Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,243 --> 00:00:09,160
Hey, I think you have my parcel
2
00:00:09,226 --> 00:00:12,098
cos I've got another "Sorry we missed you"
note from the postman.
3
00:00:12,163 --> 00:00:13,792
Yeah, here it is.
Came this morning.
4
00:00:13,858 --> 00:00:16,835
Great, thanks. I'm hoping they're
the scented candles for the toilet.
5
00:00:16,900 --> 00:00:18,361
That's the third one this week.
6
00:00:18,427 --> 00:00:20,681
I'm beginning to feel like
your own personal depot.
7
00:00:20,747 --> 00:00:23,864
It's the lazy bloody postman.
He refuses to come down our stairs.
8
00:00:23,930 --> 00:00:26,095
Much like your customers, then.
9
00:00:26,183 --> 00:00:28,338
At least it gives us an excuse
to see each other, eh?
10
00:00:28,403 --> 00:00:32,418
Perfect. Cos handing over bath supplies
is all I look for in a relationship.
11
00:00:32,484 --> 00:00:34,577
I know, I'm sorry.
I've been really busy with work.
12
00:00:34,642 --> 00:00:37,995
I will try to be more romantic from now on.
Oh, hang on.
13
00:00:38,061 --> 00:00:40,905
- I don't want a toilet candle.
- You haven't even seen them yet.
14
00:00:41,852 --> 00:00:43,075
Bloody packaging!
15
00:00:43,141 --> 00:00:45,082
- Yeah, definitely don't want one.
- What?
16
00:00:47,107 --> 00:00:51,706
Sync and corrections: minouhse
www.addic7ed.com
17
00:01:00,944 --> 00:01:03,442
Scented candles have arrived.
18
00:01:03,508 --> 00:01:04,934
There's post for you too, Jase.
19
00:01:05,000 --> 00:01:08,405
What scent of candle did you go for?
Lavender? Bergamot?
20
00:01:08,471 --> 00:01:11,537
They are for the toilets,
so I went for one called "Heavy Duty".
21
00:01:11,603 --> 00:01:13,990
Oh, sweet!
It's a Save The Date.
22
00:01:14,055 --> 00:01:15,914
The date?
What's it need saving from?
23
00:01:15,980 --> 00:01:20,084
It's an annoying fad. People warn you about
their precious event so far in advance
24
00:01:20,149 --> 00:01:22,638
- you can never wriggle out of it.
- I don't want to wriggle out of it,
25
00:01:22,703 --> 00:01:25,554
- cos it's my brother's wedding!
- Congratulations on the wedding.
26
00:01:25,619 --> 00:01:27,283
And also on having a brother.
27
00:01:27,348 --> 00:01:29,005
Yes, quite.
What brother is this?
28
00:01:29,071 --> 00:01:31,615
Darius. Daz.
Dazza.
29
00:01:31,681 --> 00:01:32,750
The Razzle Dazzle!
30
00:01:32,816 --> 00:01:34,489
- I must have mentioned Darius?
- Never.
31
00:01:34,554 --> 00:01:36,649
- Not once.
- He's been in Sicily for a while.
32
00:01:36,715 --> 00:01:41,367
But he's back now and he's getting
hitched to Phoebe on 14th June, venue TBC.
33
00:01:41,433 --> 00:01:44,731
"TBC"? Where's that, then?
The Big Cave?
34
00:01:44,797 --> 00:01:47,079
TBC is To Be Confirmed, you div.
35
00:01:47,144 --> 00:01:50,046
It means... Oh, hang on.
It means they don't have a venue yet.
36
00:01:50,119 --> 00:01:51,859
They should totally have the wedding here.
37
00:01:51,924 --> 00:01:55,570
- Aw, cheers, Marcus, that's well generous.
- Not for free, though.
38
00:01:55,636 --> 00:01:57,355
This is a huge opportunity for us.
39
00:01:57,420 --> 00:02:00,784
We're talking food, drinks, venue hire.
All at 25% mark-up.
40
00:02:00,850 --> 00:02:02,827
Okay, slightly less generous.
41
00:02:02,893 --> 00:02:05,075
Well, at least get Dazza
to have a look at it.
42
00:02:05,140 --> 00:02:07,873
I've changed my mind,
Save The Dates are bloody ideal.
43
00:02:10,139 --> 00:02:13,448
I haven't seen Daz for ages.
We've got so much catching up to do.
44
00:02:13,514 --> 00:02:15,257
Okay, well, you'll have to do it quickly
45
00:02:15,322 --> 00:02:17,228
because I need to pitch the shit
out of this bar.
46
00:02:17,293 --> 00:02:20,220
And I'll chip in with some of my
top wedding-y ideas as and when.
47
00:02:20,286 --> 00:02:23,804
For instance, see how you like this,
super-sized finger food.
48
00:02:24,648 --> 00:02:27,136
Is that not just the same
as regular-sized normal food?
49
00:02:28,274 --> 00:02:30,951
It is, yeah.
But I've got tons more ideas in my locker.
50
00:02:31,017 --> 00:02:33,258
Then let's keep them there,
locked away where they belong.
51
00:02:33,323 --> 00:02:35,431
I've got this covered, thank you, Grumio.
52
00:02:36,161 --> 00:02:39,176
- Baby bro!
- Oi-oi, the Daz Man!
53
00:02:39,242 --> 00:02:40,738
Hi, welcome.
54
00:02:42,840 --> 00:02:47,387
So, this is our wine bar-cum-fully
integrated function venue.
55
00:02:47,453 --> 00:02:49,177
It used to be a toilet.
56
00:02:49,243 --> 00:02:52,801
Not that you can tell.
One can really make the space one's own.
57
00:02:52,887 --> 00:02:54,555
So have you done many weddings, then?
58
00:02:54,621 --> 00:02:56,990
- Yeah, yeah, loads.
- Gutted.
59
00:02:57,056 --> 00:02:59,498
She wants to do something
no-one's ever done before.
60
00:02:59,564 --> 00:03:01,344
- Don't get married, then.
- Classic.
61
00:03:01,410 --> 00:03:05,647
I want my mates to think,
"Fuck me, this absolutely shits on my bash."
62
00:03:05,713 --> 00:03:06,724
Do you know what I mean?
63
00:03:06,790 --> 00:03:08,940
- What a lovely ambition.
- So what do you think, Daz?
64
00:03:09,005 --> 00:03:11,303
Yeah, yeah.
I've got used to the smell now.
65
00:03:11,369 --> 00:03:12,688
Babes?
66
00:03:12,754 --> 00:03:16,041
I don't know. It's dead gloomy.
Says more funeral than wedding to me.
67
00:03:16,107 --> 00:03:18,565
- It will be for Dazza.
- Classic again.
68
00:03:18,631 --> 00:03:20,817
Well, you'll be such a radiant bride,
69
00:03:20,882 --> 00:03:23,542
you'll light up the place
with your glowing aura.
70
00:03:24,690 --> 00:03:26,477
Yeah, maybe let's think about it.
71
00:03:26,543 --> 00:03:29,722
- Sure thing, doll.
- I'm gonna have to step in here, I'm sorry.
72
00:03:29,788 --> 00:03:32,271
Phoebe, love, you want summat fresh
and summat funky
73
00:03:32,337 --> 00:03:33,837
and we can absolutely do that,
74
00:03:33,903 --> 00:03:36,681
but you don't want to fight the gloom.
You want to embrace it.
75
00:03:36,747 --> 00:03:38,981
- I want to embrace the gloom?
- Big time.
76
00:03:39,051 --> 00:03:41,173
Don't think of this as a dingy toilet.
77
00:03:41,238 --> 00:03:43,554
Think of it as an enchanted grotto.
78
00:03:43,620 --> 00:03:46,293
And this one's full of shit.
We've not done a wedding here before,
79
00:03:46,358 --> 00:03:47,811
but we'll bust a gut for you.
80
00:03:47,876 --> 00:03:51,357
We'll give you such a banging wedding
that your friends will be physically sick.
81
00:03:51,422 --> 00:03:52,900
I like the sound of that!
82
00:03:52,966 --> 00:03:54,849
So are you the wedding planner?
83
00:03:54,915 --> 00:03:56,651
That's really up to Marcus.
84
00:03:57,377 --> 00:03:58,653
If that's what you'd like.
85
00:04:04,873 --> 00:04:08,807
I never thought I'd say this, Grumio, but
well done for being so good with the bride.
86
00:04:08,872 --> 00:04:11,100
- You're welcome.
- Oi, it weren't just him!
87
00:04:11,166 --> 00:04:14,480
And well done to you too, Jason,
for being so related to the groom.
88
00:04:14,546 --> 00:04:17,313
No worries. I think he might
even go through with this one.
89
00:04:17,379 --> 00:04:20,340
Hang on. "This one"?
There have been other ones?
90
00:04:20,406 --> 00:04:23,317
Three.
That's why he's been out of town.
91
00:04:23,383 --> 00:04:26,434
He had to lie low after he ran out on Bianca.
Or was it Dora?
92
00:04:26,500 --> 00:04:29,640
And you didn't think to mention
that the groom's a serial jilter?
93
00:04:29,706 --> 00:04:32,533
I told you his nickname, Marry-us Darius.
94
00:04:32,599 --> 00:04:35,211
No, you told us about 40 other nicknames,
95
00:04:35,277 --> 00:04:37,297
none of which
had any bearing on our business.
96
00:04:38,127 --> 00:04:40,759
It'll be fine.
He looks like he's ready to settle down now.
97
00:04:41,491 --> 00:04:42,701
Your mail, madam.
98
00:04:43,427 --> 00:04:44,800
Mr Postman.
99
00:04:44,865 --> 00:04:46,444
- Hermes.
- Yes, mate?
100
00:04:46,865 --> 00:04:48,959
I'm Marcus from The Crown And Toga.
101
00:04:49,545 --> 00:04:52,305
You won't recognise me
cos you never hand me my parcels.
102
00:04:52,371 --> 00:04:54,153
Maybe that's because you're never in.
103
00:04:54,219 --> 00:04:55,798
No, no.
I am always in.
104
00:04:55,871 --> 00:04:58,286
You would see that
if you came down the stairs.
105
00:04:58,352 --> 00:05:01,143
We're not meant to do stairs, though.
We knock and you come up.
106
00:05:01,209 --> 00:05:03,826
But I can't hear you
because I am down the stairs.
107
00:05:03,892 --> 00:05:05,971
I left the parcel with your neighbour,
so what's the issue?
108
00:05:06,036 --> 00:05:09,535
The issue is that my neighbour
is also my sort-of girlfriend,
109
00:05:09,601 --> 00:05:12,934
and all this parcel passing is putting
a real strain on our relationship.
110
00:05:13,000 --> 00:05:14,748
Okay, I'm sorry about that.
111
00:05:14,814 --> 00:05:16,088
See, I don't think you are.
112
00:05:16,154 --> 00:05:19,119
I don't think you're sorry
in the "sorry we missed you" notes either.
113
00:05:19,184 --> 00:05:20,447
They're pre-written, so...
114
00:05:20,513 --> 00:05:22,563
Just come down the stairs next time, please?
115
00:05:22,629 --> 00:05:24,426
Okay, sure thing, mate.
116
00:05:25,193 --> 00:05:27,438
- I mean, he won't, will?
- No. No chance.
117
00:05:33,418 --> 00:05:37,150
May I start by congratulating you both
on your engagement?
118
00:05:37,215 --> 00:05:40,400
- He thinks you're the groom, Grumio!
- No, no, no.
119
00:05:40,466 --> 00:05:43,477
I'm far more important than that,
I'm the wedding planner.
120
00:05:43,543 --> 00:05:44,785
My sincerest apologies.
121
00:05:44,851 --> 00:05:47,708
And I'm planning on planning
the wedding of the year.
122
00:05:47,781 --> 00:05:50,943
It's gotta be outrageous.
But not daft.
123
00:05:51,013 --> 00:05:53,425
Think wacky, but not tacky,
if you know what I mean.
124
00:05:53,491 --> 00:05:56,980
I understand completely.
Well, if it's outrageous you're after,
125
00:05:57,046 --> 00:05:58,699
this range of napkins
126
00:05:58,765 --> 00:06:01,481
features a rather daring stripe
across the edge.
127
00:06:01,762 --> 00:06:04,171
Listen, lad,
we're tearing up the rulebook here,
128
00:06:04,237 --> 00:06:06,404
so your stripy napkins aren't gonna cut it.
129
00:06:06,470 --> 00:06:08,046
We want flora, we want fauna,
130
00:06:08,112 --> 00:06:11,687
- we want a great big fuck-off wedding cake.
- That is our speciality.
131
00:06:11,753 --> 00:06:13,753
We could always arrange a tasting
if you like?
132
00:06:13,848 --> 00:06:15,906
Mm, now he's talking sense.
133
00:06:15,972 --> 00:06:18,102
Looks like I might need
that napkin after all.
134
00:06:59,972 --> 00:07:03,078
I was thinking of something like this
as the bride walks down the aisle.
135
00:07:03,143 --> 00:07:05,133
Maybe even with a choral element.
136
00:07:06,334 --> 00:07:08,772
No, fuck no!
No squeaky singing.
137
00:07:08,837 --> 00:07:12,063
Your post and four bottles of plonk,
please, Aurelius.
138
00:07:12,129 --> 00:07:14,498
- Hang on, what do you need them for?
- I'm taking Razzle Dazzle out.
139
00:07:14,563 --> 00:07:16,883
- This is for the pre-lash at ours.
- Four bottles?!
140
00:07:16,949 --> 00:07:20,294
- And that's not even the main lash?
- Yeah. Better make it eight.
141
00:07:20,360 --> 00:07:23,556
No, as in we cannot have
Razzle Dazzle going out on the piss
142
00:07:23,622 --> 00:07:26,647
- and spaffing up another wedding.
- Relax, nothing's gonna happen.
143
00:07:26,713 --> 00:07:28,285
He's just having a last hurrah.
144
00:07:28,351 --> 00:07:31,715
Right. Doesn't "last hurrah" usually
mean sleeping with someone else?
145
00:07:31,781 --> 00:07:32,996
Not necessarilly.
146
00:07:33,062 --> 00:07:35,766
- Pretty sure it does, actually.
- And given his track record,
147
00:07:35,831 --> 00:07:38,766
would it not just be one more hurrah
in a long series of hurrahs?
148
00:07:38,831 --> 00:07:41,445
Let's not call it a hurrah, then.
Let's call it a small wahoo.
149
00:07:41,510 --> 00:07:43,973
Why have we got a bill
from the Emporium for two grand?
150
00:07:44,039 --> 00:07:45,819
I know, and that's just the flora.
151
00:07:45,884 --> 00:07:48,764
The fauna's having to come from
a different specialist supplier.
152
00:07:48,830 --> 00:07:50,166
Please don't say landlord.
153
00:07:50,232 --> 00:07:53,646
He were the only one who could source the
enchanted beasts for the grotto, mate.
154
00:07:53,711 --> 00:07:57,207
And he's conducting the ceremony,
all for a mere three grand.
155
00:07:57,969 --> 00:08:01,014
And did Phoebe lay down a deposit,
by any chance?
156
00:08:01,080 --> 00:08:04,121
- She did use the bogs at the Emporium, yes.
- No, money!
157
00:08:04,186 --> 00:08:06,760
Did she give you money up front as security?
158
00:08:06,825 --> 00:08:10,231
No, but her dad's a fish paste tycoon
or summat, so he'll be stinking rich.
159
00:08:10,297 --> 00:08:11,348
And stinking generally.
160
00:08:11,414 --> 00:08:14,348
And me and Phoebs are bezzies,
so that's all the security you need.
161
00:08:15,184 --> 00:08:18,758
Okay. There'll be no hurrahs,
wahoos, or even yippees.
162
00:08:18,823 --> 00:08:21,463
No booze, no women, in fact, no going out.
163
00:08:21,528 --> 00:08:24,757
Nothing that can in any way
jeopardise this wedding.
164
00:08:25,885 --> 00:08:29,447
"Sorry we missed you" again!
That lazy bastard postman twat!
165
00:08:30,407 --> 00:08:33,373
- Just give me two bottles.
- No, do not give him anything.
166
00:08:36,819 --> 00:08:39,332
Salve, Gloria.
Surprise!
167
00:08:39,398 --> 00:08:42,076
Thank you.
They are amazing.
168
00:08:42,142 --> 00:08:45,237
What?
You haven't even seen them yet.
169
00:08:45,351 --> 00:08:48,353
Yeah, I have.
They were delivered this afternoon.
170
00:08:48,419 --> 00:08:51,650
- Barney signed for them while I was out.
- Ah, wow...
171
00:08:51,716 --> 00:08:54,751
This is like a creepy stalker amount
of flowers.
172
00:08:54,816 --> 00:08:56,351
This must have cost a shit-load.
173
00:08:56,417 --> 00:08:57,970
A couple of shit-loads to be fair.
174
00:08:58,036 --> 00:08:59,750
Oh, my Jove.
Not more?
175
00:09:00,736 --> 00:09:02,529
Yep.
Just a few more.
176
00:09:02,595 --> 00:09:04,683
To really fill in the gaps...
177
00:09:04,894 --> 00:09:06,650
You are a nutcase.
178
00:09:06,814 --> 00:09:09,995
A romantic one, but a nutcase all the same.
179
00:09:14,852 --> 00:09:18,247
You what? What do you mean
we're not going to Boob Alley?
180
00:09:18,313 --> 00:09:19,675
- Is this a wind-up?
- No.
181
00:09:19,741 --> 00:09:22,088
I thought I'd take you
somewhere even better,
182
00:09:22,154 --> 00:09:24,468
on a trip down memory lane.
183
00:09:24,534 --> 00:09:26,216
Where's that?
That sounds shit?
184
00:09:26,282 --> 00:09:28,450
No, it's not a place, it's our past.
185
00:09:28,516 --> 00:09:31,793
In a shoebox. Mum gave it to me
when she was having a clear out.
186
00:09:31,859 --> 00:09:34,415
A shoebox?
Is there even any booze in there?
187
00:09:34,481 --> 00:09:37,990
No, it's more like letters
and school reports.
188
00:09:38,056 --> 00:09:40,821
- I want to go out!
- No, Daz, you can't, please.
189
00:09:40,887 --> 00:09:43,631
Not this time.
I'm sorry.
190
00:09:43,697 --> 00:09:46,601
Just give the box a chance, for me.
191
00:09:47,237 --> 00:09:48,531
Skanky Bear!
192
00:09:48,597 --> 00:09:51,166
Look, Daz, it's Skanky Bear!
193
00:09:55,153 --> 00:09:59,609
"But Darius's ability to learn
algebra will be much improved"
194
00:09:59,675 --> 00:10:02,864
"if he wasn't always trying
to take his top off in lessons."
195
00:10:03,185 --> 00:10:05,737
These abs will not be contained!
196
00:10:05,802 --> 00:10:07,697
Look at this, my jacks!
197
00:10:07,843 --> 00:10:10,096
We used to stay up
all night playing with these.
198
00:10:10,555 --> 00:10:12,736
This was a great idea, bro.
199
00:10:13,165 --> 00:10:14,735
"My darling Darius..."
200
00:10:14,800 --> 00:10:18,943
Oh, here we go!
This is the good stuff. Who's Mel?
201
00:10:19,194 --> 00:10:21,575
Melissa Russo.
My first ever girlfriend.
202
00:10:21,641 --> 00:10:23,913
Yeah, I remember.
With the bunches!
203
00:10:25,054 --> 00:10:29,108
"When you nicked one of my chips
at lunch, my heart exploded."
204
00:10:29,745 --> 00:10:32,548
Melissa Russo.
Haven't thought about her for yonks.
205
00:10:32,614 --> 00:10:37,476
Look! It's the wonky cup you made.
You gave this to Mum for her birthday.
206
00:10:38,157 --> 00:10:41,017
- Daz.
- Hang on a minute, bro.
207
00:10:41,083 --> 00:10:43,792
This letter's quite intense.
Got any more of these?
208
00:10:44,683 --> 00:10:46,020
Here you are.
209
00:10:52,793 --> 00:10:56,818
I had him tucked up in bed by midnight,
sober and completely alone.
210
00:10:56,884 --> 00:10:58,225
Okay, great.
211
00:10:58,291 --> 00:11:01,592
Now if we just steer clear of the
tiny fusspot, we might be all right.
212
00:11:02,278 --> 00:11:04,725
Where's my unicorn?
You promised me a unicorn.
213
00:11:04,790 --> 00:11:07,852
Yeah, they're not as real
as I thought, sadly.
214
00:11:07,918 --> 00:11:10,541
You could always glue a cone
on one of the weasels.
215
00:11:10,607 --> 00:11:12,724
I'm not glueing cones on dead weasels, mate.
216
00:11:12,789 --> 00:11:14,401
What fauna have we got that's alive?
217
00:11:14,467 --> 00:11:16,403
The doves are alive, I reckon.
218
00:11:17,195 --> 00:11:18,406
Yeah, they're alive.
219
00:11:18,472 --> 00:11:21,172
And I'm still waiting on about
two grands' worth of flora.
220
00:11:21,253 --> 00:11:24,088
Ah, yes.
You might be waiting a while.
221
00:11:24,154 --> 00:11:25,609
You what?
Why's that?
222
00:11:25,675 --> 00:11:29,604
- Because I reallocated them.
- Jove on high!
223
00:11:29,670 --> 00:11:31,787
I'm trying to organise
the wedding of the year here
224
00:11:31,852 --> 00:11:34,082
and you lot are shitting all over it!
225
00:11:35,673 --> 00:11:38,087
Pheebs?
What are you doing here?
226
00:11:38,153 --> 00:11:40,422
You're meant to be getting
a mani-pedi before the big day.
227
00:11:40,487 --> 00:11:43,802
There's not gonna be a big day.
Darius called it off!
228
00:11:43,868 --> 00:11:46,367
He's still in love with his ex-girlfriend!
229
00:11:49,230 --> 00:11:52,579
Oh, okay.
I see what's happened here.
230
00:12:00,818 --> 00:12:04,556
I guess reading letters from his ex must
have, like, triggered certain feelings.
231
00:12:04,622 --> 00:12:07,124
Well, why was he reading letters
from his ex, at all?
232
00:12:07,190 --> 00:12:09,331
Because they were in
this old memory box that I dug out.
233
00:12:09,396 --> 00:12:11,058
I was trying to do what you said.
234
00:12:11,124 --> 00:12:13,333
You know, distract him from booze and birds.
235
00:12:13,399 --> 00:12:15,711
Oh, cool.
Great stuff.
236
00:12:15,776 --> 00:12:17,751
Cos that worked really well, didn't it.
237
00:12:17,816 --> 00:12:20,253
Steady on, I wasn't the one
pushing for him to have the wedding
238
00:12:20,318 --> 00:12:21,967
in this dingy shit-hole, was I?
239
00:12:22,033 --> 00:12:24,580
Hang about, mate.
Don't blame the dinge.
240
00:12:24,646 --> 00:12:27,819
This were gonna be a luminous grotto
for the stoats and weasels.
241
00:12:27,885 --> 00:12:30,746
Which will need paying for.
Wedding or no wedding.
242
00:12:30,812 --> 00:12:33,558
This is why you get a deposit,
you luminous twat,
243
00:12:33,624 --> 00:12:36,470
cos it doesn't really matter if the
bride's bezzies with the wedding planner,
244
00:12:36,535 --> 00:12:38,835
if she's not all that close to the groom.
245
00:12:38,901 --> 00:12:41,489
- Maybe, he's just having a wobble.
- So, stop him wobbling, then.
246
00:12:41,554 --> 00:12:43,766
Sit on him.
Tie him to a tree, whatever it takes.
247
00:12:43,832 --> 00:12:46,688
And, Grumio, you're taking
those flowers back to the Emporium.
248
00:12:46,754 --> 00:12:48,444
I thought they'd been reallocated.
249
00:12:48,510 --> 00:12:51,589
Well, there'll just have to be
re-reallocated.
250
00:12:54,890 --> 00:12:56,882
Marius Darius strikes again.
251
00:12:56,948 --> 00:12:59,043
Are you trying for some sort of record?
252
00:12:59,109 --> 00:13:01,225
I've only got you to thank
for this one, bro.
253
00:13:01,291 --> 00:13:02,831
Not exactly what I was aiming for.
254
00:13:02,897 --> 00:13:06,165
You cracking open that shoebox
was like the universe's way of saying,
255
00:13:06,231 --> 00:13:08,741
"Daz, you are making a huge mistake."
256
00:13:08,806 --> 00:13:10,450
"You should be with Mel."
257
00:13:10,516 --> 00:13:13,205
Or was it the universe's way of saying,
258
00:13:13,271 --> 00:13:17,103
"That stuff's in the past, Daz,
leave it there, you stupid prick"?
259
00:13:17,764 --> 00:13:20,038
What I mean is,
what do you really know about Mel?
260
00:13:20,104 --> 00:13:21,699
I mean, she could be old and haggard by now.
261
00:13:21,763 --> 00:13:23,898
She's not gonna have got older than me,
that wouldn't work, would it?
262
00:13:23,963 --> 00:13:27,195
Yeah, but maybe she hasn't kept up
with your amazing skincare regime?
263
00:13:27,261 --> 00:13:29,196
Or she could've popped out a few sprogs.
264
00:13:29,262 --> 00:13:31,697
I'll just raise them as my own.
The more the merrier.
265
00:13:31,762 --> 00:13:33,355
What if she just doesn't love you any more?
266
00:13:33,420 --> 00:13:36,696
Well, she'll just have to say that
to my face. When I track her down.
267
00:13:37,001 --> 00:13:40,624
And, I mean, is there any way
you could marry Phoebe,
268
00:13:40,690 --> 00:13:44,322
then track her down? You know, just to
cover yourself, and your bro, and his bar.
269
00:13:44,388 --> 00:13:47,929
Sorry, bro, me and Mel
are gonna be together forever.
270
00:13:47,995 --> 00:13:50,583
I just know it.
Sixth time lucky.
271
00:13:50,649 --> 00:13:52,424
What, I thought you were number four?
272
00:13:52,490 --> 00:13:55,324
- There are a couple in Sicily, yeah.
- Oh, for God's sake.
273
00:13:57,667 --> 00:13:58,870
I'm just gonna come clean.
274
00:13:58,936 --> 00:14:02,242
Admit there was a mix-up with the flowers
and apologise profusely.
275
00:14:02,308 --> 00:14:04,307
Honesty really is the best policy.
276
00:14:05,755 --> 00:14:06,955
Gloria!
277
00:14:07,629 --> 00:14:09,340
Is there anybody in?
278
00:14:11,813 --> 00:14:14,042
So, what's the second best policy?
279
00:14:35,405 --> 00:14:39,129
So, I've spoken to my manager
and I'm afraid we can't accept these.
280
00:14:39,195 --> 00:14:40,795
What?
Why not?
281
00:14:40,861 --> 00:14:42,989
Our returns policy doesn't allow perishables.
282
00:14:43,055 --> 00:14:45,843
Ah, they might be perishable,
but they haven't perished.
283
00:14:45,909 --> 00:14:47,363
These are bloody sprightly, mate.
284
00:14:47,428 --> 00:14:51,031
Well, nevertheless, they can't be returned,
nor can the cake you ordered.
285
00:14:51,097 --> 00:14:54,056
- We've not even received that, yet.
- Yes, but it's fully baked.
286
00:14:54,122 --> 00:14:56,701
And topped with the names,
Phoebe and Darius,
287
00:14:56,767 --> 00:14:59,678
so you'll be receiving another
invoice from us for 200 denarii...
288
00:14:59,744 --> 00:15:01,274
200?
For a cake?!
289
00:15:01,673 --> 00:15:04,432
That's 200 per tier, sir.
290
00:15:04,498 --> 00:15:06,462
Oh, no.
Oh, please, God.
291
00:15:06,743 --> 00:15:09,565
- How many tiers is it?
- Well, I had wanted 12,
292
00:15:09,631 --> 00:15:12,046
but I had to settle on eight
for safety reasons.
293
00:15:13,320 --> 00:15:16,360
On the plus side,
we do get an absolutely huge cake.
294
00:15:20,740 --> 00:15:22,875
All right, bro?
Didn't expect you back.
295
00:15:22,940 --> 00:15:26,860
Yeah, listen, I've got some really
big news, so you better sit down.
296
00:15:26,926 --> 00:15:28,128
I'm already lying down.
297
00:15:28,194 --> 00:15:29,674
So, sit up, then.
298
00:15:30,579 --> 00:15:32,587
Right, so,
I was putting away that old shoebox
299
00:15:32,653 --> 00:15:36,239
and I found another letter from Mel
from a year ago, when you was away.
300
00:15:36,305 --> 00:15:39,714
- Mum must have slipped it in with the others.
- Well, what does it say?
301
00:15:39,995 --> 00:15:43,678
"Dearest, Darius,
I've got some well dark news."
302
00:15:43,744 --> 00:15:46,308
"I've only gone and caught
a bloody wasting disease."
303
00:15:46,374 --> 00:15:48,330
"I've got just a few weeks to live,"
304
00:15:48,396 --> 00:15:50,794
"so I'm writing to say goodbye, forever."
305
00:15:50,860 --> 00:15:55,513
"You must find happiness
and marry someone else ASAP."
306
00:15:55,579 --> 00:15:57,851
"Love Mel-issa."
307
00:15:58,994 --> 00:16:00,198
That is dark.
308
00:16:00,264 --> 00:16:02,456
I am so sorry, bro.
309
00:16:02,522 --> 00:16:04,810
- Maybe she recovered?
- No way.
310
00:16:04,876 --> 00:16:07,172
She only had a few weeks to live
and that was a year ago.
311
00:16:07,237 --> 00:16:09,090
She's probably a skeleton by now.
312
00:16:09,980 --> 00:16:11,841
Well, let's see, shall we?
Mel?!
313
00:16:11,907 --> 00:16:14,304
Can you come here a sec, my brother's here.
314
00:16:15,059 --> 00:16:18,040
Oh, hiya, Jason.
Sorry, I was just in the bog.
315
00:16:18,106 --> 00:16:20,357
Hi, Mel, you look well.
316
00:16:20,423 --> 00:16:22,413
You've not had a wasting disease,
have you, babe?
317
00:16:22,478 --> 00:16:24,498
I wish!
This diet's doing F-all.
318
00:16:24,564 --> 00:16:26,320
Leave it out, you're gorge.
319
00:16:26,386 --> 00:16:28,185
How did you track her down so fast?
320
00:16:28,251 --> 00:16:30,525
She left her address
on the envelopes, you doughnut!
321
00:16:31,307 --> 00:16:34,416
The ones she wrote,
not that crap you knocked up.
322
00:16:35,654 --> 00:16:36,905
Classic!
323
00:16:38,342 --> 00:16:40,859
I think this time he's ready
to settle down, I'm afraid.
324
00:16:40,925 --> 00:16:44,796
Right, and I can't interest them in an
enchanted grotto-themed wedding, can I?
325
00:16:44,862 --> 00:16:47,278
They're moving to Spain together
for a fresh start.
326
00:16:47,344 --> 00:16:48,590
It's quite sweet, actually.
327
00:16:48,656 --> 00:16:50,008
Oh, how lovely.
328
00:16:50,074 --> 00:16:53,009
Forgive me if I don't jump for joy,
now that we are royally fucked.
329
00:16:53,075 --> 00:16:55,010
Oh, come on, it's not that bad.
330
00:16:55,076 --> 00:16:57,856
Get Phoebe to pay for it, anyway.
Her dad's loaded, right?
331
00:16:58,895 --> 00:17:02,442
- All right, Marcus?
- Gloria! Hey, how's it going?
332
00:17:02,508 --> 00:17:05,359
Yeah, fine, thanks,
apart from being burgled earlier, that is.
333
00:17:05,425 --> 00:17:07,359
What?! Burgled?
No...
334
00:17:07,425 --> 00:17:10,139
Weirdly, the thieves only stole
the flowers you bought me.
335
00:17:10,205 --> 00:17:12,534
- That is weird.
- Yeah, they made quite a mess.
336
00:17:12,600 --> 00:17:14,887
Soil on the floor, pollen on the sofa.
337
00:17:14,953 --> 00:17:18,726
In fact, it was about the least
romantic gesture I can imagine.
338
00:17:19,237 --> 00:17:21,435
Oh, I'm sorry, genuinely.
339
00:17:21,501 --> 00:17:23,651
But the flowers were never meant
to be the gesture.
340
00:17:23,716 --> 00:17:25,925
- The little pink ones were, but...
- Do you know what, Marcus?
341
00:17:25,990 --> 00:17:27,974
I'm too old and too busy
342
00:17:28,047 --> 00:17:30,087
to deal with this
playground bullshit, all right?
343
00:17:30,152 --> 00:17:32,211
I think we should just call it a day.
344
00:17:32,252 --> 00:17:36,030
No, no, please.
Look, I know I've been useless and flaky,
345
00:17:36,096 --> 00:17:39,498
but cards on the table, Gloria,
I really, really like you.
346
00:17:39,564 --> 00:17:40,974
And I really want this to work.
347
00:17:41,040 --> 00:17:44,285
No more games or lies, I promise.
Just give me a chance to show you
348
00:17:44,351 --> 00:17:47,285
that I can be sincere, and straightforward
349
00:17:47,351 --> 00:17:50,441
and very, very romantic.
350
00:17:51,089 --> 00:17:52,583
Well, go on, then.
351
00:17:52,649 --> 00:17:56,323
Not now, though, I've just got to squeeze
some money from a jilted bride, first.
352
00:17:58,416 --> 00:18:01,391
Oh, it's pathetic, I can't stop crying.
353
00:18:01,457 --> 00:18:03,113
You let it all out, love.
354
00:18:03,179 --> 00:18:05,274
I can't believe it's over, Grumio.
355
00:18:05,591 --> 00:18:08,645
What a bastard.
Good riddance, I say.
356
00:18:08,711 --> 00:18:11,406
Oh, I'm not talking about Darius.
Who cares about him?
357
00:18:11,472 --> 00:18:12,938
She means the wedding, dickhead.
358
00:18:13,004 --> 00:18:15,249
My mates were gonna be fuming,
359
00:18:15,315 --> 00:18:18,399
now they'll all have smug grins
on their stupid faces.
360
00:18:18,465 --> 00:18:22,639
Well, I'm sure you'll bounce back, find
other ways to make your friends miserable.
361
00:18:22,704 --> 00:18:23,989
Oh, thanks.
362
00:18:24,055 --> 00:18:26,624
So nice of you to come round
and cheer us up, lads.
363
00:18:27,884 --> 00:18:30,668
That's not the only reason
we've popped by, though, Phoebs.
364
00:18:30,734 --> 00:18:32,818
There's also the small matter of these bills
365
00:18:32,883 --> 00:18:36,006
for the flora and the fauna, and the cake.
366
00:18:36,072 --> 00:18:39,347
- But the wedding's been cancelled.
- No, I know, and that is such a shame.
367
00:18:39,412 --> 00:18:42,402
I got dumped.
Look at me, I'm a mess!
368
00:18:42,468 --> 00:18:46,064
But so are we, is the thing, if we don't
get this money, our bar will go under.
369
00:18:46,130 --> 00:18:48,560
Oh, well, I'm sure you'll bounce back.
370
00:18:48,626 --> 00:18:51,227
Can I speak to your father about it,
perhaps?
371
00:18:51,293 --> 00:18:53,403
Explain the situation, find a compromise?
372
00:18:53,469 --> 00:18:55,273
I wouldn't, he doesn't do them.
373
00:18:55,339 --> 00:18:56,918
Or beg?
I'm happy to beg.
374
00:18:56,984 --> 00:18:59,761
Listen, lad, the only way my dad will pay,
375
00:18:59,827 --> 00:19:02,532
is if he sees his daughter
walking down the aisle,
376
00:19:02,598 --> 00:19:04,402
and that's not gonna happen, is it?
377
00:19:05,584 --> 00:19:07,003
As your wedding planner,
378
00:19:07,069 --> 00:19:10,229
I might have had one final, outrageous idea.
379
00:19:52,682 --> 00:19:55,832
Dearly beloved, we are gathered here
to join this man and woman
380
00:19:55,898 --> 00:19:58,626
in the sacred institution of marriage.
381
00:19:58,797 --> 00:20:01,953
Please place the ring on the finger
of the bride and repeat after me.
382
00:20:02,019 --> 00:20:04,583
I, Marcus Phillipus Valerius Gallo.
383
00:20:04,649 --> 00:20:07,293
I, Marcus Phillipus Valerius Gallo.
384
00:20:07,359 --> 00:20:09,972
Take thee, Phoebe Helen Populiana.
385
00:20:10,038 --> 00:20:12,127
Take thee, Phoebe Helen Populiana.
386
00:20:12,193 --> 00:20:13,909
To be my lawful wedded wife.
387
00:20:13,973 --> 00:20:15,566
To be my...
388
00:20:16,999 --> 00:20:18,671
Lawful wedded wife.
389
00:20:19,452 --> 00:20:22,403
- Lawful wedded wife.
- Lawful wedded, yes, wife.
390
00:20:22,469 --> 00:20:24,770
Lovely.
Now, your turn, my darling. I...
391
00:20:24,836 --> 00:20:27,771
It's okay, I learnt it.
I, Phoebe Helen Populiana,
392
00:20:27,837 --> 00:20:30,443
take thee, Marcus Phillipus Valerius Gallo,
393
00:20:30,509 --> 00:20:33,106
to be my lawful wedded husband.
I do!
394
00:20:34,121 --> 00:20:36,048
Then, by the power vested in me,
395
00:20:36,114 --> 00:20:38,866
by the honourable Guild of Roman Landlords,
396
00:20:38,932 --> 00:20:41,410
I pronounce you man and wife.
397
00:20:43,636 --> 00:20:45,258
Go on, give her a kiss.
398
00:20:56,767 --> 00:20:59,164
- It's not what it looks like!
- I take it back, Marcus,
399
00:20:59,229 --> 00:21:01,667
That was the least romantic gesture
that I can imagine.
400
00:21:01,733 --> 00:21:03,739
I had no choice!
I was going to lose the bar.
401
00:21:03,804 --> 00:21:05,090
It's actually quite convenient.
402
00:21:05,155 --> 00:21:08,011
I was coming down to dump you.
I don't have to now you're married.
403
00:21:08,076 --> 00:21:10,327
Oh, come on, we can get through this.
404
00:21:10,393 --> 00:21:12,057
I've got a date tonight, anyway.
405
00:21:12,370 --> 00:21:13,791
You move fast.
406
00:21:14,442 --> 00:21:16,642
Who is the date with?
Out of interest.
407
00:21:16,708 --> 00:21:18,283
Have you met Hermes?
408
00:21:18,441 --> 00:21:21,096
What?!
Him! The bad postman!
409
00:21:21,162 --> 00:21:24,816
Yeah. Thanks to all your parcels,
I've been seeing a fair bit of him.
410
00:21:24,882 --> 00:21:26,758
So that's why
you never came down the stairs?
411
00:21:26,823 --> 00:21:28,374
You were just trying to steal my girlfriend.
412
00:21:28,439 --> 00:21:31,975
Yes and no.
We are genuinely not meant to do stairs.
413
00:21:32,041 --> 00:21:34,976
Well, I hope the two of you
are very happy together.
414
00:21:35,042 --> 00:21:36,308
Likewise.
415
00:21:40,256 --> 00:21:44,576
Now, ladies and gents,
gather round for the cutting of the cake.
416
00:21:46,002 --> 00:21:48,546
You know we're getting divorced as
soon as you're back from the honeymoon.
417
00:21:48,611 --> 00:21:50,342
Fine by me.
Where are we going, by the way?
418
00:21:50,407 --> 00:21:53,506
You're not going anywhere.
Me and Grumio are off to Sardinia.
419
00:21:53,572 --> 00:21:56,130
Release the doves, please!
420
00:22:00,744 --> 00:22:04,115
- Are those definitely doves?
- Doves, pigeons, same difference.
421
00:22:05,497 --> 00:22:08,751
Fuck, one of them shat in my eye!
422
00:22:13,953 --> 00:22:15,888
Let's have a bloody dance, mate!
423
00:22:16,179 --> 00:22:17,634
Ah, that's ace.
424
00:22:27,946 --> 00:22:32,545
Sync and corrections: minouhse
www.addic7ed.com
35963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.