00:12:28,700 --> 00:12:29,700
Scott.
151
00:12:30,180 --> 00:12:31,360
Scott of the Antarctic.
152
00:12:32,360 --> 00:12:34,760
He wasn't from the Antarctic. He was
English.
153
00:12:35,290 --> 00:12:38,210
He went there on an expedition, but we
haven't got time to talk about that now.
154
00:12:38,870 --> 00:12:40,950
Well, why do they call him Scott of the
Antarctic?
155
00:12:41,850 --> 00:12:44,210
They should call him Scott who went to
the Antarctic.
156
00:12:45,430 --> 00:12:49,010
I mean, you know, a friend of mine,
Russell, went to Thailand once, and I
157
00:12:49,010 --> 00:12:50,210
call him Russell of Thailand.
158
00:12:52,890 --> 00:12:54,750
Can we just get on with rehearsal,
please?
159
00:12:56,490 --> 00:12:57,590
Why did he go there anyway?
160
00:12:59,730 --> 00:13:03,310
He wanted to be the first man to reach
the South Pole, but he was beaten by
161
00:13:03,310 --> 00:13:04,310
Norwegian guy.
162
00:13:04,840 --> 00:13:06,600
He froze to death on the way back.
163
00:13:07,720 --> 00:13:12,340
So they should call him Scott who went
to the Antarctic, but probably shouldn't
164
00:13:12,340 --> 00:13:13,340
have.
165
00:13:15,960 --> 00:13:20,780
They were all, like, courageous and
noble Englishmen, right?
166
00:13:21,120 --> 00:13:26,720
And one of his, like, valiant
colleagues, Oat, had this really heroic
167
00:13:27,640 --> 00:13:30,840
They were in the middle of nowhere in
the tent and they were freezing.
168
00:13:31,140 --> 00:13:33,640
There was no food at all and they
thought they were at death's door.
169
00:13:34,800 --> 00:13:40,760
And Oat just got up, walked towards the
door of the tent, and said with a stiff
170
00:13:40,760 --> 00:13:41,760
upper lip,
171
00:13:42,160 --> 00:13:44,520
I'm just going outside for a while.
172
00:13:46,080 --> 00:13:47,600
I may be some time.
173
00:13:48,940 --> 00:13:53,140
And he walked out into the snow, and he
was never seen of again.
174
00:13:53,900 --> 00:13:55,260
They didn't even find his body.
175
00:13:55,580 --> 00:13:56,580
No.
176
00:13:57,000 --> 00:14:00,720
Apparently, the English sent out an
expedition 12 months later. Can we just
177
00:14:00,720 --> 00:14:01,720
out of here?
178
00:14:02,790 --> 00:14:04,750
I'm sick of not talking about something
else, aren't I?
179
00:14:05,850 --> 00:14:07,490
Just come on and get on back with the
rehearsal.
180
00:14:08,390 --> 00:14:12,030
I'm sick of you. Don't you realise
what's going on here, Frank? We're grown
181
00:14:12,030 --> 00:14:13,450
-ups. We're not kids anymore.
182
00:14:14,210 --> 00:14:17,010
This is real life. This is not some end
-of -camp concert.
183
00:14:17,250 --> 00:14:18,570
This is serious business.
184
00:14:19,170 --> 00:14:21,570
Just stop acting silly and just throw
up.
185
00:14:22,090 --> 00:14:24,350
Because this is a serious business.
186
00:14:30,050 --> 00:14:31,050
I'm sorry.
187
00:15:03,370 --> 00:15:08,650
Okay, Frank, try not to botch this up,
all right? Just watch me, don't say a
188
00:15:08,650 --> 00:15:10,670
word, and let me do the talking.
189
00:15:15,950 --> 00:15:16,950
Lano and Woodley?
190
00:15:17,330 --> 00:15:18,770
Oh, finally.
191
00:15:19,450 --> 00:15:21,470
Coffee, white with four sugars, please.
192
00:15:21,830 --> 00:15:25,050
Our dressing room must have a private
bathroom. Can you tell the make -up girl
193
00:15:25,050 --> 00:15:28,230
that we only use a base Max Factor 44?
194
00:15:28,510 --> 00:15:31,910
That's a 4 -4, darling. We will not
under any circumstances...
195
00:15:32,920 --> 00:15:34,560
Take these two to the waiting room.
196
00:15:35,460 --> 00:15:38,920
There's no coffee, but you can get
yourself tea from the urn, and we'll get
197
00:15:38,920 --> 00:15:39,920
you when we're ready.
198
00:15:40,580 --> 00:15:43,020
Yes, Charlton, darling, of course.
199
00:15:43,220 --> 00:15:44,600
Does he know Charlton Heston?
200
00:15:45,140 --> 00:15:46,200
No, Charlton Burton.
201
00:15:49,840 --> 00:15:50,900
It's just so exciting.
202
00:15:52,040 --> 00:15:53,360
It's just so exciting.
203
00:16:04,080 --> 00:16:06,540
I was fantastic in that audition, Frank.
204
00:16:07,160 --> 00:16:08,260
When are they going to ring?
205
00:16:19,480 --> 00:16:20,480
Yes?
206
00:16:22,980 --> 00:16:23,980
Yep.
207
00:16:26,580 --> 00:16:27,580
Right.
208
00:16:29,840 --> 00:16:30,840
Okay.
209
00:16:32,340 --> 00:16:33,340
Thanks for calling.
210
00:17:01,290 --> 00:17:02,290
Now that hurt.
211
00:17:03,030 --> 00:17:04,030
But I don't care.
212
00:17:04,270 --> 00:17:05,270
Because we're on!
213
00:17:05,369 --> 00:17:06,348
Come on, Frank!
214
00:17:06,349 --> 00:17:08,930
They want to see our new ride away. Come
on, let's get ourselves together. Come
215
00:17:08,930 --> 00:17:09,930
on!
216
00:17:13,869 --> 00:17:15,150
Okay, Frank, give me the car keys.
217
00:17:15,910 --> 00:17:17,069
No, you've got the car keys.
218
00:17:17,310 --> 00:17:18,310
No, I gave them to you.
219
00:17:18,390 --> 00:17:19,390
I don't think you did.
220
00:17:19,609 --> 00:17:20,609
I think that I did.
221
00:17:36,300 --> 00:17:37,300
All right, stand back, Frank.
222
00:17:38,240 --> 00:17:39,560
You're going to have to keep the door
down.
223
00:17:40,500 --> 00:17:42,740
Cole, I don't think you should... Just
stand back.
224
00:17:44,820 --> 00:17:46,420
But I just don't... Just stand back.
225
00:18:12,840 --> 00:18:13,840
Couldn't be better.
226
00:18:17,260 --> 00:18:21,880
Oh, Frank, look, there's a window open,
OK? You stay here, I'll go and get the
227
00:18:21,880 --> 00:18:24,380
ladder, OK? But just don't do anything
until I get back.
228
00:19:59,790 --> 00:20:00,569
come quick.
229
00:20:00,570 --> 00:20:02,590
It's those two weirdos from over the
road again.
230
00:20:03,270 --> 00:20:05,170
I think they're trying to get into my
flat.
231
00:20:23,370 --> 00:20:24,370
Frank!
232
00:20:24,890 --> 00:20:26,290
Frank! Where are you?
233
00:20:27,870 --> 00:20:29,210
I thought I told you.
234
00:20:36,970 --> 00:20:38,330
Right, you two, don't move.
235
00:20:40,370 --> 00:20:42,730
My girlfriend wants me to sort you
perverts out.
236
00:20:44,390 --> 00:20:46,570
Perverts? What do you mean, perverts?
237
00:20:46,770 --> 00:20:48,330
You've been watching her with
binoculars.
238
00:20:49,350 --> 00:20:50,350
What?
239
00:20:51,210 --> 00:20:52,570
Oh, that.
240
00:20:53,150 --> 00:20:59,190
No, we smashed our TV and we were
watching her TV. We were watching her.
241
00:20:59,190 --> 00:21:00,190
watching Starquest.
242
00:21:01,270 --> 00:21:04,430
Starquest? Don't mind that, Charles. We
really have to go.
243
00:21:04,710 --> 00:21:06,170
Kathy said you were trying to get into
her flat.
244
00:21:06,760 --> 00:21:10,240
We really do have to go. We're appearing
on Starquest tonight.
245
00:21:11,000 --> 00:21:12,320
You're on Starquest?
246
00:21:13,600 --> 00:21:14,600
Yeah.
247
00:21:15,340 --> 00:21:16,340
Wow.
248
00:21:16,660 --> 00:21:17,660
Well done.
249
00:21:17,800 --> 00:21:18,940
Did well to get picked.
250
00:21:20,180 --> 00:21:21,740
Congratulations. You must be very
talented.
251
00:21:23,440 --> 00:21:24,440
Thanks.
252
00:21:25,140 --> 00:21:26,800
But we really do have to go.
253
00:21:27,120 --> 00:21:28,380
I'm sorry, I can't let you do that.
254
00:21:31,880 --> 00:21:32,880
Don't open the doors.
255
00:21:57,550 --> 00:22:00,350
Let's have a number from our current
champion, Mr.
256
00:22:00,550 --> 00:22:01,550
Ricky Supreme.
257
00:22:01,910 --> 00:22:06,250
I tell you what, instead of a number,
why don't we just get him to sing us a
258
00:22:06,250 --> 00:22:07,250
song, eh?
259
00:22:09,370 --> 00:22:11,390
The next big thing, Mr.
260
00:22:11,670 --> 00:22:12,770
Ricky Supreme.
261
00:22:34,680 --> 00:22:37,660
OK, fellas, just in case Leslie wants to
have a chat with you, I've got this
262
00:22:37,660 --> 00:22:39,020
lapel mic for you to wear.
263
00:22:39,220 --> 00:22:42,760
You see that button? That turns it on.
When it's live, the red light comes on.
264
00:22:42,820 --> 00:22:43,820
You all right? You listening?
265
00:22:44,300 --> 00:22:45,360
Huh? Yeah.
266
00:22:45,900 --> 00:22:48,200
I'll come and turn it on just before
you're about to be introduced.
267
00:22:48,400 --> 00:22:49,400
You got that?
268
00:22:49,600 --> 00:22:50,600
Sweet.
269
00:22:51,520 --> 00:22:54,240
Oh, are these two notes the same?
270
00:22:56,420 --> 00:22:58,340
When the mic's on, is the red light on
or off?
271
00:22:58,820 --> 00:23:00,840
I think I finally got the guitar tuned.
272
00:23:01,040 --> 00:23:02,040
Listen to this.
273
00:23:03,980 --> 00:23:05,400
Yeah, I think if it's on, then it's off.
274
00:23:07,620 --> 00:23:08,840
Look at that Ricky Supreme.
275
00:23:09,680 --> 00:23:11,760
What a jerk. What an absolute closer.
276
00:23:12,640 --> 00:23:14,700
Tom, have I got time to go and do a poo?
277
00:23:17,680 --> 00:23:18,680
Danny boy.
278
00:23:19,280 --> 00:23:20,600
Oh, Danny boy.
279
00:23:41,320 --> 00:23:45,880
next act of making their television
debut this evening, so be gentle with
280
00:23:45,940 --> 00:23:47,220
It's their first time.
281
00:23:52,300 --> 00:23:55,260
Ladies and gentlemen.
282
00:26:20,889 --> 00:26:22,210
Your mic is on.
283
00:26:25,830 --> 00:26:29,730
Scandal rocked the world of television
last night when the popular talent show
284
00:26:29,730 --> 00:26:33,650
Starquest was cancelled after it became
known that it was reaped.
285
00:26:33,890 --> 00:26:38,850
This was indirectly due to an abysmal
performance by two of the contestants.
286
00:26:39,730 --> 00:26:43,490
Here's some of the incredibly
embarrassing footage from their...
287
00:26:59,980 --> 00:27:00,980
You got what you wanted, Carl.
288
00:27:01,100 --> 00:27:02,100
You're famous.
289
00:27:11,580 --> 00:27:13,460
I'm just going outside for a while.
20978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.