All language subtitles for That 70s Show - 2x17 - Afterglow.DVDRip.FFNDVD.pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:12,240 Portanto 2 00:00:12,280 --> 00:00:14,880 isto � o que � n�o ser virgem. 3 00:00:14,960 --> 00:00:18,640 Pois. Ent�o... 4 00:00:18,720 --> 00:00:22,680 - Como est�s? - Bem. Como est�s? 5 00:00:22,720 --> 00:00:25,200 - Bem. Bem - Bem. 6 00:00:26,360 --> 00:00:28,320 Foi bom. 7 00:00:30,960 --> 00:00:32,920 Certo? 8 00:00:35,200 --> 00:00:37,720 Posso dizer honestamente, a melhor que tive. 9 00:00:40,040 --> 00:00:43,840 - Eu estive bem? - Se estives-te bem? 10 00:00:43,880 --> 00:00:46,400 Donna, sabes como � a minha m�e sempre atr�s de mim... 11 00:00:46,480 --> 00:00:48,440 para escrever notas de agradecimento, e nunca o fa�o? 12 00:00:48,520 --> 00:00:51,040 Bem...acredita. Vais receber uma nota de agradecimento. 13 00:00:54,200 --> 00:00:58,880 Ok. � melhor voltarmos para baixo antes que comecem a perguntar por n�s. 14 00:00:58,960 --> 00:01:03,920 Certo. E vamos precisar de uma historia, por isso... 15 00:01:04,000 --> 00:01:06,520 - Sim, vamos apenas dizer que tivemos sexo. 16 00:01:06,520 --> 00:01:06,920 - N�o. 17 00:01:07,000 --> 00:01:09,480 Sim, eu sei. Estou a brincar. 18 00:01:09,560 --> 00:01:12,160 Vamos dizer se sa�mos para buscar gelo, porque... 19 00:01:12,240 --> 00:01:14,600 N�s precisamos de acalmar de ter sexo! 20 00:01:17,440 --> 00:01:19,400 � melhor ser eu a falar. 21 00:01:19,480 --> 00:01:23,120 Bem, tenta dizer que tivemos sexo... 22 00:01:23,200 --> 00:01:25,840 ...numa conversa se vier ao cima, melhor ainda! 23 00:01:28,720 --> 00:01:33,520 M�dulo de Tradu��es PT-Subs http://pt-subs.portaisvivos.net 24 00:01:33,520 --> 00:01:37,360 Tradu��o: ninjitis(44.31%) :: jave(33.23%) 25 00:01:37,360 --> 00:01:41,200 unreal2(14.07%):: luisskywalker2(5.09%) :: SerialKiller(2.99%) 26 00:01:41,200 --> 00:01:45,040 Revis�o: Sir Martini 27 00:01:45,040 --> 00:01:49,840 That 70's Show S02 EP 17 "Afterglow" 28 00:01:59,520 --> 00:02:03,400 V�s, Fez, pegas em todas as bebidas por acabar... 29 00:02:03,480 --> 00:02:06,960 e misturas todas para criar uma super grande bebida. 30 00:02:09,720 --> 00:02:14,120 Neste caso... Sangrento Tom Wallbanger p�r-do-sol na praia. 31 00:02:17,400 --> 00:02:19,320 Kelso, tens andado a evitar-me? 32 00:02:19,400 --> 00:02:21,720 Est�s a brinca? Estou aqui, n�o estou? 33 00:02:21,800 --> 00:02:24,520 � que, desde que ameacei contar � Jackie... 34 00:02:24,600 --> 00:02:26,840 sobre n�s, pareces mais distante. 35 00:02:26,920 --> 00:02:28,880 Laurie, isso � de loucos. Ok? 36 00:02:28,920 --> 00:02:31,160 Tu chantagiaste-me... Isso s� nos levou a ficar mais juntos. 37 00:02:36,000 --> 00:02:37,920 Ol�, mi�dos. Onde andaram? 38 00:02:38,000 --> 00:02:39,920 Meu Deus, pai. N�o podemos desaparecer por 39 00:02:39,920 --> 00:02:42,480 um minuto e tens logo de fazer todo o tipo de acusa��es? 40 00:02:42,560 --> 00:02:44,560 Quero dizer, Deus, foi s� um minuto! 41 00:02:44,640 --> 00:02:46,960 A verdade, Donna... 42 00:02:47,040 --> 00:02:49,040 foi um pouco mais que um minuto. 43 00:02:55,040 --> 00:02:57,880 Donna, um dos teus tios b�bados anda a tocar-me. 44 00:02:59,320 --> 00:03:01,280 Meus Deus. 45 00:03:04,880 --> 00:03:06,840 Meus Deus! 46 00:03:06,920 --> 00:03:09,920 N�s precisamos de falar...agora! 47 00:03:15,760 --> 00:03:18,080 O qu�? 48 00:03:29,240 --> 00:03:32,520 O meu primeiro pagamento da Price Mart. 49 00:03:32,600 --> 00:03:34,840 Os tempos negros acabaram, Kitty. 50 00:03:34,880 --> 00:03:39,360 Oh, querido, n�o eram tempos negros. Era... 51 00:03:39,440 --> 00:03:41,560 uma transi��o econ�mica. 52 00:03:43,440 --> 00:03:45,920 Bem, acabou. Dev�amos celebrar. 53 00:03:46,000 --> 00:03:48,160 vamos, Kitty. Vamos meter-te gr�vida. 54 00:03:48,240 --> 00:03:50,400 Vermelho! 55 00:03:50,480 --> 00:03:55,120 Estou a brincar! Tu sabes que mal aguento os mi�dos que temos. 56 00:03:57,720 --> 00:04:00,040 Sabes o que dev�amos fazer? 57 00:04:00,120 --> 00:04:02,600 Tratar-nos com qualquer coisa boa. 58 00:04:04,480 --> 00:04:08,000 J� sei! Podemos ligar o calor. 59 00:04:12,200 --> 00:04:15,840 Muito bem. Conta-me tudo. 60 00:04:15,920 --> 00:04:18,400 N�o. 61 00:04:18,480 --> 00:04:20,960 V� l�, Donna. � suposto sermos amigas. 62 00:04:21,040 --> 00:04:23,120 - N�o somos amigas? - Bem, sim. 63 00:04:23,160 --> 00:04:25,120 Muito bem. 64 00:04:25,200 --> 00:04:27,360 Ent�o, como foi? 65 00:04:30,040 --> 00:04:32,000 Jackie! 66 00:04:32,040 --> 00:04:34,040 Ok. J� voltamos a essa. 67 00:04:35,400 --> 00:04:37,320 Ent�o, como foi? 68 00:04:37,400 --> 00:04:40,400 Jackie, eu n�o quero falar sobre isso. 69 00:04:41,480 --> 00:04:43,960 T�o mau? 70 00:04:44,040 --> 00:04:46,040 N�o. N�o. 71 00:04:46,120 --> 00:04:48,760 N�o, foi fant�stico. 72 00:04:48,840 --> 00:04:51,480 S� n�o era o que estava � espera. 73 00:04:51,560 --> 00:04:53,720 Acho que n�o fizemos bem. 74 00:04:57,280 --> 00:04:59,280 Ent�o, o Eric n�o � bom? 75 00:04:59,360 --> 00:05:02,320 Foi mais como... como que nenhum dos dois fosse bom. 76 00:05:02,400 --> 00:05:07,080 Donna, nao depende da mulher ser boazinha. 77 00:05:09,200 --> 00:05:14,040 Eu n�o sei, Jackie. Quer dizer, eu amo-o, mas quando veio o momento... 78 00:05:14,080 --> 00:05:18,920 Foi esquisito e estranho e... 79 00:05:19,000 --> 00:05:21,720 Eu n�o sei. Sinto-me muito distante, sabes? 80 00:05:21,800 --> 00:05:24,800 N�o, mas continua! 81 00:05:26,040 --> 00:05:28,520 Quero dizer, durante aquilo, s� me lembro de pensar... 82 00:05:28,600 --> 00:05:31,720 sabes, '� isto?' e 'Isto � o que toda a gente'... 83 00:05:31,760 --> 00:05:34,160 Toda a gente o que? 84 00:05:34,240 --> 00:05:36,720 Foi s� onde cheguei. 85 00:05:37,880 --> 00:05:40,520 Estou a ver, esse � o problema. 86 00:05:40,600 --> 00:05:43,320 N�o � o problema. 87 00:05:43,400 --> 00:05:46,280 Confia em mim. Isso � um problema. 88 00:05:46,360 --> 00:05:49,280 Ok, Sabes que mais, Jackie? Est� tudo bem. 89 00:05:49,320 --> 00:05:52,640 - S� n�o contes isto a ninguem, ok? - Ok 90 00:05:54,800 --> 00:05:56,720 Ok? 91 00:05:56,800 --> 00:05:59,360 Ok! 92 00:05:59,440 --> 00:06:01,400 O Eric e a Donna tiveram sexo? 93 00:06:01,480 --> 00:06:05,320 Sim. Sim, e o Eric n�o foi bom. 94 00:06:08,480 --> 00:06:12,480 A s�rio? 95 00:06:12,560 --> 00:06:15,360 Isso � fant�stico. 96 00:06:18,320 --> 00:06:21,000 Conseguiria escapar disso tamb�m... 97 00:06:21,080 --> 00:06:24,000 Se n�o fossem aqueles malditos mi�dos... 98 00:06:25,360 --> 00:06:28,320 Adoro o Scooby-Doo. 99 00:06:29,840 --> 00:06:32,360 Forman, porque raio est�s a sorrir? 100 00:06:32,440 --> 00:06:34,360 O qu�? 101 00:06:36,760 --> 00:06:39,000 Um gajo n�o pode sorrir? 102 00:06:40,080 --> 00:06:43,240 Eu acho que talvez... 103 00:06:43,320 --> 00:06:46,440 o Forman e a Donna finalmente fizeram a besta com duas costas. 104 00:06:50,040 --> 00:06:52,000 O "Backosaurus"? 105 00:06:53,360 --> 00:06:55,040 Portanto? 106 00:06:55,120 --> 00:06:59,640 Bem, Hyde, eu n�o vou dizer que sim nem vou dizer que n�o, mas... 107 00:06:59,720 --> 00:07:01,640 Especialmente n�o vou dizer que n�o. 108 00:07:03,720 --> 00:07:05,680 Gra�as a Deus. Meu, estou-te a dizer. 109 00:07:05,760 --> 00:07:09,480 Eu nao aguentava mais uma semana com "ser� que v�o, ou n�o?" que chatice 110 00:07:18,960 --> 00:07:20,960 Que se passa? 111 00:07:22,040 --> 00:07:24,360 Donna fez de Forman um homem. 112 00:07:24,440 --> 00:07:28,600 Ok, Sim, ela fez. 113 00:07:28,680 --> 00:07:30,640 A s�rio? 114 00:07:30,720 --> 00:07:33,960 Ent�o, como foi? 115 00:07:34,040 --> 00:07:38,520 bem, rapazes... 116 00:07:41,000 --> 00:07:43,360 Digo-te, foi como se... 117 00:07:43,400 --> 00:07:45,920 naquele momento m�gico... 118 00:07:46,000 --> 00:07:49,160 As duas pessoas, Donna and Eric deixaram de existir... 119 00:07:49,200 --> 00:07:52,720 e foram substituidos em vez por uma criatura perfeita 120 00:07:56,040 --> 00:07:58,560 Donneric Formciotti. 121 00:08:02,840 --> 00:08:04,840 Portanto. Eric... 122 00:08:04,880 --> 00:08:07,920 est�s a dizer que foi bom? 123 00:08:10,440 --> 00:08:12,360 Kelso, foi... 124 00:08:12,440 --> 00:08:14,880 ...bom? 125 00:08:18,280 --> 00:08:20,760 Sim, Kelso, foi bom! 126 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 Bem, a minha primeira vez... 127 00:08:25,080 --> 00:08:28,560 Jackie chamou-me 'Apollo Rocket do Amor'. 128 00:08:30,600 --> 00:08:33,040 Que tipo de rocket �s? 129 00:08:33,120 --> 00:08:35,080 Onde queres chegar com isso, Kelso? 130 00:08:35,160 --> 00:08:37,080 A nada... 131 00:08:41,120 --> 00:08:44,840 Jackie disse que foste muito fraco no "momento"! 132 00:08:47,080 --> 00:08:49,080 - A Jackie disse? - Sim 133 00:08:49,160 --> 00:08:52,680 A Donna disse � Jackei. A Jackie disse a mim. 134 00:08:54,360 --> 00:08:56,920 Mas n�o podes dizer � Jackie que eu te disse, 135 00:08:56,920 --> 00:08:58,360 porque ela fica chateada. 136 00:08:58,400 --> 00:09:00,560 Est� tudo bem, Eric. 137 00:09:00,640 --> 00:09:03,000 Talvez o sexo n�o seja a tua coisa. 138 00:09:13,920 --> 00:09:17,080 Muito bem. Est�s quase l�. 139 00:09:17,160 --> 00:09:19,680 Mal posso esperar para ver o que compr�mos. 140 00:09:19,760 --> 00:09:21,920 Vais adorar. 141 00:09:21,960 --> 00:09:24,000 - Est�s pronta? 142 00:09:29,600 --> 00:09:31,760 Uma mota? 143 00:09:31,840 --> 00:09:32,680 - N�o gostas? 144 00:09:32,680 --> 00:09:35,680 - Claro que sim, Red. Que mulher iria gostar? 145 00:09:37,240 --> 00:09:38,360 - Oh, detestas. 146 00:09:38,400 --> 00:09:41,720 - Claro que sim, Red! Que mulher n�o iria? 147 00:09:43,800 --> 00:09:45,800 Red, eu pensei... Eu pensei... 148 00:09:45,880 --> 00:09:48,360 que iriamos ter alguma coisa que os dois gost�ssemos... 149 00:09:48,440 --> 00:09:50,920 Como um... colar. 150 00:09:52,800 --> 00:09:56,080 Mas isto � muito melhor que um colar! 151 00:09:56,160 --> 00:09:58,080 Como? 152 00:09:58,160 --> 00:10:01,800 Bem... n�o � um est�pido colar! 153 00:10:05,480 --> 00:10:08,320 Mas � brilhante! 154 00:10:22,640 --> 00:10:26,880 Ent�o...Que h� de novo? 155 00:10:26,960 --> 00:10:29,480 Bem, parece que sou mesmo fraco no momento. 156 00:10:29,480 --> 00:10:31,200 Que se passa de novo contigo? 157 00:10:34,080 --> 00:10:37,400 - O que? - Est� por todas as noticias. 158 00:10:37,480 --> 00:10:40,240 A Jackie disse ao Kelso, e o Kelso disse a todos n�s. 159 00:10:40,320 --> 00:10:42,600 Ent�o, desculapa eu sou "fraco no momento" 160 00:10:42,640 --> 00:10:45,440 Eu nunca disse isso. Eu disse que foi estranho e esquisito. 161 00:10:49,880 --> 00:10:53,080 Que alivio. 162 00:10:53,120 --> 00:10:54,280 - Podias ter-me dito! 163 00:10:54,280 --> 00:10:56,400 - Como � suposto dizer-te uma coisa destas? 164 00:10:56,480 --> 00:10:56,840 N�o sei. 165 00:10:56,840 --> 00:10:59,160 Que tal, 'Hey, Eric, �s estranho e esquisito'? 166 00:11:00,760 --> 00:11:03,640 Sabes que mais? � esse o problema. N�s fizemos esta coisa mesmo grande... 167 00:11:03,720 --> 00:11:05,960 E sinto que nem sequer posso falar contigo. 168 00:11:06,040 --> 00:11:08,360 Bem, Deus sabe que podes falar com a Jackie. 169 00:11:10,200 --> 00:11:13,720 - Eu sabia que isto ia acontecer. - O qu�? 170 00:11:13,800 --> 00:11:15,960 Eu sabia que uma vez que fiz�ssemos isto, 171 00:11:15,960 --> 00:11:17,960 tudo mudaria, e vejam s� se n�o mudou. 172 00:11:19,600 --> 00:11:22,000 Bem. 173 00:11:22,080 --> 00:11:23,040 Bem, se achas isso, 174 00:11:23,040 --> 00:11:25,240 talvez seja melhor nunca mais o fazermos. 175 00:11:25,280 --> 00:11:27,960 - Fant�stico. - Fant�stico. 176 00:11:30,120 --> 00:11:32,080 Fant�stico. 177 00:11:38,400 --> 00:11:41,920 V� s�, Kitty. V� como eu fico com isto vestido. 178 00:11:43,400 --> 00:11:46,360 Pod�amos arranjar casacos a condizer. 179 00:11:46,440 --> 00:11:49,280 Sabes o quanto tu gostas de coisas que condizem. 180 00:11:51,360 --> 00:11:53,280 Red, no que est�s a pensar? 181 00:11:53,360 --> 00:11:56,040 Ent�o, Kitty. 182 00:11:56,080 --> 00:11:58,760 Sabes o que foi a �ltima coisa que eu comprei para mim? 183 00:11:58,840 --> 00:12:01,280 Uma mangueira. 184 00:12:01,360 --> 00:12:03,280 Desculpa, mas n�o podemos pagar isto. 185 00:12:03,320 --> 00:12:05,840 - Ent�o? Eu estou a trabalhar novamente. 186 00:12:05,840 --> 00:12:07,840 - Temos que pagar as d�vidas... 187 00:12:07,920 --> 00:12:10,720 E temos de pagar a faculdade do Eric, e temos tamb�m de... 188 00:12:10,800 --> 00:12:12,920 Temos o casamento da Laurie � porta, e... 189 00:12:12,960 --> 00:12:15,840 ...como sabes, com quem ela eventualmente ficar�, 190 00:12:15,840 --> 00:12:17,480 n�o ser� nenhum Rockefeller. 191 00:12:18,960 --> 00:12:21,280 Acho que tens raz�o. 192 00:12:22,640 --> 00:12:25,200 Bom... ao menos vamos dar uma volta nele... 193 00:12:25,280 --> 00:12:28,960 ...antes de o trazermos de volta. 194 00:12:29,040 --> 00:12:31,000 Est� bem. 195 00:12:34,960 --> 00:12:37,440 Parece-me bem. 196 00:12:39,520 --> 00:12:41,680 Parece-me muito bem. 197 00:12:45,960 --> 00:12:49,040 Michael, como � que pudeste fazer isto? 198 00:12:49,120 --> 00:12:52,120 - O que foi que eu fiz? - Michael, eu n�o te falei do triste... 199 00:12:52,200 --> 00:12:56,400 dilema do Eric para gozares com ele. 200 00:12:56,440 --> 00:12:58,440 Eu contei-to para que o pudesses ajudar. 201 00:12:58,520 --> 00:13:02,520 Bem, Jackie, n�o posso ajud�-lo e gozar com ele ao mesmo tempo. 202 00:13:04,640 --> 00:13:07,960 Quero dizer, ent�o, Jackie. � divertido! 203 00:13:08,040 --> 00:13:10,640 Quero dizer, ele deve andar mesmo mal. 204 00:13:10,720 --> 00:13:12,520 Pois, bem, tu tamb�m. 205 00:13:14,800 --> 00:13:17,800 Tudo bem. Jackie, acho que n�o sabes o que est�s a dizer, est� bem? 206 00:13:17,880 --> 00:13:20,160 Porque me chamaste o teu "Foguete Apollo do Amor". 207 00:13:20,200 --> 00:13:23,560 Certo. Mas o que eu quis dizer foi... 208 00:13:23,600 --> 00:13:27,600 "Michael, tu �s um habitual 'Foguete Apollo do Amor'". 209 00:13:32,440 --> 00:13:35,240 N�o vejo a diferen�a. 210 00:13:39,960 --> 00:13:42,800 Eric, se isto te faz sentir melhor... 211 00:13:42,880 --> 00:13:45,480 O Michael tamb�m n�o foi muito bom na primeira vez dele. 212 00:13:47,560 --> 00:13:49,920 Isso � suposto fazer sentir-me melhor? 213 00:13:50,000 --> 00:13:53,640 - N�o faz? - Sim, um bocado. Obrigado, Jackie. 214 00:13:56,640 --> 00:14:01,160 Forman, tenho andado a pensar no teu problema com a Donna. 215 00:14:01,200 --> 00:14:04,200 Depois de horas a pensar seriamente... 216 00:14:06,040 --> 00:14:08,040 ainda me faz rir. 217 00:14:10,240 --> 00:14:13,720 Deixa o Eric em paz! Est� bem? 218 00:14:13,800 --> 00:14:16,440 Ele � nosso amigo, e precisa da nossa ajuda 219 00:14:16,440 --> 00:14:18,680 neste... neste momento desesperante. 220 00:14:18,720 --> 00:14:20,720 Estou contigo, companheiro. 221 00:14:22,480 --> 00:14:24,800 Kelso, qual � o porqu� dessa mudan�a sentimental repentina? 222 00:14:24,880 --> 00:14:28,040 Talvez seja por o "Foguete Apollo do Amor"... 223 00:14:28,120 --> 00:14:30,520 ter explodido na pista de lan�amento? 224 00:14:30,600 --> 00:14:33,400 Um mist�rio... 225 00:14:33,480 --> 00:14:37,160 apropriado para o Scooby-Doo e o seu bando de adolescentes animados. 226 00:14:39,160 --> 00:14:42,840 Sabem, �s vezes queria que f�ssemos adolescentes de desenhos animados. 227 00:14:43,960 --> 00:14:47,280 Isso seria fant�stico, Fez. 228 00:14:47,360 --> 00:14:47,880 Olha, meu. 229 00:14:47,880 --> 00:14:51,840 Se Deus tivesse dito para as virgens "perderem-na" para outras virgens... 230 00:14:51,920 --> 00:14:55,000 n�o nos teria dado prostitutas da terceira idade, man! 231 00:14:56,360 --> 00:14:58,680 �men, irm�o. 232 00:14:58,760 --> 00:15:01,080 Porque se h� alguma coisa que os homens tipo n�s sabem... 233 00:15:01,160 --> 00:15:03,640 � como fazer sexo. 234 00:15:03,720 --> 00:15:06,560 N�o posso viver com esta mentira. 235 00:15:06,600 --> 00:15:08,760 Preparem-se todos para ficarem chocados. 236 00:15:08,840 --> 00:15:12,000 Eu, Fez, ainda sou virgem. 237 00:15:13,320 --> 00:15:15,600 Deus, o meu... mundo j� n�o faz sentido. 238 00:15:15,680 --> 00:15:16,360 Tudo bem, Hyde. 239 00:15:16,360 --> 00:15:18,960 Mas agora que o barco das cabras de meia idade partiu... 240 00:15:19,040 --> 00:15:21,040 o que � suposto n�s fazemos? 241 00:15:21,080 --> 00:15:22,720 Bem, eu sei que fiquei melhor 242 00:15:22,720 --> 00:15:25,080 quando comecei a faz�-lo com a tua irm�. 243 00:15:25,160 --> 00:15:28,520 J� sei! Devias faz�-lo com a minha irm�! 244 00:15:28,560 --> 00:15:31,240 Kelso, meu, eu vi a tua irm�. 245 00:15:31,320 --> 00:15:33,640 Ela � virgem, e vai continuar a ser... 246 00:15:33,720 --> 00:15:36,720 por bastante tempo. 247 00:15:36,800 --> 00:15:40,120 - Tudo bem. O que est�s a dizer? - Bem, acho que ele est� a dizer... 248 00:15:42,320 --> 00:15:44,640 Tudo bem. Talvez n�o me tenhas ouvido. 249 00:15:44,720 --> 00:15:48,040 Fez, o homem que todos voc�s veneram... 250 00:15:48,120 --> 00:15:50,960 ainda n�o fez sexo. 251 00:15:53,120 --> 00:15:55,080 Sim, ouvimos na primeira vez que disseste. 252 00:15:55,120 --> 00:15:58,120 Forman, tens de descobrir o que est�s a fazer 253 00:15:58,120 --> 00:15:59,640 de errado, e depressa. 254 00:15:59,720 --> 00:16:02,680 Sabes como as mulheres chamam a quem � fraco no "momento"? 255 00:16:02,760 --> 00:16:04,760 'Apenas amigos' 256 00:16:06,360 --> 00:16:08,840 Pois, mas n�o podes deixar que a press�o te derrube. 257 00:16:08,920 --> 00:16:10,120 Quero dizer, n�o penses no quanto 258 00:16:10,120 --> 00:16:12,240 humilhante poderia ser se tentasses e n�o consegu�sses... 259 00:16:12,320 --> 00:16:14,000 A maneira como ela ficaria a olhar para ti, 260 00:16:14,000 --> 00:16:15,320 com aqueles olhos pretos cru�is... 261 00:16:15,400 --> 00:16:18,600 e te diria, "N�o �s um homem de verdade, Michael. 262 00:16:18,680 --> 00:16:20,680 N�o �s mesmo!" 263 00:16:23,240 --> 00:16:25,200 ok. 264 00:16:25,280 --> 00:16:28,120 Bem, isto ajudou-me mesmo. 265 00:16:30,320 --> 00:16:32,320 Tudo bem. Eu estava a fazer bluff. 266 00:16:32,400 --> 00:16:35,240 Eu n�o sou virgem. 267 00:16:36,320 --> 00:16:38,280 Sim, eu sou. 268 00:16:47,720 --> 00:16:50,000 Tudo bem. Divers�o � divers�o. 269 00:16:50,080 --> 00:16:52,160 Hora de reirar o que disse. N�o. 270 00:16:54,640 --> 00:16:57,480 - N�o? - N�o, eu gosto. Quero ficar com ele. 271 00:16:59,080 --> 00:17:01,960 Mas tu pr�pria disseste que temos de guardar dinheiro para as crian�as. 272 00:17:02,040 --> 00:17:04,200 Que se lixem os malditos putos. 273 00:17:05,800 --> 00:17:06,040 Red. 274 00:17:06,040 --> 00:17:09,480 Eu fiz turnos duplos durante o ano inteiro. Eu mere�o isto. 275 00:17:09,560 --> 00:17:12,400 Quero o meu porco. 276 00:17:12,480 --> 00:17:16,240 A Laurie pode nem vir a casar-se. 277 00:17:17,400 --> 00:17:19,440 Talvez o Eric receba uma bolsa para a faculdade. 278 00:17:19,520 --> 00:17:21,640 Diabos, ele at� pode ser est�pido demais 279 00:17:21,640 --> 00:17:23,040 para entrar na faculdade! 280 00:17:23,120 --> 00:17:25,280 Bem, Red, s� podemos ter esperan�a. 281 00:17:27,040 --> 00:17:29,000 Certo. S� por curiosidade... Sem qualquer raz�o... 282 00:17:29,080 --> 00:17:31,040 Como � que foi a tua primeira vez? 283 00:17:31,080 --> 00:17:35,600 A minha primeira vez foi com um homem chamado 284 00:17:35,680 --> 00:17:38,040 teu pai. 285 00:17:38,120 --> 00:17:41,280 A minha primeira vez foi com um tipo chamado Darren. 286 00:17:41,360 --> 00:17:44,320 Foi mesmo especial. 287 00:17:44,400 --> 00:17:45,120 N�o, espera. 288 00:17:45,120 --> 00:17:47,760 Ele n�o se chamava Darren... Chamava-se... 289 00:17:47,800 --> 00:17:50,160 Robert? 290 00:17:50,200 --> 00:17:52,400 Acho eu, Robert. 291 00:17:52,480 --> 00:17:57,480 Bem, o Red e eu esper�mos at� casarmos... 292 00:17:57,560 --> 00:18:02,240 Tipo, cinco segundos depois de termos casado... 293 00:18:02,280 --> 00:18:06,120 N�s dissemos, "Acabem as formalidades" e corremos para o pr�ximo arm�rio. 294 00:18:09,320 --> 00:18:13,000 Lembro-me de passar com as minhas m�os no cabelo loiro e longo dele... 295 00:18:13,080 --> 00:18:17,240 e de escutar o seu sotaque brit�nico 296 00:18:17,320 --> 00:18:21,760 Pois, porque antes o teu pai era loiro e brit�nico. 297 00:18:23,000 --> 00:18:26,480 N�o. N�o se chamava Robert. 298 00:18:26,560 --> 00:18:28,560 Foi este tipo. 299 00:18:28,640 --> 00:18:30,600 Qual era o nome dele? 300 00:18:30,680 --> 00:18:32,840 Ou foi o irm�o dele? 301 00:18:35,920 --> 00:18:37,920 Vou-me lembrar. 302 00:18:38,000 --> 00:18:41,480 Deus! O vestido devia ter tipo cem bot�es... 303 00:18:41,560 --> 00:18:44,040 mas o Red desabotoou-os num instante. 304 00:18:44,120 --> 00:18:47,640 N�o saberias se olhasses para ele, mas o Red tem uns dedos muito �geis. 305 00:18:47,720 --> 00:18:49,680 �geis! 306 00:18:51,280 --> 00:18:53,920 Lembro-me apenas que foi muito decepcionante... 307 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 e nunca mais vi o tipo. 308 00:18:56,080 --> 00:18:58,080 Quero dizer, o teu pai. 309 00:18:58,160 --> 00:19:01,160 Quero dizer, o teu pai foi o primeiro. 310 00:19:01,200 --> 00:19:04,120 N�o lhe digas, est� bem? 311 00:19:05,400 --> 00:19:09,040 Quero dizer Billy... 312 00:19:09,120 --> 00:19:11,800 mas isso n�o � certo. 313 00:19:11,880 --> 00:19:14,360 De qualquer modo, lembro-me apenas que ele n�o foi muito bom. 314 00:19:14,440 --> 00:19:17,600 E foi simplesmente maravilhoso... 315 00:19:18,840 --> 00:19:21,760 eventualmente. 316 00:19:24,720 --> 00:19:27,560 Tudo bem, Donna. Eis a situa��o. 317 00:19:27,600 --> 00:19:30,080 Tens algum Rolaids? 318 00:19:32,240 --> 00:19:34,600 Ok. 319 00:19:34,640 --> 00:19:37,480 Tenho estado a pensar no que fal�mos... 320 00:19:37,560 --> 00:19:39,880 sobre n�s n�o... fazer-mo-lo de novo... 321 00:19:39,960 --> 00:19:43,040 e convenci-me que isso foi uma conversa parva. 322 00:19:43,120 --> 00:19:46,520 Mas, Eric, n�s fizemo-lo, e agora est� tudo uma confus�o. 323 00:19:46,600 --> 00:19:49,280 V�, Donna... 324 00:19:49,320 --> 00:19:52,320 Tudo o que tu e eu fazemos � uma confus�o... 325 00:19:52,400 --> 00:19:54,320 Isso � a primeira. 326 00:19:54,400 --> 00:19:56,560 Quero dizer... enfrenta-o. 327 00:19:56,640 --> 00:19:58,720 N�s somos apenas um casal de t�t�s aqui... 328 00:20:00,280 --> 00:20:03,400 A primeira vez que nos beij�mos, a primeira vez que sa�mos... 329 00:20:03,480 --> 00:20:05,960 - A primeira vez que te deixei chegar � segunda. 330 00:20:05,960 --> 00:20:06,480 - Exacto. 331 00:20:07,720 --> 00:20:10,680 Espera. Ent�o o que foi que fiz de errado? 332 00:20:10,760 --> 00:20:13,600 Deus, parecia que estavas a sintonizar um r�dio. 333 00:20:20,720 --> 00:20:23,080 Ok. 334 00:20:23,120 --> 00:20:26,120 - Certo, mas ainda fa�o isso? - N�o. 335 00:20:26,200 --> 00:20:30,120 - E os beijos... melhoraram? - Sim, est�o um zili�o de vezes melhor. 336 00:20:30,160 --> 00:20:34,320 E, Donna, sabes porque � que essas coisas melhoraram? 337 00:20:34,400 --> 00:20:38,720 Porque nos preocupamos um com o outro, e falamos e... 338 00:20:38,800 --> 00:20:40,720 Fazemos com que as coisas resultem. 339 00:20:42,240 --> 00:20:44,400 Pois, e se n�o resultar? 340 00:20:44,440 --> 00:20:45,840 Ent�o, n�o s� n�o resultar�, 341 00:20:45,840 --> 00:20:48,280 como tamb�m n�o teremos o que costum�vamos ter. 342 00:20:48,360 --> 00:20:51,040 Donna, vamos conseguir. Amamo-nos um a outro, certo? 343 00:20:51,120 --> 00:20:55,120 Ent�o, confia em mim. S� pode melhorar. 344 00:21:01,320 --> 00:21:01,640 Tudo bem. 345 00:21:01,640 --> 00:21:04,080 Ent�o, acho que o que est�s a dizer � que precisamos de pr�tica. 346 00:21:04,160 --> 00:21:07,200 Montes! Sim! 347 00:21:19,560 --> 00:21:23,360 - Ent�o? - Sim, foi um bocadinho melhor. 348 00:21:25,080 --> 00:21:27,000 Um bocadinho melhor? 349 00:21:28,720 --> 00:21:30,680 Eu sou o rei! 350 00:21:37,560 --> 00:21:40,880 M�e, h� mais frango frito? 351 00:21:40,960 --> 00:21:43,920 Bem, minha nossa Senhora, �s uma abelhinha esfomeada. 352 00:21:45,680 --> 00:21:48,960 Forman, o que tens feito? 353 00:21:49,040 --> 00:21:51,360 Exerc�cio? 354 00:21:52,920 --> 00:21:55,080 Numa maneira de falar. 355 00:21:55,160 --> 00:21:57,640 Sou muito esperto. 356 00:21:57,720 --> 00:21:58,840 Para voc�s os dois idiotas que tentaram 357 00:21:58,840 --> 00:22:00,080 disfar�ar essa conversa de sexo comigo... 358 00:22:00,120 --> 00:22:02,080 Perceberam? 359 00:22:02,120 --> 00:22:04,880 - Sim, senhor. - Sim, senhor. 360 00:22:04,960 --> 00:22:07,520 Tu vais comer isso, rapaz? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 27081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.