Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:07,150
Na ciemno -niebieskim tle formuje si臋
logo TVP i napis Telewizja Polska
2
00:00:07,150 --> 00:00:12,350
przedstawia. Na tle czarno -bia艂ych
migawek z serialu pojawia si臋 napis
3
00:00:12,350 --> 00:00:17,190
Telewizja Polska S .A. przedstawia
serial zrealizowany przez wo艂osza艅ski
4
00:00:17,190 --> 00:00:20,530
ZOO. Obsada Pawe艂 Ma艂aszy艅ski
5
00:00:20,530 --> 00:00:24,810
Jan Frycz
6
00:00:24,810 --> 00:00:29,470
Cezary 呕ak
7
00:00:35,280 --> 00:00:41,360
Karolina Gruszka Anna
8
00:00:41,360 --> 00:00:47,860
Dereszowska Danuta Stenka Piotr
Grabowski
9
00:00:47,860 --> 00:00:53,020
Pawe艂 Del膮g Borys Przyc
10
00:00:53,020 --> 00:00:59,460
Jan Peszek Marcin
11
00:00:59,460 --> 00:01:02,120
Doroci艅ski Agata Buzek
12
00:01:02,860 --> 00:01:07,260
Scenariusz Bogus艂aw Wo艂osza艅ski na
podstawie w艂asnej powie艣ci Twierdza
13
00:01:07,460 --> 00:01:11,840
Scenografia Wojciech Saloni -Marczewski.
Muzyka Stanis艂aw Syreli.
14
00:01:16,380 --> 00:01:18,920
Kierownictwo produkcji Andrzej
St臋powski.
15
00:01:19,460 --> 00:01:21,820
Zdj臋cia Waldemar Szmit.
16
00:01:22,220 --> 00:01:25,260
Monta偶 艁ukasz Schwarz -Bronikowski.
17
00:01:27,380 --> 00:01:29,840
Re偶yseria Adek Drabi艅ski.
18
00:01:34,009 --> 00:01:37,790
Tajemnica twierdzy szyfr贸w. Odcinek
dziewi膮ty.
19
00:01:39,750 --> 00:01:44,410
Nad zamkiem Czocha przeladuje samolot.
Niemiecki 偶o艂nierz daje rozkaz
20
00:01:44,410 --> 00:01:48,590
ostrzelania go. Po kilku niecelnych
wystrza艂ach drugi 偶o艂nierz 艂aduje dzia艂
21
00:01:48,590 --> 00:01:51,210
przeciwlotnicze. Wznawia ostrza艂
samolotu.
22
00:01:52,110 --> 00:01:56,910
Jork i wyra藕nie zaniepokojony profesor
Kunze w bok na zamku obserwuj膮 samolot.
23
00:01:57,110 --> 00:01:58,270
Zwiadowczy nie gro藕ni.
24
00:01:58,970 --> 00:02:02,590
Wie pan, gro藕ne jest to, 偶e to ju偶 drugi
pojawia si臋 nad zamkiem.
25
00:02:04,200 --> 00:02:08,259
To znaczy, 偶e znale藕li艣my si臋 w zasi臋gu
drugiego lotnictwa. No c贸偶.
26
00:02:09,940 --> 00:02:12,160
Niemcy skurczy艂y si臋 ostatnio.
27
00:02:12,480 --> 00:02:14,560
M贸wi si臋 o ewakuacji naszej plac贸wki.
28
00:02:15,220 --> 00:02:16,960
Tak, w ci膮gu najbli偶szych dni.
29
00:02:19,880 --> 00:02:23,980
Pan i doktor Nowolk zajmiecie si臋
rozmontowaniem i spakowaniem m贸zgu.
30
00:02:25,460 --> 00:02:29,700
Globka o tym wie? A dlaczego mia艂 go o
tym informowa膰?
31
00:02:31,660 --> 00:02:36,960
Profesor u艣miecha si臋 do Jorga i
odchodzi. Trzymaj膮c r臋ce w kieszeniach,
32
00:02:36,960 --> 00:02:38,440
patrzy za profesorem.
33
00:02:39,800 --> 00:02:42,920
Spogl膮da przez okno na dziedziniec.
34
00:02:47,440 --> 00:02:54,400
Na teren zamku wje偶d偶a motocykl, zanim
samoch贸d wojskowy. Auto zatrzymuje si臋.
35
00:02:55,180 --> 00:02:57,780
Od strony pasa偶era wysiada BR.
36
00:02:58,040 --> 00:02:59,520
Obchodzi samoch贸d.
37
00:03:00,490 --> 00:03:04,130
Otwiera tylne drzwi i wywleka z wozu
kobiet臋.
38
00:03:05,110 --> 00:03:08,730
To Natalia. Z samochodu wysiada tak偶e
Globk臋.
39
00:03:09,850 --> 00:03:15,330
Auto odje偶d偶a. Ber prowadzi Natali臋 w
kierunku pobliskich drzwi. Wpycha j膮 do
40
00:03:15,330 --> 00:03:18,310
艣rodka. Jeszcze chwil臋 rozmawia z
Globkiem.
41
00:03:18,630 --> 00:03:21,510
Jork bacznie obserwuje ich z okna.
42
00:03:21,790 --> 00:03:23,790
Ber znika za drzwiami.
43
00:03:28,650 --> 00:03:31,630
Globke wolno odwraca si臋 i rusza przed
siebie.
44
00:03:31,950 --> 00:03:35,670
Jork odchodzi od okna i szybkim krokiem
rusza wzd艂u偶 korytarza.
45
00:03:37,130 --> 00:03:40,810
Globke podnosi g艂ow臋, patrzy w okno, w
kt贸rym przed chwil膮 sta艂 Jork.
46
00:03:41,370 --> 00:03:42,370
Idzie dalej.
47
00:03:45,750 --> 00:03:48,130
Po kamiennych schodach zbiega Jork.
48
00:03:48,410 --> 00:03:51,450
Wpada wprost na Globkego. Globke
uskakuje.
49
00:03:51,670 --> 00:03:53,190
Niech偶e pan wstrzyma swoje nerwy na
wody!
50
00:03:54,060 --> 00:03:56,880
Globk臋 dla bezpiecze艅stwa odchodzi kilka
krok贸w.
51
00:03:58,580 --> 00:04:02,060
Jork patrzy na niego z w艣ciek艂o艣ci膮.
52
00:04:04,820 --> 00:04:06,600
Globk臋 patrzy w niebo.
53
00:04:24,810 --> 00:04:26,210
To bardzo g艂upi pomys艂.
54
00:04:26,490 --> 00:04:32,750
Globka nie艣piesznie wchodzi po schodach
do zamku. Jork zostaje na dole. Z trudem
55
00:04:32,750 --> 00:04:33,770
t艂umi z艂o艣膰.
56
00:04:43,550 --> 00:04:47,850
Drog膮 przez las jedzie ameryka艅ska
ci臋偶ar贸wka wojskowa, a za ni膮 Jeep.
57
00:04:49,170 --> 00:04:54,090
Jeep zatrzymuje si臋 przy punkcie
kontrolnym. Siedz膮 w nim Czerny i
58
00:04:54,520 --> 00:04:56,760
Po sprawdzeniu stra偶nik zwraca im
dokumenty.
59
00:04:59,040 --> 00:05:05,780
Jeep wje偶d偶a na teren
60
00:05:05,780 --> 00:05:07,360
otaczaj膮cy niewielki budynek.
61
00:05:08,720 --> 00:05:13,660
Staje z boku. Na ogrodzonym dziedzi艅cu
stoj膮 stoliki przykryte obrusami.
62
00:05:14,060 --> 00:05:15,060
Dobra.
63
00:05:16,620 --> 00:05:20,040
Kompejn wysiada i przez furtk臋 wchodzi
na dziedziniec.
64
00:05:20,460 --> 00:05:24,260
Podchodzi do stolika, przy kt贸rym
m臋偶czyzna po pi臋膰dziesi膮tce w wojskowej
65
00:05:24,260 --> 00:05:25,260
popija piwo.
66
00:05:25,600 --> 00:05:26,400
General
67
00:05:26,400 --> 00:05:32,860
wskazuje
68
00:05:32,860 --> 00:05:35,580
kompejnowi krzes艂o. Kelner przynosi
zam贸wione danie.
69
00:05:45,700 --> 00:05:47,400
Genera艂 zaczyna je艣膰.
70
00:05:50,730 --> 00:05:54,530
Wy, z wywiadu, zawsze staracie si臋 by膰
bardzo wa偶ni.
71
00:06:02,210 --> 00:06:03,210
Co tym razem?
72
00:06:04,570 --> 00:06:07,970
Z informacji wywiadu wynika, 偶e w Zamku
Czechach znajduje si臋 maszyna, czytuj膮c
73
00:06:07,970 --> 00:06:08,970
europejskie szyfry.
74
00:06:10,390 --> 00:06:13,570
Przechwycenie tego urz膮dzenia ma ogromne
znaczenie dla bezpiecze艅stwa
75
00:06:13,570 --> 00:06:16,710
narodowego. Co chcia艂 pan powiedzie膰?
Nie chcia艂em powiedzie膰, 偶e jest to
76
00:06:16,710 --> 00:06:18,850
cholernie wa偶na sprawa pani generala.
Wie pan dlaczego?
77
00:06:19,450 --> 00:06:20,450
A co mam wiedzie膰?
78
00:06:20,930 --> 00:06:23,550
Rosjanie oddaliby dywidu wojska po
zdobyciu tego urz膮dzenia.
79
00:06:24,050 --> 00:06:26,330
A drug膮 za to, 偶eby nie dotka艂a si臋 w
nasze r臋ce.
80
00:06:29,570 --> 00:06:30,630
A to jest argument.
81
00:06:30,910 --> 00:06:32,190
Nie lubi臋 kolonist贸w.
82
00:06:32,750 --> 00:06:33,750
Gdzie ten zamek?
83
00:06:36,350 --> 00:06:37,350
Tu.
84
00:06:44,390 --> 00:06:48,030
呕arty si臋 pana trzymaj膮? L膮d to nie
ocean, panie komandorze.
85
00:06:48,680 --> 00:06:52,960
Na l膮dzie, sto kilometr贸w, to kawa艂
drogi. Potrzebuj臋 pluton pancerny.
86
00:06:54,100 --> 00:06:58,980
Jak was znam, to gdy odm贸wi臋, pan
zapyta, czy mo偶e zadzwoni膰 do genera艂a
87
00:06:58,980 --> 00:07:01,660
Pattona. A ja b臋d臋 musia艂 da膰 panu
telefon.
88
00:07:01,960 --> 00:07:02,960
Dobrze m贸wi臋?
89
00:07:03,060 --> 00:07:04,060
Tak jest.
90
00:07:07,500 --> 00:07:10,960
Ma pan pluton do ochrony waszej misji.
91
00:07:11,520 --> 00:07:16,080
A jak zginie jaki艣 m贸j 偶o艂nierz podczas
tej pieprzonej wyprawy, to...
92
00:07:16,350 --> 00:07:20,050
Wie pan, co panu urw臋? Panie generale,
jestem z wywiadu, wi臋c dowiedzia艂em si臋,
93
00:07:20,110 --> 00:07:22,150
co mi pan mo偶e urwa膰.
94
00:07:22,470 --> 00:07:26,390
W ci膮gu trzech dni oddzia艂 ma by膰 z
powrotem, bo poza wszystkim wjad膮 w
95
00:07:26,390 --> 00:07:28,450
rosyjsk膮, w kt贸rej naszych wojsk nie
mo偶e by膰.
96
00:07:29,730 --> 00:07:32,030
W sztabie w miasteczku odnajdzie pan
kapitana Grega.
97
00:07:32,290 --> 00:07:34,370
On b臋dzie dowodzi艂 na trasie dojazdu.
98
00:07:34,870 --> 00:07:35,950
Dzi臋kuj臋, panie generale.
99
00:07:38,090 --> 00:07:39,430
Ojczyzna pana tego nie zapomni.
100
00:07:40,790 --> 00:07:43,210
Kompejn wychodzi, a genera艂 wraca do
jedzenia.
101
00:07:44,060 --> 00:07:46,640
Amerykanin zadowolony podchodzi do
Czernego.
102
00:07:46,880 --> 00:07:48,160
Zostali艣my oddzia艂.
103
00:07:48,500 --> 00:07:49,500
No.
104
00:07:51,200 --> 00:07:56,360
Teraz do miasteczka musimy znale藕膰
kwateryn jakiego Grega.
105
00:07:56,720 --> 00:07:57,720
艢wietnie.
106
00:08:01,420 --> 00:08:02,720
Ch艂opaki o kt贸rej b臋d膮?
107
00:08:03,080 --> 00:08:04,220
Mo偶e ju偶 s膮.
108
00:08:06,540 --> 00:08:10,840
Jezu, ta golonka stary to... No taka
by艂a.
109
00:08:13,870 --> 00:08:16,090
Kompain i Czerny odje偶d偶aj膮.
110
00:08:21,950 --> 00:08:23,330
Korytarz hotelowy.
111
00:08:28,370 --> 00:08:31,050
Czerny i Kompain s膮 w korytarzu.
112
00:08:31,350 --> 00:08:35,929
Czerny pierwszy podchodzi do drzwi
pokoju. Czyta napis na drzwiach i
113
00:08:35,929 --> 00:08:36,929
u艣miecha膰.
114
00:08:37,590 --> 00:08:41,049
Wk艂ada klucz do zamka, pr贸buje otworzy膰
drzwi.
115
00:08:43,760 --> 00:08:46,080
Kompain patrzy na napis na drzwiach.
116
00:08:54,080 --> 00:08:58,960
Czarny z u艣miechem otwiera drzwi pokoju,
kt贸ry jest przeznaczony dla nowo偶e艅c贸w.
117
00:08:59,140 --> 00:09:03,600
W 艣rodku nastrojowe 艣wiat艂o, bia艂e meble
ze z艂oceniami, wielkie 艂o偶e z
118
00:09:03,600 --> 00:09:07,780
baldachimem. Kompain wchodzi pierwszy,
rozgl膮da si臋 po pokoju. Nie jest
119
00:09:07,780 --> 00:09:08,780
zadowolony.
120
00:09:14,220 --> 00:09:16,280
Piszesz s艂owo ch艂opakom, to ci臋 zabije.
121
00:09:18,760 --> 00:09:19,840
No dobrze.
122
00:09:20,360 --> 00:09:22,100
To z kt贸rej strony wolisz?
123
00:09:22,560 --> 00:09:24,500
Z prawej czy z lewej, kochanie?
124
00:09:25,320 --> 00:09:30,080
Od pierwszej, dobra? Czarny 艣mieje si臋,
widz膮c z艂o艣膰 Amerykanina.
125
00:09:32,180 --> 00:09:36,020
Czechy, Pilzno, kwiecie艅 1945 roku.
126
00:09:37,300 --> 00:09:40,860
Czarny i Kompain siedz膮 w hotelowej
restauracji, pij膮 piwo.
127
00:09:41,140 --> 00:09:43,400
Amerykanin wydaje si臋 troch臋
zniecierpliwiony.
128
00:09:49,900 --> 00:09:54,960
Przed restauracj膮 podje偶d偶a
p贸艂ci臋偶ar贸wka wojskowa, na kt贸rej siedzi
129
00:09:54,960 --> 00:09:55,960
偶艂unierzy.
130
00:10:03,820 --> 00:10:10,700
Gdy samoch贸d staje, zeskakuj膮 na ziemi臋
ze swoimi
131
00:10:10,700 --> 00:10:11,700
baga偶ami.
132
00:10:17,420 --> 00:10:19,020
P贸艂ci臋偶ar贸wka odje偶d偶a.
133
00:10:20,680 --> 00:10:24,680
呕o艂nierze s膮 w mundurach brytyjskich,
stoj膮 na ulicy, rozgl膮daj膮 si臋.
134
00:10:36,020 --> 00:10:39,660
Bior膮 z ziemi swoje torby i ruszaj膮 w
stron臋 hotelu.
135
00:10:44,080 --> 00:10:45,920
Wchodz膮 do 艣rodka.
136
00:10:58,890 --> 00:11:03,490
Kompejn macha do nich r臋k膮. Podchodz膮 do
stolika pojedynczo. Kapitan Wood.
137
00:11:03,950 --> 00:11:06,550
Ostatnia grupa dalekiego rozpoznania.
Afryka P贸艂nocna.
138
00:11:11,550 --> 00:11:15,790
Ryder. Od niedawna w Europie. Po s艂u偶bie
u Wingate 'a.
139
00:11:16,330 --> 00:11:18,090
Art Wingate? Firma?
140
00:11:19,430 --> 00:11:21,910
Do marca 44 w Chindyckach.
141
00:11:23,050 --> 00:11:24,610
Dlaczego wr贸cili do Europy?
142
00:11:24,910 --> 00:11:26,470
Kazali wyleczy膰 malari臋.
143
00:11:27,790 --> 00:11:32,710
Ryder si臋ga po krzes艂o, siada w pewnej
odleg艂o艣ci. Krzes艂o stawia oparciem do
144
00:11:32,710 --> 00:11:33,710
chodu.
145
00:11:34,510 --> 00:11:35,510
Hamlet.
146
00:11:36,810 --> 00:11:38,090
Lubi臋 wybuchy.
147
00:11:41,150 --> 00:11:42,510
Partyzantka w Jugos艂awii.
148
00:11:42,710 --> 00:11:45,450
Najlepszy specyfikat materia艂u.
Wybuchowy.
149
00:11:50,350 --> 00:11:53,670
Pod hotel zaje偶d偶a wojskowy dzib.
150
00:11:55,850 --> 00:12:01,310
Na ziemi臋 zeskakuje m臋偶czyzna ko艂o
trzydziestki w polskim mundurze. To
151
00:12:02,050 --> 00:12:06,790
呕egna si臋 czule z dziewczyn膮 w mundurze
s艂u偶by pomocniczej siedz膮c膮 obok
152
00:12:06,790 --> 00:12:07,790
kierowcy.
153
00:12:10,590 --> 00:12:15,030
Auto odje偶d偶a, a m臋偶czyzna wchodzi do
hotelowej restauracji.
154
00:12:19,830 --> 00:12:22,010
Czarny zrywa si臋 na jego widok.
155
00:12:27,899 --> 00:12:29,480
Stary, dawno ci臋 pogrzeba艂em.
156
00:12:29,800 --> 00:12:31,160
Spokojnie, jad臋 si臋 tak szybko.
157
00:12:31,620 --> 00:12:32,620
Co jest z wami?
158
00:12:34,040 --> 00:12:36,680
Kiedy wybuch艂o postanie w Warszawie,
upar艂 si臋, 偶eby go tam zwr贸cili.
159
00:12:37,100 --> 00:12:39,000
Potem dosz艂o do nas, 偶e wpad艂 艂apy
gestapo.
160
00:12:39,520 --> 00:12:40,520
A tu prosz臋.
161
00:12:41,580 --> 00:12:42,580
Stary.
162
00:12:42,960 --> 00:12:44,440
Dobra, panowie, dosy膰 tych czu艂o艣ci.
163
00:12:45,180 --> 00:12:46,980
W godzinie 18 mamy narad臋.
164
00:12:47,240 --> 00:12:48,240
W naszym pokoju.
165
00:12:58,120 --> 00:13:00,920
Przy stoliku zostaj膮 tylko Czerny i
Kompein.
166
00:13:01,200 --> 00:13:03,420
Reszta bierze swoje rzeczy i wychodzi.
167
00:13:06,620 --> 00:13:09,920
A ten tw贸j kumpel to... Dlaczego Afgan?
168
00:13:12,600 --> 00:13:14,340
By艂 w Afganistanie, jak wybuch艂a wojna.
169
00:13:15,680 --> 00:13:18,220
Przedosta艂 si臋 do Polski, 偶eby walczy膰,
ale by艂o z Polskim.
170
00:13:20,320 --> 00:13:21,580
Potem Francja, Anglia.
171
00:13:22,640 --> 00:13:24,760
Potkali艣my si臋 w czasie szkolenia w
Odlejen.
172
00:13:25,880 --> 00:13:26,880
Co to takiego?
173
00:13:34,930 --> 00:13:37,150
Czarny wstaje, dopija piwo.
174
00:13:46,830 --> 00:13:49,830
Czarny szybko wychodzi, w ge艣cie
po偶egnania macha r臋k膮.
175
00:13:51,590 --> 00:13:53,650
Kompane zbiera swoje rzeczy.
176
00:13:56,720 --> 00:14:03,460
Wzg贸rze obok hotelu. Afgan powoli
wchodzi na szczyt. Pali papierosa. W艣r贸d
177
00:14:03,460 --> 00:14:06,360
drzew na wzg贸rzu rajder 膰wiczy tai chi.
178
00:14:07,020 --> 00:14:12,200
Afgan obserwuje go wsparty o drzewo.
Podchodzi bli偶ej, odrzuca papierosa.
179
00:14:26,570 --> 00:14:29,970
Afgan symuluje atak na rajdera. Trwa
pozorowana walka.
180
00:14:46,070 --> 00:14:47,150
Zaprzecza.
181
00:14:51,590 --> 00:14:55,730
Afgan odchodzi, zapalaj膮c kolejnego
papierosa.
182
00:14:56,280 --> 00:14:58,240
Ryder rusza za nim.
183
00:15:05,660 --> 00:15:09,660
Korytarzem id膮 Hamlet, Afgan, Ryder i
Wood.
184
00:15:10,480 --> 00:15:14,060
Hamlet patrzy na zegarek. Wchodz膮 do
pokoju.
185
00:15:15,960 --> 00:15:21,360
Czarny i Compain stoj膮 pochyleni nad
map膮 le偶膮c膮 na stole. M臋偶czy藕ni wchodz膮,
186
00:15:21,400 --> 00:15:24,020
rozgl膮daj膮 si臋 nieco zaskoczeni
wystrojem pomieszczenia.
187
00:15:25,760 --> 00:15:30,800
Napis nowo偶e艅cy na drzwiach jest ju偶
zalepiony. Siadaj膮 na wolnych krzes艂ach.
188
00:15:30,840 --> 00:15:32,460
艁贸d k艂adzie si臋 na 艂贸偶ku.
189
00:16:01,000 --> 00:16:06,140
Korytarzem idzie m臋偶czyzna oko艂o
pi臋膰dziesi膮tki 艣redniego wzrostu w
190
00:16:06,140 --> 00:16:11,020
ameryka艅skim. Staje przed lustrem,
poprawia mundur. Podchodzi do drzwi z
191
00:16:11,020 --> 00:16:12,300
zaklejonym napisem.
192
00:16:12,540 --> 00:16:14,740
Sprawdza napis pod ta艣m膮.
193
00:16:19,520 --> 00:16:20,520
Chodzi.
194
00:16:25,340 --> 00:16:28,780
Na widok kompejna staje na barku.
Salutuje.
195
00:16:31,210 --> 00:16:33,850
Panie majorze, melduje si臋 kapitan Tomas
Greg. Mog臋 wej艣膰?
196
00:16:34,130 --> 00:16:35,770
No, prosz臋, niech pan wejdzie.
197
00:16:38,990 --> 00:16:40,990
To jest dow贸dca naszego oddzia艂u
pancernego.
198
00:16:42,270 --> 00:16:43,270
Amerykanin.
199
00:16:43,610 --> 00:16:44,610
Jestem 艂贸d.
200
00:16:46,890 --> 00:16:49,670
B臋dziemy musieli wej艣膰 do silnie
strze偶onego zamku.
201
00:16:49,890 --> 00:16:52,070
To dobrze, bo tutaj nudno uwal w
Europie.
202
00:16:52,370 --> 00:16:58,230
Pierwszy odcinek dojazdowy pokonamy w
os艂onie oddzia艂u kapitana Grega.
203
00:16:59,090 --> 00:17:00,790
Prosz臋, niech pan przedstawi swoje
zadanie.
204
00:17:01,210 --> 00:17:04,170
Greg podchodzi do mapy, bierze do r臋ki
o艂贸wek.
205
00:17:04,530 --> 00:17:08,030
Doprowadzimy was na odleg艂o艣膰 oko艂o 30
kilometr贸w do celu i tam staniemy, 偶eby
206
00:17:08,030 --> 00:17:09,069
nie alarmowa膰 wroga.
207
00:17:09,310 --> 00:17:10,810
Dalej pojedziecie sami w Jeepach.
208
00:17:11,950 --> 00:17:14,869
Zostaniemy i b臋dziemy oczekiwa膰 na wasz
powr贸t.
209
00:17:18,450 --> 00:17:21,890
Do zamku musimy dotrze膰 i wycofa膰 si臋.
210
00:17:22,270 --> 00:17:23,390
Niezauwa偶eni. To wa偶ne.
211
00:17:26,829 --> 00:17:29,390
Kompane wyjmuje z torby plik zdj臋膰.
212
00:17:30,350 --> 00:17:32,870
To s膮 najbardziej aktualne zdj臋cia
okolic zamku.
213
00:17:33,270 --> 00:17:36,010
Jedyna droga, kt贸r膮 mo偶emy wej艣膰,
prowadzi od jeziora.
214
00:17:38,210 --> 00:17:39,610
A wygl膮da to tak.
215
00:17:41,190 --> 00:17:43,890
Kompejn bierze z toalet dywanek z wod膮 i
misk臋.
216
00:17:44,170 --> 00:17:45,170
Zamek.
217
00:17:45,850 --> 00:17:46,950
Stawia na mapie.
218
00:17:47,250 --> 00:17:48,250
Jezioro.
219
00:17:51,270 --> 00:17:52,270
Zapora.
220
00:17:56,490 --> 00:17:59,270
500 po艣cielni z zapory wchodzi do
jeziora. 艁贸d.
221
00:17:59,800 --> 00:18:01,960
艁贸d niech臋tnie podnosi si臋 z w贸zka.
222
00:18:02,160 --> 00:18:03,420
Podchodzi do sto艂u.
223
00:18:30,440 --> 00:18:32,280
Kana艂 nie jest u偶ywany od 30 lat.
224
00:18:32,840 --> 00:18:34,320
Wtedy wyjdziemy na dziedziniec.
225
00:18:35,620 --> 00:18:38,120
Dziedziniec jest o艣wietlony. Trzeba
b臋dzie wy艂膮czy膰 pr膮d.
226
00:18:38,420 --> 00:18:41,000
A to jest zadanie dla Hamleta i dla
Raidera.
227
00:18:43,400 --> 00:18:47,640
Tutaj znajduje si臋 transformator, w
kt贸rym trzeba zrobi膰 zdj臋cie.
228
00:18:49,260 --> 00:18:53,400
Zanim za艂oga w zamku uruchomi agregaty,
minie od 3 do 5 minut.
229
00:18:53,800 --> 00:18:59,040
No i to nam powinno wystarczy膰, 偶eby艣my
przekroczyli na drug膮 stron臋 dziedzinca.
230
00:19:03,690 --> 00:19:06,730
Kompejn siada, patrzy na pozosta艂ych.
231
00:19:08,770 --> 00:19:13,350
Jak wr贸cimy do zapory? Przy zaporze
znajduj膮 si臋 dwa kana艂y, kt贸rymi sp艂ywa
232
00:19:13,350 --> 00:19:14,710
do elektrowni.
233
00:19:15,210 --> 00:19:19,190
Pewnie przedotlenimy si臋 na drug膮 stron臋
zapory, kt贸ra jest nieustrze偶ona.
234
00:19:20,130 --> 00:19:21,130
No.
235
00:19:21,650 --> 00:19:22,690
S膮 pytania?
236
00:19:24,410 --> 00:19:25,410
Mo偶na pami臋ta膰.
237
00:19:32,340 --> 00:19:33,440
Zamek Czocha.
238
00:19:40,380 --> 00:19:45,240
Podziemia. Profesor Kunze wchodzi do
pokoju, w kt贸rym znajduje si臋 aparat.
239
00:19:45,360 --> 00:19:47,460
Ruchem g艂owy przyzywa do siebie Jorga.
240
00:19:48,160 --> 00:19:52,880
Nie ma w膮tpliwo艣ci. W rosyjskim
konsulacie w Nowym Jorku zabrak艂o gam,
241
00:19:52,880 --> 00:19:54,120
si臋gn臋li po to sprzed lat.
242
00:19:55,630 --> 00:19:59,570
Widocznie musieli jak najszybciej
przekaza膰 wygadzionym Amerykanom plany
243
00:19:59,570 --> 00:20:06,550
zapalnika implazyjnego do bomby
plutonowej. To oznacza, 偶e Rosjanie b臋d膮
244
00:20:06,550 --> 00:20:07,730
wkr贸tce bomb臋 atomow膮.
245
00:20:07,970 --> 00:20:09,230
A Hitler nie?
246
00:20:09,590 --> 00:20:14,030
Sk膮d nie mo偶emy odszyfrowa膰 rosyjskich
depesz? Przecie偶 nie ma ju偶 w Niemczech
247
00:20:14,030 --> 00:20:16,710
miejsca, gdzie mogliby艣my wyprodukowa膰
bomb臋 atomow膮.
248
00:20:16,970 --> 00:20:17,970
Gdzie?
249
00:20:18,250 --> 00:20:21,510
Rosjanie pod Berlinem, Amerykanie nad
艂aw膮. Gdzie?
250
00:20:22,650 --> 00:20:26,590
Technicy demontuj膮 aparat. Jork upewnia
si臋, czy s膮 do艣膰 daleko, by go nie
251
00:20:26,590 --> 00:20:30,450
s艂ysze膰. W ksi膮偶臋 widzia艂em setki
wi臋藕ni贸w, kt贸rzy pracuj膮 dzie艅 i noc w
252
00:20:30,450 --> 00:20:32,430
podziemnych tunelach. Co tam robi膮?
253
00:20:33,970 --> 00:20:37,650
A dlaczego 艣l膮skie broni膮 armi臋
Schirnera, skoro s膮 bardziej potrzebne
254
00:20:37,650 --> 00:20:40,170
Berlina? Niech si臋 pan profesor nad tym
zastanowi.
255
00:20:41,010 --> 00:20:42,490
To jest to miejsce.
256
00:20:42,890 --> 00:20:45,630
Kunze odwraca si臋 i rusza w kierunku
wyj艣cia.
257
00:20:50,610 --> 00:20:51,610
Kunze, s艂ucham?
258
00:20:54,510 --> 00:20:57,250
Jork szybko podchodzi do telefonu.
259
00:20:58,610 --> 00:21:00,010
Mam
260
00:21:00,010 --> 00:21:06,150
do
261
00:21:06,150 --> 00:21:09,210
Pani pro艣b臋.
262
00:21:23,070 --> 00:21:25,650
Gdyby by艂a pani w pobli偶u, mog艂aby pani
im przekaza膰 list?
263
00:21:26,090 --> 00:21:27,470
Niech pan przejdzie do mnie.
264
00:21:28,310 --> 00:21:30,230
Do prywatnej cz臋艣ci domku.
265
00:21:30,970 --> 00:21:36,030
Dobrze. Anna Maria odk艂ada s艂uchawk臋.
Patrzy ze smutkiem na swojego wuja.
266
00:21:36,110 --> 00:21:37,110
Wchodzi globk臋.
267
00:21:38,050 --> 00:21:40,990
Mog臋 pana prosi膰 o kr贸tk膮 rozmow臋.
268
00:21:42,130 --> 00:21:43,130
S艂ucham.
269
00:21:45,230 --> 00:21:47,590
Pan potrzebuje mnie, ja potrzebuj臋 pana.
270
00:21:49,250 --> 00:21:50,250
Najwy偶szy czas.
271
00:21:50,780 --> 00:21:54,400
Aby艣my w naszych stosunkach przeszli od
s艂贸w do czyn贸w. A co panu chodzi?
272
00:21:56,560 --> 00:21:57,680
Zimno to macie.
273
00:21:59,040 --> 00:22:00,920
Mo偶e wyjdziemy na zewn膮trz, dobrze?
274
00:22:01,580 --> 00:22:04,820
Globka wychodzi z pomieszczenia. Jork
idzie za nim.
275
00:22:07,880 --> 00:22:10,020
Anna Maria jest w gabinecie.
276
00:22:19,880 --> 00:22:24,440
Anno Mario, prosz臋 zawie藕 mnie do
jadalni.
277
00:22:24,660 --> 00:22:25,660
Oczywi艣cie, wujku.
278
00:22:26,420 --> 00:22:29,500
Anna Maria podchodzi do biurka, przy
kt贸rym siedzi wuj.
279
00:22:30,360 --> 00:22:32,960
Przysuwa mu stoj膮cy obok fotel na
k贸艂kach.
280
00:22:34,900 --> 00:22:37,640
Globke i Jork wychodz膮 przed bram臋 na
zamkowy most.
281
00:22:37,980 --> 00:22:42,440
Chc臋 um贸wi膰 si臋 z panem na spotkanie w
Niemczech.
282
00:22:43,920 --> 00:22:44,920
S艂ucham.
283
00:22:46,420 --> 00:22:48,620
Chc臋, 偶eby pan potwierdzi艂 moj膮
to偶samo艣膰.
284
00:22:49,930 --> 00:22:50,930
Chce pan tego naprawd臋?
285
00:22:51,610 --> 00:22:52,610
Tak.
286
00:22:53,650 --> 00:22:57,690
Amerykanie mnie nie znaj膮, zamkn膮 w
obozie, zaczn膮 przes艂uchiwa膰, sprawdza膰.
287
00:22:57,950 --> 00:23:00,690
A je偶eli ja po艣wiadcz臋 pana to偶samo艣膰,
to nie zamkn膮.
288
00:23:01,230 --> 00:23:03,290
No, zaproponuj臋 im wymian臋.
289
00:23:03,750 --> 00:23:05,170
Jork u艣miecha si臋.
290
00:23:05,450 --> 00:23:07,130
Aparat. W艂a艣nie.
291
00:23:08,210 --> 00:23:11,370
W艂a艣nie, zw艂aszcza po pa艅skich
odkryciach w ksi膮偶ce.
292
00:23:11,970 --> 00:23:14,050
I tu si臋 pan myli, niczego tam nie
znalaz艂em.
293
00:23:14,350 --> 00:23:15,350
No jak偶e.
294
00:23:15,450 --> 00:23:19,250
Mo偶liwo艣膰 rozszyfrowania rosyjskich
depesz. To pi臋kny prezent dla
295
00:23:19,330 --> 00:23:21,050
By膰 mo偶e, ale nie zamierzam panu
pomaga膰.
296
00:23:21,270 --> 00:23:23,990
Jork zast臋puje Globkemu drog臋, mierz膮
si臋 wzrokiem.
297
00:23:24,250 --> 00:23:25,250
Pan to zrobi.
298
00:23:25,770 --> 00:23:27,950
Globka opiera si臋 o balustrad臋 mostu.
299
00:23:29,030 --> 00:23:36,010
Anna Maria wyje偶d偶a jutro do Bawarii, a
zatem Natalia i Anna Maria s膮 moimi
300
00:23:36,010 --> 00:23:40,090
zak艂adniczkami. Jork podchodzi wolno do
SS -mana.
301
00:23:40,390 --> 00:23:42,710
Je偶eli ja tego nie zrobi臋, pan nie
zabije, tak?
302
00:23:44,800 --> 00:23:46,720
Tak. Patrzy na Jorga.
303
00:23:47,020 --> 00:23:48,100
Powiem panu co艣.
304
00:23:50,020 --> 00:23:51,440
Mam pi臋膰dziesi膮t lat.
305
00:23:52,340 --> 00:23:55,060
By艂em policjantem. Dobrym policjantem.
306
00:23:55,680 --> 00:23:57,220
Tylko to potrafi艂em robi膰.
307
00:23:57,660 --> 00:24:02,780
A po wojnie, je艣li jaka艣 organizacja
kombatantska nie da mi paru marek renty,
308
00:24:02,780 --> 00:24:07,100
umr臋 z g艂odu. 呕o艂nierze wynosz膮 z zamku
jakie艣 skrzynki.
309
00:24:07,300 --> 00:24:10,760
Aparat ma by膰 takim zabezpieczeniem
emerytalnym.
310
00:24:11,160 --> 00:24:12,160
No w艂a艣nie.
311
00:24:12,970 --> 00:24:16,050
Moj膮 szans膮 na nowe 偶ycie po wojnie.
312
00:24:17,350 --> 00:24:22,710
I dlatego... Ja nie cofn臋 si臋 przed
niczym.
313
00:24:25,570 --> 00:24:27,070
Czego pan ode mnie oczekuje?
314
00:24:27,410 --> 00:24:29,490
Aby potwierdzi膰 moj膮 to偶samo艣膰.
315
00:24:30,690 --> 00:24:33,850
Sprawdzi pan aparat, czy jest kompletny
i sprawny.
316
00:24:34,330 --> 00:24:35,330
To wszystko.
317
00:24:36,030 --> 00:24:39,570
Jork pochyla si臋 w stron臋 Globkego. A w
zamian za to?
318
00:24:40,310 --> 00:24:41,450
Odwo艂am wyrok.
319
00:24:42,250 --> 00:24:43,330
Na Ann臋 Mari臋.
320
00:24:44,090 --> 00:24:45,730
I uwolni臋 Natali臋.
321
00:24:47,190 --> 00:24:48,830
Oferuj臋 panu bardzo du偶o.
322
00:24:51,150 --> 00:24:54,990
Globka szybkim krokiem odchodzi w stron臋
zamku.
323
00:24:56,850 --> 00:25:00,690
Jork patrzy gdzie艣 w przestrze艅
zamy艣lonej.
324
00:25:11,400 --> 00:25:14,840
W pokoju pods艂uch贸w Bair spaceruje
nerwowo.
325
00:25:25,940 --> 00:25:28,600
Zatrzymuje si臋 przy jednym ze stanowisk.
326
00:25:34,380 --> 00:25:36,820
呕o艂nierz w艂膮cza magnetofon.
327
00:25:50,280 --> 00:25:55,700
Anna Maria, jak zwykle ubrana po m臋sku,
jest w gabinecie, przegl膮da jak膮艣
328
00:25:55,700 --> 00:25:56,700
ksi膮偶k臋.
329
00:25:57,520 --> 00:26:01,720
Odk艂ada j膮 i wraca do pakowania ksi膮偶ek
do przygotowanego kuferka.
330
00:26:09,460 --> 00:26:12,640
Zamyka go. Do gabinetu wchodzi Jorg.
331
00:26:15,980 --> 00:26:19,540
Anna Maria patrzy na niego, nie mog膮c
opanowa膰 wzruszenia.
332
00:26:37,160 --> 00:26:39,440
Podchodzi szybko i przytula si臋 do
Jorga.
333
00:26:39,960 --> 00:26:42,620
M臋偶czyzna obejmuje j膮, stoj膮 chwytuleni.
334
00:26:58,420 --> 00:26:59,740
Jest pan, panie kapitanie.
335
00:27:06,670 --> 00:27:08,590
Jork podaje jej kopert臋.
336
00:27:08,870 --> 00:27:11,610
Oboje z trudem udaj膮 oboj臋tno艣膰.
337
00:27:13,470 --> 00:27:15,190
Dzi臋kuj臋 pani za t臋 uprzejmo艣膰.
338
00:27:16,290 --> 00:27:19,790
Anna Maria delikatnie dotyka jego
twarzy.
339
00:27:20,130 --> 00:27:21,910
Mo偶e uda nam si臋 spotka膰 po wojnie?
340
00:27:24,470 --> 00:27:25,690
Gdzie prze偶yjemy?
341
00:27:28,450 --> 00:27:30,610
Mo偶e tutaj, w czusze?
342
00:27:32,810 --> 00:27:33,870
Ca艂uj膮 si臋.
343
00:27:41,770 --> 00:27:44,290
Jork tuli Ann臋 Mari臋 w ramionach.
344
00:28:19,500 --> 00:28:21,020
Anna Maria p艂acze.
345
00:28:21,740 --> 00:28:28,080
Jork odchodz膮c wyjmuje z kieszeni ma艂膮
karteczk臋 i podaje j膮 kobiecie. Do
346
00:28:28,080 --> 00:28:29,080
widzenia.
347
00:28:31,360 --> 00:28:32,820
Jork wychodzi.
348
00:28:39,500 --> 00:28:42,620
Anna Maria czyta zawarto艣膰 kartki.
349
00:28:48,080 --> 00:28:52,760
Chybko podchodzi do biurka, bierze
zapa艂ki, podpala kartk臋.
350
00:28:54,480 --> 00:28:57,200
Na kartce napis.
351
00:28:57,760 --> 00:28:58,760
Uciekaj.
352
00:29:00,360 --> 00:29:03,340
P艂on膮c膮 kartk臋 kobieta wrzuca do
popielniczki.
353
00:29:04,200 --> 00:29:06,400
Przestraszona siada na brygu biurka.
354
00:29:13,240 --> 00:29:18,510
Do pokoju pods艂uch贸w. Wchodzi Globke. BR
podaje mu s艂uchawki, ale Globke nie
355
00:29:18,510 --> 00:29:19,510
chce s艂ucha膰.
356
00:29:32,210 --> 00:29:34,030
Globkego nie 艣mieszy ten 偶art.
357
00:29:42,160 --> 00:29:45,780
Jutro przenosimy aparat do ksi膮偶a,
sprawd藕 czy wszystko przygotowane.
358
00:29:46,600 --> 00:29:48,260
Chce pan go ukry膰 w zamku?
359
00:29:48,820 --> 00:29:52,900
Tutaj na nic nam si臋 nie przyda.
360
00:29:54,220 --> 00:29:57,420
Adolf Hitler liczy, 偶e rosyjskie wojska
zostan膮 odrzucone.
361
00:29:57,680 --> 00:30:00,500
Berr patrzy na Grotkego prowokacyjnie.
362
00:30:07,220 --> 00:30:11,400
Do pomieszczenia starej uje偶d偶alni
wchodzi Hamlet.
363
00:30:11,950 --> 00:30:17,230
Za nim idzie Ryder. Hamlet niesie na
ramionach dwa karabiny. Ryder zamiast
364
00:30:17,230 --> 00:30:18,390
ma na g艂owie kapelusz.
365
00:30:20,850 --> 00:30:23,470
艁贸d komenderuje grup膮 偶o艂nierzy.
366
00:30:23,870 --> 00:30:28,650
Do 艣rodka wje偶d偶a Jeep, w kt贸rym siedzi
Afgan w towarzystwie m艂odej kobiety w
367
00:30:28,650 --> 00:30:31,450
mundurze. Na ko艅cu wchodz膮 Czerny i
Kompany.
368
00:30:32,470 --> 00:30:37,390
Jeden z 偶o艂nierzy wst膮pi sier偶anta do
strajka Rydera. Wo艂a do niego, ale Ryder
369
00:30:37,390 --> 00:30:39,010
nie reaguje i idzie dalej.
370
00:30:39,530 --> 00:30:42,530
呕o艂nierz zeskakuje z maski Jeepa,
biegnie za Raiderem.
371
00:30:46,990 --> 00:30:49,450
Raider nie odwraca si臋, podaje plecak
Woodowi.
372
00:31:01,790 --> 00:31:04,350
艁apie Raidera za ko艂nierz, 偶eby go
odwr贸ci膰.
373
00:31:04,550 --> 00:31:06,750
Raider jednym chwytem powala go na
ziemi臋.
374
00:31:07,000 --> 00:31:11,000
Reszta 偶o艂nierzy zbiega si臋, 偶eby
zobaczy膰 b贸jk臋. Czarny chce
375
00:31:11,000 --> 00:31:12,440
kompejn go powstrzymuje.
376
00:31:12,920 --> 00:31:16,820
Sier偶ant szybko wstaje i rzuca si臋 z
pi臋艣ciami na rejdera. Ten bez trudu zn贸w
377
00:31:16,820 --> 00:31:19,940
rzuca go na ziemi臋. Zdejmuje kapelusz i
rzuca go za siebie.
378
00:31:32,440 --> 00:31:34,180
Sier偶ant zaciska pi臋艣ci.
379
00:31:34,720 --> 00:31:40,320
i usi艂uje zada膰 cios Ryderowi. Ten
jednak jest szybszy. Robi uniku.
380
00:31:43,560 --> 00:31:46,160
Skutecznie uchyla si臋 przed ciosami
przeciwnika.
381
00:31:46,480 --> 00:31:51,040
Sier偶ant kilkakrotnie l膮duje w piachu.
Jest coraz bardziej w艣ciek艂y.
382
00:31:55,820 --> 00:31:59,000
Ryder w ko艅cu powala go i 艂apie od ty艂u
za szyj臋.
383
00:32:00,080 --> 00:32:03,280
Wood, widz膮c to, decyduje si臋 na
interwencj臋.
384
00:32:03,710 --> 00:32:05,190
celuje z karabinu w sufit.
385
00:32:09,810 --> 00:32:13,890
W sumie 偶o艂nierzy wy艂ania si臋 kapitan
Grek.
386
00:32:29,290 --> 00:32:34,050
Wszyscy si臋 rozchodz膮. Czarny pomaga
wsta膰 lekko oszo艂omionemu sier偶antowi.
387
00:32:36,770 --> 00:32:41,670
呕o艂nierze zajmuj膮 miejsca w
ci臋偶ar贸wkach. Grek wchodzi na jedn膮 z
388
00:32:41,670 --> 00:32:42,950
wszyscy go dobrze widzieli.
389
00:32:43,270 --> 00:32:47,570
Uwaga! Od tego momentu cisza w eterze.
Sygna艂y tylko wizualne.
390
00:32:47,870 --> 00:32:51,290
Zachowa膰 porz膮dek w kolumnie i prowadzi膰
aktywne rozpoznanie.
391
00:32:52,390 --> 00:32:53,390
Ruszamy!
392
00:32:58,000 --> 00:33:03,040
Pierwszy rusza Jeep, w kt贸rym jad膮 Wood,
Afghan i Ryder.
393
00:33:04,200 --> 00:33:07,180
Potem ruszaj膮 za nimi kolejne pojazdy.
394
00:33:07,720 --> 00:33:12,500
Jednym z Jeep贸w jad膮 Cerny, Compane i
Hamlet.
395
00:33:34,990 --> 00:33:36,990
Tumla pojazd贸w jedzie drog膮 przez lat.
396
00:33:37,270 --> 00:33:43,270
Na niekt贸rych ci臋偶ar贸wkach wida膰 ci臋偶k膮
bro艅 maszynow膮. Jest pi臋kna, s艂oneczna
397
00:33:43,270 --> 00:33:44,270
pogoda.
398
00:33:55,150 --> 00:34:02,130
W zamku Czocha Globke idzie korytarzem,
trzymaj膮c w r臋ku
399
00:34:02,130 --> 00:34:03,150
metalowy kubek.
400
00:34:03,530 --> 00:34:05,270
Jak zwykle pali papierosa.
401
00:34:07,310 --> 00:34:10,750
Mijani kolejni stra偶nicy staj膮 na
baczno艣膰.
402
00:34:15,590 --> 00:34:19,290
Podchodzi do drzwi z niewielkim
okienkiem w 艣rodku.
403
00:34:26,850 --> 00:34:30,909
Zagl膮da do celi. Siedzi w niej skulona
zimna Natalia.
404
00:34:33,290 --> 00:34:37,310
Globka wchodzi do 艣rodka, podchodzi do
dziewczyny, podaje jej kubek.
405
00:34:51,730 --> 00:34:52,730
Zimno tu.
406
00:34:53,130 --> 00:34:56,949
Natalia trz臋sie si臋 zimna, bierze kubek.
Ale ju偶 nied艂ugo.
407
00:34:58,190 --> 00:34:59,850
Dwa, trzy dni i wyjedziesz.
408
00:35:00,690 --> 00:35:02,170
Chocia偶 b臋dziesz pod moj膮 opiek膮.
409
00:35:05,960 --> 00:35:07,860
Zaszyfrujesz i nadasz najdunek.
410
00:35:13,120 --> 00:35:14,500
Aparat odczyta艂.
411
00:35:14,720 --> 00:35:19,280
Rosjanie otrzymali z USA plan zapalnika
implozyjnego.
412
00:35:20,340 --> 00:35:22,200
Ewakuacja aparatu wkr贸tce.
413
00:35:23,140 --> 00:35:26,040
Przewidywany kierunek Cowboyren.
414
00:35:27,260 --> 00:35:29,000
Uwa偶ajcie na Orillo.
415
00:35:37,960 --> 00:35:40,420
Globke robi kilka krok贸w.
416
00:35:43,380 --> 00:35:44,760
Zdejmuje czapk臋.
417
00:35:46,340 --> 00:35:50,900
Siada na sto艂ku po drugiej stronie celi,
m贸w nie patrz膮c na dziewczyn臋.
418
00:35:51,080 --> 00:35:55,760
Spe艂ni艂a艣 twoje zadanie wysy艂aj膮c
poprzedni meldunek, wi臋c teraz nie zr贸b
419
00:35:55,760 --> 00:35:56,760
g艂upstwa.
420
00:36:03,400 --> 00:36:05,140
Jeste艣 teraz bli偶ej wolno艣ci.
421
00:36:05,480 --> 00:36:10,660
Natalia ca艂y czas dr偶y zimna. Trzyma w
r臋kach kubek, ale nie pije.
422
00:36:16,040 --> 00:36:20,420
Globka wstaje i szybko wychodzi z celi.
423
00:36:26,200 --> 00:36:29,860
Czechy, kwiecie艅 1945 roku.
424
00:36:30,560 --> 00:36:33,600
Kolumna woz贸w ameryka艅skich jedzie przez
las.
425
00:36:37,100 --> 00:36:41,360
Na jednej z anten jest postrz臋piona
bia艂o -czerwona chor膮giewka.
426
00:36:54,320 --> 00:36:56,680
Kolumna dogania motocykl.
427
00:37:13,670 --> 00:37:17,970
呕o艂nierz siedz膮cy z ty艂u daje sygna艂y,
偶eby wozy si臋 zatrzyma艂y.
428
00:37:18,710 --> 00:37:21,750
Gdy staj膮, zsiada z motocykla i
salutuje.
429
00:37:22,610 --> 00:37:26,790
Kierowca pierwszego Jeepa pokazuje mu,
偶eby posad艂 w g艂膮b kolumny.
430
00:37:27,550 --> 00:37:30,770
呕o艂nierz rusza biegiem w kierunku Jeepa,
w kt贸rym siedzi kompejn.
431
00:37:33,830 --> 00:37:37,910
Panie majorze, to jest poprawa nowia do
mojego sztabu. Zwracana jako szczeg贸lnie
432
00:37:37,910 --> 00:37:38,910
pilna. Dawaj.
433
00:37:39,370 --> 00:37:43,070
呕o艂nierz podaje kompejnowi kartk臋,
salutuje i wraca do motocykla.
434
00:37:53,610 --> 00:37:54,770
Motocykl odje偶d偶a.
435
00:37:58,210 --> 00:38:02,190
Kompejn zabiera si臋 za odszyfrowywanie
meldunku.
436
00:38:03,130 --> 00:38:06,290
Czarny wychada z wozu za pana papierosa.
437
00:38:08,410 --> 00:38:12,050
Podchodzi do Jeepa, kt贸rym jad膮 Afgan,
Ryder i Wood.
438
00:38:14,270 --> 00:38:18,870
Cz臋stuje papierosem Afgana. Opiera si臋 o
mask臋 samochodu.
439
00:38:31,150 --> 00:38:33,470
Zrzucili mnie z samolotu sto kilometr贸w
za wcze艣nie.
440
00:38:34,990 --> 00:38:38,410
No i zamiast pod Warszaw膮 wyl膮dowa艂em
pod Pietrkowem.
441
00:38:40,490 --> 00:38:41,710
Ukry艂em si臋 u ch艂opa.
442
00:38:44,270 --> 00:38:46,810
No i kt贸ry艣 nocy gestapo otopi艂 cha艂up臋.
443
00:38:47,450 --> 00:38:51,770
Chcia艂em ucieka膰, a tu nagle kto艣 mnie
zdzieli艂 w 艂eb.
444
00:38:52,870 --> 00:38:55,790
Wi臋cej nie pami臋tam. Obudzi艂em si臋 w
wi臋zieniu w Pietrkowie.
445
00:38:58,770 --> 00:38:59,770
Uciek艂e艣?
446
00:39:00,810 --> 00:39:02,470
Ci chocielni nie wychodzili z gestapo.
447
00:39:05,230 --> 00:39:07,730
Pami臋tasz, jak Ataman uczy艂 nas
uwalniania si臋 z kajdanek?
448
00:39:08,690 --> 00:39:14,150
No. To si臋 przyda艂o, jak mnie wie藕li z
wi臋zienia do siedziby gestapo. Daj臋.
449
00:39:15,030 --> 00:39:16,990
Czarny wyjmuje zapalniczka.
450
00:39:20,590 --> 00:39:21,910
Andrzej! Dzi臋ki.
451
00:39:23,550 --> 00:39:26,370
Kompejn ruchem r臋ki przywo艂uje Czarnego.
452
00:39:27,070 --> 00:39:28,850
Wiadomo艣膰 od Natalii.
453
00:39:31,530 --> 00:39:36,010
Ewakuacja aparatu ju偶 wkr贸tce.
Przypuszczony kierunek Kaufbeuren.
454
00:39:37,550 --> 00:39:39,550
Uwa偶ajcie na Orillo.
455
00:39:40,570 --> 00:39:41,710
Co za Orillo?
456
00:39:43,030 --> 00:39:44,710
Nie wiem, mo偶e nazwisko.
457
00:39:45,230 --> 00:39:46,330
Mo偶e has艂o.
458
00:39:49,810 --> 00:39:51,350
Natalia nadaje to, co jej ka偶膮.
459
00:39:53,230 --> 00:39:55,310
Dlaczego ujawniaj膮 czas i kierunek
ewakuacji?
460
00:39:59,600 --> 00:40:01,600
Kompejn wysiada z d偶ipa.
461
00:40:02,200 --> 00:40:05,780
Robi kilka krok贸w, staje przed Czernym.
462
00:40:06,800 --> 00:40:10,400
My艣l臋, 偶e kto艣 tam prowadzi gr臋 na
w艂asn膮 r臋k臋.
463
00:40:14,800 --> 00:40:15,800
Sier偶ancie!
464
00:40:16,560 --> 00:40:17,560
Ruszamy!
465
00:40:19,120 --> 00:40:20,380
Na miejsce!
466
00:40:21,640 --> 00:40:24,720
Ruszamy! Wszyscy wracaj膮 do woz贸w.
467
00:40:35,690 --> 00:40:36,870
Kolumna rusza.
468
00:40:51,810 --> 00:40:52,810
Noc.
469
00:40:54,270 --> 00:40:59,410
W zamku Czocha 偶o艂nierze 艂aduj膮 skrzyni臋
na ci臋偶ar贸wki.
470
00:40:59,790 --> 00:41:04,850
Jork idzie wzd艂u偶 ci膮gu ci臋偶ar贸wek i
obserwuje za艂adunek.
471
00:41:26,670 --> 00:41:31,410
Trzymuje si臋 przy drzwiach prowadz膮cych
do loch贸w, gdzie trzymana jest Natalia.
472
00:41:38,330 --> 00:41:39,570
Rozgl膮da si臋.
473
00:41:48,310 --> 00:41:50,650
Wolnym krokiem odchodzi.
474
00:41:55,340 --> 00:41:57,320
Koniec odcinka dziewi膮tego
36636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.