All language subtitles for Plebs S05E01 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-Cinefeel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,069 --> 00:00:11,005 Jizz, I think we might have missed our turnoff. 2 00:00:11,067 --> 00:00:13,519 - Well, have we all haven't we? - This map's a total dickhead. 3 00:00:13,581 --> 00:00:15,517 There's tons of shit that's just not on it. 4 00:00:15,580 --> 00:00:18,269 Like that tree. Or that plough over there. 5 00:00:18,332 --> 00:00:21,787 - Do I need to turn the cart around or not? - We'll be fine. 6 00:00:21,850 --> 00:00:24,815 Fine? As in we'll definitely end up in Tuscany? 7 00:00:24,878 --> 00:00:27,525 Yeah, I reckon. All this blue bit's at the side. 8 00:00:27,588 --> 00:00:29,492 Blue bit? Do you mean the sea?! 9 00:00:29,554 --> 00:00:31,811 Oh, yeah, I do like to be beside the seaside. 10 00:00:31,873 --> 00:00:33,170 - No, that is not what... - Oh, yes! 11 00:00:33,232 --> 00:00:35,467 I'll have a pint of prawns and a nap on the beach. 12 00:00:35,530 --> 00:00:37,704 Or a shag on the beach with a local hottie. 13 00:00:37,767 --> 00:00:40,446 - That's what I call a holiday! - It's not a holiday! How many times?! 14 00:00:40,508 --> 00:00:43,802 It's a business trip. To buy wine from a vineyard in Tuscany. 15 00:00:43,864 --> 00:00:47,799 All right, chill, got it. Tuscany. Not a holiday. 16 00:00:47,861 --> 00:00:50,401 - So are we going the right way or not? - We've missed our turnoff. 17 00:00:50,463 --> 00:00:52,543 - Oh, you howling prick! - Hey! 18 00:00:52,606 --> 00:00:54,163 - Give it here! - Get off! 19 00:01:01,566 --> 00:01:03,966 That pig weren't on the map either. 20 00:01:04,114 --> 00:01:08,710 Sync and corrections: minouhse www.addic7ed.com. 21 00:01:20,619 --> 00:01:22,640 Well, the wheel's a write-off. 22 00:01:22,703 --> 00:01:25,554 Oh, good. Because there's bound to be a mechanic around here. 23 00:01:25,616 --> 00:01:28,383 The pig's a write-off and all, by the sound of things. 24 00:01:28,446 --> 00:01:32,085 Oh, dear. Let's do the decent thing and put it out of its misery. 25 00:01:32,148 --> 00:01:33,548 Sure? I'm happy to eat it. 26 00:01:33,610 --> 00:01:35,625 No, there is nothing decent about that. 27 00:01:35,688 --> 00:01:38,143 Let's just give it a quick, painless death and press on. 28 00:01:38,206 --> 00:01:41,518 - Yeah, cool. Go on, then. - I'm not doing it, you do it. 29 00:01:41,581 --> 00:01:43,738 Your shitty map reading's the only reason we're on this road. 30 00:01:43,800 --> 00:01:46,227 All right, aggy, I will. 31 00:01:47,125 --> 00:01:50,060 All right, come on, Mr Piggy, let's get this over with. 32 00:01:52,243 --> 00:01:54,417 I wish I'd got that extra collision cover now. 33 00:01:54,479 --> 00:01:58,055 - It's a right old rip-off, though, isn't it? - This is how these rental companies get you. 34 00:01:58,116 --> 00:02:00,823 If you want to be fully insured, you have to pay a fortune up front. 35 00:02:00,885 --> 00:02:03,051 So you decide to risk it, and then, if you do have an accident, 36 00:02:03,113 --> 00:02:06,308 you have to pay 'em even more. It's just brutal. 37 00:02:06,441 --> 00:02:08,209 I feel your pain, boss. 38 00:02:13,105 --> 00:02:15,840 - It's a bit sleepy, innit? - Don't oversell it, 39 00:02:15,903 --> 00:02:18,381 it's deader than that pig. In the end. 40 00:02:18,444 --> 00:02:21,535 Yeah, sorry, it put up a bit of a fight. 41 00:02:21,598 --> 00:02:23,658 Do you reckon they know how to fix carts here? 42 00:02:23,721 --> 00:02:26,012 I doubt they know how to make fire here, Grumio. 43 00:02:26,075 --> 00:02:27,853 Or walk on two legs. 44 00:02:27,916 --> 00:02:30,105 - You fellas lost or summat? - Hey. 45 00:02:30,168 --> 00:02:32,777 Yeah, we had a bit of a prang in the road back there. 46 00:02:32,840 --> 00:02:36,237 - So I see. You're a right old state. - He's fine. 47 00:02:36,300 --> 00:02:38,691 It's actually our wheel we're more concerned about. 48 00:02:39,331 --> 00:02:41,584 That's a nasty one, that is. 49 00:02:41,670 --> 00:02:44,769 Dad! Come look at this here. 50 00:02:44,831 --> 00:02:47,127 Oh, that's a nasty one, that is. 51 00:02:47,189 --> 00:02:49,805 Yes, thank you, we're aware of how "narsty" it is. 52 00:02:49,867 --> 00:02:52,763 We're more trying to get it repaired so we can get onto Tuscany 53 00:02:52,825 --> 00:02:54,085 before dark, ideally. 54 00:02:54,148 --> 00:02:57,414 All, right, well, we'll give it a go. You'll need some new spokes, mind. 55 00:02:57,477 --> 00:03:00,097 - Really, you can fix this? - Yeah, I'll get my man onto it. 56 00:03:00,160 --> 00:03:02,100 I don't know if he can do it by nightfall, though. 57 00:03:02,162 --> 00:03:04,016 Thanks so much. I'm Marcus, by the way. 58 00:03:04,079 --> 00:03:05,909 - This is Jason and Grumio. - Hey. 59 00:03:05,972 --> 00:03:09,750 I'm Atlas, this is my daughter, Calypso. Welcome to Soggy Ditch. 60 00:03:09,812 --> 00:03:12,375 Here, if you're hanging about, you boys should join us for dinner. 61 00:03:12,438 --> 00:03:14,192 We should, I completely agree. 62 00:03:14,255 --> 00:03:16,852 Right, Cally, tell Nanna we've got three more need feeding. 63 00:03:16,915 --> 00:03:18,575 I believe she's down vineyard. 64 00:03:18,638 --> 00:03:20,910 - Right you are. - Sorry, you have a vineyard? 65 00:03:20,973 --> 00:03:23,899 Yeah, we make the best wine in the valley, if I do say so myself. 66 00:03:23,962 --> 00:03:26,425 Here, bide where you be, and I shows you. 67 00:03:26,530 --> 00:03:27,905 Come on, you. 68 00:03:28,078 --> 00:03:30,504 Let's get to you seen to and all. 69 00:03:30,567 --> 00:03:32,982 Oh, yeah, do see to me. 70 00:03:35,793 --> 00:03:39,483 - You a wine lover, then, are you, Marcus? - You could say that, Atlas. 71 00:03:39,546 --> 00:03:43,579 Full disclosure, we actually run the swankiest wine bar in Rome. 72 00:03:43,642 --> 00:03:46,361 That's why we're on our way to Tuscany, to stock up the old cellar. 73 00:03:46,424 --> 00:03:48,864 Oh, well, then, you'll need to give me your expert opinion. 74 00:03:48,926 --> 00:03:51,167 I don't know bugger all about all that. 75 00:03:51,230 --> 00:03:52,606 By all means. 76 00:03:55,778 --> 00:03:57,075 Oh, yeah. 77 00:03:57,137 --> 00:04:00,429 That's got a lovely big nose. 78 00:04:00,492 --> 00:04:04,299 - Yeah. - Long legs, a good body, generally. 79 00:04:04,361 --> 00:04:06,708 Right-oh. I don't know how it compares 80 00:04:06,770 --> 00:04:09,835 to your lush Tuscan stuff, mind. Apart from the difference in price. 81 00:04:10,861 --> 00:04:13,402 Yeah, well, Tuscan stuff is lush, you're not wrong, but 82 00:04:13,465 --> 00:04:15,163 is it too lush? 83 00:04:15,226 --> 00:04:17,220 I honestly wonder whether my customers 84 00:04:17,282 --> 00:04:19,698 wouldn't prefer something more earthy and cheap, 85 00:04:19,760 --> 00:04:22,242 - like, well, this. - What?! 86 00:04:22,305 --> 00:04:25,076 Well, I ain't never sold my wine outside the village before. 87 00:04:25,139 --> 00:04:27,546 You think them snooty, shitty folks might go for it? 88 00:04:27,754 --> 00:04:31,968 If it came with a personal recommendation from Marcus Gallo, they would. 89 00:04:32,031 --> 00:04:35,686 I tell you what, you do me a deal for a few barrels now, 90 00:04:35,748 --> 00:04:38,839 and if it sells, I'll come back for a few hundred later. 91 00:04:38,902 --> 00:04:40,682 A few hundred?! 92 00:04:40,744 --> 00:04:43,841 God! I'll drink to that! 93 00:04:54,094 --> 00:04:57,595 You're one of them Roman buggers joining us for dinner, then, are you? 94 00:04:57,658 --> 00:04:59,146 I am, yeah. Grumio. 95 00:04:59,209 --> 00:05:03,307 - What is for dinner, please? - Beef and truffle stew. 96 00:05:07,811 --> 00:05:10,437 Now, then, that is extremely scrummy. 97 00:05:10,500 --> 00:05:12,659 - Beef and what, sorry? - Truffle. 98 00:05:12,721 --> 00:05:16,845 Our local treasure. Don't tell me you never had 'em. 99 00:05:16,907 --> 00:05:20,192 I have not, no. This is not a food I recognise. 100 00:05:20,255 --> 00:05:22,489 What are you playing at?! 101 00:05:22,552 --> 00:05:24,650 You're only meant to have shavings. 102 00:05:24,712 --> 00:05:27,647 Oh, well, shavings aren't really a quantity I recognise. 103 00:05:27,725 --> 00:05:32,206 - Go on, give us another bite. - No, get off with you. Shoo! Go on! 104 00:05:41,463 --> 00:05:44,635 So then I said, "How about I take 20 barrels for 200?" 105 00:05:44,697 --> 00:05:46,477 Which is half of what we'd have paid in Tuscany. 106 00:05:46,539 --> 00:05:49,233 - Magic. And what's the wine like? - Yeah, seems fine. 107 00:05:49,296 --> 00:05:51,630 - I mean, I have no idea, obviously. - It's red, it's wet, 108 00:05:51,692 --> 00:05:53,627 it's getting me lashed, what's not to like? 109 00:05:53,690 --> 00:05:56,672 Beef and truffle stew! 110 00:05:57,101 --> 00:06:00,674 With roast tatties and buttered cabbage. 111 00:06:01,440 --> 00:06:04,926 If it's okay with you boys, we like to offer thanks before we eat. 112 00:06:06,861 --> 00:06:09,616 To Mother Earth for giving us the fruit of our soil 113 00:06:09,678 --> 00:06:13,524 and the flesh of our flock that we'll enjoy together tonight. Amen. 114 00:06:13,587 --> 00:06:15,812 And also to, not Mother Earth, per se, 115 00:06:15,874 --> 00:06:18,004 but, well, our lucky stars we had a prang 116 00:06:18,067 --> 00:06:20,793 so close to Soggy Ditch and this wonderful family. 117 00:06:20,856 --> 00:06:22,607 - Love it! - To new friends. 118 00:06:22,669 --> 00:06:25,142 And to no more chitchat so I can eat my truffly stew. 119 00:06:25,774 --> 00:06:27,803 - Master? - Sorry to barge in like this. 120 00:06:27,865 --> 00:06:30,511 That's all right, Vulcan, what is it, lad? 121 00:06:30,574 --> 00:06:32,691 I just wanted to say I'm done mending the wheel 122 00:06:32,753 --> 00:06:35,933 - if your guests care to be leaving. - Oh, right, fantastic. 123 00:06:35,996 --> 00:06:38,595 That's okay, though, thanks. We're in no rush... 124 00:06:38,696 --> 00:06:40,181 now we've got our wine. 125 00:06:40,267 --> 00:06:41,704 As you are, then. 126 00:06:42,981 --> 00:06:46,225 I've not seen Caesar lately. I'm worried something's happened to him. 127 00:06:46,288 --> 00:06:48,587 Caesar? He was stabbed to death 20 years ago. 128 00:06:48,649 --> 00:06:52,436 - Did the news not make it here? - No, no, no, Caesar's the name of our pig. 129 00:06:53,088 --> 00:06:54,641 He's not come in for his tea, sir. 130 00:06:54,704 --> 00:06:56,940 Oh, it's unlike old Greedy Guts to skip a meal. 131 00:06:57,003 --> 00:07:00,081 Don't you worry, he'll be snuffling away in his trough come morning. 132 00:07:00,144 --> 00:07:02,577 I'm sure he will. Maybe we should get going now, 133 00:07:02,639 --> 00:07:05,742 - in fact, while it's still light. - It won't stay light for long. 134 00:07:05,805 --> 00:07:09,789 Sun drops fast round here. You boys should stay over, I say. 135 00:07:09,852 --> 00:07:13,214 - Very sensible. Yeah, I agree. - And you've too much wine in you, lad. 136 00:07:13,276 --> 00:07:15,704 We don't want you having another prang, now, do we? 137 00:07:22,443 --> 00:07:25,834 So this area here, we call "the forum". 138 00:07:25,896 --> 00:07:27,819 No way! We've got one of them in Rome. 139 00:07:27,882 --> 00:07:30,556 Go on! I dunno what you do in your one, 140 00:07:30,618 --> 00:07:33,682 but here's where we have all our big get-togethers. 141 00:07:33,745 --> 00:07:36,493 We once had 25 people here. 142 00:07:37,312 --> 00:07:38,988 That's Old Tree there. 143 00:07:39,051 --> 00:07:42,547 Then, down by here is our famous Soggy Ditch. 144 00:07:42,609 --> 00:07:45,952 No way! This is it? Cor, I'm starstruck! 145 00:07:46,014 --> 00:07:48,417 So is it always soggy, like, even now in summer? 146 00:07:48,846 --> 00:07:50,155 You tell me. 147 00:07:54,495 --> 00:07:57,056 Really?! You want to do this here, now? 148 00:07:57,118 --> 00:08:00,899 We've reached the end of our tour, so there's bugger all else to do. 149 00:08:00,962 --> 00:08:03,262 But, I mean, in the actual ditch? 150 00:08:07,802 --> 00:08:09,864 Yeah, it is quite soggy, to be fair. 151 00:08:18,912 --> 00:08:20,333 Stop hogging the covers, Grumio. 152 00:08:20,581 --> 00:08:24,288 - I like having summat between my legs. - And I like having something on my body. 153 00:08:24,351 --> 00:08:26,514 Can you stop making that weird sucking noise? 154 00:08:26,607 --> 00:08:28,908 - It's like sleeping in a sink. - Soz. 155 00:08:29,540 --> 00:08:33,189 I'm just searching my teeth for bits of truffle. I want more. 156 00:08:33,251 --> 00:08:34,649 - I'm gonna get more. - No, you're not. 157 00:08:34,712 --> 00:08:36,813 You're going to sleep so we can leave first thing. 158 00:08:36,876 --> 00:08:40,566 Just dream about truffles instead. With less covers. 159 00:09:02,550 --> 00:09:03,749 Bingo. 160 00:09:07,134 --> 00:09:09,111 So you had your roll in the hay, then? 161 00:09:09,174 --> 00:09:10,968 It was more like a fuck in the mud, but, yeah. 162 00:09:11,030 --> 00:09:13,269 Oh, lovely. Pack up your things, we're off. 163 00:09:13,331 --> 00:09:15,986 - What? Why would we leave now? - Why wouldn't we? 164 00:09:16,048 --> 00:09:18,009 I've got my wine, Grumio got his stew, 165 00:09:18,072 --> 00:09:20,099 you got your hottie, we all got what we came for. 166 00:09:20,161 --> 00:09:22,706 Well, I'd like to get mine again if poss. Maybe a few times. 167 00:09:22,767 --> 00:09:26,602 Can we please, for once, leave somewhere before everyone hates us? 168 00:09:26,665 --> 00:09:29,604 Before Atlas finds out you drove a spoke into his pig. 169 00:09:29,768 --> 00:09:31,892 And then did something similar to his daughter. 170 00:09:31,955 --> 00:09:35,673 This isn't just some holiday fling, mate. I really like this girl. 171 00:09:35,791 --> 00:09:38,082 Me and Cally could be together forever. 172 00:09:38,145 --> 00:09:40,774 Or some of forever, you know, like a couple of weeks maybe. 173 00:09:40,837 --> 00:09:43,219 Look, either way, I'm staying here till it's run its course. 174 00:09:43,282 --> 00:09:45,202 You boys head back without me. 175 00:09:48,609 --> 00:09:49,818 Cally?! 176 00:09:50,271 --> 00:09:53,450 You all right, dude? You haven't seen Cally around, have you? 177 00:09:53,512 --> 00:09:56,447 Cally is mine. Do you hear me, city man? 178 00:09:56,509 --> 00:09:59,349 I loves her, I do. I loves her since we was babies. 179 00:09:59,412 --> 00:10:01,444 All right, chill, I don't want any agg, okay? 180 00:10:01,506 --> 00:10:04,441 Like dirt, you don't. Why you got to be doing it by my cottage, then, eh? 181 00:10:04,503 --> 00:10:06,440 Squelching around down in Soggy Ditch 182 00:10:06,502 --> 00:10:09,438 and making animal noises right under my face, it be! 183 00:10:09,500 --> 00:10:11,781 The position was Cally's idea in every sense. 184 00:10:11,844 --> 00:10:15,088 Don't you dare blame Cally, you wormer. 185 00:10:15,150 --> 00:10:18,299 We've got code round here. Never heard of a country code? 186 00:10:18,362 --> 00:10:21,962 Yes, sure, like, er, don't start fires, always shut the gate... 187 00:10:22,025 --> 00:10:26,238 Two men after the same girl have to fight for her. To the death. 188 00:10:26,301 --> 00:10:28,486 Oh, right. Not heard of that one. 189 00:10:29,297 --> 00:10:32,930 Well, now you know. Forum. Sundown. 190 00:10:33,141 --> 00:10:37,417 And bring a bleed. Cos I am gonna gut you, city man. 191 00:10:37,674 --> 00:10:39,672 I'm gonna gut you like a badger. 192 00:10:45,313 --> 00:10:48,567 - And how much for the wheel? - Oh, no, no, no, that's on me. 193 00:10:48,630 --> 00:10:51,926 - A token of our growing friendship. - Oh, wow, that's incredibly kind. 194 00:10:51,988 --> 00:10:53,925 You lads, you're welcome here any time. 195 00:10:53,988 --> 00:10:57,007 - Especially to buy all that wine. - Then you'd better get making it. 196 00:10:57,136 --> 00:10:58,344 Atlas! 197 00:10:59,167 --> 00:11:02,997 You move my truffles somewhere? I need 'em for market. 198 00:11:03,060 --> 00:11:05,396 Now, Nanna, why would I go and do a thing like that? 199 00:11:05,458 --> 00:11:07,395 Well, someone's moved 'em. 200 00:11:07,457 --> 00:11:11,194 - Right, well, we should get going. - We really should, yeah. 201 00:11:11,257 --> 00:11:13,390 I thought you wanted to let your relationship run its course. 202 00:11:13,452 --> 00:11:15,276 Yeah, it did, it sort of sprinted its course in the end. 203 00:11:15,338 --> 00:11:19,386 It were you, weren't it, shorty? You snuffled my truffles. 204 00:11:19,448 --> 00:11:21,352 Bye, then. Thanks for having us. 205 00:11:21,415 --> 00:11:23,902 Hold up, whoa, whoa, whoa. Hold on up. Oncoming! 206 00:11:23,964 --> 00:11:26,299 Atlas! It's Caesar! 207 00:11:26,813 --> 00:11:28,923 We found him on the road. 208 00:11:29,714 --> 00:11:33,351 Oh, dear. That is a nasty one. 209 00:11:45,182 --> 00:11:46,382 Right... 210 00:11:46,961 --> 00:11:51,653 So by my reckoning, you owe me another 250 denarii. 211 00:11:51,716 --> 00:11:54,808 - 250? You out of your mind? - Grumio, please. 212 00:11:54,976 --> 00:11:57,724 Are you out of your mind, though? You got all your wine back. 213 00:11:57,787 --> 00:11:59,546 Yeah, and we only killed, like, one pig. 214 00:11:59,608 --> 00:12:04,219 That weren't any old pig, though. Caesar were a prized truffle hunter. 215 00:12:04,282 --> 00:12:07,264 He'd earn us a fortune every show with what he'd snuffle out. 216 00:12:07,350 --> 00:12:11,448 Then there's the truffles your man-child stole, and the cart repairs... 217 00:12:11,511 --> 00:12:14,502 Well, I thought that was a token of our growing friendship. 218 00:12:14,565 --> 00:12:17,260 Yeah, but now that friendship's shrunk down to fuck all. 219 00:12:17,323 --> 00:12:20,613 Sure, and I get that, just... we don't have that kind of cash. 220 00:12:20,676 --> 00:12:23,435 You told me you own the swankiest bar in Rome. 221 00:12:23,498 --> 00:12:26,809 Yeah, that was a bit of a porky. If you'll pardon the expression. 222 00:12:26,871 --> 00:12:28,448 What a surprise. 223 00:12:28,510 --> 00:12:30,822 Well, you'll just have to work off the debt, then, won't you? 224 00:12:30,884 --> 00:12:33,318 - On the farm. - Okay. That might not be so bad. 225 00:12:33,381 --> 00:12:36,354 Sure, we can pick some grapes or summat, one for you, one for me. 226 00:12:36,417 --> 00:12:41,598 No, no, no, no. You'll be tilling the south field down by there. 227 00:12:41,660 --> 00:12:46,310 It should only take a month or so. I'll fetch some tools directly. 228 00:12:46,373 --> 00:12:47,612 Morning. 229 00:12:54,228 --> 00:12:56,245 Hey. Cally, hi. 230 00:12:56,308 --> 00:12:59,516 All right, my lover? Last night were lush, weren't it? 231 00:12:59,579 --> 00:13:03,582 Yeah, it was... Well, quite a lot like that, I guess. 232 00:13:05,244 --> 00:13:07,874 Get on all fours tonight, and we'll try and fill the bucket. 233 00:13:07,937 --> 00:13:10,402 Yeah, I might not make it through till then, 234 00:13:10,465 --> 00:13:13,745 your talking scarecrow ex-boyfriend wants to kill me at sundown. 235 00:13:13,823 --> 00:13:17,338 Bleeding hell, does he? I didn't mean for that to happen. 236 00:13:17,401 --> 00:13:21,250 Didn't you, though? Cos you did choose to get jiggy right outside his lair. 237 00:13:21,313 --> 00:13:23,088 I just wanted to him to get the message 238 00:13:23,150 --> 00:13:25,246 that me and him's over, and that he should drop it. 239 00:13:25,308 --> 00:13:26,755 Well, he didn't get the message. 240 00:13:26,818 --> 00:13:28,563 In fact, the whole message-getting part of his brain 241 00:13:28,625 --> 00:13:30,427 seems to be made of cheese or something. 242 00:13:30,624 --> 00:13:32,154 This is a right pickle. 243 00:13:32,217 --> 00:13:34,505 No shit. He's gonna gut me like a badger. 244 00:13:34,568 --> 00:13:36,973 Oh, dear. Well, lovely meeting you anyway. 245 00:13:37,036 --> 00:13:40,497 Hang on, can't we sit down and talk about this like grown-ups? Please? 246 00:13:40,560 --> 00:13:44,147 Or at least find a solution that doesn't involve him turning me inside-out. 247 00:13:48,472 --> 00:13:50,882 I'd rather have the fork than the spoon, to be honest. 248 00:13:50,945 --> 00:13:54,147 It's a spade, not a spoon, you clown. 249 00:13:54,210 --> 00:13:56,783 Oh, don't tell me you boys never done no digging before. 250 00:13:56,846 --> 00:13:59,303 Not really, Rome's mainly paved. 251 00:13:59,365 --> 00:14:01,709 Get to it, and I'll have a carrot for you at noon. 252 00:14:01,772 --> 00:14:03,300 Carrot? What about the stew? 253 00:14:03,479 --> 00:14:06,457 Stew is for guests. 254 00:14:08,314 --> 00:14:10,905 Okay, come on, Grumio, if we really knuckle down, 255 00:14:10,968 --> 00:14:13,247 we can get this done in a couple of weeks or so. 256 00:14:14,527 --> 00:14:18,361 - Why is the ground so hard? - I don't know, just sort of is. 257 00:14:18,424 --> 00:14:19,992 No, sorry, not for me. 258 00:14:20,055 --> 00:14:22,375 Oh, please, Grumio, I'm not doing this on my own. 259 00:14:22,438 --> 00:14:25,032 Let's not do it at all, then. Oi, Atlas! 260 00:14:25,095 --> 00:14:26,762 Atlas, son, we're not doing your digging, mate. 261 00:14:26,824 --> 00:14:28,761 - What are you playing at? - You get to work, lad, 262 00:14:28,823 --> 00:14:30,759 - or I'll lash you. - No, ta. 263 00:14:30,821 --> 00:14:32,996 How about I find another way of paying you back? 264 00:14:33,058 --> 00:14:35,449 Oh, no, I ain't gonna bed you, boy, you ain't my type. 265 00:14:35,512 --> 00:14:38,438 No, sorry, I mean, finding you a fuck ton of truffles. 266 00:14:38,501 --> 00:14:41,532 And how are you gonna do that? You murdered my pig, remember? 267 00:14:41,595 --> 00:14:44,007 - I'll use my truffle sense. - Your what, sorry? 268 00:14:44,070 --> 00:14:46,661 That very first nibble gave me some freaky powers. 269 00:14:46,724 --> 00:14:48,796 I could sniff out them smelly buggers anywhere. 270 00:14:48,859 --> 00:14:52,343 - Is he soft up top or summat? - Er, he is softish up top, yeah, 271 00:14:52,406 --> 00:14:54,906 but in fairness, he did find Nanna's stash last night. 272 00:14:54,969 --> 00:14:59,149 Trust me, I can be the new Caesar, if you just give me a chance. 273 00:15:01,087 --> 00:15:02,821 Looks like we're going truffle hunting. 274 00:15:03,657 --> 00:15:05,174 I'll round up the cousins. 275 00:15:12,999 --> 00:15:14,749 Thank you, both, for agreeing to be here, 276 00:15:14,811 --> 00:15:17,724 it's a massive first step. Why don't we start by saying 277 00:15:17,787 --> 00:15:19,014 what we're hoping to get out the session? 278 00:15:19,076 --> 00:15:22,103 And remember, there's no wrong answers. Cally? 279 00:15:23,260 --> 00:15:26,966 I suppose, I want Vulcan to get that I need to see other fellas. 280 00:15:27,029 --> 00:15:28,845 Great. And, Vulcan, what do you want? 281 00:15:28,908 --> 00:15:30,594 - I wants Cally. - Right, but 282 00:15:30,657 --> 00:15:32,351 if she wants to see other guys, then... 283 00:15:32,413 --> 00:15:34,510 - I'll kill 'em. - No, that's not gonna work. 284 00:15:34,572 --> 00:15:36,164 What? You said there's no wrong answers. 285 00:15:36,225 --> 00:15:38,507 Well, sometimes there are. That is a wrong answer. 286 00:15:38,569 --> 00:15:40,505 Are you sure you don't want to be with him, Cally? 287 00:15:40,567 --> 00:15:44,502 - If you really search your heart. - I have done, and I'm sure. 288 00:15:44,564 --> 00:15:47,333 Search a little harder, then. You know, really have a nosy round. 289 00:15:47,396 --> 00:15:50,498 Nah, the thought of his big flappy hands on me 290 00:15:50,560 --> 00:15:52,017 turns my stomach. 291 00:15:52,079 --> 00:15:54,930 I know, what about an open relationship? 292 00:15:54,992 --> 00:15:56,942 What's that, then? That sounds modern. 293 00:15:57,005 --> 00:15:59,162 It is. Yeah, it's all the rage in Rome. 294 00:15:59,225 --> 00:16:01,852 It's where a couple stay together, but are also free 295 00:16:01,915 --> 00:16:04,487 - to diddle other people. - Oh, no, that won't do. 296 00:16:04,549 --> 00:16:07,115 I wants Cally for mine and mine own, and that's an end to it. 297 00:16:07,178 --> 00:16:09,836 I'm sorry, Vulcan, but you can't have me! 298 00:16:09,899 --> 00:16:12,305 You'll just have to murder everyone I sleeps with. 299 00:16:12,368 --> 00:16:14,480 - Fine, I will, then. - Well, don't give up now! 300 00:16:14,542 --> 00:16:17,685 - Violence isn't the answer. - Hang on, he ain't trying to help us at all, 301 00:16:17,747 --> 00:16:20,476 - he just don't want me to gut him. - Well, obviously. 302 00:16:20,537 --> 00:16:21,994 This has got nothing to do with me, 303 00:16:22,056 --> 00:16:23,473 this is between you and Cally. If anything, 304 00:16:23,535 --> 00:16:25,981 - you should be gutting her. - Don't be daft! 305 00:16:26,044 --> 00:16:29,633 This has to be settled by the fellas, it's how we do it round here. 306 00:16:29,798 --> 00:16:31,645 I will come and watch, though. 307 00:16:33,479 --> 00:16:35,523 See you at sundown, city man. 308 00:16:40,410 --> 00:16:42,846 I'd offer some words of advice, but I've not really been 309 00:16:42,908 --> 00:16:45,251 in this highly-specific situation before. 310 00:16:45,314 --> 00:16:47,455 I just need to think like a pig, I reckon. 311 00:16:47,517 --> 00:16:48,913 Shouldn't be too hard for you. 312 00:16:48,976 --> 00:16:51,911 I mean, I've not had a wash in a while, to be fair. 313 00:16:54,019 --> 00:16:55,885 Release the pig! 314 00:17:16,023 --> 00:17:17,255 No. 315 00:17:41,246 --> 00:17:44,028 He's found one. He's only bloody found one! 316 00:17:44,091 --> 00:17:45,686 We're on a roll now, baby. 317 00:17:46,011 --> 00:17:48,025 No, that's badger shit. 318 00:17:57,146 --> 00:18:01,070 Creeping off, are you? Like the shit pot weasel you are. 319 00:18:01,133 --> 00:18:04,177 What? No, I wasn't creeping off, I was creeping round. 320 00:18:04,240 --> 00:18:07,528 - You know, for fitness. - Pig dirt. You was fleeing. 321 00:18:07,765 --> 00:18:12,449 And if I can't trust you to turn up on time, we're gonna do this right here, right now. 322 00:18:12,512 --> 00:18:13,917 I haven't even got a weapon! 323 00:18:13,980 --> 00:18:15,667 There is a stick there, look. 324 00:18:16,401 --> 00:18:19,008 Oh, no way. Come on, Vulcan, mate, don't do this. 325 00:18:19,809 --> 00:18:22,385 Look, as soon she meet another girl, you'll be over Cally in a flash, 326 00:18:22,447 --> 00:18:24,383 - I know you will. - What other girl? 327 00:18:24,445 --> 00:18:25,990 The only other girl round here is my sister. 328 00:18:26,052 --> 00:18:27,481 And is that not an option? 329 00:18:27,551 --> 00:18:29,549 Not really, no. It's frowned on. 330 00:18:30,441 --> 00:18:32,702 Just need to get out there more, meet new women. 331 00:18:32,765 --> 00:18:35,943 - Stupid talk. Where would I go? - Rome's full of girls. 332 00:18:36,006 --> 00:18:38,936 Girls that'd go mad for your backward country charm. 333 00:18:38,999 --> 00:18:40,964 Really? You reckon? 334 00:18:41,027 --> 00:18:44,522 Big time. Hey, why don't you come with us and find out for yourself? 335 00:18:44,874 --> 00:18:47,366 I suppose, I mean, if Cally won't have me, 336 00:18:47,428 --> 00:18:50,364 - there's bugger all for me here. - Yeah, now you're talking sense, boy. 337 00:18:50,426 --> 00:18:52,246 All right, then. Yeah, I'm in. 338 00:18:52,423 --> 00:18:54,488 I suppose I'd better not cut you open, now, then, eh? 339 00:18:54,550 --> 00:18:56,549 Ideally not, yeah. Good shout. 340 00:18:56,612 --> 00:18:58,746 Yeah! Come here. 341 00:18:58,809 --> 00:19:00,093 Okay! 342 00:19:01,491 --> 00:19:03,083 I'm so happy. 343 00:19:05,415 --> 00:19:07,663 My truffle sense must've fogged up. 344 00:19:07,741 --> 00:19:10,563 Probably got a sniffle from you nicking the covers last night. 345 00:19:10,626 --> 00:19:14,346 Yeah, it could be that, could be my fault, or maybe your truffle sense 346 00:19:14,408 --> 00:19:17,717 - never existed in the first place. - I found the stash, didn't I? 347 00:19:17,780 --> 00:19:19,387 I sniffed out the right jar. 348 00:19:19,926 --> 00:19:22,192 So you knew they'd be in one of the jars, then? 349 00:19:22,255 --> 00:19:23,340 Well, yeah, I mean... 350 00:19:23,402 --> 00:19:26,041 And how many jars did you look in before you found the right one? 351 00:19:26,103 --> 00:19:28,627 Only about... Yeah, most of them. 352 00:19:29,252 --> 00:19:31,533 Suddenly a bit less impressive, isn't it? 353 00:19:32,055 --> 00:19:34,331 Boys! Where the bloody hell have you been? 354 00:19:34,393 --> 00:19:36,330 - Get digging! - Fuck that, bruv. 355 00:19:36,795 --> 00:19:40,051 - Come on, we're bouncing. - Bouncing? Bouncing, how? 356 00:19:40,114 --> 00:19:41,633 I'll show you. 357 00:19:45,736 --> 00:19:48,733 Hang on... We've nearly earned those carrots. 358 00:19:52,274 --> 00:19:55,888 I needs to stay with you for a spell, mind. Just till I finds my feet. 359 00:19:56,310 --> 00:19:59,452 - I could share a bed with the tiddler here. - Great. Sounds wicked. 360 00:19:59,514 --> 00:20:01,699 We're taking the terrifying simpleton, then? 361 00:20:01,762 --> 00:20:04,760 We are, yeah. Trust me, it was the best option on the table. 362 00:20:05,962 --> 00:20:08,184 - Hurry up, Vulcan. - Right you are. 363 00:20:08,247 --> 00:20:11,582 Atlas, those boys be trying to scarper! 364 00:20:11,645 --> 00:20:13,529 - You what? - Atlas! 365 00:20:15,078 --> 00:20:17,467 See you, Cally! I'm going down Rome! 366 00:20:17,530 --> 00:20:20,359 I'm gonna get me one of them open relationships! 367 00:20:20,422 --> 00:20:22,410 Well, I'm glad you two kissed and made up. 368 00:20:22,473 --> 00:20:24,684 No thanks to you, I could've been butchered today. 369 00:20:25,356 --> 00:20:27,844 You still might if you don't get a wiggle on. 370 00:20:27,907 --> 00:20:29,609 Oh, shit! The cousins! 371 00:20:29,672 --> 00:20:31,579 They've genuinely got pitchforks! 372 00:20:32,350 --> 00:20:35,126 - Make the horsey go faster! - I'm trying! 373 00:20:35,188 --> 00:20:38,633 - He's struggling with the extra weight. - Come back here, you buggers! 374 00:20:38,696 --> 00:20:40,759 We needs to lighten the load! 375 00:20:42,085 --> 00:20:44,887 Not the wine! We need that! 376 00:20:50,337 --> 00:20:52,313 It's not enough, we need more speed. 377 00:20:52,375 --> 00:20:55,169 Hey, Vulcan, how much would you say you weigh? 378 00:20:55,232 --> 00:20:57,228 I'd say about three and a half sheep? 379 00:20:57,290 --> 00:20:58,490 That'll do. 380 00:21:03,328 --> 00:21:07,432 You wormer! You badger fucker! 381 00:21:09,124 --> 00:21:11,450 Eat my dust, you mouth-breathing bitch! 382 00:21:26,751 --> 00:21:28,755 Well, that was all a complete waste of time. 383 00:21:28,818 --> 00:21:31,679 As if! That was one of the all-time great road trips, mate. 384 00:21:31,742 --> 00:21:33,922 Yeah, that wasn't exactly my primary aim. 385 00:21:33,984 --> 00:21:37,240 - And we are going home with fuck all. - I wouldn't say that, mate. 386 00:21:37,302 --> 00:21:39,630 Someone just found a cheeky truffle in his pocket. 387 00:21:39,693 --> 00:21:42,236 - It must've fell in there last night. - Nice one. 388 00:21:43,201 --> 00:21:46,103 No, no, that is badger poo. 389 00:21:52,574 --> 00:21:57,171 Sync and corrections: minouhse www.addic7ed.com 33428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.