All language subtitles for Savage.Gre.200

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,380 --> 00:00:12,219 [♪..., PROJECTOR CLICKING...] 2 00:00:12,219 --> 00:00:13,565 >> Man: I WAS EATING A TOMATO 3 00:00:13,565 --> 00:00:15,946 AT TEATIME A FEW WEEKS AGO 4 00:00:15,946 --> 00:00:17,155 AND I SUDDENLY REALIZED THAT 5 00:00:17,155 --> 00:00:19,881 MUMMY IS NOT DEAD AT ALL. 6 00:00:19,881 --> 00:00:22,953 JUST VERY, VERY MYSTERIOUS. 7 00:00:22,953 --> 00:00:24,852 [♪...] 8 00:00:24,852 --> 00:00:27,096 >> Mummy: [HUMMING...] 9 00:00:27,096 --> 00:00:28,959 >> Man: PAPA SPOKE LANGUAGES, 10 00:00:28,959 --> 00:00:30,478 CLIMBED MOUNTAINS. 11 00:00:30,478 --> 00:00:30,961 [CLICK] 12 00:00:30,961 --> 00:00:32,963 HE WAS AN ADVENTURER. 13 00:00:32,963 --> 00:00:35,276 [♪...] 14 00:00:35,276 --> 00:00:36,829 BUT MUMMY WAS SUCH A GIFTED 15 00:00:36,829 --> 00:00:39,315 PERSON SOCIALLY. 16 00:00:39,315 --> 00:00:40,661 AND SHE WAS A MASTER 17 00:00:40,661 --> 00:00:42,628 OF THE UNDERSTATEMENT... 18 00:00:42,628 --> 00:00:43,353 [CLICK] 19 00:00:43,353 --> 00:00:44,872 AN ADVENTURESS... 20 00:00:44,872 --> 00:00:47,219 AN ADVENTURESS... [♪...] 21 00:00:47,219 --> 00:00:50,671 [♪...] 22 00:00:50,671 --> 00:00:53,639 AND HE WAS COLD AND DARK... 23 00:00:53,639 --> 00:00:55,434 AND SHE WAS WARM AND LIGHT. 24 00:00:55,434 --> 00:00:57,885 AND SHE WAS WARM AND LIGHT. [♪...] 25 00:00:57,885 --> 00:00:59,887 [♪...] 26 00:00:59,887 --> 00:01:02,717 AND I WAS LITTLE TONY. 27 00:01:02,717 --> 00:01:05,410 [MUMMY MURMURS TO BABY] 28 00:01:05,410 --> 00:01:06,204 [PHONE RINGS...] 29 00:01:06,204 --> 00:01:07,067 I WAS THE STEAM 30 00:01:07,067 --> 00:01:08,447 WHEN HOT MEETS COLD. 31 00:01:08,447 --> 00:01:10,863 [PHONE RINGS] 32 00:01:10,863 --> 00:01:13,970 >> Mummy: MIDGE? WELL, HELLO. 33 00:01:13,970 --> 00:01:15,178 THE REASON THAT I CALLED, 34 00:01:15,178 --> 00:01:16,869 DARLING, IS THAT ASCHWIN, 35 00:01:16,869 --> 00:01:18,802 PRINCE ASCHWIN LIPPE? 36 00:01:18,802 --> 00:01:21,011 HIS BROTHER IS PRINCE BERNHARD? 37 00:01:21,011 --> 00:01:22,289 WELL, HE THOUGHT, ASCHWIN 38 00:01:22,289 --> 00:01:23,566 THOUGHT IT WOULD BE LOVELY TO 39 00:01:23,566 --> 00:01:25,188 MEET AT THE STORK CLUB TONIGHT. 40 00:01:25,188 --> 00:01:26,948 AND HE SO WANTS TO KNOW YOU AND 41 00:01:26,948 --> 00:01:29,399 JOOST AND ASKED IF I COULD... 42 00:01:29,399 --> 00:01:30,780 WELL, OF COURSE. 43 00:01:30,780 --> 00:01:34,922 SHALL WE SAY... 10:30? 44 00:01:34,922 --> 00:01:37,131 IS THAT TOO CONTINENTAL? 45 00:01:37,131 --> 00:01:41,446 [LAUGHS] 46 00:01:41,446 --> 00:01:43,068 BE AS CATTY AS YOU WANT, 47 00:01:43,068 --> 00:01:45,484 BUT TONY CAN HEAR EVERY WORD 48 00:01:45,484 --> 00:01:46,623 YOU'RE SAYING. 49 00:01:46,623 --> 00:01:48,591 CAN YOU IMAGINE THE WORLD HE'S 50 00:01:48,591 --> 00:01:50,800 GROWING UP INTO? 51 00:01:50,800 --> 00:01:52,042 BROOKS AND I WILL SEE 52 00:01:52,042 --> 00:01:53,665 YOU TONIGHT. 53 00:01:53,665 --> 00:01:57,427 [SHE HANGS UP] 54 00:01:57,427 --> 00:01:59,360 BROOKS... 55 00:01:59,360 --> 00:02:03,468 DARLING... 56 00:02:03,468 --> 00:02:04,917 >> I GATHER THAT YOU'RE MAKING 57 00:02:04,917 --> 00:02:06,195 COMMITMENTS FOR ME. 58 00:02:06,195 --> 00:02:09,474 [♪...] 59 00:02:09,474 --> 00:02:11,476 SANS PERMISSION, 60 00:02:11,476 --> 00:02:17,067 SANS CONSULTATION. 61 00:02:17,067 --> 00:02:19,415 >> PRINCE ASCHWIN DE LIPPE, 62 00:02:19,415 --> 00:02:20,485 PLEASE. 63 00:02:20,485 --> 00:02:22,107 YOU MAY SAY BARBARA BAEKELAND 64 00:02:22,107 --> 00:02:24,074 IS CALLING. 65 00:02:24,074 --> 00:02:25,145 DON'T GET DIFFICULT, 66 00:02:25,145 --> 00:02:26,836 NOT TONIGHT, DARLING. 67 00:02:26,836 --> 00:02:28,286 PLEASE FORGIVE THE INTRUSION AND 68 00:02:28,286 --> 00:02:29,632 THE DAMNABLY SHORT NOTICE BUT WE 69 00:02:29,632 --> 00:02:31,047 ARE HAVING LATE SUPPER TONIGHT 70 00:02:31,047 --> 00:02:32,393 WITH MIDGE AND JOOST VAN DEN 71 00:02:32,393 --> 00:02:34,223 HEUVEL AND THEY WOULD SO LIKE 72 00:02:34,223 --> 00:02:36,949 THE PLEASURE OF YOUR COMPANY. 73 00:02:36,949 --> 00:02:39,987 THEY'LL BE DELIGHTED. 74 00:02:39,987 --> 00:02:42,023 AS WILL I. 75 00:02:42,023 --> 00:02:43,301 AS WILL BROOKS. 76 00:02:43,301 --> 00:02:47,201 [LIGHTER SNAPS SHUT] 77 00:02:47,201 --> 00:02:48,271 THANK YOU, DARLING. 78 00:02:48,271 --> 00:02:49,410 >> Tony: AND PEOPLE SAY NOW THAT 79 00:02:49,410 --> 00:02:51,550 I MUST'VE HATED THEM BECAUSE OF 80 00:02:51,550 --> 00:02:52,551 WHAT... 81 00:02:52,551 --> 00:02:53,621 [LIGHTER SNAPS SHUT] 82 00:02:53,621 --> 00:02:55,278 TRANSPIRED... 83 00:02:55,278 --> 00:02:57,038 >> Barbara: WE WON'T BE BACK TOO 84 00:02:57,038 --> 00:02:58,385 LATE, I PROMISE. 85 00:02:58,385 --> 00:02:59,524 >> Tony: BUT EVERYTHING THAT 86 00:02:59,524 --> 00:03:01,905 HAPPENED... HAPPENED BECAUSE 87 00:03:01,905 --> 00:03:04,080 OF LOVE. 88 00:03:04,080 --> 00:03:07,117 >> DO I... 89 00:03:07,117 --> 00:03:09,913 DO I LOOK LIKE A MONKEY TO YOU? 90 00:03:09,913 --> 00:03:11,294 THEN WHY ON EARTH SHOULD I GET 91 00:03:11,294 --> 00:03:13,434 DRESSED UP IN A FUCKING MONKEY 92 00:03:13,434 --> 00:03:15,195 SUIT JUST TO EAT? 93 00:03:15,195 --> 00:03:16,541 >> YOU DON'T HAVE TO WEAR YOUR 94 00:03:16,541 --> 00:03:18,198 TUX, AND NO NEED TO BE VULGAR. 95 00:03:18,198 --> 00:03:20,096 >> IN FRONT OF THE B-O-Y? 96 00:03:20,096 --> 00:03:21,649 >> JUST WEAR YOUR UNIFORM. 97 00:03:21,649 --> 00:03:22,478 >> I WILL NOT. 98 00:03:22,478 --> 00:03:23,651 >> YOU LOOK SO HANDSOME, SO 99 00:03:23,651 --> 00:03:25,688 DASHING IN YOUR UNIFORM. 100 00:03:25,688 --> 00:03:26,999 >> THE WAR IS OVER. 101 00:03:26,999 --> 00:03:28,346 HAVE YOU NOT HEARD? 102 00:03:28,346 --> 00:03:29,485 >> YOU HAVE A RIGHT. 103 00:03:29,485 --> 00:03:30,865 YOU WON THE WAR, I MEAN, YOU 104 00:03:30,865 --> 00:03:32,833 VOLUNTEERED, SO YOU HAVE A RIGHT 105 00:03:32,833 --> 00:03:35,629 TO WEAR YOUR UNIFORM. 106 00:03:35,629 --> 00:03:37,389 YOU FATHER LOOKED SO HANDSOME, 107 00:03:37,389 --> 00:03:42,049 SO DASHING... SO DASHING. 108 00:03:42,049 --> 00:03:43,913 >> IS THE LITTLE PARAGON COMING 109 00:03:43,913 --> 00:03:46,018 WITH OR DO YOU PLAN ON LEAVING 110 00:03:46,018 --> 00:03:46,881 HIM HERE ALONE? 111 00:03:46,881 --> 00:03:48,400 >> NINI WILL BE HERE AT NINE. 112 00:03:48,400 --> 00:03:50,057 >> IN THAT CASE, I'M GLAD THAT 113 00:03:50,057 --> 00:03:53,992 >> IN THAT CASE, I'M GLAD THAT I SHALL BE DINING OUT. 114 00:03:53,992 --> 00:03:57,685 I SHALL BE DINING OUT. 115 00:03:57,685 --> 00:04:01,379 [TONY GURGLES] 116 00:04:01,379 --> 00:04:02,587 [COOING] 117 00:04:02,587 --> 00:04:03,691 >> Woman: TONE... 118 00:04:03,691 --> 00:04:04,658 TONY, TONY, TONY... 119 00:04:04,658 --> 00:04:05,831 >> MOTHER, DO YOU THINK WE 120 00:04:05,831 --> 00:04:07,419 SHOULD CALL HIM "ANTONY"? 121 00:04:07,419 --> 00:04:09,214 >> ANTONY WILL BE HIS FULL 122 00:04:09,214 --> 00:04:11,285 NAME, HIS FORMAL NAME, HIS NAME 123 00:04:11,285 --> 00:04:12,493 TO THE WORLD. 124 00:04:12,493 --> 00:04:14,184 AND TONY WILL BE HIS NAME AS A 125 00:04:14,184 --> 00:04:17,153 CHILD... AND AMONG INTIMATES. 126 00:04:17,153 --> 00:04:19,431 >> WHEN I REFER TO HIM... 127 00:04:19,431 --> 00:04:21,088 WHEN I AM ASKED IF I HAVE 128 00:04:21,088 --> 00:04:22,469 A PHOTOGRAPH... 129 00:04:22,469 --> 00:04:23,401 DO I SAY... 130 00:04:23,401 --> 00:04:25,713 >> YOU SAY, "THIS IS TONY." 131 00:04:25,713 --> 00:04:26,680 AND THEY WILL SAY, 132 00:04:26,680 --> 00:04:29,614 "WHAT AN ANGEL." 133 00:04:29,614 --> 00:04:31,167 >> OH, YES. 134 00:04:31,167 --> 00:04:34,929 AN ANGEL, WHAT AN ANGEL. 135 00:04:34,929 --> 00:04:37,691 WHAT AN ANGEL YOU ARE. 136 00:04:37,691 --> 00:04:38,657 [TONY GURGLES] 137 00:04:38,657 --> 00:04:40,176 WE MAY BE OUT LATE. 138 00:04:40,176 --> 00:04:42,385 >> "SHALL." 139 00:04:42,385 --> 00:04:44,663 >> OH YES, YOUR MOTHER LOVES 140 00:04:44,663 --> 00:04:48,840 >> OH YES, YOUR MOTHER LOVES YOU... MMM... [KISSING, COOING] 141 00:04:48,840 --> 00:04:52,292 YOU... MMM... [KISSING, COOING] 142 00:04:52,292 --> 00:04:54,259 >> BARBARA. 143 00:04:54,259 --> 00:04:55,640 [BATH WATER SPLASHES] 144 00:04:55,640 --> 00:04:56,882 GOOD NIGHT, TONY. 145 00:04:56,882 --> 00:04:58,574 YOU'RE IN GOOD HANDS. 146 00:04:58,574 --> 00:05:00,507 >> ENJOY THE STORK CLUB. 147 00:05:00,507 --> 00:05:03,061 AND YOU MAY STAY OUT AS LATE AS 148 00:05:03,061 --> 00:05:05,166 YOU WISH. 149 00:05:05,166 --> 00:05:08,653 >> FUCK! 150 00:05:08,653 --> 00:05:11,345 >> FUCK! [TONY GURGLES, VOCALIZES] 151 00:05:11,345 --> 00:05:12,657 [TONY GURGLES, VOCALIZES] 152 00:05:12,657 --> 00:05:16,523 [BIG BAND DANCE MUSIC PLAYS...] 153 00:05:16,523 --> 00:05:19,491 [BIG BAND DANCE MUSIC PLAYS...] [GENERAL CONVERSATION...] 154 00:05:19,491 --> 00:05:27,499 [GENERAL CONVERSATION...] 155 00:05:27,499 --> 00:05:28,707 >> MR. AND MRS. BAEKELAND, 156 00:05:28,707 --> 00:05:29,915 RIGHT THIS WAY. 157 00:05:29,915 --> 00:05:32,918 RIGHT THIS WAY. [♪...] 158 00:05:32,918 --> 00:05:46,725 [♪...] 159 00:05:46,725 --> 00:05:47,795 >> HELLO. 160 00:05:47,795 --> 00:05:48,037 [KISS] 161 00:05:48,037 --> 00:05:50,453 WONDERFUL TO SEE YOU. 162 00:05:50,453 --> 00:05:51,903 HOW DO YOU DO? 163 00:05:51,903 --> 00:05:56,494 [♪...] 164 00:05:56,494 --> 00:05:57,391 I'M BARBARA. 165 00:05:57,391 --> 00:05:58,358 >> Woman: SIMONE. 166 00:05:58,358 --> 00:05:59,669 >> HOW DO YOU DO? 167 00:05:59,669 --> 00:06:01,050 [♪...] 168 00:06:01,050 --> 00:06:03,052 ...WHY, IT WAS WITH DIETER THAT 169 00:06:03,052 --> 00:06:04,260 BROOKS WENT ON HIS GREAT 170 00:06:04,260 --> 00:06:07,263 ADVENTURE... IN PERU. 171 00:06:07,263 --> 00:06:08,989 IN THE VILLA... 172 00:06:08,989 --> 00:06:10,335 [SIGHS] DARLING, YOU KNOW I'M 173 00:06:10,335 --> 00:06:14,339 NOT AT MY BEST WITH GEOGRAPHY. 174 00:06:14,339 --> 00:06:16,376 BROOKS, HELP ME. 175 00:06:16,376 --> 00:06:17,135 VILLA...? 176 00:06:17,135 --> 00:06:18,378 >> DARLING, DON'T PRESS. 177 00:06:18,378 --> 00:06:19,724 MAYBE YOUR HUSBAND DOESN'T FEEL 178 00:06:19,724 --> 00:06:21,139 LIKE IN MIDST OF DINNER. 179 00:06:21,139 --> 00:06:22,830 >> BROOKS, PLEASE, IF YOU DON'T 180 00:06:22,830 --> 00:06:24,487 FEEL LIKE PERFORMING... 181 00:06:24,487 --> 00:06:26,109 >> VILCABAMBA. >> AH. 182 00:06:26,109 --> 00:06:27,766 >> DIETER AND I, WE WENT TO THE 183 00:06:27,766 --> 00:06:30,390 VILCABAMBA IN PERU. 184 00:06:30,390 --> 00:06:31,770 >> SO TELL US, MAN, WHAT WAS 185 00:06:31,770 --> 00:06:34,946 YOUR "LITTLE" ADVENTURE? 186 00:06:34,946 --> 00:06:37,983 >> IT WAS NOTHING. 187 00:06:37,983 --> 00:06:39,260 WELL, I LIE. 188 00:06:39,260 --> 00:06:40,330 IT WAS SOMETHING. 189 00:06:40,330 --> 00:06:40,917 [ALL CHUCKLE, 190 00:06:40,917 --> 00:06:41,987 BARBARA LAUGHS LOUDEST] 191 00:06:41,987 --> 00:06:42,885 I WAS INTRIGUED BY A 192 00:06:42,885 --> 00:06:44,576 400-YEAR-OLD MYSTERY: WHAT 193 00:06:44,576 --> 00:06:46,336 BECAME OF MANCO INCA. 194 00:06:46,336 --> 00:06:47,648 I WANTED TO FIND THE RUINS 195 00:06:47,648 --> 00:06:48,615 OF THE LOST CITY. 196 00:06:48,615 --> 00:06:49,961 >> THIS IS ACTUALLY TRUE. 197 00:06:49,961 --> 00:06:51,790 GIVE HIM A DIRT ROAD AND HE'LL 198 00:06:51,790 --> 00:06:52,929 GO UP IT. 199 00:06:52,929 --> 00:06:53,792 [ALL LAUGH] 200 00:06:53,792 --> 00:06:54,897 >> Lippe: THAT'S VERY GOOD. 201 00:06:54,897 --> 00:06:58,072 [APPLAUSE FOR THE BAND...] 202 00:06:58,072 --> 00:07:00,489 [♪...] 203 00:07:00,489 --> 00:07:03,423 [♪...] [GLASSES CLINK] 204 00:07:03,423 --> 00:07:10,637 [GLASSES CLINK] 205 00:07:10,637 --> 00:07:12,432 WOULD YOU, SIMONE? 206 00:07:12,432 --> 00:07:13,812 >> OH, I DON'T KNOW. 207 00:07:13,812 --> 00:07:14,986 >> YOUR HUSBAND ASKED YOU 208 00:07:14,986 --> 00:07:16,436 A QUESTION. 209 00:07:16,436 --> 00:07:18,886 >> THIS SEEMS... UNFAIR. 210 00:07:18,886 --> 00:07:20,405 THIS SEEMS... [CHERRY PLOPS 211 00:07:20,405 --> 00:07:21,958 INTO DRINK] TEDIOUS. 212 00:07:21,958 --> 00:07:23,235 >> HMM... BUT WOULD YOU? 213 00:07:23,235 --> 00:07:25,652 >> YES, WOULD YOU? 214 00:07:25,652 --> 00:07:28,033 >> WOULD I EAT A POUND OF HUMAN 215 00:07:28,033 --> 00:07:30,760 FLESH FOR $10 MILLION? 216 00:07:30,760 --> 00:07:34,902 NO, I WOULD NOT. 217 00:07:34,902 --> 00:07:36,766 I HAVEEATEN HORSE FLESH, 218 00:07:36,766 --> 00:07:37,560 YOU KNOW. 219 00:07:37,560 --> 00:07:39,148 >> THERE IS A DIFFERENCE BETWEEN 220 00:07:39,148 --> 00:07:40,460 EATING THE CHEVALAND 221 00:07:40,460 --> 00:07:41,909 EATING THE CHEVALIER. 222 00:07:41,909 --> 00:07:42,669 [CHUCKLING] 223 00:07:42,669 --> 00:07:43,877 >> BROOKS, FOR $10 MILLION, 224 00:07:43,877 --> 00:07:47,397 WOULD YOU SLEEP WITH SIMONE? 225 00:07:47,397 --> 00:07:48,882 FOR $10 MILLION, WOULD YOU-- 226 00:07:48,882 --> 00:07:51,332 >> DON'T, BARBARA, PLEASE. 227 00:07:51,332 --> 00:07:54,508 DON'T BE TEDIOUS. 228 00:07:54,508 --> 00:07:55,475 >> WOULD YOU GO HOME WITH 229 00:07:55,475 --> 00:07:56,683 THE FIRST PERSON THAT YOU MET, 230 00:07:56,683 --> 00:08:00,618 GOING THROUGH A NIGHT CLUB DOOR? 231 00:08:00,618 --> 00:08:03,552 >> YES, I WOULD. 232 00:08:03,552 --> 00:08:05,485 SO... SHALL WE GET ON 233 00:08:05,485 --> 00:08:06,900 WITH OUR DRINKS? 234 00:08:06,900 --> 00:08:08,729 >> BROOKS, BARBARA, HAVE YOU 235 00:08:08,729 --> 00:08:10,490 EVER BEEN TO THE ENGADIN? 236 00:08:10,490 --> 00:08:12,284 >> OH, I WAS PRACTICALLY BORN 237 00:08:12,284 --> 00:08:13,423 IN GSTAAD! 238 00:08:13,423 --> 00:08:14,770 >> SHE PRACTICALLY LOVES 239 00:08:14,770 --> 00:08:16,288 THE SKI INSTRUCTORS. 240 00:08:16,288 --> 00:08:20,051 [BARBARA LAUGHS...] 241 00:08:20,051 --> 00:08:22,605 [BARBARA LAUGHS...] [♪...] 242 00:08:22,605 --> 00:08:29,370 [♪...] 243 00:08:29,370 --> 00:08:30,613 >> Man: THANK YOU FOR COMING 244 00:08:30,613 --> 00:08:31,890 THIS EVENING. 245 00:08:31,890 --> 00:08:33,547 >> Barbara: GOOD-BYE. 246 00:08:33,547 --> 00:08:35,584 [♪...] 247 00:08:35,584 --> 00:08:36,412 >> Brooks: BARBARA. 248 00:08:36,412 --> 00:08:37,551 >> YOU SAID THAT YOU WOULD GO 249 00:08:37,551 --> 00:08:38,794 HOME WITH THE FIRST PERSON THAT 250 00:08:38,794 --> 00:08:40,312 YOU MET GOING THROUGH A NIGHT 251 00:08:40,312 --> 00:08:41,037 CLUB DOOR-- 252 00:08:41,037 --> 00:08:41,797 >> NO, I SAID-- 253 00:08:41,797 --> 00:08:43,868 >> SO I THOUGHT I MIGHT GO HOME 254 00:08:43,868 --> 00:08:46,733 WITH THE FIRST PERSON... HELLO! 255 00:08:46,733 --> 00:08:48,942 HELLO, I'M AWFULLY THIRSTY, 256 00:08:48,942 --> 00:08:50,840 WOULD YOU BUY ME A DRINK? 257 00:08:50,840 --> 00:08:53,187 ASCHWIN, SIMONE... 258 00:08:53,187 --> 00:08:54,395 >> [ANGRILY]: BARBARA. 259 00:08:54,395 --> 00:08:55,811 >> BROOKS. 260 00:08:55,811 --> 00:08:57,019 [TAXI ENGINE RUNNING, 261 00:08:57,019 --> 00:08:58,261 HORN HONKS] 262 00:08:58,261 --> 00:09:02,334 ...LOVELY TO SEE YOU ALL. 263 00:09:02,334 --> 00:09:04,958 [BARBARA LAUGHS, 264 00:09:04,958 --> 00:09:06,511 TAXI DRIVES AWAY] 265 00:09:06,511 --> 00:09:09,549 TAXI DRIVES AWAY] [♪...] 266 00:09:09,549 --> 00:09:13,069 [♪...] 267 00:09:13,069 --> 00:09:16,694 [♪...] [♪...] 268 00:09:16,694 --> 00:09:25,426 [♪...] 269 00:09:25,426 --> 00:09:27,290 >> NINI? 270 00:09:27,290 --> 00:09:28,809 >> OH, I'M SORRY. 271 00:09:28,809 --> 00:09:30,121 >> QUITE ALL RIGHT. 272 00:09:30,121 --> 00:09:32,330 >> I'M SORRY. 273 00:09:32,330 --> 00:09:33,849 I MUST HAVE-- 274 00:09:33,849 --> 00:09:35,091 >> YOU FELL ASLEEP, 275 00:09:35,091 --> 00:09:36,230 QUITE NATURAL. 276 00:09:36,230 --> 00:09:37,680 IT'S LATE, IT GOT LATE, 277 00:09:37,680 --> 00:09:40,476 YOU FELL ASLEEP. 278 00:09:40,476 --> 00:09:41,511 I TRUST YOUR EVENING WAS-- 279 00:09:41,511 --> 00:09:45,101 >> OH, WE HAD A FINE TIME. 280 00:09:45,101 --> 00:09:46,862 >> I CAN HOLD DOWN THE FORT. 281 00:09:46,862 --> 00:09:47,897 >> WHERE'S BARBARA? 282 00:09:47,897 --> 00:09:50,037 >> SHE'S RETURNING SEPARATELY. 283 00:09:50,037 --> 00:09:51,280 MAY I GET YOUR COAT? 284 00:09:51,280 --> 00:09:52,730 >> I'LL JUST GO. 285 00:09:52,730 --> 00:09:54,594 AND WAS THE PRINCE THERE? 286 00:09:54,594 --> 00:09:56,147 >> EXCUSE ME? 287 00:09:56,147 --> 00:09:56,906 >> THE PRINCE. 288 00:09:56,906 --> 00:09:58,563 THE PRINCE OF AMSTERDAM. 289 00:09:58,563 --> 00:09:59,357 >> AH. 290 00:09:59,357 --> 00:10:00,013 >> WAS HE THERE? 291 00:10:00,013 --> 00:10:01,117 >> I THINK YOU'RE THINKING OF 292 00:10:01,117 --> 00:10:02,325 PRINCE BERNHARD, PRINCE BERNHARD 293 00:10:02,325 --> 00:10:03,568 OF THE NETHERLANDS. 294 00:10:03,568 --> 00:10:04,880 HE WAS COUNT LIPPE-BIESTERFELD, 295 00:10:04,880 --> 00:10:06,364 OF COURSE, BEFORE HE MARRIED 296 00:10:06,364 --> 00:10:07,192 JULIANA. 297 00:10:07,192 --> 00:10:08,642 THE MAN WITH WHOM WE DINED, 298 00:10:08,642 --> 00:10:10,748 ASCHWIN LIPPE, IS JUST 299 00:10:10,748 --> 00:10:11,714 ASCHWIN LIPPE, YOUNGER BROTHER, 300 00:10:11,714 --> 00:10:13,716 A PRINCE IN TITLE, BUT NOT IN 301 00:10:13,716 --> 00:10:15,097 ANY WAY... 302 00:10:15,097 --> 00:10:16,926 >> OH, BECAUSE BARBARA SAID-- 303 00:10:16,926 --> 00:10:21,103 >> OH, BECAUSE BARBARA SAID-- >> "BARBARA SAID." 304 00:10:21,103 --> 00:10:27,696 >> "BARBARA SAID." 305 00:10:27,696 --> 00:10:30,284 DECENT MAN, NONETHELESS. 306 00:10:30,284 --> 00:10:32,045 >> I SEE. 307 00:10:32,045 --> 00:10:34,495 >> Brooks: GOOD MAN. 308 00:10:34,495 --> 00:10:36,359 [CLOCK CHIMING 5:00...] 309 00:10:36,359 --> 00:10:37,533 [DOOR CLOSES, 310 00:10:37,533 --> 00:10:45,058 FOOTSTEPS APPROACH] 311 00:10:45,058 --> 00:10:48,924 FOOTSTEPS APPROACH] [CLOCK TICKING...] 312 00:10:48,924 --> 00:10:56,276 [CLOCK TICKING...] 313 00:10:56,276 --> 00:11:02,075 [CAR PASSES OUTSIDE] 314 00:11:02,075 --> 00:11:06,907 [BABY COUGHS] 315 00:11:06,907 --> 00:11:10,083 [BABY COUGHS] [♪...] 316 00:11:10,083 --> 00:11:13,465 [♪...] 317 00:11:13,465 --> 00:11:14,397 [BARBARA KISSES TONY] 318 00:11:14,397 --> 00:11:17,331 [BARBARA KISSES TONY] [♪...] 319 00:11:17,331 --> 00:11:20,058 [♪...] 320 00:11:20,058 --> 00:11:21,094 [TONY COOS] 321 00:11:21,094 --> 00:11:24,442 >> OH YES, OH YES. 322 00:11:24,442 --> 00:11:26,030 HEY KID. 323 00:11:26,030 --> 00:11:29,102 AH, WHAT A LIFE. 324 00:11:29,102 --> 00:11:32,243 THIRSTY? HMM, THIRSTY BOY? 325 00:11:32,243 --> 00:11:36,247 TONY A THIRSTY BOY? 326 00:11:36,247 --> 00:11:37,869 >> Tony: PAPA USED TO SAY, 327 00:11:37,869 --> 00:11:39,491 "FOR $2, THE COURT FEE, 328 00:11:39,491 --> 00:11:42,115 AND $10 FOR A WEDDING BAND, 329 00:11:42,115 --> 00:11:43,668 I MADE YOUR MUMMY INTO 330 00:11:43,668 --> 00:11:46,567 'MRS. BROOKS BAEKELAND'... 331 00:11:46,567 --> 00:11:47,430 [♪...] 332 00:11:47,430 --> 00:11:48,466 >> S'IL VOUS PLAIT! 333 00:11:48,466 --> 00:11:49,363 >> Tony: "...AND MYSELF 334 00:11:49,363 --> 00:11:50,088 FOR THE NEXT 30 YEARS 335 00:11:50,088 --> 00:11:52,988 INTO 'BARBARA'S HUSBAND.'" 336 00:11:52,988 --> 00:11:56,336 [POLICEMAN SPEAKING FRENCH] 337 00:11:56,336 --> 00:11:59,339 [POLICEMAN SPEAKING FRENCH] [♪...] 338 00:11:59,339 --> 00:12:11,316 [♪...] 339 00:12:11,316 --> 00:12:15,527 [♪...] [♪...] 340 00:12:15,527 --> 00:12:26,124 [♪...] 341 00:12:26,124 --> 00:12:30,888 >> OH... YOU ARE AN ANGEL. 342 00:12:30,888 --> 00:12:32,199 >> WHERE'S PAPA? 343 00:12:32,199 --> 00:12:35,375 >> HE WENT TO VISIT DURAN. 344 00:12:35,375 --> 00:12:37,239 >> WHAT SHALL WE DO TODAY? 345 00:12:37,239 --> 00:12:41,657 >> AH, WELL, TONIGHT WE'RE GOING 346 00:12:41,657 --> 00:12:44,073 TO L'HIPPO, WITH MARCEL AND HIS 347 00:12:44,073 --> 00:12:46,110 WIFE TEENY, YOU REMEMBER THEM. 348 00:12:46,110 --> 00:12:47,249 [TONY SPEAKS FRENCH] 349 00:12:47,249 --> 00:12:49,561 ...ANGLAIS, S'IL VOUS PLAIT. 350 00:12:49,561 --> 00:12:50,873 >> THAT DOESN'T SOUND LIKE VERY 351 00:12:50,873 --> 00:12:51,667 MUCH FUN FOR A KID. 352 00:12:51,667 --> 00:12:53,151 >> WELL, YOU DON'T HAVE TO COME. 353 00:12:53,151 --> 00:12:54,290 >> BUT WHEN YOU LEAVE ME 354 00:12:54,290 --> 00:12:55,947 ALONE... >> TONY. 355 00:12:55,947 --> 00:12:57,052 >> I FEEL NO BIGGER 356 00:12:57,052 --> 00:12:58,053 THAN A LIMA BEAN. 357 00:12:58,053 --> 00:13:00,400 >> OH... YOU WON'T BE ALONE. 358 00:13:00,400 --> 00:13:01,470 YOU'LL BE WITH CLOTHILDE. 359 00:13:01,470 --> 00:13:02,678 >> WELL, MAYBE SINCE I'LL BE 360 00:13:02,678 --> 00:13:04,162 WITH BORING CLOTHILDE, WE CAN 361 00:13:04,162 --> 00:13:05,301 BALANCE IT OUT WITH SOMETHING 362 00:13:05,301 --> 00:13:07,752 MORE FUN DURING THE DAY? 363 00:13:07,752 --> 00:13:09,512 >> AH, I SEE WHERE 364 00:13:09,512 --> 00:13:11,100 THIS IS GOING. 365 00:13:11,100 --> 00:13:12,481 YOUR MOTHER NEEDS TIME TO PAINT. 366 00:13:12,481 --> 00:13:13,793 >> I WOULD LIKE TO GO ON 367 00:13:13,793 --> 00:13:15,001 THE FERRIS WHEEL. >> REALLY. 368 00:13:15,001 --> 00:13:16,485 >> AND THEN FOR LUNCH, I WOULD 369 00:13:16,485 --> 00:13:17,555 LIKE SOME ICE CREAM. 370 00:13:17,555 --> 00:13:18,004 >> AH! 371 00:13:18,004 --> 00:13:19,281 BUT YOU HAD ICE CREAM 372 00:13:19,281 --> 00:13:20,109 FOR BREAKFAST. 373 00:13:20,109 --> 00:13:22,249 [BOTH LAUGH] 374 00:13:22,249 --> 00:13:23,009 [KISSING] 375 00:13:23,009 --> 00:13:24,458 >> MMM... MWAH! 376 00:13:24,458 --> 00:13:25,563 [BARBARA LAUGHS] 377 00:13:25,563 --> 00:13:27,323 >> PLEASE DON'T TELL PAPA. 378 00:13:27,323 --> 00:13:28,531 >> I WON'T. 379 00:13:28,531 --> 00:13:30,533 IT WILL BE OUR SECRET, AS WILL 380 00:13:30,533 --> 00:13:31,949 THE ASPIRINS YOU ARE GOING TO 381 00:13:31,949 --> 00:13:33,122 FETCH FROM THE CABINET. 382 00:13:33,122 --> 00:13:34,192 >> FROM THE BATHROOM, 383 00:13:34,192 --> 00:13:37,713 NEXT TO THE SINK. 384 00:13:37,713 --> 00:13:38,748 >> YOUR MOTHER HAS 385 00:13:38,748 --> 00:13:44,271 A SHOCKING HANGOVER. 386 00:13:44,271 --> 00:13:47,412 >> MUMMY... 387 00:13:47,412 --> 00:13:50,277 >> MUMMY... I SHALL CURE YOU. 388 00:13:50,277 --> 00:13:52,279 I SHALL CURE YOU. 389 00:13:52,279 --> 00:13:53,660 [FOILS CLASHING] 390 00:13:53,660 --> 00:13:56,663 [FOILS CLASHING] [FENCERS GRUNTING] 391 00:13:56,663 --> 00:14:00,563 [FENCERS GRUNTING] 392 00:14:00,563 --> 00:14:02,634 [FENCERS GRUNTING] >> HEH-- OH! 393 00:14:02,634 --> 00:14:14,163 >> HEH-- OH! 394 00:14:14,163 --> 00:14:16,683 >> HA! 395 00:14:16,683 --> 00:14:19,375 >> HEY, O.K., O.K.-- OOF! 396 00:14:19,375 --> 00:14:21,412 I CONCEDE, I RESIGN. 397 00:14:21,412 --> 00:14:23,276 >> WELL, SIR, I'M PRETTY EXPERT. 398 00:14:23,276 --> 00:14:24,380 SO THERE'S NO EMBARRASSMENT IN 399 00:14:24,380 --> 00:14:27,038 LOSING, IF THAT'S A CONCERN. 400 00:14:27,038 --> 00:14:30,041 >> HOO! [PANTING] 401 00:14:30,041 --> 00:14:32,147 >> Barbara: DO YOU LOVE ME? 402 00:14:32,147 --> 00:14:33,424 >> Tony: OF COURSE. 403 00:14:33,424 --> 00:14:34,908 >> WILL YOU STILL LOVE ME WHEN 404 00:14:34,908 --> 00:14:36,945 MY HAIR IS GRAY AND MY TITS 405 00:14:36,945 --> 00:14:37,773 ARE SAGGING? 406 00:14:37,773 --> 00:14:39,326 >> WELL, OF COURSE. 407 00:14:39,326 --> 00:14:42,157 [♪...] 408 00:14:42,157 --> 00:14:43,779 DO YOU REMEMBER THE DOG? 409 00:14:43,779 --> 00:14:45,401 >> WHAT DOG? 410 00:14:45,401 --> 00:14:47,162 WHICH DOG? 411 00:14:47,162 --> 00:14:49,336 >> THE ONE WE HAD IN ITALY. 412 00:14:49,336 --> 00:14:52,098 >> GIOTTO. 413 00:14:52,098 --> 00:14:54,721 >> I REMEMBER WHEN GIOTTO DIED. 414 00:14:54,721 --> 00:14:55,791 >> HE WAS OLD. 415 00:14:55,791 --> 00:14:56,896 >> NO, HE WASN'T. 416 00:14:56,896 --> 00:14:58,828 >> IN DOG YEARS. 417 00:14:58,828 --> 00:15:00,865 WE STILL HAVE HIS COLLAR. 418 00:15:00,865 --> 00:15:01,935 >> I KNOW. 419 00:15:01,935 --> 00:15:03,316 >> SOMEWHERE. 420 00:15:03,316 --> 00:15:04,662 >> I KNOW WHERE. 421 00:15:04,662 --> 00:15:07,907 >> Brooks: LEO WAS FAMOUS. 422 00:15:07,907 --> 00:15:09,391 NOT LIKE YOU'RE FAMOUS, 423 00:15:09,391 --> 00:15:09,943 OF COURSE. 424 00:15:09,943 --> 00:15:11,496 >> OH WELL, I'M NOT... 425 00:15:11,496 --> 00:15:12,428 >> OH, FOR HEAVEN'S SAKE. 426 00:15:12,428 --> 00:15:13,843 YOU WON THE PREMIO NADAL,YOU 427 00:15:13,843 --> 00:15:15,397 KNOW PICASSO, YOU KNOW CAMUS, 428 00:15:15,397 --> 00:15:16,846 YOU KNOW MALRAUX, YOU KNOW 429 00:15:16,846 --> 00:15:17,813 DALI... 430 00:15:17,813 --> 00:15:19,401 >> PILAR KNOWS THEM. 431 00:15:19,401 --> 00:15:20,471 I JUST WRITE. 432 00:15:20,471 --> 00:15:21,679 >> WHAT I'M SAYING, CARLOS, IS 433 00:15:21,679 --> 00:15:24,371 THAT LEO'S FAME, LIKE YOURS, WAS 434 00:15:24,371 --> 00:15:26,028 A FUNCTION OF ACHIEVEMENT, CAME 435 00:15:26,028 --> 00:15:27,996 FROM WHAT HE DID. 436 00:15:27,996 --> 00:15:29,480 SO HIS STROKE, LEO'S STROKE OF 437 00:15:29,480 --> 00:15:30,791 GENIUS, WAS THE NOTION THAT THE 438 00:15:30,791 --> 00:15:32,414 FORMALDEHYDE MIGHT STABILIZE THE 439 00:15:32,414 --> 00:15:33,863 PHENOL, GIVE IT STRENGTH, 440 00:15:33,863 --> 00:15:35,279 COHESION, SOLIDITY, BUT THEY 441 00:15:35,279 --> 00:15:36,556 NEVER REALLY MIXED, AND IT WAS 442 00:15:36,556 --> 00:15:38,006 LEO WHO THOUGHT, "LET'S TRY 443 00:15:38,006 --> 00:15:39,283 PUTTING IT UNDER PRESSURE." 444 00:15:39,283 --> 00:15:41,768 POOF-- LONG CHAIN MOLECULES. 445 00:15:41,768 --> 00:15:44,874 BAKELITE-- PLASTIC. 446 00:15:44,874 --> 00:15:46,048 THE TELEPHONE, BRACELETS, 447 00:15:46,048 --> 00:15:47,843 RADIOS, RECORDS, COFFINS, 448 00:15:47,843 --> 00:15:49,810 SUBMARINES, THE HOUSING FOR THE 449 00:15:49,810 --> 00:15:52,261 ATOM BOMB, THE WORLD AS WE KNOW 450 00:15:52,261 --> 00:15:54,160 IT TODAY. 451 00:15:54,160 --> 00:15:55,506 >> THAT WAS YOUR FATHER? 452 00:15:55,506 --> 00:15:58,060 >> NO, THAT WAS MY GRANDFATHER. 453 00:15:58,060 --> 00:15:59,959 MY FATHER IS A CRAPULE. 454 00:15:59,959 --> 00:16:01,477 MY GRANDFATHER DECIDEDLY 455 00:16:01,477 --> 00:16:03,963 WAS NOT. 456 00:16:03,963 --> 00:16:05,171 >> WHAT DOES PAPA DO? 457 00:16:05,171 --> 00:16:06,724 >> HOW DO YOU MEAN? 458 00:16:06,724 --> 00:16:09,278 >> WELL, FRANCOIS AT THE-- 459 00:16:09,278 --> 00:16:10,659 >> THE ECOLE? 460 00:16:10,659 --> 00:16:11,867 >> FRANCOIS ASKED ME-- 461 00:16:11,867 --> 00:16:14,628 >> AND YOU CAN TELL HIM 462 00:16:14,628 --> 00:16:17,114 "MY FATHER WRITES." 463 00:16:17,114 --> 00:16:19,323 "MY FATHER EXPLORES." 464 00:16:19,323 --> 00:16:21,325 "MY FATHER HAS A VERY REFINED 465 00:16:21,325 --> 00:16:24,190 KNOWLEDGE OF MATHEMATICS." 466 00:16:24,190 --> 00:16:24,984 >> OH. 467 00:16:24,984 --> 00:16:27,055 >> AND YOU CAN TELL HIM THAT 468 00:16:27,055 --> 00:16:28,677 YOUR MOTHER WAS ALMOST 469 00:16:28,677 --> 00:16:29,747 A MOVIE STAR. 470 00:16:29,747 --> 00:16:32,681 [MEN GRUNTING] 471 00:16:32,681 --> 00:16:33,958 >> DO YOU FIND MY WIFE 472 00:16:33,958 --> 00:16:35,891 ATTRACTIVE? 473 00:16:35,891 --> 00:16:38,169 MOST MEN DO. 474 00:16:38,169 --> 00:16:40,033 BUT WHAT SHE DOESN'T... 475 00:16:40,033 --> 00:16:44,106 WHAT BARBARA DOESN'T REALIZE... 476 00:16:44,106 --> 00:16:48,455 IS THAT WOMEN FIND ME... 477 00:16:48,455 --> 00:16:51,355 YOU KNOW... 478 00:16:51,355 --> 00:16:54,599 ATTRACTIVE. 479 00:16:54,599 --> 00:16:55,497 >> Barbara: SOME PEOPLE'S 480 00:16:55,497 --> 00:16:58,017 FATHERS, SOME PEOPLE'S MOTHERS, 481 00:16:58,017 --> 00:17:00,502 THEY HAVE TO GO TO AN OFFICE OR 482 00:17:00,502 --> 00:17:02,538 A FACTORY OR A STORE, I GUESS, 483 00:17:02,538 --> 00:17:05,024 EVERY DAY, BUT WE ARE FORTUNATE. 484 00:17:05,024 --> 00:17:07,129 [CHILD LAUGHS] 485 00:17:07,129 --> 00:17:09,338 BECAUSE WHAT WE DO 486 00:17:09,338 --> 00:17:10,684 IS WHAT WE LOVE. 487 00:17:10,684 --> 00:17:14,309 WHAT DOES FRANCOIS'S FATHER DO? 488 00:17:14,309 --> 00:17:15,931 >> HE WORKS. 489 00:17:15,931 --> 00:17:17,415 >> AH, WELL, WE WORKED. 490 00:17:17,415 --> 00:17:18,968 I MEAN, FATHER WORKED, NINI 491 00:17:18,968 --> 00:17:21,074 WORKED, THERE WAS NO OTHER WAY-- 492 00:17:21,074 --> 00:17:23,559 I KIND OF HAD TO RAISE MYSELF 493 00:17:23,559 --> 00:17:25,389 AND THEN I WORKED TOO. 494 00:17:25,389 --> 00:17:26,769 AT FILENE'S. 495 00:17:26,769 --> 00:17:30,014 THEN WHEN I COULD, I LEFT. 496 00:17:30,014 --> 00:17:32,775 I JUST LEFT. 497 00:17:32,775 --> 00:17:33,983 NINI WANTED WHAT WAS BEST FOR 498 00:17:33,983 --> 00:17:37,159 ME, ONLY WHAT WAS BEST FOR ME. 499 00:17:37,159 --> 00:17:39,196 "FIND THE MUN," SHE'D SAY. 500 00:17:39,196 --> 00:17:42,302 SHE MEANT "MEN," I GUESS, 501 00:17:42,302 --> 00:17:46,203 AND SHE MEANT "MONEY." 502 00:17:46,203 --> 00:17:47,825 THE RICH, THEY DON'T HAVE PET 503 00:17:47,825 --> 00:17:49,896 NAMES FOR MONEY. 504 00:17:49,896 --> 00:17:50,690 >> DID YOU KNOW LEONARDO 505 00:17:50,690 --> 00:17:51,691 DA VINCI WROTE BACKWARDS? 506 00:17:51,691 --> 00:17:53,486 SO HE COULD ONLY READ IT 507 00:17:53,486 --> 00:17:54,901 IN THE MIRROR. 508 00:17:54,901 --> 00:17:57,006 IN THE MIRROR. [♪...] 509 00:17:57,006 --> 00:17:59,664 [♪...] 510 00:17:59,664 --> 00:18:03,427 [♪...] [SPEAKING SPANISH...] 511 00:18:03,427 --> 00:18:17,268 [SPEAKING SPANISH...] 512 00:18:17,268 --> 00:18:18,649 >> Barbara: ENTREZ... 513 00:18:18,649 --> 00:18:19,650 >> Carlos: HI. 514 00:18:19,650 --> 00:18:20,616 >> CARLOS! 515 00:18:20,616 --> 00:18:22,480 [BIRDS CHIRPING...] 516 00:18:22,480 --> 00:18:23,378 PILAR! 517 00:18:23,378 --> 00:18:25,552 MY, YOU'RE LOOKING SWELL. 518 00:18:25,552 --> 00:18:26,622 >> Pilar: GRACIAS. 519 00:18:26,622 --> 00:18:28,348 MRS. BAEKELAND, PERMIT ME TO 520 00:18:28,348 --> 00:18:30,937 INTRODUCE MONSIEUR SOUVESTRE. 521 00:18:30,937 --> 00:18:32,456 >> JEAN-PIERRE, I AM SO HAPPY 522 00:18:32,456 --> 00:18:34,768 TO MEET YOU. 523 00:18:34,768 --> 00:18:37,288 TO MEET YOU. PLEASE, COME IN. 524 00:18:37,288 --> 00:18:38,565 PLEASE, COME IN. 525 00:18:38,565 --> 00:18:40,774 I HAVE BEEN DYING TO ASK YOU 526 00:18:40,774 --> 00:18:42,466 ABOUT MARCEL PROUST, THE 527 00:18:42,466 --> 00:18:43,536 BIOGRAPHY OF WHOM, WRITTEN BY 528 00:18:43,536 --> 00:18:45,020 YOURSELF, I HAVE YET TO READ AS 529 00:18:45,020 --> 00:18:47,229 MY FRENCH READING SKILLS ARE NOT 530 00:18:47,229 --> 00:18:49,128 WHAT THEY WILL BE. 531 00:18:49,128 --> 00:18:50,232 >> IT'S NOT NECESSARY TO 532 00:18:50,232 --> 00:18:51,406 APOLOGIZE FOR THAT. 533 00:18:51,406 --> 00:18:52,510 >> BROOKS, OF COURSE, READS THE 534 00:18:52,510 --> 00:18:53,960 LANGUAGE LIKE A NATIVE, AND OUR 535 00:18:53,960 --> 00:18:55,824 TONY IS MASTERING IT EVERY DAY 536 00:18:55,824 --> 00:18:57,343 AT THE ECOLE BILANGUE, BUT FOR 537 00:18:57,343 --> 00:18:59,379 POOR MOI,I MUST CONFESS, IT'S 538 00:18:59,379 --> 00:19:01,588 BEEN A STRUGGLE, N'EST-CE PAS? 539 00:19:01,588 --> 00:19:03,245 >> UNDERSTOOD. 540 00:19:03,245 --> 00:19:04,350 >> WHAT WAS I SAYING? 541 00:19:04,350 --> 00:19:06,524 OH, YES. 542 00:19:06,524 --> 00:19:09,700 JEAN-PIERRE, WAS PROUST TRULY 543 00:19:09,700 --> 00:19:10,528 A HOMOSEXUAL? 544 00:19:10,528 --> 00:19:13,048 A HOMOSEXUAL? QU'EST-CE QUE TU PENSES? 545 00:19:13,048 --> 00:19:16,258 QU'EST-CE QUE TU PENSES? 546 00:19:16,258 --> 00:19:18,916 >> SO YOU MET CARLOS HERE, 547 00:19:18,916 --> 00:19:19,675 IN PARIS. 548 00:19:19,675 --> 00:19:20,538 >> Pilar: I WAS AT 549 00:19:20,538 --> 00:19:21,505 THE SORBONNE... 550 00:19:21,505 --> 00:19:23,162 THE ADORING GRADUATE STUDENT 551 00:19:23,162 --> 00:19:25,164 WRITING ABOUT HIS WORK. 552 00:19:25,164 --> 00:19:27,304 BUT, THEN... 553 00:19:27,304 --> 00:19:28,926 WE WOKE UP ONE MORNING AND NONE 554 00:19:28,926 --> 00:19:30,721 OF THAT SEEMED TO MATTER. 555 00:19:30,721 --> 00:19:32,274 I THINK I KNEW HE WAS SERIOUS 556 00:19:32,274 --> 00:19:35,174 WHEN HE INTRODUCED ME TO MARCEL 557 00:19:35,174 --> 00:19:37,245 AND TEENY DUCHAMP. 558 00:19:37,245 --> 00:19:40,040 >> OH, I RAN INTO THEM TODAY AT 559 00:19:40,040 --> 00:19:40,593 L'EQUIPE. 560 00:19:40,593 --> 00:19:41,870 THEY SAID THEY MIGHT STOP 561 00:19:41,870 --> 00:19:43,837 OVER, LATER. 562 00:19:43,837 --> 00:19:45,322 JE PEUX LUI TELEPHONER? 563 00:19:45,322 --> 00:19:46,771 >> YOU MAY BE ASSURED THEY WERE 564 00:19:46,771 --> 00:19:51,707 ONLY BEING POLITE. 565 00:19:51,707 --> 00:19:53,709 >> I DON'T WANT TO BE IMPOLITE, 566 00:19:53,709 --> 00:19:55,159 BUT MONSIEUR SOUVESTRE HAS THE 567 00:19:55,159 --> 00:19:56,919 EARLY DAY TOMORROW. 568 00:19:56,919 --> 00:19:58,887 HE'S OFF TO VITTEL. 569 00:19:58,887 --> 00:20:01,338 >> IT IS REGRETTABLE, BUT WHAT 570 00:20:01,338 --> 00:20:03,340 MRS. DURAN SAYS IS THE TRUTH. 571 00:20:03,340 --> 00:20:04,789 >> A PETIT CAFEFOR THE ROAD? 572 00:20:04,789 --> 00:20:07,413 AND YOU'VE YET TO MEET TONY. 573 00:20:07,413 --> 00:20:09,138 AND YOU'VE YET TO MEET TONY. EXCUSEZ-MOI... 574 00:20:09,138 --> 00:20:10,139 EXCUSEZ-MOI... 575 00:20:10,139 --> 00:20:11,348 >> Souvestre, quietly: ELLE A 576 00:20:11,348 --> 00:20:14,213 >> Souvestre, quietly: ELLE A CHAUD AU CUL. 577 00:20:14,213 --> 00:20:17,630 CHAUD AU CUL. 578 00:20:17,630 --> 00:20:19,114 >> MONSIEUR SOUVESTRE, 579 00:20:19,114 --> 00:20:21,185 PERMETTEZ-MOI DE VOUS PRESENTER 580 00:20:21,185 --> 00:20:23,739 MON FILS, TONY. 581 00:20:23,739 --> 00:20:24,982 DID I GET IT RIGHT? 582 00:20:24,982 --> 00:20:26,155 DID I GET THE ORDER RIGHT? 583 00:20:26,155 --> 00:20:27,295 >> THE YOUNGER IS PRESENTED TO 584 00:20:27,295 --> 00:20:27,985 THE OLDER, THE LESS 585 00:20:27,985 --> 00:20:29,124 DISTINGUISHED TO THE MORE SO. 586 00:20:29,124 --> 00:20:30,298 THE EXCEPTION TO THE RULE: THE 587 00:20:30,298 --> 00:20:31,471 GENTLEMAN IS ALWAYS PRESENTED 588 00:20:31,471 --> 00:20:32,334 TO THE LADY. 589 00:20:32,334 --> 00:20:34,129 THE EXCEPTION TO THE EXCEPTION: 590 00:20:34,129 --> 00:20:35,924 UNLESS THE MAN IS A PRESIDENT, 591 00:20:35,924 --> 00:20:37,753 A CARDINAL, OR A REIGNING 592 00:20:37,753 --> 00:20:38,789 SOVEREIGN. 593 00:20:38,789 --> 00:20:41,032 >> SO THEN IT'S RIGHT. 594 00:20:41,032 --> 00:20:44,035 WELL, EVERYONE, THIS IS TONY. 595 00:20:44,035 --> 00:20:45,623 SAY HELLO. 596 00:20:45,623 --> 00:20:46,866 >> BUENOS NOCHES, SEÑOR 597 00:20:46,866 --> 00:20:48,005 Y SEÑORA DURAN. 598 00:20:48,005 --> 00:20:49,420 >> BUENOS NOCHES. 599 00:20:49,420 --> 00:20:51,388 >> BONSOIR, MONSIEUR SOUVESTRE. 600 00:20:51,388 --> 00:20:52,596 ENCHANTE DE FAIRE VOTRE 601 00:20:52,596 --> 00:20:53,217 CONNAISSANCE. 602 00:20:53,217 --> 00:20:54,218 >> Souvestre: HMM, BONSOIR. 603 00:20:54,218 --> 00:20:55,184 >> Barbara: I TOLD YOU HIS 604 00:20:55,184 --> 00:20:56,151 FRENCH WAS BETTER THAN MINE. 605 00:20:56,151 --> 00:20:57,394 NOW, PERHAPS YOU'D LIKE TO 606 00:20:57,394 --> 00:21:00,086 READ SOMETHING. 607 00:21:00,086 --> 00:21:02,019 >> PERHAPS TONY WOULD PREFER TO 608 00:21:02,019 --> 00:21:03,296 GET HIS SLEEP. 609 00:21:03,296 --> 00:21:04,677 ESPECIALLY AS MONSIEUR SOUVESTRE 610 00:21:04,677 --> 00:21:05,954 HAS AN EARLY START. 611 00:21:05,954 --> 00:21:07,852 >> Barbara, whispering: PLEASE. 612 00:21:07,852 --> 00:21:10,752 >> Barbara, whispering: PLEASE. [NORMAL VOICE]: FOR ME. 613 00:21:10,752 --> 00:21:17,897 [NORMAL VOICE]: FOR ME. 614 00:21:17,897 --> 00:21:21,038 [NORMAL VOICE]: FOR ME. [♪...] 615 00:21:21,038 --> 00:21:29,149 [♪...] 616 00:21:29,149 --> 00:21:30,703 >> Pilar: THANK YOU, TONY. 617 00:21:30,703 --> 00:21:31,876 IT WAS GRACIOUS OF YOU 618 00:21:31,876 --> 00:21:33,292 TO VOLUNTEER. 619 00:21:33,292 --> 00:21:34,569 >> YOU ARE WELCOME, SEÑORA. 620 00:21:34,569 --> 00:21:35,949 >> Pilar: YOUR MOTHER IS A BIT 621 00:21:35,949 --> 00:21:37,365 TIRED, AS ARE WE... 622 00:21:37,365 --> 00:21:39,228 AS, I'M SURE, ARE YOU. 623 00:21:39,228 --> 00:21:40,368 >> UM... 624 00:21:40,368 --> 00:21:42,162 >> THEN WE CALL IT AN EVENING. 625 00:21:42,162 --> 00:21:43,440 AS YOUR FRIEND, MONSIEUR 626 00:21:43,440 --> 00:21:45,096 AS YOUR FRIEND, MONSIEUR DUCHAMP, SAYS... 627 00:21:45,096 --> 00:21:47,064 DUCHAMP, SAYS... 628 00:21:47,064 --> 00:21:49,100 YOUR HUSBAND, OR YOUR SON, 629 00:21:49,100 --> 00:21:49,929 WILL TRANSLATE. 630 00:21:49,929 --> 00:21:51,758 >> Barbara: DON'T YOU DARE. 631 00:21:51,758 --> 00:21:53,967 DON'T YOU DARE CONDESCEND TO ME. 632 00:21:53,967 --> 00:21:54,934 THE FUCKING FRENCH, YOU KNOW? 633 00:21:54,934 --> 00:21:56,384 THEY TELL YOU HOW TO RAISE YOUR 634 00:21:56,384 --> 00:21:57,523 CHILD AND WHEN YOUR BACK IS 635 00:21:57,523 --> 00:21:59,110 TURNED, THEY STARE AT YOUR ASS! 636 00:21:59,110 --> 00:22:00,180 YES, "CUL!" 637 00:22:00,180 --> 00:22:01,906 I KNOW THE WORD! 638 00:22:01,906 --> 00:22:03,287 IT'S SICK. 639 00:22:03,287 --> 00:22:05,876 THIS SOCIETY IS SICK. 640 00:22:05,876 --> 00:22:07,187 EXCUSE ME. 641 00:22:07,187 --> 00:22:09,328 EXCUSE ME. "MOU-VAY!" 642 00:22:09,328 --> 00:22:12,331 "MOU-VAY!" 643 00:22:12,331 --> 00:22:18,544 [DOG BARKS, BIRDS CHIRPING...] 644 00:22:18,544 --> 00:22:19,545 >> Brooks: I SHALL BE 645 00:22:19,545 --> 00:22:20,546 LEAVING TOO. 646 00:22:20,546 --> 00:22:22,064 TELL TONY HIS FATHER SAYS 647 00:22:22,064 --> 00:22:23,065 GOOD NIGHT. 648 00:22:23,065 --> 00:22:27,207 GOOD NIGHT. UNO MOMENTO, POR FAVOR. 649 00:22:27,207 --> 00:22:28,347 UNO MOMENTO, POR FAVOR. 650 00:22:28,347 --> 00:22:30,452 VOS CLES. 651 00:22:30,452 --> 00:22:34,525 VOS CLES. [♪...] 652 00:22:34,525 --> 00:22:57,168 [♪...] 653 00:22:57,168 --> 00:22:58,377 [DOOR SQUEAKS OPEN] 654 00:22:58,377 --> 00:23:02,381 [GASPS] 655 00:23:02,381 --> 00:23:04,486 [SLOW FOOTSTEPS APPROACHING] 656 00:23:04,486 --> 00:23:06,005 >> WHAT ARE YOU DOING IN MY 657 00:23:06,005 --> 00:23:08,076 HOTEL ROOM? 658 00:23:08,076 --> 00:23:14,565 [♪...] 659 00:23:14,565 --> 00:23:15,877 YOU BRIBED THE CONCIERGE, 660 00:23:15,877 --> 00:23:17,257 DIDN'T YOU? 661 00:23:17,257 --> 00:23:18,120 [BARBARA MOANS] 662 00:23:18,120 --> 00:23:21,365 [BROOKS INHALES DEEPLY] 663 00:23:21,365 --> 00:23:23,367 [BROOKS INHALES DEEPLY] [♪...] 664 00:23:23,367 --> 00:24:02,233 [♪...] 665 00:24:02,233 --> 00:24:06,341 [BARBARA PANTING...] 666 00:24:06,341 --> 00:24:11,001 [♪...] 667 00:24:11,001 --> 00:24:14,142 [♪...] [BARBARA SHOUTS, MOANS] 668 00:24:14,142 --> 00:24:18,249 [BARBARA SHOUTS, MOANS] 669 00:24:18,249 --> 00:24:21,390 >> [SPITS] 670 00:24:21,390 --> 00:24:25,291 >> [SPITS] [♪...] 671 00:24:25,291 --> 00:24:32,540 [♪...] 672 00:24:32,540 --> 00:24:38,062 [BED CREAKING...] 673 00:24:38,062 --> 00:24:42,135 [PANTING...] 674 00:24:42,135 --> 00:24:45,380 [PANTING...] [♪...] 675 00:24:45,380 --> 00:25:02,362 [♪...] 676 00:25:02,362 --> 00:25:05,262 [SHORT GASP] 677 00:25:05,262 --> 00:25:07,471 [BIRDS CHIRPING...] 678 00:25:07,471 --> 00:25:10,647 >> Barbara: HELLO? 679 00:25:10,647 --> 00:25:13,857 >> Barbara: HELLO? HELLO? 680 00:25:13,857 --> 00:25:20,242 HELLO? 681 00:25:20,242 --> 00:25:24,626 >> Tony: MUMMY? 682 00:25:24,626 --> 00:25:26,801 MUMMY... 683 00:25:26,801 --> 00:25:31,875 [SPLASHING] 684 00:25:31,875 --> 00:25:34,809 [SPLASHING] [EXHALES DEEPLY] 685 00:25:34,809 --> 00:25:42,851 [EXHALES DEEPLY] 686 00:25:42,851 --> 00:25:44,266 BONJOUR, MAMA. 687 00:25:44,266 --> 00:25:46,061 BONJOUR, MAMA. >> BONJOUR. 688 00:25:46,061 --> 00:25:52,620 >> BONJOUR. 689 00:25:52,620 --> 00:25:55,001 >> WHO IS THAT BOY? 690 00:25:55,001 --> 00:25:57,383 >> FRANCOIS... 691 00:25:57,383 --> 00:25:59,799 FROM THE ECOLE. 692 00:25:59,799 --> 00:26:03,216 FROM THE ECOLE BILANGUE. 693 00:26:03,216 --> 00:26:08,083 >> I KNOW WHERE HE'S FROM. 694 00:26:08,083 --> 00:26:09,568 >> WHEN YOU LEFT-- AND THEN WHEN 695 00:26:09,568 --> 00:26:11,846 MUMMY LEFT-- I DIDN'T WANT TO BE 696 00:26:11,846 --> 00:26:13,813 ALONE, SO I CALLED FRANCOIS 697 00:26:13,813 --> 00:26:15,608 AND HE CAME OVER. 698 00:26:15,608 --> 00:26:17,092 WE LISTENED TO THE RADIO. 699 00:26:17,092 --> 00:26:18,093 IT WAS BOULEZ. 700 00:26:18,093 --> 00:26:19,578 ONE OF THOSE POEMS BY RENE CHAR, 701 00:26:19,578 --> 00:26:21,683 WHICH BOULEZ SET TO MUSIC? 702 00:26:21,683 --> 00:26:22,581 I RATHER LIKE BOULEZ, 703 00:26:22,581 --> 00:26:23,720 DON'T YOU, MUMMY? 704 00:26:23,720 --> 00:26:24,962 I KNOW THAT SOME CONSIDER HIM 705 00:26:24,962 --> 00:26:26,585 ATONAL AND ALL THAT-- BUT I 706 00:26:26,585 --> 00:26:27,793 THINK THEY JUST DON'T KNOW HOW 707 00:26:27,793 --> 00:26:31,659 TO LISTEN OR WHAT TO LISTEN FOR. 708 00:26:31,659 --> 00:26:36,077 >> YOUR FRIEND LEAVES... 709 00:26:36,077 --> 00:26:37,596 NOW. 710 00:26:37,596 --> 00:26:41,530 >> [SPLASHING WATER] 711 00:26:41,530 --> 00:26:45,258 >> GET HIM A TOWEL. 712 00:26:45,258 --> 00:26:47,571 >> GET HIM A TOWEL. >> [SPLASHING] 713 00:26:47,571 --> 00:26:50,229 >> [SPLASHING] 714 00:26:50,229 --> 00:26:55,027 >> [SPLASHING] [SPLASHING CONTINUES] 715 00:26:55,027 --> 00:26:58,547 [SPLASHING CONTINUES] 716 00:26:58,547 --> 00:27:02,448 [WHOOSHING...] 717 00:27:02,448 --> 00:27:05,244 [♪...] 718 00:27:05,244 --> 00:27:07,487 [♪...] [HORSE SNORTS] 719 00:27:07,487 --> 00:27:13,873 [HORSE SNORTS] 720 00:27:13,873 --> 00:27:17,808 [HORSE SNORTS] [BIRDS CHIRPING] 721 00:27:17,808 --> 00:27:22,295 [BIRDS CHIRPING] 722 00:27:22,295 --> 00:27:25,989 [BIRDS CHIRPING] [♪...] 723 00:27:25,989 --> 00:27:30,096 [♪...] 724 00:27:30,096 --> 00:27:31,373 [LIGHTER CLICKS] 725 00:27:31,373 --> 00:27:32,996 [SEAGULLS CAWING, 726 00:27:32,996 --> 00:27:35,619 [SEAGULLS CAWING, DISTANT BELL TOLLS, MUSIC ENDS] 727 00:27:35,619 --> 00:27:42,764 DISTANT BELL TOLLS, MUSIC ENDS] 728 00:27:42,764 --> 00:27:44,973 >> THAT WASN'T BAD, YOU KNOW? 729 00:27:44,973 --> 00:27:47,286 TONY... DO YOU HAVE A CIGARETTE 730 00:27:47,286 --> 00:27:51,462 FOR ME? 731 00:27:51,462 --> 00:27:53,361 BLACK. 732 00:27:53,361 --> 00:27:55,432 I LIKE BLACK TOBACCO. 733 00:27:55,432 --> 00:27:56,778 BUT SOMETIMES I YEARN FOR 734 00:27:56,778 --> 00:27:58,435 THE BROWN. 735 00:27:58,435 --> 00:28:01,680 THE BROWN. [WAVES CRASHING...] 736 00:28:01,680 --> 00:28:12,414 [WAVES CRASHING...] 737 00:28:12,414 --> 00:28:17,868 [WAVES CRASHING...] [♪...] 738 00:28:17,868 --> 00:28:29,190 [♪...] 739 00:28:29,190 --> 00:28:30,536 >> Brooks: YOU KNOW 740 00:28:30,536 --> 00:28:32,193 HOW THEY ARE. 741 00:28:32,193 --> 00:28:32,814 >> Tony: WHAT? 742 00:28:32,814 --> 00:28:33,988 >> FUSSING, ALWAYS MAKING 743 00:28:33,988 --> 00:28:34,574 A FUSS. 744 00:28:34,574 --> 00:28:36,266 >> NOT ALL WOMEN. 745 00:28:36,266 --> 00:28:38,993 >> DAMN NEAR ALL. 746 00:28:38,993 --> 00:28:42,444 ALWAYS TELLING US, YOU KNOW? 747 00:28:42,444 --> 00:28:44,032 ALWAYS TELLING US WHERE TO PUT 748 00:28:44,032 --> 00:28:46,138 OUR COCKS... 749 00:28:46,138 --> 00:28:49,417 WHERE NOT TO... 750 00:28:49,417 --> 00:28:50,038 SO FORTH. 751 00:28:50,038 --> 00:28:51,764 [DICE ROLLING] 752 00:28:51,764 --> 00:28:53,041 I DON'T NEED TO TELL YOU, 753 00:28:53,041 --> 00:28:55,803 YOU'VE SEEN, YOU KNOW. 754 00:28:55,803 --> 00:28:57,390 >> SO WHAT ARE YOU SAYING? 755 00:28:57,390 --> 00:28:58,115 [WAVES CRASHING, 756 00:28:58,115 --> 00:28:59,979 SEAGULLS CAWING] 757 00:28:59,979 --> 00:29:02,085 >> YOU'LL SOON BE... 758 00:29:02,085 --> 00:29:03,155 HELL, YOU'RE ON YOUR OWN. 759 00:29:03,155 --> 00:29:04,604 I JUST WANTED TO GIVE YOU 760 00:29:04,604 --> 00:29:06,123 A PIECE OF... 761 00:29:06,123 --> 00:29:09,575 WHAT FATHERS TELL SONS. 762 00:29:09,575 --> 00:29:11,370 [DICE ROLLING] 763 00:29:11,370 --> 00:29:12,992 >> WELL, THANKS. 764 00:29:12,992 --> 00:29:14,373 >> I MEAN, YOUR MOTHER WAS 765 00:29:14,373 --> 00:29:16,616 AN ACTRESS... 766 00:29:16,616 --> 00:29:18,377 IN SOME WAYS, ISAN ACTRESS. 767 00:29:18,377 --> 00:29:20,068 WILL MOSTLY LIKELY BE... 768 00:29:20,068 --> 00:29:21,794 >> MUMMY CAN BE HISTRIONIC, 769 00:29:21,794 --> 00:29:22,968 BUT SHE'S NOT... 770 00:29:22,968 --> 00:29:23,762 >> DON'T DEFEND HER. 771 00:29:23,762 --> 00:29:25,764 YOU NEEDN'T DEFEND HER. 772 00:29:25,764 --> 00:29:27,351 YOU LOVE HER, AS DO I, BUT FOR 773 00:29:27,351 --> 00:29:29,146 THE MOMENT, WE'RE SITTING HERE, 774 00:29:29,146 --> 00:29:36,326 BROOKS AND ANTONY, TWO MEN. 775 00:29:36,326 --> 00:29:38,052 HAD SHE BEEN ON TIME, WE'D NEVER 776 00:29:38,052 --> 00:29:40,882 HAVE HAD THIS DISCUSSION. 777 00:29:40,882 --> 00:29:45,645 HAVE HAD THIS DISCUSSION. [WAVES CRASHING...] 778 00:29:45,645 --> 00:29:51,893 [WAVES CRASHING...] 779 00:29:51,893 --> 00:29:55,448 >> DO YOU THINK SHE GETS STONED? 780 00:29:55,448 --> 00:29:59,142 >> WELL, SHE'S SPANISH. 781 00:29:59,142 --> 00:30:02,283 >> WORTH A PULL? 782 00:30:02,283 --> 00:30:03,456 AFTER YOU, PAL. 783 00:30:03,456 --> 00:30:05,873 AFTER YOU, PAL. [WAVES CRASHING...] 784 00:30:05,873 --> 00:30:09,428 [WAVES CRASHING...] 785 00:30:09,428 --> 00:30:12,638 TE GUSTARIA FUMAR? 786 00:30:12,638 --> 00:30:14,674 >> SI... 787 00:30:14,674 --> 00:30:17,401 >> SI... GRACIAS. 788 00:30:17,401 --> 00:30:22,751 GRACIAS. 789 00:30:22,751 --> 00:30:24,892 >> [CHUCKLING...] 790 00:30:24,892 --> 00:30:29,551 >> TAUGHT BY EXPERTS. 791 00:30:29,551 --> 00:30:30,621 >> YOU KNOW WHAT THIS 792 00:30:30,621 --> 00:30:34,902 PLACE NEEDS? 793 00:30:34,902 --> 00:30:37,697 SOME MUSIC. 794 00:30:37,697 --> 00:30:39,182 >> I HAVE ONE. 795 00:30:39,182 --> 00:30:41,943 >> I HAVE ONE. >> EXCUSE ME? 796 00:30:41,943 --> 00:30:47,052 >> EXCUSE ME? 797 00:30:47,052 --> 00:30:54,024 >> EXCUSE ME? [PLAYER CLICKS, MUSIC PLAYING] 798 00:30:54,024 --> 00:31:00,479 [PLAYER CLICKS, MUSIC PLAYING] 799 00:31:00,479 --> 00:31:02,999 >> Man: ♪ ONCE... UPON A TIME, 800 00:31:02,999 --> 00:31:05,484 A LONG, LONG TIME AGO ♪ 801 00:31:05,484 --> 00:31:07,969 ♪ WHERE... EVER YOU LEAD ME, 802 00:31:07,969 --> 00:31:10,558 I WOULD SURELY FOLLOW ♪ 803 00:31:10,558 --> 00:31:12,905 ♪ GIRL, YOU PUT ME THROUGH 804 00:31:12,905 --> 00:31:15,597 SOME PAIN AND MISERY ♪ 805 00:31:15,597 --> 00:31:18,290 ♪ AND NOW YOU STAND HERE, 806 00:31:18,290 --> 00:31:20,879 ON MY DOORSTEP ♪ 807 00:31:20,879 --> 00:31:22,881 ♪ TELLING ME 808 00:31:22,881 --> 00:31:27,195 HOW MUCH YOU NEED ME ♪ 809 00:31:27,195 --> 00:31:28,231 With chorus: ♪ AIN'T 810 00:31:28,231 --> 00:31:30,889 NOBODY HOME♪ 811 00:31:30,889 --> 00:31:32,718 ♪ GIRL 812 00:31:32,718 --> 00:31:37,274 ♪ AIN'T NOBODY HOME♪ 813 00:31:37,274 --> 00:31:39,380 ♪ HOW MANY TIMES 814 00:31:39,380 --> 00:31:42,038 I BEGGED FOR YOU TO COME HOME ♪ 815 00:31:42,038 --> 00:31:43,902 ♪ BUT YOU LAUGHED AT ME 816 00:31:43,902 --> 00:31:47,975 AND SAID, "LET ME ALONE" ♪ 817 00:31:47,975 --> 00:31:50,770 ♪ AIN'T NOBODY HOME♪ 818 00:31:50,770 --> 00:31:51,910 ♪ GIRL... 819 00:31:51,910 --> 00:31:52,703 >> Tony: I DON'T KNOW. 820 00:31:52,703 --> 00:31:53,739 >> Barbara: WELL, WHAT'S 821 00:31:53,739 --> 00:31:54,084 SHE LIKE? 822 00:31:54,084 --> 00:31:55,085 >> Tony: I DON'T KNOW. 823 00:31:55,085 --> 00:31:55,914 SHE'S SPANISH. 824 00:31:55,914 --> 00:31:57,087 >> Brooks: WELL, WITH A NAME 825 00:31:57,087 --> 00:31:58,537 LIKE "BLANCA..." 826 00:31:58,537 --> 00:31:59,469 >> BLANCA WHAT? 827 00:31:59,469 --> 00:32:00,919 >> I DON'T KNOW BLANCA WHAT. 828 00:32:00,919 --> 00:32:02,748 THIS IS NOT A CITY, IT'S A PORT, 829 00:32:02,748 --> 00:32:04,267 SO WHEN WE GET TOGETHER AND WE 830 00:32:04,267 --> 00:32:05,544 HANG OUT, IT'S TYPICALLY ON 831 00:32:05,544 --> 00:32:07,891 A FIRST-NAME BASIS. 832 00:32:07,891 --> 00:32:09,962 AND IF WHAT YOU'RE ASKING IS 833 00:32:09,962 --> 00:32:10,790 DOES SHE COME FROM 834 00:32:10,790 --> 00:32:12,792 BONNE FAMILLE... 835 00:32:12,792 --> 00:32:14,380 YOU KNOW, IF THAT'S WHAT YOU'RE 836 00:32:14,380 --> 00:32:16,313 ASKING, WELL... 837 00:32:16,313 --> 00:32:17,556 AREN'T THERE ENOUGH COUNTS AND 838 00:32:17,556 --> 00:32:18,729 COUNTESSES IN THAT STACK OF 839 00:32:18,729 --> 00:32:22,112 CARTES DE VISITEIN THE FOYER, 840 00:32:22,112 --> 00:32:23,286 JUST THE WAY THAT NINI 841 00:32:23,286 --> 00:32:24,839 TAUGHT YOU? 842 00:32:24,839 --> 00:32:26,565 THE CARTEFROM PRINCE BERNHARD, 843 00:32:26,565 --> 00:32:28,394 SOMEHOW ALWAYS ON THE TOP, 844 00:32:28,394 --> 00:32:29,982 AND THE BILLS ON THE BOTTOM? 845 00:32:29,982 --> 00:32:32,053 >> YOU WILL NOT SPEAK TO YOUR 846 00:32:32,053 --> 00:32:33,779 MOTHER LIKE THAT. 847 00:32:33,779 --> 00:32:35,988 I WILL NOT STAND FOR IT. 848 00:32:35,988 --> 00:32:39,888 I WILL NOT STAND FOR IT. >> OH, PISS OFF. 849 00:32:39,888 --> 00:32:46,654 >> OH, PISS OFF. 850 00:32:46,654 --> 00:32:49,519 >> A MOTHER KNOWS... 851 00:32:49,519 --> 00:32:50,796 >> HMM? 852 00:32:50,796 --> 00:32:53,316 >> WHEN HER SON... 853 00:32:53,316 --> 00:32:57,009 WHEN HER SON MIGHT LIKE SOMEONE. 854 00:32:57,009 --> 00:32:59,322 [BIRDS CHIRPING...] 855 00:32:59,322 --> 00:33:03,705 [BIRDS CHIRPING...] [ENGINE REVVING...] 856 00:33:03,705 --> 00:33:22,793 [ENGINE REVVING...] 857 00:33:22,793 --> 00:33:26,866 [ENGINE REVVING...] [TIRES SCREECHING] 858 00:33:26,866 --> 00:33:35,392 [TIRES SCREECHING] 859 00:33:35,392 --> 00:33:38,499 [TIRES SCREECHING] [TIRES SCREECHING] 860 00:33:38,499 --> 00:33:49,510 [TIRES SCREECHING] 861 00:33:49,510 --> 00:33:53,134 [ENGINE REVVING...] 862 00:33:53,134 --> 00:33:54,377 [GENERAL CONVERSATION...] 863 00:33:54,377 --> 00:33:55,516 >> Brooks: THE DISCOVERY, 864 00:33:55,516 --> 00:33:56,896 THAT WAS 1907. 865 00:33:56,896 --> 00:33:58,208 IN LESS THAN 10 YEARS, MY 866 00:33:58,208 --> 00:33:59,554 GRANDFATHER WAS A VERY 867 00:33:59,554 --> 00:34:00,417 WEALTHY MAN. 868 00:34:00,417 --> 00:34:03,351 1924, HIS FACE ON THE COVER OF 869 00:34:03,351 --> 00:34:04,387 TIMEMAGAZINE. 870 00:34:04,387 --> 00:34:06,975 1930, COCO CHANEL MAKES ALL HER 871 00:34:06,975 --> 00:34:08,425 MANNEQUINS WEAR BAKELITE 872 00:34:08,425 --> 00:34:09,254 ACCESSORIES. 873 00:34:09,254 --> 00:34:11,014 THEN CAME THE DEPRESSION, WHICH 874 00:34:11,014 --> 00:34:12,084 HIT EVERYONE EXCEPT THE 875 00:34:12,084 --> 00:34:13,706 BAEKELANDS, WE WERE HEADED THE 876 00:34:13,706 --> 00:34:16,088 OTHER DIRECTION... 877 00:34:16,088 --> 00:34:17,952 OUR TRIUMPH AND OF COURSE, 878 00:34:17,952 --> 00:34:19,678 OUR DOWNFALL. 879 00:34:19,678 --> 00:34:22,025 >> HOW DO YOU MEAN? 880 00:34:22,025 --> 00:34:24,165 >> LEO KNEW THE SOCIAL REGISTER, 881 00:34:24,165 --> 00:34:26,098 BUT IT WASN'T WHAT MOVED HIM, 882 00:34:26,098 --> 00:34:28,445 IT WASN'T WHAT HE PRIZED. 883 00:34:28,445 --> 00:34:30,171 TO HIM, ALL THAT WAS JUST 884 00:34:30,171 --> 00:34:30,999 LA PARADE. 885 00:34:30,999 --> 00:34:32,898 BUT NOT TO GEORGE, HIS SON, 886 00:34:32,898 --> 00:34:34,210 MY FATHER. 887 00:34:34,210 --> 00:34:35,901 HE VALUED ALL THAT TO A FAULT, 888 00:34:35,901 --> 00:34:37,661 AND IN THE PROCESS, 889 00:34:37,661 --> 00:34:39,215 LOST EVERYTHING. 890 00:34:39,215 --> 00:34:40,112 >> Barbara: CAMARERO! 891 00:34:40,112 --> 00:34:40,699 [SNAPS FINGERS] 892 00:34:40,699 --> 00:34:42,425 NO ONE HERE IS DRINKING ENOUGH. 893 00:34:42,425 --> 00:34:45,083 ANOTHER ROUND OVER HERE. 894 00:34:45,083 --> 00:34:46,291 [SOFTLY]: TONY, LET'S DRINK 895 00:34:46,291 --> 00:34:47,637 WHILE YOUR FATHER BORES THE SHIT 896 00:34:47,637 --> 00:34:50,329 OUT OF YOUR LITTLE FRIEND. 897 00:34:50,329 --> 00:34:56,266 [GENERAL CONVERSATION...] 898 00:34:56,266 --> 00:34:57,716 >> Blanca: SHE'S NOT VERY HAPPY. 899 00:34:57,716 --> 00:34:58,682 >> Brooks: AHH... 900 00:34:58,682 --> 00:35:01,547 >> Brooks: AHH... THEN YOU UNDERSTAND. 901 00:35:01,547 --> 00:35:09,314 THEN YOU UNDERSTAND. 902 00:35:09,314 --> 00:35:10,418 >> Brooks: WELL, IT'S BEEN 903 00:35:10,418 --> 00:35:14,146 A LONG NIGHT. 904 00:35:14,146 --> 00:35:16,079 >> Barbara: BYE, KIDDO. 905 00:35:16,079 --> 00:35:17,149 GOOD NIGHT, BLANCA. 906 00:35:17,149 --> 00:35:19,600 GOOD NIGHT, BLANCA. >> Blanca: GOOD NIGHT. 907 00:35:19,600 --> 00:35:28,229 >> Blanca: GOOD NIGHT. 908 00:35:28,229 --> 00:35:30,404 >> Tony: ARE YOU SURE THAT... 909 00:35:30,404 --> 00:35:33,441 >> YES... 910 00:35:33,441 --> 00:35:35,995 >> YES... [DOOR SHUTS] 911 00:35:35,995 --> 00:35:52,150 [DOOR SHUTS] 912 00:35:52,150 --> 00:35:54,842 [DOOR SHUTS] [WATER RUNNING] 913 00:35:54,842 --> 00:36:05,197 [WATER RUNNING] 914 00:36:05,197 --> 00:36:07,303 YOU KNOW, I DON'T THINK I'VE 915 00:36:07,303 --> 00:36:11,652 EVER MET A FAMILY LIKE YOURS... 916 00:36:11,652 --> 00:36:13,481 ALL THIS EXCITEMENT, 917 00:36:13,481 --> 00:36:16,484 ALL THIS HISTORY. 918 00:36:16,484 --> 00:36:18,072 >> WELL, THERE IS THAT. 919 00:36:18,072 --> 00:36:23,181 >> WELL, THERE IS THAT. >> [CHUCKLES] YES... MMM... 920 00:36:23,181 --> 00:36:35,365 >> [CHUCKLES] YES... MMM... 921 00:36:35,365 --> 00:36:37,540 >> [CHUCKLES] YES... MMM... [KISS] 922 00:36:37,540 --> 00:36:44,995 [KISS] 923 00:36:44,995 --> 00:36:46,100 [KISS] 924 00:36:46,100 --> 00:36:49,724 [KISS] [BOTH CHUCKLING] 925 00:36:49,724 --> 00:37:36,288 [BOTH CHUCKLING] 926 00:37:36,288 --> 00:37:37,738 >> YOU REALLY ARE SUCH 927 00:37:37,738 --> 00:37:41,189 >> YOU REALLY ARE SUCH A HANDSOME BOY. 928 00:37:41,189 --> 00:37:50,578 A HANDSOME BOY. 929 00:37:50,578 --> 00:37:51,959 >> Tony: LATER, MUMMY SAID THAT 930 00:37:51,959 --> 00:37:53,650 I HAD BROUGHT BLANCA HOME LIKE 931 00:37:53,650 --> 00:37:55,134 A KITTEN THAT HAD KILLED ITS 932 00:37:55,134 --> 00:37:58,552 FIRST MOUSE... AND LAID IT AT 933 00:37:58,552 --> 00:38:02,038 YOUR FEET. 934 00:38:02,038 --> 00:38:04,592 AND YOU... 935 00:38:04,592 --> 00:38:07,733 AND YOU... AND YOU TOOK IT. 936 00:38:07,733 --> 00:38:11,806 AND YOU TOOK IT. 937 00:38:11,806 --> 00:38:14,533 AND YOU TOOK IT. [♪...] 938 00:38:14,533 --> 00:38:17,674 [♪...] 939 00:38:17,674 --> 00:38:21,126 [PROPELLER PLANE PASSING...] 940 00:38:21,126 --> 00:38:23,956 [PROPELLER PLANE PASSING...] [♪...] 941 00:38:23,956 --> 00:38:33,552 [♪...] 942 00:38:33,552 --> 00:38:34,829 >> POR FAVOR... 943 00:38:34,829 --> 00:38:37,625 ¿A DONDE HORA ESTA LA AEROPLANE 944 00:38:37,625 --> 00:38:39,662 DE NICE? 945 00:38:39,662 --> 00:38:41,111 ...LANDING, WHEN IT LANDS? 946 00:38:41,111 --> 00:38:42,837 >> OH, IT'S BEEN DELAYED. 947 00:38:42,837 --> 00:38:44,287 SO, SIX P.M. 948 00:38:44,287 --> 00:38:47,325 ANY TIME AFTER THAT. 949 00:38:47,325 --> 00:38:50,914 ANY TIME AFTER THAT. [♪...] 950 00:38:50,914 --> 00:39:03,099 [♪...] 951 00:39:03,099 --> 00:39:04,169 >> Woman on P.A.: Paging, 952 00:39:04,169 --> 00:39:05,273 please, Mr. Baekeland, 953 00:39:05,273 --> 00:39:07,655 to the Avianca counter, please. 954 00:39:07,655 --> 00:39:08,622 ...PAGING, PLEASE, MR. 955 00:39:08,622 --> 00:39:10,520 BAEKELAND TO AVIANCA. 956 00:39:10,520 --> 00:39:13,730 YOUR PARTY IS WAITING. 957 00:39:13,730 --> 00:39:16,284 [♪...] 958 00:39:16,284 --> 00:39:18,010 >> Blanca: BOARDING TIME'S 959 00:39:18,010 --> 00:39:20,910 AT 1:30, NO? 960 00:39:20,910 --> 00:39:26,571 LET ME SEE. 961 00:39:26,571 --> 00:39:27,744 YEAH, IT'S 1:30. 962 00:39:27,744 --> 00:39:33,474 [♪...] 963 00:39:33,474 --> 00:39:36,753 >> COME, DARLING. 964 00:39:36,753 --> 00:39:40,274 >> COWARD. 965 00:39:40,274 --> 00:39:42,897 COBARDE! 966 00:39:42,897 --> 00:39:44,140 COBARDE! 967 00:39:44,140 --> 00:39:45,486 THAT'S RIGHT, THAT'S YOU I'M 968 00:39:45,486 --> 00:39:47,074 TALKING ABOUT YOU, LITTLE PUTA. 969 00:39:47,074 --> 00:39:50,353 YOU LITTLE WHORE! 970 00:39:50,353 --> 00:39:53,563 >> [SPEAKING SPANISH] 971 00:39:53,563 --> 00:39:54,840 >> [SPEAKING SPANISH] 972 00:39:54,840 --> 00:39:56,394 >> YOU ARE TRULY DISGUSTING, 973 00:39:56,394 --> 00:39:57,360 DO YOU KNOW THAT? 974 00:39:57,360 --> 00:39:58,292 YOU AND YOUR LITTLE 975 00:39:58,292 --> 00:39:59,293 SPANISH CUNT. 976 00:39:59,293 --> 00:40:00,398 >> [WHISPERS] YOU ARE SPEAKING 977 00:40:00,398 --> 00:40:00,881 TOO LOUDLY. 978 00:40:00,881 --> 00:40:02,330 >> I AM SPEAKING OF A CUNT, 979 00:40:02,330 --> 00:40:03,401 HALF YOUR AGE. 980 00:40:03,401 --> 00:40:04,574 SHE LOOKED AT TONY, LOOKED AT 981 00:40:04,574 --> 00:40:05,679 YOU, THOUGHT FOR ABOUT FIVE 982 00:40:05,679 --> 00:40:07,405 SECONDS-- CINCO SEGUNDOS--AND 983 00:40:07,405 --> 00:40:08,682 SAID TO HERSELF, "HA! 984 00:40:08,682 --> 00:40:10,649 THAT'S WHERE THE MONEY IS!" 985 00:40:10,649 --> 00:40:11,581 ¿ENTIENDES? 986 00:40:11,581 --> 00:40:13,238 YOU GO ON AND ON AND ON ABOUT 987 00:40:13,238 --> 00:40:14,481 YOUR GRANDFATHER AND THE LIFE 988 00:40:14,481 --> 00:40:15,205 OF THE FUCKING MIND. 989 00:40:15,205 --> 00:40:17,207 I GO AWAY FOR ONE WEEK, AND WHAT 990 00:40:17,207 --> 00:40:17,829 DO YOU DO? 991 00:40:17,829 --> 00:40:18,416 [SNIFFING] MMM... 992 00:40:18,416 --> 00:40:20,314 SOMETHING VERY INTELLECTUAL, 993 00:40:20,314 --> 00:40:22,316 VERY INTELLECTUAL INDEED. 994 00:40:22,316 --> 00:40:23,731 OH, OH, DOES HE FUCK YOU 995 00:40:23,731 --> 00:40:24,525 UP THE ASS? 996 00:40:24,525 --> 00:40:25,802 ¿POR EL CULO? 997 00:40:25,802 --> 00:40:26,665 [CROWD REACTS] 998 00:40:26,665 --> 00:40:28,736 THAT'S WHAT HE LIKES, YOU KNOW? 999 00:40:28,736 --> 00:40:31,429 HE THINKS IT'S VERY MANLY. 1000 00:40:31,429 --> 00:40:33,431 I THINK... 1001 00:40:33,431 --> 00:40:35,916 QUITE THE OPPOSITE. 1002 00:40:35,916 --> 00:40:37,676 SHE BATS HER EYES AT YOU 1003 00:40:37,676 --> 00:40:43,164 AND SAYS, "OH, BROOKS, YOU... 1004 00:40:43,164 --> 00:40:45,097 YOU BIG MAN, YOU..." 1005 00:40:45,097 --> 00:40:46,236 AND YOU HONOR THE GREAT 1006 00:40:46,236 --> 00:40:47,445 BAEKELAND TRADITION BY 1007 00:40:47,445 --> 00:40:51,034 FUCKING HER. 1008 00:40:51,034 --> 00:40:54,279 [SOFTLY] O.K., FUCK HER, 1009 00:40:54,279 --> 00:40:57,040 FUCK HER... 1010 00:40:57,040 --> 00:41:00,630 I UNDERSTAND... BUT LEAVE ME? 1011 00:41:00,630 --> 00:41:02,874 BREAK MY HEART? 1012 00:41:02,874 --> 00:41:04,082 BREAK TONY'S? 1013 00:41:04,082 --> 00:41:04,807 >> HE NEVER BROKE 1014 00:41:04,807 --> 00:41:08,638 TONY'S HEART... 1015 00:41:08,638 --> 00:41:10,813 AND NEITHER DID I. 1016 00:41:10,813 --> 00:41:12,228 >> MUCH OF WHAT YOU'VE JUST SAID 1017 00:41:12,228 --> 00:41:13,988 IS AN AMALGAM OF PARANOIA 1018 00:41:13,988 --> 00:41:14,575 AND SPITE. 1019 00:41:14,575 --> 00:41:15,645 >> YOU CAN SELL YOURSELF TO 1020 00:41:15,645 --> 00:41:16,577 YOURSELF ANY WAY YOU LIKE, 1021 00:41:16,577 --> 00:41:19,580 BUT IN YOUR HEART, YOU KNOW... 1022 00:41:19,580 --> 00:41:22,652 AND SO DOES EVERYONE ELSE. 1023 00:41:22,652 --> 00:41:25,172 ALSO... 1024 00:41:25,172 --> 00:41:26,863 YOU'RE A LITTLE OLD FOR THIS, 1025 00:41:26,863 --> 00:41:30,280 YOU'RE A LITTLE OLD FOR THIS, DON'T YOU THINK? 1026 00:41:30,280 --> 00:41:35,493 DON'T YOU THINK? 1027 00:41:35,493 --> 00:41:40,049 [♪...] 1028 00:41:40,049 --> 00:41:44,191 [♪...] [PROPELLER AIRPLANE PASSES...] 1029 00:41:44,191 --> 00:41:46,780 [PROPELLER AIRPLANE PASSES...] 1030 00:41:46,780 --> 00:41:51,198 [GENERAL CONVERSATION] 1031 00:41:51,198 --> 00:41:54,822 [♪...] 1032 00:41:54,822 --> 00:41:57,100 [♪...] >> ¿DEJA EL EQUIPAJE? 1033 00:41:57,100 --> 00:42:03,728 >> ¿DEJA EL EQUIPAJE? 1034 00:42:03,728 --> 00:42:05,523 [ENGINE STARTS] 1035 00:42:05,523 --> 00:42:09,596 >> NO TENGO. 1036 00:42:09,596 --> 00:42:13,082 >> NO TENGO. [GUNSHOT, GLASS SHATTERS] 1037 00:42:13,082 --> 00:42:19,502 [GUNSHOT, GLASS SHATTERS] 1038 00:42:19,502 --> 00:42:23,126 [GUNSHOT, GLASS SHATTERS] [DOG BARKING, PANTING] 1039 00:42:23,126 --> 00:42:31,652 [DOG BARKING, PANTING] 1040 00:42:31,652 --> 00:42:38,590 [GUNSHOTS CONTINUE] 1041 00:42:38,590 --> 00:42:40,972 [BARKING CONTINUES] 1042 00:42:40,972 --> 00:42:44,320 [BARKING CONTINUES] [ENGINE STARTS] 1043 00:42:44,320 --> 00:42:49,981 [ENGINE STARTS] 1044 00:42:49,981 --> 00:42:52,846 [GUNSHOT] 1045 00:42:52,846 --> 00:42:56,608 [GUNSHOT] [♪...] 1046 00:42:56,608 --> 00:42:58,196 [♪...] 1047 00:42:58,196 --> 00:43:03,753 [PROPELLER AIRPLANE PASSES...] 1048 00:43:03,753 --> 00:43:05,444 [ENGINE REVVING...] 1049 00:43:05,444 --> 00:43:09,517 >> YOU ARE A VERY NICE MAN. 1050 00:43:09,517 --> 00:43:15,800 UN HOMBRE... ENCANTADOR. 1051 00:43:15,800 --> 00:43:20,045 UN HOMBRE... ENCANTADOR. [♪...] 1052 00:43:20,045 --> 00:43:35,129 [♪...] 1053 00:43:35,129 --> 00:43:39,375 [♪...] [SOBBING] 1054 00:43:39,375 --> 00:43:52,699 [SOBBING] 1055 00:43:52,699 --> 00:43:56,564 [SOBBING] [♪...] 1056 00:43:56,564 --> 00:44:06,678 [♪...] 1057 00:44:06,678 --> 00:44:07,852 >> Tony: JAKE WAS LIKE A 1058 00:44:07,852 --> 00:44:10,820 DEVIL... OR A MAGICIAN. 1059 00:44:10,820 --> 00:44:11,649 [MUSIC FROM PHONOGRAPH...] 1060 00:44:11,649 --> 00:44:13,340 >> Jake: NOTHING IS TRUE. 1061 00:44:13,340 --> 00:44:16,895 EVERYTHING IS PERMITTED. 1062 00:44:16,895 --> 00:44:17,896 >> HE WORE LITTLE BONES AND 1063 00:44:17,896 --> 00:44:20,588 THINGS ON HIS VEST, THESE... 1064 00:44:20,588 --> 00:44:24,385 CERTAIN LITTLE BONES. 1065 00:44:24,385 --> 00:44:27,665 >> [KISSING] 1066 00:44:27,665 --> 00:44:30,184 >> Barbara: TONY, JAKE! 1067 00:44:30,184 --> 00:44:32,290 >> YOU MIGHT HAVE KNOCKED. 1068 00:44:32,290 --> 00:44:34,050 >> I DID. 1069 00:44:34,050 --> 00:44:37,536 [KNOCKS PHONOGRAPH, MUSIC STOPS] 1070 00:44:37,536 --> 00:44:39,124 YOU KNOW I WENT TO THE AIRPORT 1071 00:44:39,124 --> 00:44:40,850 TODAY TO PICK UP SAM. 1072 00:44:40,850 --> 00:44:41,989 WHO SHOULD I SEE BUT 1073 00:44:41,989 --> 00:44:43,611 YOUR FATHER? 1074 00:44:43,611 --> 00:44:45,821 WE HAD A WORD OR TWO, I CAN TELL 1075 00:44:45,821 --> 00:44:48,409 YOU THAT. 1076 00:44:48,409 --> 00:44:49,997 >> YOU CAN TELL ME, YOU ARE 1077 00:44:49,997 --> 00:44:50,964 TELLING ME. 1078 00:44:50,964 --> 00:44:52,897 >> DON'T GET HARSH WITH ME. 1079 00:44:52,897 --> 00:44:53,691 >> I'M SORRY. 1080 00:44:53,691 --> 00:44:55,796 >> ARE YOU DEFENDING HIM? 1081 00:44:55,796 --> 00:44:57,384 ARE YOU TAKING HIS SIDE? 1082 00:44:57,384 --> 00:44:58,696 >> Jake: YOU MUST HAVE HAD 1083 00:44:58,696 --> 00:44:59,144 A LONG DRIVE. 1084 00:44:59,144 --> 00:45:00,698 WHY DON'T YOU SIT DOWN AND LET 1085 00:45:00,698 --> 00:45:02,044 ME POUR YOU SOMETHING TO 1086 00:45:02,044 --> 00:45:03,114 DRINK, O.K.? 1087 00:45:03,114 --> 00:45:07,049 DRINK, O.K.? [WIND CHIMES CLINKING LIGHTLY] 1088 00:45:07,049 --> 00:45:21,408 [WIND CHIMES CLINKING LIGHTLY] 1089 00:45:21,408 --> 00:45:22,789 >> SO I TOLD SAM YOU'D BE 1090 00:45:22,789 --> 00:45:25,757 JOINING US FOR DINNER. 1091 00:45:25,757 --> 00:45:31,211 I'LL SEE YOU AROUND NINE. 1092 00:45:31,211 --> 00:45:32,695 HOW CAN YOU LIVE IN THIS 1093 00:45:32,695 --> 00:45:34,766 SHIT HOLE? 1094 00:45:34,766 --> 00:45:41,359 [BEADED CURTAIN RUSTLES] 1095 00:45:41,359 --> 00:45:44,880 [BEADED CURTAIN RUSTLES] [BOTH CHUCKLING] 1096 00:45:44,880 --> 00:45:55,511 [BOTH CHUCKLING] 1097 00:45:55,511 --> 00:45:57,409 >> Tony: SAM WAS OFTEN CALLED 1098 00:45:57,409 --> 00:45:59,860 A WALKER... 1099 00:45:59,860 --> 00:46:01,206 ONE OF THOSE HOMOSEXUALS WHO 1100 00:46:01,206 --> 00:46:02,656 ESCORT WEALTHY WOMEN TO DINNER 1101 00:46:02,656 --> 00:46:03,933 OR TO THE OPERA WHEN THEIR 1102 00:46:03,933 --> 00:46:06,039 HUSBANDS ARE NOT ABLE. 1103 00:46:06,039 --> 00:46:07,695 BUT SAM'S DEVOTION TO BARBARA 1104 00:46:07,695 --> 00:46:09,767 WAS NEVER ABOUT THE MONEY. 1105 00:46:09,767 --> 00:46:11,354 IN FACT, HE LIKED US MORE WHEN 1106 00:46:11,354 --> 00:46:12,770 THERE WAS LESS OF IT. 1107 00:46:12,770 --> 00:46:13,978 >> Sam: DO YOU REMEMBER HOW IT 1108 00:46:13,978 --> 00:46:16,014 WAS WITH MAXIME DE LA FALAISE? 1109 00:46:16,014 --> 00:46:18,741 THERE WAS A DIFFICULT PERIOD. 1110 00:46:18,741 --> 00:46:20,398 I HELPED HER, AS MUCH AS I 1111 00:46:20,398 --> 00:46:22,124 COULD, A FEW OF US, WE DID WHAT 1112 00:46:22,124 --> 00:46:26,024 WE COULD AND... NOW, WELL, 1113 00:46:26,024 --> 00:46:27,646 NO ONE REMEMBERS THE SAD PERIOD 1114 00:46:27,646 --> 00:46:29,027 NOW, DO THEY? 1115 00:46:29,027 --> 00:46:31,685 [CORK POPS, BIRDS CHIRPING] 1116 00:46:31,685 --> 00:46:33,791 THESE ARE THE FACTS WE HAVE 1117 00:46:33,791 --> 00:46:35,413 TO FACE. 1118 00:46:35,413 --> 00:46:37,553 ONE, WE ARE DEALING WITH AN 1119 00:46:37,553 --> 00:46:39,658 INSECURE AND CAPRICIOUS CROWD 1120 00:46:39,658 --> 00:46:41,281 WHO, GIVEN ANY DOUBT OR 1121 00:46:41,281 --> 00:46:43,214 HESITATION, WILL ALWAYS FOLLOW 1122 00:46:43,214 --> 00:46:46,251 THE MONEY... IN THIS CASE, 1123 00:46:46,251 --> 00:46:51,774 MEANING BROOKS. 1124 00:46:51,774 --> 00:46:54,812 SECOND-- AND THIS IS IN YOUR 1125 00:46:54,812 --> 00:46:57,815 FAVOR-- YOU WERE, TO ANY 1126 00:46:57,815 --> 00:47:00,887 SENSIBLE OBSERVER, THE CHARM AND 1127 00:47:00,887 --> 00:47:03,061 VIVACITY OF THE COUPLE. 1128 00:47:03,061 --> 00:47:05,512 SO, WE MUST MAKE THAT WORK TO 1129 00:47:05,512 --> 00:47:06,237 YOUR BENEFIT. 1130 00:47:06,237 --> 00:47:08,860 >> I'M SO GLAD YOU'RE HERE. 1131 00:47:08,860 --> 00:47:10,448 >> IT'S MY PLEASURE. 1132 00:47:10,448 --> 00:47:12,243 POP ACROSS TO CADAQUES FOR A DAY 1133 00:47:12,243 --> 00:47:13,416 OR TWO. 1134 00:47:13,416 --> 00:47:14,590 YOU NEED TO BE PROUD-- 1135 00:47:14,590 --> 00:47:16,281 NOT EMBARRASSED-- TO BE SEEN 1136 00:47:16,281 --> 00:47:17,731 IN PUBLIC. 1137 00:47:17,731 --> 00:47:18,905 AND THAT WILL GIVE PEOPLE 1138 00:47:18,905 --> 00:47:21,942 PERMISSION TO BE SEEN WITH YOU. 1139 00:47:21,942 --> 00:47:23,081 >> HOLA, UN CAFE... 1140 00:47:23,081 --> 00:47:24,462 >> Sam: LET US THINK, WHO ARE 1141 00:47:24,462 --> 00:47:28,604 THOSE, YOU KNOW, FROM WHOM 1142 00:47:28,604 --> 00:47:30,986 OTHERS TAKE THEIR CUE? 1143 00:47:30,986 --> 00:47:32,470 SOMEONE LIKE PILAR DURAN WOULD 1144 00:47:32,470 --> 00:47:34,782 BE TERRIFIC, AND THEN, OF 1145 00:47:34,782 --> 00:47:37,095 COURSE, WE NEED A DOYENNE TO 1146 00:47:37,095 --> 00:47:39,339 SEAL IT. 1147 00:47:39,339 --> 00:47:40,133 YOU DO, OF COURSE, 1148 00:47:40,133 --> 00:47:41,582 KNOW TEENY DUCHAMP? 1149 00:47:41,582 --> 00:47:43,205 TEENY MATISSE DUCHAMP? 1150 00:47:43,205 --> 00:47:45,724 AND I SHALL, NATURALLY, MAKE 1151 00:47:45,724 --> 00:47:49,452 SURE THAT THE WORD GETS OUT... 1152 00:47:49,452 --> 00:47:50,488 AS WILL OTHERS... 1153 00:47:50,488 --> 00:47:53,560 [CHUCKLES] AS WILL OTHERS. 1154 00:47:53,560 --> 00:47:56,770 >> [LAUGHS] 1155 00:47:56,770 --> 00:47:57,978 >> YOU'VE GOT TO START 1156 00:47:57,978 --> 00:47:58,910 PAINTING AGAIN. 1157 00:47:58,910 --> 00:48:00,360 THE DIFFERENCE BETWEEN... 1158 00:48:00,360 --> 00:48:03,397 >> AN ARTIST AND A DIVORCEE. 1159 00:48:03,397 --> 00:48:06,504 >> SO YOU UNDERSTAND. 1160 00:48:06,504 --> 00:48:08,299 WELL, THAT'S FOR STARTERS. 1161 00:48:08,299 --> 00:48:09,887 SOME OF IT WILL, I'VE NO DOUBT, 1162 00:48:09,887 --> 00:48:11,854 BE EMOTIONALLY UNPLEASANT... 1163 00:48:11,854 --> 00:48:13,062 >> OH, PLEASE. 1164 00:48:13,062 --> 00:48:14,063 WHERE IS HE? 1165 00:48:14,063 --> 00:48:15,789 >> OH, I'M SURE HE'LL BE 1166 00:48:15,789 --> 00:48:16,755 ALONG, BARBARA. 1167 00:48:16,755 --> 00:48:19,827 HE'S JUST BEING TONY. 1168 00:48:19,827 --> 00:48:25,247 [ENGINE REVVING] 1169 00:48:25,247 --> 00:48:26,213 >> MUMMY, WHAT I DON'T 1170 00:48:26,213 --> 00:48:28,008 UNDERSTAND IS BROOKS. 1171 00:48:28,008 --> 00:48:29,285 WHAT I DON'T UNDERSTAND IS, OF 1172 00:48:29,285 --> 00:48:30,493 ALL THE PLACES BROOKS WOULD WANT 1173 00:48:30,493 --> 00:48:32,150 TO GO FOR THE SEASON IN ALL THE 1174 00:48:32,150 --> 00:48:33,358 WORLD, HE WOULD CHOOSE A PLACE 1175 00:48:33,358 --> 00:48:35,084 RIGHT NEAR US AND THEN NOT WANT 1176 00:48:35,084 --> 00:48:35,740 TO SEE US... 1177 00:48:35,740 --> 00:48:36,154 AND BLANCA, TOO. 1178 00:48:36,154 --> 00:48:37,604 WHY WOULD SHE WANT TO GO TO 1179 00:48:37,604 --> 00:48:38,916 MALLORCA WHEN SHE HATES ME 1180 00:48:38,916 --> 00:48:39,157 SO MUCH? 1181 00:48:39,157 --> 00:48:43,713 >> SHE DOESN'T HATE YOU. 1182 00:48:43,713 --> 00:48:44,300 >> AND BROOKS? 1183 00:48:44,300 --> 00:48:46,199 >> HE DOESN'T HATE YOU EITHER. 1184 00:48:46,199 --> 00:48:47,165 >> THEN WHY WON'T HE...? 1185 00:48:47,165 --> 00:48:49,409 >> I'VE LONG SINCE GIVEN UP 1186 00:48:49,409 --> 00:48:52,446 TRYING TO UNDERSTAND BROOKS. 1187 00:48:52,446 --> 00:48:55,139 EXPLAIN HIM, JUSTIFY HIS WAYS. 1188 00:48:55,139 --> 00:48:57,141 MEN DO... THIS IS SOMETHING 1189 00:48:57,141 --> 00:48:58,797 YOU KNOW VERY WELL. 1190 00:48:58,797 --> 00:49:02,318 MEN DO... WHAT MEN DO. 1191 00:49:02,318 --> 00:49:05,390 >> MUMMY? 1192 00:49:05,390 --> 00:49:06,805 I THINK HE'S WRITING US 1193 00:49:06,805 --> 00:49:08,704 A LETTER. 1194 00:49:08,704 --> 00:49:10,188 I THINK HE IS WRITING US 1195 00:49:10,188 --> 00:49:11,845 A LETTER... 1196 00:49:11,845 --> 00:49:12,950 BUT IN ANOTHER ALPHABET, 1197 00:49:12,950 --> 00:49:15,780 IN BAEKELAND WRITING... 1198 00:49:15,780 --> 00:49:17,713 NO ONE ELSE CAN READ. 1199 00:49:17,713 --> 00:49:19,232 THE THING WITH BROOKS IS HE... 1200 00:49:19,232 --> 00:49:20,819 >> OH, PLEASE. 1201 00:49:20,819 --> 00:49:23,857 >> MUMMY, DON'T BE ANGRY. 1202 00:49:23,857 --> 00:49:28,517 >> I'M NOT ANGRY. 1203 00:49:28,517 --> 00:49:31,451 >> I LOVE YOU. 1204 00:49:31,451 --> 00:49:37,905 MUMMY, I LOVE YOU. 1205 00:49:37,905 --> 00:49:40,115 [♪...] 1206 00:49:40,115 --> 00:49:43,221 [♪...] [BIRDS CHIRPING] 1207 00:49:43,221 --> 00:49:54,681 [BIRDS CHIRPING] 1208 00:49:54,681 --> 00:49:55,993 Tony: NO, YOU'VE BEEN FANTASTIC. 1209 00:49:55,993 --> 00:49:56,994 >> NO, NO, NO, YOU NEEDN'T... 1210 00:49:56,994 --> 00:49:58,478 >> NO, BUT, REALLY, I WANTED TO, 1211 00:49:58,478 --> 00:49:59,858 REALLY... REALLY. 1212 00:49:59,858 --> 00:50:01,377 I CAN'T BEGIN TO TELL YOU HOW 1213 00:50:01,377 --> 00:50:02,930 MUCH OF AN IMPROVEMENT... 1214 00:50:02,930 --> 00:50:06,141 >> WELL, SHE'LL BE ALL RIGHT. 1215 00:50:06,141 --> 00:50:07,349 >> WELL, SHE'LL ALWAYS 1216 00:50:07,349 --> 00:50:08,626 BE BARBARA. 1217 00:50:08,626 --> 00:50:11,456 >> [CHUCKLES] 1218 00:50:11,456 --> 00:50:14,459 AND... WHAT OF YOU? 1219 00:50:14,459 --> 00:50:16,082 WHAT OF LIFE IN THE WORLD OF 1220 00:50:16,082 --> 00:50:18,222 TONY BAEKELAND? 1221 00:50:18,222 --> 00:50:21,915 >> CA VA. 1222 00:50:21,915 --> 00:50:24,055 >> "CA VA"? 1223 00:50:24,055 --> 00:50:25,608 "PAS MAL"? 1224 00:50:25,608 --> 00:50:27,645 NO, NO, NO, NO. 1225 00:50:27,645 --> 00:50:30,165 THAT ISN'T GOOD ENOUGH BY HALF. 1226 00:50:30,165 --> 00:50:32,788 TONY TAKES CARE OF JAKE. 1227 00:50:32,788 --> 00:50:35,170 TONY TAKES CARE OF BARBARA. 1228 00:50:35,170 --> 00:50:39,519 TONY TAKES CARE OF BARBARA. SOMEONE MUST TAKE CARE OF TONY. 1229 00:50:39,519 --> 00:50:45,939 SOMEONE MUST TAKE CARE OF TONY. 1230 00:50:45,939 --> 00:50:47,665 [♪...] 1231 00:50:47,665 --> 00:50:53,740 [♪...] [BIRDS CHIRPING] 1232 00:50:53,740 --> 00:51:14,105 [BIRDS CHIRPING] 1233 00:51:14,105 --> 00:51:18,351 [BIRDS CHIRPING] [♪...] 1234 00:51:18,351 --> 00:51:34,401 [♪...] 1235 00:51:34,401 --> 00:51:38,647 [♪...] [♪...] 1236 00:51:38,647 --> 00:51:53,765 [♪...] 1237 00:51:53,765 --> 00:51:55,181 >> Sam: WHAT I WOULD LIKE TO DO, 1238 00:51:55,181 --> 00:51:57,079 IDEALLY, IS TO PLACE YOU WITH 1239 00:51:57,079 --> 00:51:58,908 A GALLERY OR, FAILING THAT, WITH 1240 00:51:58,908 --> 00:52:00,910 A... PRIVATE DEALER-- AND THAT 1241 00:52:00,910 --> 00:52:03,534 A... PRIVATE DEALER-- AND THAT IS SOMETHING I KNOWI CAN DO-- 1242 00:52:03,534 --> 00:52:12,543 IS SOMETHING I KNOWI CAN DO-- 1243 00:52:12,543 --> 00:52:18,100 >> YOU SHOULDN'T HAVE DONE THAT. 1244 00:52:18,100 --> 00:52:20,309 SAM... 1245 00:52:20,309 --> 00:52:26,936 YOU SHOULD NOT HAVE DONE THAT. 1246 00:52:26,936 --> 00:52:29,146 >> HE'S YOUR CHILD, AND HE WILL 1247 00:52:29,146 --> 00:52:31,217 ALWAYS BE YOUR CHILD, BUT HE IS 1248 00:52:31,217 --> 00:52:33,391 A GROWN MAN WITH HIS OWN LIFE 1249 00:52:33,391 --> 00:52:34,496 AND HIS OWN CHOICES. 1250 00:52:34,496 --> 00:52:35,945 >> YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE 1251 00:52:35,945 --> 00:52:36,739 TALKING ABOUT. 1252 00:52:36,739 --> 00:52:38,810 >> TONY IS WHO TONY IS. 1253 00:52:38,810 --> 00:52:41,088 [PLATE SHATTERS] 1254 00:52:41,088 --> 00:52:43,850 >> TONY IS NOT WHO TONY "IS"! 1255 00:52:43,850 --> 00:52:48,406 >> TONY IS NOT WHO TONY "IS"! [RECORD PLAYS SOFT MUSIC...] 1256 00:52:48,406 --> 00:52:52,686 [RECORD PLAYS SOFT MUSIC...] 1257 00:52:52,686 --> 00:52:58,036 [RECORD PLAYS SOFT MUSIC...] [♪...] 1258 00:52:58,036 --> 00:53:27,204 [♪...] 1259 00:53:27,204 --> 00:53:29,689 >> Tony, writing: DEAR PAPA, 1260 00:53:29,689 --> 00:53:31,242 I DON'T KNOW ANY OTHER WAY TO 1261 00:53:31,242 --> 00:53:35,419 SAY THIS, BUT STRAIGHT OUT: 1262 00:53:35,419 --> 00:53:36,765 WOULD YOU PLEASE COME BACK 1263 00:53:36,765 --> 00:53:37,973 TO MUMMY? 1264 00:53:37,973 --> 00:53:41,839 SHE'S SO UNHAPPY. 1265 00:53:41,839 --> 00:53:44,807 SHE NEEDS YOU... 1266 00:53:44,807 --> 00:53:46,292 BUT IS TOO FULL OF PRIDE 1267 00:53:46,292 --> 00:53:49,812 TO ASK. 1268 00:53:49,812 --> 00:53:51,228 DO YOU REMEMBER OUR DOG WHOM 1269 00:53:51,228 --> 00:53:54,472 YOU NAMED GIOTTO? 1270 00:53:54,472 --> 00:53:55,473 THE DOG IS GONE, 1271 00:53:55,473 --> 00:53:58,752 BUT THE COLLAR REMAINS. 1272 00:53:58,752 --> 00:53:59,995 DO YOU KNOW THAT FOR ALL THE 1273 00:53:59,995 --> 00:54:01,445 TIMES WE'VE MOVED, I'VE TAKEN 1274 00:54:01,445 --> 00:54:02,929 IT FROM PLACE TO PLACE-- 1275 00:54:02,929 --> 00:54:04,275 IT'S NEVER GOTTEN LOST, 1276 00:54:04,275 --> 00:54:05,759 IT'S NEVER GOTTEN LOST, NOT EVEN ONCE. 1277 00:54:05,759 --> 00:54:10,247 NOT EVEN ONCE. 1278 00:54:10,247 --> 00:54:14,803 I DO NOT KNOW WHY YOU FEAR ME. 1279 00:54:14,803 --> 00:54:18,772 I DO NOT FEAR YOU. 1280 00:54:18,772 --> 00:54:21,119 SOMETIMES I HAVE A BLOODY MIND 1281 00:54:21,119 --> 00:54:22,673 AND I DON'T KNOW WHAT TO DO 1282 00:54:22,673 --> 00:54:25,054 ABOUT IT, BUT I FIGHT IT WITH 1283 00:54:25,054 --> 00:54:28,541 EVERYTHING I'VE GOT. 1284 00:54:28,541 --> 00:54:34,305 EVERYTHING I'VE GOT. WITH MY BEST LOVE, ANTONY. 1285 00:54:34,305 --> 00:55:05,405 WITH MY BEST LOVE, ANTONY. 1286 00:55:05,405 --> 00:55:08,132 >> TONY! 1287 00:55:08,132 --> 00:55:08,857 TONY! 1288 00:55:08,857 --> 00:55:12,757 TONY! [BICYCLE RATTLES] 1289 00:55:12,757 --> 00:55:16,761 [BICYCLE RATTLES] 1290 00:55:16,761 --> 00:55:21,318 [BICYCLE RATTLES] [WIND BLOWS THROUGH THE TREES] 1291 00:55:21,318 --> 00:55:30,085 [WIND BLOWS THROUGH THE TREES] 1292 00:55:30,085 --> 00:55:32,432 [WIND BLOWS THROUGH THE TREES] [♪...] 1293 00:55:32,432 --> 00:55:36,229 [♪...] 1294 00:55:36,229 --> 00:55:37,334 BROOKS! 1295 00:55:37,334 --> 00:55:41,993 BROOKS! [♪...] 1296 00:55:41,993 --> 00:55:47,689 [♪...] 1297 00:55:47,689 --> 00:55:51,348 [♪...] [♪...] 1298 00:55:51,348 --> 00:56:15,095 [♪...] 1299 00:56:15,095 --> 00:56:17,063 [BRUSH CLATTERS TO THE FLOOR] 1300 00:56:17,063 --> 00:56:21,205 [BRUSH CLATTERS TO THE FLOOR] [♪...] 1301 00:56:21,205 --> 00:56:25,174 [♪...] 1302 00:56:25,174 --> 00:56:26,417 >> [WHISPERS]: EVERYTHING IS 1303 00:56:26,417 --> 00:56:29,696 GOING TO BE ALL RIGHT. 1304 00:56:29,696 --> 00:56:33,044 GOING TO BE ALL RIGHT. [♪...] 1305 00:56:33,044 --> 00:56:54,721 [♪...] 1306 00:56:54,721 --> 00:57:00,106 [♪...] [♪...] 1307 00:57:00,106 --> 00:57:12,429 [♪...] 1308 00:57:12,429 --> 00:57:14,776 [CIGARETTE BURNS, 1309 00:57:14,776 --> 00:57:16,329 SOMEONE EXHALES] 1310 00:57:16,329 --> 00:57:17,537 [BICYCLE RATTLES] 1311 00:57:17,537 --> 00:57:21,852 [♪...] 1312 00:57:21,852 --> 00:57:22,991 >> Tony: MY MUMMY TOLD ME 1313 00:57:22,991 --> 00:57:25,442 EVER SINCE I WAS SEVEN, 1314 00:57:25,442 --> 00:57:27,444 "HOLD YOUR HEAD UP HIGH." 1315 00:57:27,444 --> 00:57:28,859 [♪...] 1316 00:57:28,859 --> 00:57:30,792 [♪...] [BICYCLE RATTLES] 1317 00:57:30,792 --> 00:57:34,071 [BICYCLE RATTLES] 1318 00:57:34,071 --> 00:57:35,935 [BICYCLE CRASHES LOUDLY] 1319 00:57:35,935 --> 00:57:38,351 A VERY STRANGE THING IS WHEN 1320 00:57:38,351 --> 00:57:41,872 YOUR CHARM CEASES. 1321 00:57:41,872 --> 00:57:44,530 AND FOR ONE REASON OR ANOTHER, 1322 00:57:44,530 --> 00:57:46,670 YOU BECOME GLOOMY. 1323 00:57:46,670 --> 00:57:51,329 [♪...] 1324 00:57:51,329 --> 00:57:52,779 AND PEOPLE CEASE TO UNDERSTAND 1325 00:57:52,779 --> 00:57:54,401 YOU WHEN YOU NEED UNDERSTANDING 1326 00:57:54,401 --> 00:57:55,851 THE MOST. 1327 00:57:55,851 --> 00:57:59,683 THE MOST. [♪...] 1328 00:57:59,683 --> 00:58:06,759 [♪...] 1329 00:58:06,759 --> 00:58:09,796 I NOW REALIZE THAT FOR MANY 1330 00:58:09,796 --> 00:58:11,660 YEARS, I HAVE BEEN LIVING 1331 00:58:11,660 --> 00:58:13,420 A TOTALLY FALSE LIFE. 1332 00:58:13,420 --> 00:58:14,663 [BOTTLE CLINKS, 1333 00:58:14,663 --> 00:58:16,527 ROLLS ON THE FLOOR] 1334 00:58:16,527 --> 00:58:20,324 ROLLS ON THE FLOOR] [♪...] 1335 00:58:20,324 --> 00:58:21,636 [♪...] 1336 00:58:21,636 --> 00:58:23,948 I KNEW IT. 1337 00:58:23,948 --> 00:58:25,294 BUT FOR MUMMY'S SAKE, I'VE 1338 00:58:25,294 --> 00:58:26,986 DECIDED TO MAKE A NEW PERSON 1339 00:58:26,986 --> 00:58:28,781 OF MYSELF. 1340 00:58:28,781 --> 00:58:32,336 OF MYSELF. [♪...] 1341 00:58:32,336 --> 00:59:23,456 [♪...] 1342 00:59:23,456 --> 00:59:26,252 [♪...] 1343 00:59:26,252 --> 00:59:31,360 [♪...] [BIRDS CHIRPING] 1344 00:59:31,360 --> 01:00:00,424 [BIRDS CHIRPING] 1345 01:00:00,424 --> 01:00:05,429 [LAUGHING...] 1346 01:00:05,429 --> 01:00:08,915 [LAUGHING...] [ALL LAUGHING...] 1347 01:00:08,915 --> 01:00:18,338 [ALL LAUGHING...] 1348 01:00:18,338 --> 01:00:22,342 [LAUGHING STOPS] 1349 01:00:22,342 --> 01:00:26,243 [LAUGHING STOPS] [BIRDS CHIRPING] 1350 01:00:26,243 --> 01:00:52,234 [BIRDS CHIRPING] 1351 01:00:52,234 --> 01:00:55,168 [BIRDS CHIRPING] [BIRDS CHIRPING...] 1352 01:00:55,168 --> 01:00:57,308 [BIRDS CHIRPING...] 1353 01:00:57,308 --> 01:00:58,931 >> Barbara: WE'LL BE BORED RIGID 1354 01:00:58,931 --> 01:01:01,209 WITHOUT YOU. 1355 01:01:01,209 --> 01:01:02,624 >> Tony: IT'S HARDER TO GET 1356 01:01:02,624 --> 01:01:03,004 PEOPLE TO COME-- 1357 01:01:03,004 --> 01:01:04,661 >> Sam: THAN IT WAS IN CADAQUES, 1358 01:01:04,661 --> 01:01:06,732 I KNOW. 1359 01:01:06,732 --> 01:01:09,631 I KNOW. 1360 01:01:09,631 --> 01:01:12,910 I KNOW. >> Tony: IT'S TIME. 1361 01:01:12,910 --> 01:01:15,637 >> Tony: IT'S TIME. 1362 01:01:15,637 --> 01:01:18,951 >> Tony: IT'S TIME. >> IT'S TIME. 1363 01:01:18,951 --> 01:01:30,617 >> IT'S TIME. 1364 01:01:30,617 --> 01:01:33,793 >> IT'S TIME. [MOTOR STARTS...] 1365 01:01:33,793 --> 01:01:43,320 [MOTOR STARTS...] 1366 01:01:43,320 --> 01:01:47,082 >> I'M GLAD HE'S GONE. 1367 01:01:47,082 --> 01:01:51,155 >> I'M GLAD HE'S GONE. [LAUGHING] 1368 01:01:51,155 --> 01:01:56,333 [LAUGHING] 1369 01:01:56,333 --> 01:01:57,714 >> Tony: I'M NOT SURE, PAPA, 1370 01:01:57,714 --> 01:01:59,370 YOU WOULD WANT TO KNOW THIS. 1371 01:01:59,370 --> 01:02:00,440 BUT SHE USED SLEEPING 1372 01:02:00,440 --> 01:02:02,270 SUPPOSITORIES... SIX OR SEVEN 1373 01:02:02,270 --> 01:02:03,720 OF THEM, SO THAT SHE WOULDN'T 1374 01:02:03,720 --> 01:02:07,171 CHANGE HER MIND... COULDN'T. 1375 01:02:07,171 --> 01:02:08,725 I REMEMBER SHE TOLD ME THAT HER 1376 01:02:08,725 --> 01:02:10,485 FATHER, MY GRANDFATHER, 1377 01:02:10,485 --> 01:02:12,521 HAD KILLED HIMSELF, SO I FEAR 1378 01:02:12,521 --> 01:02:15,904 THAT ALL THIS RAN VERY DEEP 1379 01:02:15,904 --> 01:02:18,217 WITHIN HER. 1380 01:02:18,217 --> 01:02:19,736 IT WAS A MIRACLE OF COURSE THAT 1381 01:02:19,736 --> 01:02:21,082 I CAME HOME THAT NIGHT INSTEAD 1382 01:02:21,082 --> 01:02:23,429 OF STAYING OUT TILL MORNING, 1383 01:02:23,429 --> 01:02:25,189 AS IS MY CUSTOM. 1384 01:02:25,189 --> 01:02:26,639 AND A MIRACLE THAT WHEN I DID 1385 01:02:26,639 --> 01:02:31,126 COME HOME, SHE WAS STILL ALIVE. 1386 01:02:31,126 --> 01:02:33,128 TAKING CARE OF MUMMY HAD BEEN 1387 01:02:33,128 --> 01:02:36,994 YOUR JOB. 1388 01:02:36,994 --> 01:02:40,204 BUT WHEN YOU LEFT, BROOKS, 1389 01:02:40,204 --> 01:02:41,896 TAKING CARE OF MUMMY BECAME 1390 01:02:41,896 --> 01:02:44,346 TAKING CARE OF MUMMY BECAME MY INHERITANCE. 1391 01:02:44,346 --> 01:02:46,176 MY INHERITANCE. 1392 01:02:46,176 --> 01:02:49,593 >> BARBARA? 1393 01:02:49,593 --> 01:02:53,424 >> BARBARA? [♪...] 1394 01:02:53,424 --> 01:03:21,694 [♪...] 1395 01:03:21,694 --> 01:03:22,281 [FINGERS SQUEAK 1396 01:03:22,281 --> 01:03:27,458 ON THE WAXED WOOD...] 1397 01:03:27,458 --> 01:03:30,082 ON THE WAXED WOOD...] [♪...] 1398 01:03:30,082 --> 01:03:44,061 [♪...] 1399 01:03:44,061 --> 01:03:45,683 >> HI. 1400 01:03:45,683 --> 01:03:47,996 WE JUST MISSED EACH OTHER. 1401 01:03:47,996 --> 01:03:50,240 >> A L'HOPITAL? 1402 01:03:50,240 --> 01:03:51,793 THEY TOLD ME THAT YOU HAD 1403 01:03:51,793 --> 01:03:53,208 BEEN THERE. 1404 01:03:53,208 --> 01:03:54,831 >> THIS... 1405 01:03:54,831 --> 01:03:57,557 >> THIS... MUST BE VERY HARD FOR YOU. 1406 01:03:57,557 --> 01:04:01,320 MUST BE VERY HARD FOR YOU. 1407 01:04:01,320 --> 01:04:04,426 YOUR MUSIC? YOUR WRITING? 1408 01:04:04,426 --> 01:04:05,531 >> THAT. 1409 01:04:05,531 --> 01:04:06,773 >> CARLOS THINKS VERY HIGHLY 1410 01:04:06,773 --> 01:04:08,845 OF YOU, ALWAYS HAS. 1411 01:04:08,845 --> 01:04:10,087 AND I'M SURE HE'LL-- 1412 01:04:10,087 --> 01:04:13,401 >> HAVE YOU SEEN BROOKS? 1413 01:04:13,401 --> 01:04:16,473 >> HAVE YOU SEEN BROOKS? >> CARLOS SAW HIM. 1414 01:04:16,473 --> 01:04:17,750 >> CARLOS SAW HIM. 1415 01:04:17,750 --> 01:04:19,959 >> I DON'T THINK THAT BROOKS IS 1416 01:04:19,959 --> 01:04:23,549 >> I DON'T THINK THAT BROOKS IS LIKING ME VERY MUCH THESE DAYS. 1417 01:04:23,549 --> 01:04:26,034 LIKING ME VERY MUCH THESE DAYS. 1418 01:04:26,034 --> 01:04:27,691 HE SAID I WAS A CRAPULE. 1419 01:04:27,691 --> 01:04:29,693 >> OH, PLEASE-- TO BROOKS, 1420 01:04:29,693 --> 01:04:31,660 EVERYONEIS A LITTLE SHIT. 1421 01:04:31,660 --> 01:04:33,041 EVERYONE IN THE WHOLE WIDE 1422 01:04:33,041 --> 01:04:34,594 WORLD, INCLUDING ME, 1423 01:04:34,594 --> 01:04:35,872 INCLUDING YOU... 1424 01:04:35,872 --> 01:04:36,942 INCLUDING EVEN CARLOS, 1425 01:04:36,942 --> 01:04:38,322 FOR GOD'S SAKE. 1426 01:04:38,322 --> 01:04:42,050 >> BUT NOT LEO. 1427 01:04:42,050 --> 01:04:45,985 >> BUT NOT LEO. NOT THE SAINTED GRANDFATHER. 1428 01:04:45,985 --> 01:04:48,885 NOT THE SAINTED GRANDFATHER. 1429 01:04:48,885 --> 01:04:49,955 [♪...] 1430 01:04:49,955 --> 01:04:51,542 >> Barbara: WHAT WAS IT HE SAID? 1431 01:04:51,542 --> 01:04:52,612 >> Tony: WHO? 1432 01:04:52,612 --> 01:04:54,028 >> HEMINGWAY, I THINK, 1433 01:04:54,028 --> 01:04:55,892 OR THE OTHER ONE... 1434 01:04:55,892 --> 01:04:56,616 >> FITZGERALD? 1435 01:04:56,616 --> 01:04:57,963 >> HEMINGWAY OR FITZGERALD, YES. 1436 01:04:57,963 --> 01:04:59,136 IT WAS ONE OF THEM. 1437 01:04:59,136 --> 01:04:59,585 >> WHO SAID...? 1438 01:04:59,585 --> 01:05:01,035 >> WHO SAID WHAT IT IS I'M 1439 01:05:01,035 --> 01:05:03,761 TRYING TO REMEMBER! 1440 01:05:03,761 --> 01:05:08,076 GOD... I'M TURNING INTO NINI. 1441 01:05:08,076 --> 01:05:09,491 >> MONSIEUR, ENCORE. 1442 01:05:09,491 --> 01:05:11,769 MERCI BIEN. 1443 01:05:11,769 --> 01:05:13,633 >> I KNOW, IT WAS ABOUT PARIS, 1444 01:05:13,633 --> 01:05:14,427 I THINK. 1445 01:05:14,427 --> 01:05:15,497 "IF YOU'RE TIRED OF PARIS, 1446 01:05:15,497 --> 01:05:18,984 YOU'RE TIRED OF EVERYTHING." 1447 01:05:18,984 --> 01:05:21,262 I REMEMBER. 1448 01:05:21,262 --> 01:05:23,609 "TO SAY THAT ONE IS TIRED OF 1449 01:05:23,609 --> 01:05:25,438 PARIS IS IN FACT TO SAY 1450 01:05:25,438 --> 01:05:29,028 THAT ONE IS TIRED OF LIFE," 1451 01:05:29,028 --> 01:05:30,927 SOMETHING LIKE THAT. 1452 01:05:30,927 --> 01:05:31,928 >> Tony: MUMMY HOPED THAT WITH 1453 01:05:31,928 --> 01:05:33,446 A NEW PLACE WOULD COME BETTER 1454 01:05:33,446 --> 01:05:36,139 THINGS FOR US. 1455 01:05:36,139 --> 01:05:37,761 AND SHE WAS RIGHT, 1456 01:05:37,761 --> 01:05:39,694 BUT NOT COMPLETELY SO. 1457 01:05:39,694 --> 01:05:41,799 BUT STILL, PARIS WAS A STEP UP 1458 01:05:41,799 --> 01:05:43,491 IN THE WORLD. 1459 01:05:43,491 --> 01:05:45,010 IT WAS IN PARIS THAT I STARTED 1460 01:05:45,010 --> 01:05:46,321 WRITING BACKWARDS IN MY 1461 01:05:46,321 --> 01:05:48,289 NOTEBOOK SO THAT NO ONE COULD 1462 01:05:48,289 --> 01:05:52,051 READ MY THOUGHTS, BUT MUMMY 1463 01:05:52,051 --> 01:05:53,604 SEEMED TO BE ABLE TO READ THEM 1464 01:05:53,604 --> 01:05:56,331 ANYWAY, AS IF SHE WERE INSIDE 1465 01:05:56,331 --> 01:05:58,126 MY HEAD, LOOKING OUT. 1466 01:05:58,126 --> 01:06:02,268 MY HEAD, LOOKING OUT. [♪...] 1467 01:06:02,268 --> 01:06:05,409 [♪...] 1468 01:06:05,409 --> 01:06:07,308 MY GREAT-GRANDFATHER LEO ONCE 1469 01:06:07,308 --> 01:06:09,793 SAID, "ONE OF THE USES OF MONEY 1470 01:06:09,793 --> 01:06:11,174 IS THAT IT ALLOWS US NOT 1471 01:06:11,174 --> 01:06:12,969 TO LIVE WITH THE CONSEQUENCES 1472 01:06:12,969 --> 01:06:15,661 OF OUR MISTAKES." 1473 01:06:15,661 --> 01:06:18,388 BUT I FEAR THAT IN THIS, 1474 01:06:18,388 --> 01:06:22,633 LEO WAS WRONG. 1475 01:06:22,633 --> 01:06:24,290 >> Barbara: TONY! 1476 01:06:24,290 --> 01:06:25,740 DO YOU KNOW WHAT I WOULD 1477 01:06:25,740 --> 01:06:28,674 REALLY LOVE? 1478 01:06:28,674 --> 01:06:30,917 >> WHAT WOULD YOU REALLY LOVE? 1479 01:06:30,917 --> 01:06:34,645 >> WHAT DO YOU THINK? 1480 01:06:34,645 --> 01:06:36,785 ...THIS IS SO GOOD. 1481 01:06:36,785 --> 01:06:38,442 >> I'M GLAD. 1482 01:06:38,442 --> 01:06:41,100 >> IT'S EXACTLY WHAT I WANTED. 1483 01:06:41,100 --> 01:06:42,481 >> THEN I'M ALL THE MORE GLAD 1484 01:06:42,481 --> 01:06:44,276 THAT I WAS ABLE TO OBTAIN IT. 1485 01:06:44,276 --> 01:06:46,312 >> IS THERE A BETTER ICE CREAM 1486 01:06:46,312 --> 01:06:50,282 IN THE WHOLE WORLD? 1487 01:06:50,282 --> 01:06:51,662 IS IT THURSDAY? 1488 01:06:51,662 --> 01:06:55,873 >> YES, IT IS. 1489 01:06:55,873 --> 01:06:56,840 >> I HAVE DINNER 1490 01:06:56,840 --> 01:06:58,566 WITH ETHEL TONIGHT. 1491 01:06:58,566 --> 01:07:00,016 ETHEL DE CROISSET. 1492 01:07:00,016 --> 01:07:00,775 >> I'LL MAKE OTHER PLANS. 1493 01:07:00,775 --> 01:07:02,501 >> I'M SURE SHE WOULDN'T MIND IF 1494 01:07:02,501 --> 01:07:03,122 YOU TAGGED ALONG. 1495 01:07:03,122 --> 01:07:04,192 >> I WOULDN'T WANT TO IMPOSE. 1496 01:07:04,192 --> 01:07:06,781 >> I DON'T LIKE WHAT HAPPENS... 1497 01:07:06,781 --> 01:07:08,300 WHEN YOU "MAKE OTHER PLANS." 1498 01:07:08,300 --> 01:07:12,166 >> MUMMY... PLEASE. 1499 01:07:12,166 --> 01:07:12,994 >> "THE AFTERNOON 1500 01:07:12,994 --> 01:07:14,030 OF THE LONGEST LAUNDRY"? 1501 01:07:14,030 --> 01:07:16,135 >> [SNICKERS] I DON'T DO THAT 1502 01:07:16,135 --> 01:07:16,929 ANYMORE. 1503 01:07:16,929 --> 01:07:20,622 >> MM... HMM. 1504 01:07:20,622 --> 01:07:23,763 >> MM... HMM. >> WHAT DOES THE "G" STAND FOR? 1505 01:07:23,763 --> 01:07:24,937 >> WHAT DOES THE "G" STAND FOR? 1506 01:07:24,937 --> 01:07:25,972 >> WHAT, DEAR? 1507 01:07:25,972 --> 01:07:28,768 >> THE "G". 1508 01:07:28,768 --> 01:07:30,046 >> GEORGE. 1509 01:07:30,046 --> 01:07:32,082 >> GEORGE. LIKE HIS FATHER. 1510 01:07:32,082 --> 01:07:35,361 LIKE HIS FATHER. 1511 01:07:35,361 --> 01:07:38,709 LIKE HIS FATHER. DO MY WRISTS, WOULD YOU? 1512 01:07:38,709 --> 01:07:41,333 DO MY WRISTS, WOULD YOU? 1513 01:07:41,333 --> 01:07:44,163 DO MY WRISTS, WOULD YOU? [MAGAZINE DROPS ON THE FLOOR] 1514 01:07:44,163 --> 01:07:51,101 [MAGAZINE DROPS ON THE FLOOR] 1515 01:07:51,101 --> 01:07:54,139 [MAGAZINE DROPS ON THE FLOOR] [WATER IN THE TUB SPLASHES] 1516 01:07:54,139 --> 01:08:41,876 [WATER IN THE TUB SPLASHES] 1517 01:08:41,876 --> 01:08:44,672 THAT WAS LOVELY. 1518 01:08:44,672 --> 01:08:48,641 AND NOW... [WATER SPLASHING] 1519 01:08:48,641 --> 01:08:50,919 I NEED SOME PRIVACY. 1520 01:08:50,919 --> 01:08:54,544 [WATER SPLASHES] 1521 01:08:54,544 --> 01:08:55,959 SCOOT, SO THAT I CAN 1522 01:08:55,959 --> 01:08:59,376 SCOOT, SO THAT I CAN GET DRESSED. 1523 01:08:59,376 --> 01:09:05,279 GET DRESSED. 1524 01:09:05,279 --> 01:09:09,145 TEENY... I'M SO SORRY. 1525 01:09:09,145 --> 01:09:10,353 >> Tony: MUMMY ALWAYS SAID THAT 1526 01:09:10,353 --> 01:09:11,940 I SHOULD BE FURIOUS WITH YOU 1527 01:09:11,940 --> 01:09:14,288 FOR STEALING MY GIRL. 1528 01:09:14,288 --> 01:09:16,704 BUT I SAID, "MUMMY, 1529 01:09:16,704 --> 01:09:19,293 HE DIDN'T HURT ME. 1530 01:09:19,293 --> 01:09:21,157 HE HURT YOU." 1531 01:09:21,157 --> 01:09:23,089 STILL, PAPA, YOU SHOULD HAVE 1532 01:09:23,089 --> 01:09:24,160 COME BACK. 1533 01:09:24,160 --> 01:09:25,575 I THOUGHT THAT ONE DAY YOU'D 1534 01:09:25,575 --> 01:09:29,061 WAKE UP AND KNOW THAT TOO. 1535 01:09:29,061 --> 01:09:33,134 BUT YOU NEVER DID. 1536 01:09:33,134 --> 01:09:34,860 AND SOMETHING ELSE I WANT YOU 1537 01:09:34,860 --> 01:09:36,137 TO KNOW. 1538 01:09:36,137 --> 01:09:37,380 GIOTTO'S COLLAR HAS 1539 01:09:37,380 --> 01:09:40,245 DISAPPEARED, AND I WILL NOT BE 1540 01:09:40,245 --> 01:09:44,594 ABLE TO SLEEP UNTIL WE FIND IT. 1541 01:09:44,594 --> 01:09:49,702 [BIRDS CHIRPING, CAWING] 1542 01:09:49,702 --> 01:09:52,602 [♪...] 1543 01:09:52,602 --> 01:09:56,122 [♪...] [LIGHTER SNAPS OPEN, CLICKS] 1544 01:09:56,122 --> 01:09:57,952 [LIGHTER SNAPS OPEN, CLICKS] 1545 01:09:57,952 --> 01:09:59,195 [LIGHTER CLICKS CLOSED] 1546 01:09:59,195 --> 01:10:03,199 [LIGHTER CLICKS CLOSED] [♪...] 1547 01:10:03,199 --> 01:10:29,190 [♪...] 1548 01:10:29,190 --> 01:10:31,054 [♪...] [LIGHTER CLICKS CLOSED] 1549 01:10:31,054 --> 01:10:42,445 [LIGHTER CLICKS CLOSED] 1550 01:10:42,445 --> 01:10:44,101 >> Barbara: NOT THE FORMAL 1551 01:10:44,101 --> 01:10:45,586 OPENING DINNER, OF COURSE, 1552 01:10:45,586 --> 01:10:47,312 THAT'S ME AND 17 OF THE DEALER'S 1553 01:10:47,312 --> 01:10:48,554 CLOSEST FRIENDS, YOU KNOW, 1554 01:10:48,554 --> 01:10:50,211 GETTING PISSED AT REGINE'S. 1555 01:10:50,211 --> 01:10:51,454 [WOMAN CHUCKLES] 1556 01:10:51,454 --> 01:10:53,628 THIS IS DIFFERENT, MORE INTIME. 1557 01:10:53,628 --> 01:10:54,802 WHAT I WAS THINKING WAS THAT 1558 01:10:54,802 --> 01:10:56,735 AFTER THE VERNISSAGE, I WOULD 1559 01:10:56,735 --> 01:10:58,254 GATHER TOGETHER A SMALL GROUP: 1560 01:10:58,254 --> 01:11:00,394 YOU AND MISHKA, OF COURSE, AND 1561 01:11:00,394 --> 01:11:02,430 ETHEL DE CROISSET AND THE DURANS 1562 01:11:02,430 --> 01:11:05,364 AND BILL AND ROSE STYRON, IF 1563 01:11:05,364 --> 01:11:06,986 THEY ARE STILL IN TOWN. 1564 01:11:06,986 --> 01:11:07,815 NOT, NOT "BUYERS," 1565 01:11:07,815 --> 01:11:09,817 NOT, NOT A BUSINESS THING. 1566 01:11:09,817 --> 01:11:10,645 THANK YOU. 1567 01:11:10,645 --> 01:11:11,888 >> PEOPLE YOU LOVE AND WHO 1568 01:11:11,888 --> 01:11:13,338 I KNOW WOULD LOVE EACH OTHER. 1569 01:11:13,338 --> 01:11:14,856 OH, I CAN'T BEGIN TO TELL YOU 1570 01:11:14,856 --> 01:11:16,927 HOW MUCH TONY ADORES LONDON. 1571 01:11:16,927 --> 01:11:18,446 I BELIEVE IT'S BROUGHT ABOUT 1572 01:11:18,446 --> 01:11:20,931 A SEA CHANGE IN HIM. 1573 01:11:20,931 --> 01:11:22,726 DO YOU REMEMBER IN PARIS HOW 1574 01:11:22,726 --> 01:11:25,281 DOWN HE COULD GET? HOW... PULLED 1575 01:11:25,281 --> 01:11:26,937 WITHIN HIMSELF AND THEN IN THE 1576 01:11:26,937 --> 01:11:28,525 MORNING, HOW AGITATED? 1577 01:11:28,525 --> 01:11:30,527 >> WELL, THAT'S STILL TONY, OF 1578 01:11:30,527 --> 01:11:33,289 COURSE, BUT IN LONDON, HE EATS, 1579 01:11:33,289 --> 01:11:34,807 HE WALKS, HE EVEN SHOPS. 1580 01:11:34,807 --> 01:11:36,913 THIS MORNING, WE STAYED IN BED 1581 01:11:36,913 --> 01:11:38,224 UNTIL 11, READING THE 1582 01:11:38,224 --> 01:11:38,708 NEWSPAPERS. 1583 01:11:38,708 --> 01:11:39,985 FOR HIM, THAT'S UNHEARD OF. 1584 01:11:39,985 --> 01:11:42,436 FOR ME, PARADISE. 1585 01:11:42,436 --> 01:11:43,989 >> OH, THANK YOU. 1586 01:11:43,989 --> 01:11:46,440 >> IT'S A PLEASURE. 1587 01:11:46,440 --> 01:11:47,579 >> NOW, WHAT DO YOU THINK, 1588 01:11:47,579 --> 01:11:48,787 MISHKA, OF A SMALL DINNER 1589 01:11:48,787 --> 01:11:50,306 FOLLOWING THE VERNISSAGE? 1590 01:11:50,306 --> 01:11:51,272 >> WHAT'S NOT TO LIKE? 1591 01:11:51,272 --> 01:11:52,584 IT SOUNDS LIKE A GREAT IDEA. 1592 01:11:52,584 --> 01:11:54,344 >> WELL, I WAS THINKING I MIGHT 1593 01:11:54,344 --> 01:11:55,207 HAVE IT HERE. 1594 01:11:55,207 --> 01:11:57,036 I THOUGHT IT MIGHT ADD A NOTE OF 1595 01:11:57,036 --> 01:11:58,590 CLASS TO MY OWN LITTLE WORKS 1596 01:11:58,590 --> 01:12:00,281 WHICH THEY IN NO WAY ON THEIR 1597 01:12:00,281 --> 01:12:00,937 OWN MERITS... 1598 01:12:00,937 --> 01:12:02,387 >> OF COURSE YOU CAN HAVE YOUR 1599 01:12:02,387 --> 01:12:05,321 LITTLE DINNER OVER HERE. 1600 01:12:05,321 --> 01:12:06,183 [MUNCHING SALAD] 1601 01:12:06,183 --> 01:12:07,253 >> I DON'T KNOW HOW 1602 01:12:07,253 --> 01:12:10,843 TO THANK YOU. 1603 01:12:10,843 --> 01:12:14,468 TONY WILL BE THRILLED. 1604 01:12:14,468 --> 01:12:15,814 >> [SIGHS] 1605 01:12:15,814 --> 01:12:18,644 [BIRDS CHIRPING] 1606 01:12:18,644 --> 01:12:20,957 [DOOR SHUTS] 1607 01:12:20,957 --> 01:12:23,269 >> WELL...? 1608 01:12:23,269 --> 01:12:27,239 WHERE IS IT? 1609 01:12:27,239 --> 01:12:29,586 WHERE IS IT? 1610 01:12:29,586 --> 01:12:31,692 WHERE DID YOU PUT IT? 1611 01:12:31,692 --> 01:12:32,624 >> Barbara: IT IS NOT MY 1612 01:12:32,624 --> 01:12:34,039 RESPONSIBILITY TO KEEP TRACK OF 1613 01:12:34,039 --> 01:12:35,005 YOUR OBJECTS. 1614 01:12:35,005 --> 01:12:37,042 >> BUT IT'S NOT ANYWHERE. 1615 01:12:37,042 --> 01:12:39,355 >> MISSY HARNDEN IS THE SOUL 1616 01:12:39,355 --> 01:12:40,839 OF GRACIOUSNESS. 1617 01:12:40,839 --> 01:12:41,840 WHEN I MENTIONED THAT THERE 1618 01:12:41,840 --> 01:12:43,566 WOULD BE A VERNISSAGE AFTER THE 1619 01:12:43,566 --> 01:12:46,603 OPENING, SHE OFFERED TO HOST 1620 01:12:46,603 --> 01:12:49,641 A LITTLE DINNER, CHEZHARNDEN. 1621 01:12:49,641 --> 01:12:51,056 >> I'M SO HAPPY FOR YOU, MUMMY. 1622 01:12:51,056 --> 01:12:52,816 >> I DO LIKE THE WAY YOU'VE BEEN 1623 01:12:52,816 --> 01:12:54,024 DRESSING LATELY. 1624 01:12:54,024 --> 01:12:55,198 IS THAT FROM GIEVES? 1625 01:12:55,198 --> 01:12:56,302 >> NO, ACTUALLY, IT'S 1626 01:12:56,302 --> 01:12:57,407 FROM ANDERSON. 1627 01:12:57,407 --> 01:12:59,271 FROM ANDERSON AND SHEPPARD. 1628 01:12:59,271 --> 01:13:00,583 >> DID YOU JUST WALK IN? 1629 01:13:00,583 --> 01:13:01,722 >> NO, YOU MIGHT JUST WALK INTO 1630 01:13:01,722 --> 01:13:03,275 GIEVES, BUT YOU'RE NOT GOING TO 1631 01:13:03,275 --> 01:13:04,241 WALK INTO ANDERSON. 1632 01:13:04,241 --> 01:13:06,382 YOU GET WALKED INTO ANDERSON. 1633 01:13:06,382 --> 01:13:09,385 IN MY CASE, BY TIMOTHY CHALMERS. 1634 01:13:09,385 --> 01:13:11,697 >> HAVE YOU BEEN SEEING A LOT OF 1635 01:13:11,697 --> 01:13:15,287 YOUNG TIMOTHY CHALMERS? 1636 01:13:15,287 --> 01:13:16,668 BECAUSE I DON'T THINK HE'S THE 1637 01:13:16,668 --> 01:13:18,048 KIND OF PERSON YOU WANT TO BE 1638 01:13:18,048 --> 01:13:19,429 LEARNING FROM, IF WHAT YOU WANT 1639 01:13:19,429 --> 01:13:24,054 TO LEARN IS HOW TO BE A MAN. 1640 01:13:24,054 --> 01:13:24,607 >> WHAT DO YOU MEAN? 1641 01:13:24,607 --> 01:13:26,402 >> I MEAN I DON'T THINK TIMOTHY 1642 01:13:26,402 --> 01:13:28,162 LIKES WOMEN VERY MUCH. 1643 01:13:28,162 --> 01:13:31,199 >> OH, HE'S ENGLISH, IS ALL. 1644 01:13:31,199 --> 01:13:32,546 HE'S THE KIND OF PERSON THAT 1645 01:13:32,546 --> 01:13:34,444 DOES THINGS FOR PEOPLE... 1646 01:13:34,444 --> 01:13:35,997 IN THE WAY THAT MISSY HARNDEN 1647 01:13:35,997 --> 01:13:38,414 DOES FOR YOU. 1648 01:13:38,414 --> 01:13:39,553 >> I HOPE YOU HAVEN'T INCURRED 1649 01:13:39,553 --> 01:13:41,037 ANY KIND OF OBLIGATION. 1650 01:13:41,037 --> 01:13:42,038 >> MOTHER, WE'RE TALKING ABOUT 1651 01:13:42,038 --> 01:13:43,936 AN INTRODUCTION TO A TAILOR, 1652 01:13:43,936 --> 01:13:45,075 A CLOTHIER. 1653 01:13:45,075 --> 01:13:46,491 >> WELL, I VERY MUCH LIKE 1654 01:13:46,491 --> 01:13:48,769 THIS MATERIAL... 1655 01:13:48,769 --> 01:13:52,324 THIS FABRIC. 1656 01:13:52,324 --> 01:13:54,326 WHAT WOULD YOU CALL IT? 1657 01:13:54,326 --> 01:13:55,431 >> IT'S A WORSTED, 1658 01:13:55,431 --> 01:13:55,983 I SHOULD THINK. 1659 01:13:55,983 --> 01:13:57,156 >> MMM, WELL, IT'S MUCH NICER 1660 01:13:57,156 --> 01:13:58,088 THAN YOUR OTHER WORSTED. 1661 01:13:58,088 --> 01:14:00,781 THAN YOUR OTHER WORSTED. >> WELL, THAT'S ANDERSON. 1662 01:14:00,781 --> 01:14:04,957 >> WELL, THAT'S ANDERSON. 1663 01:14:04,957 --> 01:14:08,823 >> THIS IS INTERESTING. 1664 01:14:08,823 --> 01:14:12,068 >> BARBARA... 1665 01:14:12,068 --> 01:14:12,413 PLEASE. 1666 01:14:12,413 --> 01:14:13,621 >> YOU DON'T SEEM TO MIND IT. 1667 01:14:13,621 --> 01:14:15,278 PART OF YOU DOESN'T SEEM TO 1668 01:14:15,278 --> 01:14:17,107 MIND IT. 1669 01:14:17,107 --> 01:14:21,457 >> WELL, I SUPPOSE I DON'T... 1670 01:14:21,457 --> 01:14:22,181 MIND. 1671 01:14:22,181 --> 01:14:24,183 >> YOU MIGHT EVEN ENJOY IT. 1672 01:14:24,183 --> 01:14:25,253 >> I MIGHT. 1673 01:14:25,253 --> 01:14:26,462 >> AH, I'M FINDING SOME 1674 01:14:26,462 --> 01:14:29,810 BUTTONS HERE. 1675 01:14:29,810 --> 01:14:31,294 HOW MANY? 1676 01:14:31,294 --> 01:14:33,192 >> FIVE. 1677 01:14:33,192 --> 01:14:34,470 THEY DO THEM WITH FIVE. 1678 01:14:34,470 --> 01:14:37,473 >> THAT'S FIVE. 1679 01:14:37,473 --> 01:14:40,441 THAT'S FOUR... 1680 01:14:40,441 --> 01:14:45,273 AND THAT'S THREE... 1681 01:14:45,273 --> 01:14:48,345 AND THAT'S THREE... HOLD THAT THOUGHT. 1682 01:14:48,345 --> 01:14:53,178 HOLD THAT THOUGHT. 1683 01:14:53,178 --> 01:14:55,042 [DOOR SHUTS] 1684 01:14:55,042 --> 01:14:58,701 [DOOR SHUTS] [CLOCK TICKING...] 1685 01:14:58,701 --> 01:15:01,151 [CLOCK TICKING...] 1686 01:15:01,151 --> 01:15:06,432 [CLOCK TICKING...] [CLOCK CHIMING...] 1687 01:15:06,432 --> 01:15:08,642 [CLOCK CHIMING...] 1688 01:15:08,642 --> 01:15:12,818 [CLOCK CHIMING...] [DOOR OPENS, CLOSES] 1689 01:15:12,818 --> 01:15:21,689 [DOOR OPENS, CLOSES] 1690 01:15:21,689 --> 01:15:24,243 I LIKE THE BOXERS YOU'VE CHOSEN. 1691 01:15:24,243 --> 01:15:27,108 I LIKE THE BOXERS YOU'VE CHOSEN. >> I PICKED THEM OUT FOR MYSELF. 1692 01:15:27,108 --> 01:15:44,954 >> I PICKED THEM OUT FOR MYSELF. 1693 01:15:44,954 --> 01:15:47,543 >> [SOFTLY]: HOW DOES THAT FEEL? 1694 01:15:47,543 --> 01:15:51,788 >> [SOFTLY]: HOW DOES THAT FEEL? >> [SOFTLY]: I THINK YOU KNOW. 1695 01:15:51,788 --> 01:16:04,214 >> [SOFTLY]: I THINK YOU KNOW. 1696 01:16:04,214 --> 01:16:08,702 >> [SOFTLY]: I THINK YOU KNOW. >> [PANTING...] 1697 01:16:08,702 --> 01:16:21,024 >> [PANTING...] 1698 01:16:21,024 --> 01:16:24,269 >> [PANTING...] [PANTING FASTER...] 1699 01:16:24,269 --> 01:16:44,738 [PANTING FASTER...] 1700 01:16:44,738 --> 01:16:50,260 [PANTING FASTER...] [PANTING SLOWS, FADES...] 1701 01:16:50,260 --> 01:16:59,822 [PANTING SLOWS, FADES...] 1702 01:16:59,822 --> 01:17:03,342 DID YOU COME? 1703 01:17:03,342 --> 01:17:10,833 >> NO. 1704 01:17:10,833 --> 01:17:11,903 >> WE CAN DO SOMETHING 1705 01:17:11,903 --> 01:17:14,768 >> WE CAN DO SOMETHING ABOUT THAT. 1706 01:17:14,768 --> 01:17:35,651 ABOUT THAT. 1707 01:17:35,651 --> 01:17:37,998 ABOUT THAT. [TONY PANTING...] 1708 01:17:37,998 --> 01:17:47,352 [TONY PANTING...] 1709 01:17:47,352 --> 01:17:49,354 [TONY PANTING...] [TONY GROANS] 1710 01:17:49,354 --> 01:17:57,914 [TONY GROANS] 1711 01:17:57,914 --> 01:18:01,262 [TONY GROANS] [BARBARA SIGHS] 1712 01:18:01,262 --> 01:18:09,581 [BARBARA SIGHS] 1713 01:18:09,581 --> 01:18:12,653 [SOFTLY]: YOU'RE THE BEST. 1714 01:18:12,653 --> 01:18:15,552 YOU ARE. 1715 01:18:15,552 --> 01:18:18,832 YOU ARE THE BEST. 1716 01:18:18,832 --> 01:18:20,557 >> ARE YOU SURE YOU DIDN'T PUT 1717 01:18:20,557 --> 01:18:23,319 IT ANYWHERE? 1718 01:18:23,319 --> 01:18:27,564 IT ANYWHERE? [♪...] 1719 01:18:27,564 --> 01:18:42,752 [♪...] 1720 01:18:42,752 --> 01:18:44,167 >> WHY DO YOU CARE SO MUCH 1721 01:18:44,167 --> 01:18:47,032 ABOUT THIS THING? 1722 01:18:47,032 --> 01:18:48,033 >> FOR THE SAME REASON THAT 1723 01:18:48,033 --> 01:18:51,036 ANYONE CARES ABOUT ANYTHING... 1724 01:18:51,036 --> 01:18:53,038 FOR ITS VALUE. 1725 01:18:53,038 --> 01:18:54,660 ITS SENTIMENTAL VALUE. 1726 01:18:54,660 --> 01:18:55,869 >> WE ARE TALKING ABOUT A DOG 1727 01:18:55,869 --> 01:18:57,042 COLLAR, A STUPID DOG COL... 1728 01:18:57,042 --> 01:18:58,423 >> WE ARE TALKING ABOUT A COLLAR 1729 01:18:58,423 --> 01:19:00,218 THAT BELONGED TO GIOTTO, A DOG 1730 01:19:00,218 --> 01:19:02,703 I LOVED AND A DOG THAT DIED! 1731 01:19:02,703 --> 01:19:03,773 >> INSIDE VOICE, PLEASE. 1732 01:19:03,773 --> 01:19:05,223 >> NOW THE DOG IS GONE BUT WE 1733 01:19:05,223 --> 01:19:06,672 STILL HAVE THE COLLAR AND WE 1734 01:19:06,672 --> 01:19:09,261 HAVE MOVED AND MOVED AND MOVED 1735 01:19:09,261 --> 01:19:11,505 AND WE HAVE NEVER LOST IT! 1736 01:19:11,505 --> 01:19:15,681 >> OH, TONY, PLEASE. 1737 01:19:15,681 --> 01:19:18,512 [♪...] 1738 01:19:18,512 --> 01:19:25,277 >> [SOFTLY]: GO LOOK FOR IT. 1739 01:19:25,277 --> 01:19:27,590 GO! 1740 01:19:27,590 --> 01:19:30,489 GO! [♪...] 1741 01:19:30,489 --> 01:20:04,109 [♪...] 1742 01:20:04,109 --> 01:20:07,837 >> TONY? 1743 01:20:07,837 --> 01:20:09,114 TONY! 1744 01:20:09,114 --> 01:20:13,705 TONY! [CLOCK CHIMING...] 1745 01:20:13,705 --> 01:20:17,951 [CLOCK CHIMING...] 1746 01:20:17,951 --> 01:20:20,125 GET YOUR THUMB OUT OF 1747 01:20:20,125 --> 01:20:21,023 YOUR MOUTH. 1748 01:20:21,023 --> 01:20:24,440 YOU ARE NOT A FUCKING BABY. 1749 01:20:24,440 --> 01:20:27,477 YOU ARE NOT A FUCKING BABY. [CHIMING CONTINUES...] 1750 01:20:27,477 --> 01:20:32,586 [CHIMING CONTINUES...] 1751 01:20:32,586 --> 01:20:34,726 [FINAL CHIME FADES...] 1752 01:20:34,726 --> 01:20:38,074 >> YOU HID IT. 1753 01:20:38,074 --> 01:20:41,250 YOU HID IT IN THE CUPBOARD... 1754 01:20:41,250 --> 01:20:42,768 AT THE VERY BACK OF THE CUPBOARD 1755 01:20:42,768 --> 01:20:44,080 WITH NINI'S SILVER... 1756 01:20:44,080 --> 01:20:46,427 >> I DID NO SUCH THING. 1757 01:20:46,427 --> 01:20:47,946 >> THEN HOW DID IT GET THERE? 1758 01:20:47,946 --> 01:20:49,361 >> WELL, MAYBE YOU PUT IT THERE 1759 01:20:49,361 --> 01:20:51,294 FOR SAFEKEEPING AND THEN 1760 01:20:51,294 --> 01:20:55,022 FOR SAFEKEEPING AND THEN YOU FORGOT. 1761 01:20:55,022 --> 01:21:07,310 YOU FORGOT. 1762 01:21:07,310 --> 01:21:08,794 EVERYTHING'S GONNA BE 1763 01:21:08,794 --> 01:21:14,421 ALL RIGHT. 1764 01:21:14,421 --> 01:21:15,560 LET ME HELP YOU. 1765 01:21:15,560 --> 01:21:17,562 LET ME HELP YOU. TONY, TONY... 1766 01:21:17,562 --> 01:21:25,432 TONY, TONY... 1767 01:21:25,432 --> 01:21:29,712 TONY, TONY... [DISHES CLATTER...] 1768 01:21:29,712 --> 01:21:36,581 [DISHES CLATTER...] 1769 01:21:36,581 --> 01:21:38,238 >> AFTER WE FOUGHT THIS MORNING, 1770 01:21:38,238 --> 01:21:39,929 YOU WROTE SOMETHING ON A PIECE 1771 01:21:39,929 --> 01:21:42,759 OF PAPER... 1772 01:21:42,759 --> 01:21:45,383 AND I WAS SO ANGRY THAT WHEN YOU 1773 01:21:45,383 --> 01:21:48,248 WENT OUT FOR LUNCH, I JUST HAD 1774 01:21:48,248 --> 01:21:49,732 TO TEAR IT UP. 1775 01:21:49,732 --> 01:21:51,009 >> WE DIDN'T FIGHT THIS MORNING. 1776 01:21:51,009 --> 01:21:52,355 WE STAYED IN AND READ THE 1777 01:21:52,355 --> 01:21:57,050 PAPERS, REMEMBER? 1778 01:21:57,050 --> 01:21:58,430 >> YOU WROTE IT IN THAT 1779 01:21:58,430 --> 01:22:01,330 BACKWARDS WRITING... 1780 01:22:01,330 --> 01:22:02,952 BUT I'M NOT STUPID. 1781 01:22:02,952 --> 01:22:05,713 I KNOW THAT YOU THINK I'M NOT 1782 01:22:05,713 --> 01:22:07,232 SMART, BUT I'M... 1783 01:22:07,232 --> 01:22:08,199 [KNIFE SCRAPES] 1784 01:22:08,199 --> 01:22:09,165 ...SMART ENOUGH TO KNOW 1785 01:22:09,165 --> 01:22:10,442 THAT IF THERE IS A PIECE 1786 01:22:10,442 --> 01:22:12,617 OF BACKWARD WRITING... 1787 01:22:12,617 --> 01:22:13,929 [SNIFFLES] 1788 01:22:13,929 --> 01:22:15,689 WHY, YOU JUST HOLD IT UP TO 1789 01:22:15,689 --> 01:22:19,072 A MIRROR. 1790 01:22:19,072 --> 01:22:21,798 SO I TORE IT INTO LITTLE PIECES 1791 01:22:21,798 --> 01:22:22,938 AND I FLUSHED IT DOWN THE 1792 01:22:22,938 --> 01:22:24,146 TOILET, BUT YOU KNOW HOW THAT 1793 01:22:24,146 --> 01:22:26,113 TOILET IS, AND THOSE PIECES, 1794 01:22:26,113 --> 01:22:28,357 THEY JUST KEPT... 1795 01:22:28,357 --> 01:22:29,599 THEY KEPT FLOATING TO THE TOP. 1796 01:22:29,599 --> 01:22:31,049 >> I DON'T KNOW WHAT YOU'RE 1797 01:22:31,049 --> 01:22:31,601 TALKING ABOUT. 1798 01:22:31,601 --> 01:22:32,499 WHEN YOU TALK NONSENSE LIKE 1799 01:22:32,499 --> 01:22:33,707 THIS, I CAN'T UNDERSTAND YOU... 1800 01:22:33,707 --> 01:22:34,708 >> I'M NOT TALKING... 1801 01:22:34,708 --> 01:22:35,812 >> I CAN'T HELP YOU. 1802 01:22:35,812 --> 01:22:36,813 >> I AM TELLING YOU! 1803 01:22:36,813 --> 01:22:37,676 >> YOU ARE SPOUTING! 1804 01:22:37,676 --> 01:22:39,644 >> YOU ARE SPOUTING! [KNIFE PENETRATES] 1805 01:22:39,644 --> 01:23:01,528 [KNIFE PENETRATES] 1806 01:23:01,528 --> 01:23:03,979 [KNIFE PENETRATES] [PULLS OUT KNIFE] 1807 01:23:03,979 --> 01:23:23,412 [PULLS OUT KNIFE] 1808 01:23:23,412 --> 01:23:24,447 [CHILDREN SHOUTING 1809 01:23:24,447 --> 01:23:26,794 [CHILDREN SHOUTING IN DISTANCE...] 1810 01:23:26,794 --> 01:23:30,971 IN DISTANCE...] 1811 01:23:30,971 --> 01:23:32,145 >> I'M GOING TO CALL 1812 01:23:32,145 --> 01:23:35,079 >> I'M GOING TO CALL AN AMBULANCE. 1813 01:23:35,079 --> 01:23:51,026 AN AMBULANCE. 1814 01:23:51,026 --> 01:23:53,787 >> Tony: YES... 1815 01:23:53,787 --> 01:23:58,826 83... CADOGAN SQUARE. 1816 01:23:58,826 --> 01:24:01,208 [CLOCK TICKING] 1817 01:24:01,208 --> 01:24:03,314 THANK YOU. 1818 01:24:03,314 --> 01:24:07,042 [HANGS UP PHONE] 1819 01:24:07,042 --> 01:24:13,117 [DIALING ROTARY PHONE...] 1820 01:24:13,117 --> 01:24:17,155 [DIALING ROTARY PHONE...] [♪...] 1821 01:24:17,155 --> 01:24:29,305 [♪...] 1822 01:24:29,305 --> 01:24:34,793 YES, I'D LIKE TO PLACE AN ORDER. 1823 01:24:34,793 --> 01:24:38,797 TO BE DELIVERED. 1824 01:24:38,797 --> 01:24:44,493 YES, BAEKELAND. 1825 01:24:44,493 --> 01:24:47,737 I'M VERY HUNGRY. 1826 01:24:47,737 --> 01:24:50,844 YEAH, THOSE THIN RICE NOODLES 1827 01:24:50,844 --> 01:24:54,882 WITH PORK, SHREDDED PORK. 1828 01:24:54,882 --> 01:24:57,368 YEAH, THAT WOULD BE IT. 1829 01:24:57,368 --> 01:25:01,751 AND SOME RICE, SOME FRIED RICE. 1830 01:25:01,751 --> 01:25:05,514 AND SOME RICE, SOME FRIED RICE. NO, THE LARGE. 1831 01:25:05,514 --> 01:25:15,765 NO, THE LARGE. 1832 01:25:15,765 --> 01:25:17,802 DEAR PAPA... 1833 01:25:17,802 --> 01:25:18,975 I'M HOPING YOU RECEIVE 1834 01:25:18,975 --> 01:25:23,290 THIS LETTER... 1835 01:25:23,290 --> 01:25:26,949 [CHAIR SQUEAKS] 1836 01:25:26,949 --> 01:25:28,951 DURING THE TIME PRECEDING WHAT 1837 01:25:28,951 --> 01:25:30,021 HAPPENED, A LOT OF RATHER 1838 01:25:30,021 --> 01:25:33,058 STRANGE THINGS WERE HAPPENING. 1839 01:25:33,058 --> 01:25:35,095 EARLIER THAT AFTERNOON, I HAD 1840 01:25:35,095 --> 01:25:36,717 A TELEPHONE CALL FROM A FRIEND 1841 01:25:36,717 --> 01:25:40,411 OF OURS WHO LIVES IN WALES. 1842 01:25:40,411 --> 01:25:42,033 SHE TOLD ME I HAD FALLEN DOWN 1843 01:25:42,033 --> 01:25:44,553 AN ELEVATOR SHAFT. 1844 01:25:44,553 --> 01:25:45,140 [DOORBELL RINGS] 1845 01:25:45,140 --> 01:25:48,350 I THOUGHT THIS RATHER STRANGE, 1846 01:25:48,350 --> 01:25:49,799 AND YET IT HAD A PROFOUND 1847 01:25:49,799 --> 01:25:57,082 EFFECT ON ME. 1848 01:25:57,082 --> 01:26:00,465 I WAS IN A DREADFUL STATE. 1849 01:26:00,465 --> 01:26:02,329 FOR A LONG TIME I DIDN'T KNOW 1850 01:26:02,329 --> 01:26:04,780 WHERE I WAS. 1851 01:26:04,780 --> 01:26:06,506 PAST MEMORIES KEPT FLOODING MY 1852 01:26:06,506 --> 01:26:08,991 MIND AND I FELT LIKE I WAS 1853 01:26:08,991 --> 01:26:11,166 RE-ENACTING PARTS OF MY 1854 01:26:11,166 --> 01:26:12,857 FORMER LIFE. 1855 01:26:12,857 --> 01:26:14,203 [SIREN WAILING...] 1856 01:26:14,203 --> 01:26:15,894 YOU KNOW I LOVED, AND STILL 1857 01:26:15,894 --> 01:26:17,344 LOVE AND ADORE MY MUMMY MORE 1858 01:26:17,344 --> 01:26:20,175 THAN ANYONE IN THE WORLD. 1859 01:26:20,175 --> 01:26:23,937 >> HELLO? 1860 01:26:23,937 --> 01:26:27,285 HELLO? 1861 01:26:27,285 --> 01:26:30,668 HELLO? MR. BAEKELAND? 1862 01:26:30,668 --> 01:26:34,119 MR. BAEKELAND? 1863 01:26:34,119 --> 01:26:36,743 YOU WOULD BE MR. BAEKELAND, SIR? 1864 01:26:36,743 --> 01:26:38,641 >> YES. 1865 01:26:38,641 --> 01:26:40,781 >> AND THIS WOULD BE...? 1866 01:26:40,781 --> 01:26:43,612 >> AND THIS WOULD BE...? >> MY MOTHER. 1867 01:26:43,612 --> 01:26:46,201 >> MY MOTHER. 1868 01:26:46,201 --> 01:26:48,133 I DO WISH WE COULD ALL BE 1869 01:26:48,133 --> 01:26:52,241 TOGETHER AGAIN. 1870 01:26:52,241 --> 01:26:54,795 AND ANOTHER THING IS, I HAVE SO 1871 01:26:54,795 --> 01:26:57,073 MUCH IN MY HEAD THAT... 1872 01:26:57,073 --> 01:26:58,834 TO LET IT OUT WOULD SURELY 1873 01:26:58,834 --> 01:26:59,973 KILL ME. 1874 01:26:59,973 --> 01:27:01,768 [GENERAL CONVERSATION...] 1875 01:27:01,768 --> 01:27:06,186 NEVERTHELESS, I FEEL BETTER NOW 1876 01:27:06,186 --> 01:27:07,567 AND EVEN FEEL THAT A GREAT 1877 01:27:07,567 --> 01:27:09,016 WEIGHT HAS BEEN LIFTED FROM 1878 01:27:09,016 --> 01:27:12,054 MY SHOULDERS. 1879 01:27:12,054 --> 01:27:17,024 MY SHOULDERS. [GENERAL CONVERSATION...] 1880 01:27:17,024 --> 01:27:21,891 [GENERAL CONVERSATION...] 1881 01:27:21,891 --> 01:27:23,859 >> Man: ...IS IT SOMEONE FAMOUS? 1882 01:27:23,859 --> 01:27:25,792 [GENERAL CONVERSATION...] 1883 01:27:25,792 --> 01:27:27,242 >> Man 2: THEY SAID TO MOVE ON. 1884 01:27:27,242 --> 01:27:28,450 >> Tony: YES, IT IS VERY BORING 1885 01:27:28,450 --> 01:27:31,591 HERE, BUT I TRY TO BE GOOD AND 1886 01:27:31,591 --> 01:27:36,423 NOT FRET... 1887 01:27:36,423 --> 01:27:38,114 AND YOU ASK ME WHAT IT'S LIKE 1888 01:27:38,114 --> 01:27:41,532 TO BE IN PRISON, WELL... 1889 01:27:41,532 --> 01:27:42,671 JUST EXACTLY AS ONE 1890 01:27:42,671 --> 01:27:45,570 WOULD IMAGINE. 1891 01:27:45,570 --> 01:27:51,887 [♪...] 1892 01:27:51,887 --> 01:27:53,026 >> Brooks: THERE WILL BE A MASS 1893 01:27:53,026 --> 01:27:54,786 GIVEN BY BARBARA'S FRIENDS WHO 1894 01:27:54,786 --> 01:27:56,512 KNEW HER WELL AND REMEMBER WHAT 1895 01:27:56,512 --> 01:28:00,136 WAS LOVABLE AND BRAVE IN HER AT 1896 01:28:00,136 --> 01:28:03,347 ST. MARY'S, CADOGAN GARDENS, 1897 01:28:03,347 --> 01:28:08,593 AT 6:30 P.M. ON NOVEMBER 30th. 1898 01:28:08,593 --> 01:28:10,008 SHE WOULD HAVE BEEN HAPPY TO 1899 01:28:10,008 --> 01:28:13,805 KNOW YOU HAD BEEN THERE TOO. 1900 01:28:13,805 --> 01:28:18,051 KNOW YOU HAD BEEN THERE TOO. [♪...] 1901 01:28:18,051 --> 01:29:22,978 [♪...] 1902 01:29:22,978 --> 01:29:27,189 [♪...] [♪...] 1903 01:29:27,189 --> 01:29:41,341 [♪...] 1904 01:29:41,341 --> 01:29:42,929 [♪...] 1905 01:29:42,929 --> 01:29:44,413 >> Woman: ♪ LET'S GET OUT 1906 01:29:44,413 --> 01:29:45,518 OF TOWN, 1907 01:29:45,518 --> 01:29:49,556 GO SWIMMING, SWIMMING ♪ 1908 01:29:49,556 --> 01:29:52,179 ♪ MOVE YOUR ARMS AROUND, 1909 01:29:52,179 --> 01:29:56,943 WADING SO FAR OUT ♪ 1910 01:29:56,943 --> 01:30:01,050 ♪ NOTHING TO CRY ABOUT 1911 01:30:01,050 --> 01:30:04,019 ♪ MMM, MMM 1912 01:30:04,019 --> 01:30:07,712 ♪ IT BARELY MAKES A SOUND 1913 01:30:07,712 --> 01:30:12,821 [♪...] 1914 01:30:12,821 --> 01:30:15,306 ♪ LET'S GET OUT OF HERE, 1915 01:30:15,306 --> 01:30:19,137 GO FLYING, FLYING ♪ 1916 01:30:19,137 --> 01:30:21,623 ♪ YOU'RE SO PRETTY, DEAR, 1917 01:30:21,623 --> 01:30:23,901 AND YOU'RE MINE NOW, 1918 01:30:23,901 --> 01:30:27,076 AREN'T YOU, NOW? ♪ 1919 01:30:27,076 --> 01:30:30,528 ♪ HIGHER THAN A CLOUD 1920 01:30:30,528 --> 01:30:33,497 ♪ MMM, MMM 1921 01:30:33,497 --> 01:30:39,054 ♪ IT BARELY MAKES A SOUND 1922 01:30:39,054 --> 01:30:42,126 [♪...] 1923 01:30:42,126 --> 01:30:47,821 ♪ AHH-AHH, AHH-AHH, AHH... 1924 01:30:47,821 --> 01:30:49,754 ♪ [AHH, AHH] AHH-AHH, 1925 01:30:49,754 --> 01:30:54,345 AHH-AHH, AHH... ♪ 1926 01:30:54,345 --> 01:30:56,209 ♪ [AHH, AHH] AHH-AHH, 1927 01:30:56,209 --> 01:31:00,765 AHH-AHH, AHH... ♪ 1928 01:31:00,765 --> 01:31:02,664 ♪ [AHH, AHH] AHH-AHH, 1929 01:31:02,664 --> 01:31:06,840 AHH-AHH, AHH... ♪ 1930 01:31:06,840 --> 01:31:10,741 ♪ OH, DIDN'T YOU FIND ME 1931 01:31:10,741 --> 01:31:13,813 DRAWN ON LIGHTLY? ♪ 1932 01:31:13,813 --> 01:31:19,474 ♪ DRAGGING IT OUT... 1933 01:31:19,474 --> 01:31:23,167 ♪ OH, DIDN'T YOU KNOW ME? 1934 01:31:23,167 --> 01:31:25,825 ♪ NOTHING TO SHOW ME 1935 01:31:25,825 --> 01:31:32,417 ♪ JUST GOTTA GET OUT... 1936 01:31:32,417 --> 01:31:36,732 ♪ OOH, OOH 1937 01:31:36,732 --> 01:31:40,080 ♪ OOH, OOH [♪...] 1938 01:31:40,080 --> 01:31:52,645 [♪...] 1939 01:31:52,645 --> 01:31:54,854 ♪ LET'S GET OUT OF TOWN, 1940 01:31:54,854 --> 01:31:58,720 GO SAILING, SAILING ♪ 1941 01:31:58,720 --> 01:32:00,998 ♪ THROW THE ANCHOR DOWN, 1942 01:32:00,998 --> 01:32:06,831 HEAD TO HEAVEN WITH ME NOW ♪ 1943 01:32:06,831 --> 01:32:10,145 ♪ ANGEL ON THE BOW 1944 01:32:10,145 --> 01:32:13,217 ♪ MMM, MMM... 1945 01:32:13,217 --> 01:32:17,083 ♪ IT BARELY MADE A SOUND 1946 01:32:17,083 --> 01:32:20,327 ♪ IT BARELY MADE A SOUND [♪...] 1947 01:32:20,327 --> 01:32:28,335 [♪...] 1948 01:32:28,335 --> 01:32:33,478 ♪ AHH... 1949 01:32:33,478 --> 01:32:40,106 ♪ AHH, AHH, AHH... 1950 01:32:40,106 --> 01:32:46,768 ♪ AHH... 1951 01:32:46,768 --> 01:32:53,222 ♪ AHH, AHH, AHH... 1952 01:32:53,222 --> 01:32:59,988 ♪ AHH, AHH, AHH... 1953 01:32:59,988 --> 01:33:04,889 ♪ AHH, AHH, AHH... ♪ AHH, AHH, AHH... 1954 01:33:04,889 --> 01:33:10,585 ♪ AHH, AHH, AHH... 1955 01:33:10,585 --> 01:33:13,933 ♪ AHH, AHH, AHH... [MUSIC CHANGES] 1956 01:33:13,933 --> 01:33:43,721 [MUSIC CHANGES] 1957 01:33:43,721 --> 01:33:46,966 [MUSIC CHANGES] [♪...] 1958 01:33:46,966 --> 01:34:16,754 [♪...] 1959 01:34:16,754 --> 01:34:19,999 [♪...] [♪...] 1960 01:34:19,999 --> 01:34:46,784 [♪...] 1961 01:34:46,784 --> 01:34:50,029 [♪...] [♪...] 1962 01:34:50,029 --> 01:35:16,814 [♪...] 1963 01:35:16,814 --> 01:35:20,059 [♪...] [♪...] 1964 01:35:20,059 --> 01:35:46,844 [♪...] 1965 01:35:46,844 --> 01:35:50,089 [♪...] [♪...] 1966 01:35:50,089 --> 01:36:16,874 [♪...] 1967 01:36:16,874 --> 01:36:20,119 [♪...] [♪...] 1968 01:36:20,119 --> 01:36:46,904 [♪...] 1969 01:36:46,904 --> 01:36:50,149 [♪...] [♪...] 1970 01:36:50,149 --> 01:37:08,512 [♪...] 1971 01:37:08,512 --> 01:37:10,790 [♪...] [MUSIC ENDS] 123535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.