Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,418 --> 00:00:30,219
Now, shithead. Give me your money.
Please, I'd really rather not.
2
00:00:30,259 --> 00:00:31,980
Give me your money, or I'll knife
you.
3
00:00:32,020 --> 00:00:34,060
Well, obviously, when you put
it like that.
4
00:00:34,100 --> 00:00:36,181
And the rest of you. Come on.
5
00:00:36,222 --> 00:00:39,422
I've only really got this. Yeah. You
can keep that.
6
00:00:39,462 --> 00:00:42,823
And that's all I've got. I'm so sorry.
Don't apologise. He's mugging you.
7
00:00:42,863 --> 00:00:46,305
I know. I'm saying I just spent it all
on these shoes. So give me your shoes.
8
00:00:46,345 --> 00:00:49,626
Oh, no. Please. They won't fit you.
I've got surprisingly dainty feet.
9
00:00:49,666 --> 00:00:52,425
Shoes, now. All of you.
10
00:00:52,465 --> 00:00:55,826
And I'll have your necklace, as
well. Fuck you, you piece of shit.
11
00:00:55,866 --> 00:00:58,427
Yeah. Don't call the armed mugger
rude names, probably.
12
00:00:58,467 --> 00:01:00,468
Listen to your boyfriend, love.
13
00:01:00,508 --> 00:01:03,189
Now give me that necklace, or I'll
cut his dick off.
14
00:01:03,230 --> 00:01:05,390
Of course he won't. You sure about
that?
15
00:01:05,429 --> 00:01:08,230
Just give him the necklace now.
Please, Delphine.
16
00:01:09,230 --> 00:01:11,311
Cheers, Delphine. Thank you.
17
00:01:13,592 --> 00:01:16,914
Nah, you can keep them too. Magic.
18
00:01:33,598 --> 00:01:36,920
I lost my money, my shoes, and
Delphine's respect in one go.
19
00:01:36,960 --> 00:01:40,361
At least he didn't cut your penis
off. He may as well have done.
20
00:01:40,401 --> 00:01:44,002
She wouldn't even touch me last night.
Classic animal behaviour, innit?
21
00:01:44,041 --> 00:01:46,196
She's seen her male get
out-antlered by another stag
22
00:01:46,396 --> 00:01:48,003
and no longer wants to
mate with him.
23
00:01:48,042 --> 00:01:51,043
But I want to mate with HER. This is
the best mating I've ever had.
24
00:01:51,083 --> 00:01:53,603
Then you need to show her that
you're the alpha male.
25
00:01:53,644 --> 00:01:57,246
Spread your wings. Get your talons
out. Talons? I thought I was a stag.
26
00:01:57,286 --> 00:01:59,686
Well, you're more of an eagle. Cos
of the beak.
27
00:01:59,726 --> 00:02:01,886
Oh, cheers. Kick me when I'm down.
28
00:02:01,927 --> 00:02:04,408
All right, Agatha? Hiya, Grumie.
29
00:02:04,447 --> 00:02:07,849
I was hoping you'd come by. I made a
new orange and almond cake.
30
00:02:07,888 --> 00:02:11,290
Yes, please. Or maybe "no, please",
Grumio.
31
00:02:11,329 --> 00:02:14,209
We need the money for shoes. Don't
worry, it's on the house.
32
00:02:14,251 --> 00:02:18,292
Is it? Why? I'm sort of like Agatha's
taste consultant.
33
00:02:18,331 --> 00:02:21,093
He's got such a refined palate.
34
00:02:21,133 --> 00:02:24,133
It could do with a squeeze more
orange, a few less almonds,
35
00:02:24,172 --> 00:02:26,574
and being a much bigger cake.
36
00:02:26,613 --> 00:02:28,934
And you must try some flapjack.
37
00:02:28,975 --> 00:02:32,296
Hey. Check this out. 'Roman Military
Fitness.
38
00:02:32,335 --> 00:02:35,137
Get in shape and learn to fight with
genuine ex-soldier.'
39
00:02:35,176 --> 00:02:38,578
Maybe we should do this. I think I'd
rather learn Persian folk dancing.
40
00:02:38,617 --> 00:02:42,019
We'd never get mugged again.
If anything, we'd be doing the mugging.
41
00:02:42,058 --> 00:02:43,225
Not sure that's the idea.
42
00:02:43,426 --> 00:02:46,740
And you can show Delphine that you're
the biggest bull in the barnyard.
43
00:02:46,779 --> 00:02:49,661
Get her ready for mating season.
What do you reckon, G-Man?
44
00:02:49,701 --> 00:02:52,381
I reckon this flapjack is
fan-flapping-tastic.
45
00:02:54,221 --> 00:02:57,382
Plenty more where that came from. Is
there?
46
00:02:59,623 --> 00:03:01,904
I always assumed Grumio was fully
asexual.
47
00:03:01,944 --> 00:03:04,105
Like a monk. Or a plate.
48
00:03:04,145 --> 00:03:06,146
The guy's getting his oats, man.
49
00:03:06,185 --> 00:03:09,466
And not just from her flapjacks. You
know what I'm saying?
50
00:03:09,506 --> 00:03:11,506
What's with the queue?
51
00:03:11,547 --> 00:03:16,068
It's new security measures cos of
this crime wave. Absolutely typical.
52
00:03:16,109 --> 00:03:20,430
Oh, bloody hell. I know. The one day I
bring in my longbow and this happens.
53
00:03:20,469 --> 00:03:23,470
Longbow? Why have you got that?
54
00:03:23,510 --> 00:03:26,471
To ward off muggers, obviously.
What? From miles away?
55
00:03:26,511 --> 00:03:30,392
I can still fire it up close. Course
you can't. Look. I can.
56
00:03:33,953 --> 00:03:35,995
Or I can bonk people with the bow.
57
00:03:36,035 --> 00:03:38,035
Oh! There. Warded off.
58
00:03:44,677 --> 00:03:46,678
OK. You're clean.
59
00:03:46,718 --> 00:03:49,679
These are the new security measures?
You frisking people?
60
00:03:49,719 --> 00:03:52,798
Not all people. I don't need to do
you. Or you, water boy.
61
00:03:52,838 --> 00:03:54,839
What about me? Well, obviously not.
62
00:03:54,880 --> 00:03:57,121
You're hardly likely to pose a
threat.
63
00:03:57,161 --> 00:04:01,882
It's gonna be young, athletic
ne'er-do-wells like...oh, shredder.
64
00:04:01,921 --> 00:04:03,987
How is he getting frisked
and not me?
65
00:04:04,188 --> 00:04:06,884
I've got a longbow for Jove's sake.
Water man.
66
00:04:06,923 --> 00:04:08,923
Yes. I'll take that, thank you.
67
00:04:08,963 --> 00:04:11,644
Right, you. Spread 'em.
68
00:04:17,086 --> 00:04:19,206
It's full of middle-aged women.
Look.
69
00:04:19,247 --> 00:04:23,569
Yeah. This really isn't for us. No,
come on. It'll be good.
70
00:04:23,608 --> 00:04:25,519
We can learn how to
protect ourselves.
71
00:04:25,720 --> 00:04:27,890
You know how to protect
yourself, Marcus.
72
00:04:27,930 --> 00:04:30,691
When in danger, you just give away
my jewellery.
73
00:04:30,730 --> 00:04:34,091
OK. Shush, please, ladies.
74
00:04:34,132 --> 00:04:38,852
Welcome. My name is Hector and I'll
be teaching you self-defence.
75
00:04:38,893 --> 00:04:43,134
The streets are full of predators,
many of them sexual.
76
00:04:43,173 --> 00:04:46,495
And a gorgeous bunch like you will
of course be prime targets.
77
00:04:46,534 --> 00:04:49,256
Not you, to be fair.
78
00:04:49,295 --> 00:04:51,337
Just a bit of banter.
79
00:04:51,377 --> 00:04:53,976
This class will also include
military fitness.
80
00:04:54,017 --> 00:04:56,977
If you don't know what military is,
it means army.
81
00:04:57,018 --> 00:04:59,499
Which I was in. The Third Legion of.
82
00:04:59,538 --> 00:05:03,179
OK. Let's get the blood flowing
first. Shake it down now, girls.
83
00:05:03,219 --> 00:05:07,461
Yeah. First up, we're gonna learn
the nose-slam.
84
00:05:07,501 --> 00:05:12,182
This little beauty saved my arse many
times at the Battle of Philippi.
85
00:05:12,222 --> 00:05:15,063
OK. Volunteer time. One of the
fellas, maybe?
86
00:05:15,103 --> 00:05:18,505
Yes, please. The big man with the
muscles. Come on.
87
00:05:18,544 --> 00:05:21,466
Er, yep. Sure thing. The rest of you,
buddy up.
88
00:05:21,506 --> 00:05:23,906
So if Muscles here is this
attacker...
89
00:05:23,946 --> 00:05:26,947
And let's pretend he's a lot bigger,
make it realistic.
90
00:05:26,986 --> 00:05:28,987
More banter, Muscles.
91
00:05:29,028 --> 00:05:32,269
Imagine he comes in with a
right-hand jab. Yes please, big man.
92
00:05:32,308 --> 00:05:35,910
Left arm parry, right hand flat,
crunching into the nose.
93
00:05:35,949 --> 00:05:39,631
Keep practising and it will become
muscle memory.
94
00:05:39,670 --> 00:05:41,912
Get it into your muscles.
95
00:05:41,951 --> 00:05:45,273
Right, Muscles? OK. Once again,
please. Bit faster.
96
00:05:45,312 --> 00:05:49,354
Parry. Nose-slap. Left arm round the
back of the neck into a chokehold.
97
00:05:49,394 --> 00:05:53,275
From here, we can break the neck or
rapid punch the bonce.
98
00:05:53,314 --> 00:05:56,435
Where would you rather, muscle man?
Neither, please.
99
00:05:56,955 --> 00:05:58,996
I dunno why you're blubbing,
Muscles.
100
00:05:59,037 --> 00:06:02,718
I'm not even doing it properly. This
shouldn't even be hurting.
101
00:06:04,637 --> 00:06:08,558
Salve, Grumio. All right, landlord?
All right, Davus?
102
00:06:08,599 --> 00:06:13,560
Your rent's overdue. I know. We got
mugged by some scumbag last night.
103
00:06:13,601 --> 00:06:17,121
Should've taken advantage of our
crimewave protection deal.
104
00:06:17,162 --> 00:06:19,201
What's the deal?
105
00:06:19,242 --> 00:06:22,483
For a mere 30 denarii, Davus here
will offer you protection
106
00:06:22,523 --> 00:06:26,884
from all those violent thugs out
there. Including, of course, himself.
107
00:06:26,925 --> 00:06:28,925
Wicked. Bang it on the rent, eh?
108
00:06:28,965 --> 00:06:32,245
Hi, Grumie. Agatha. What are you
doing here?
109
00:06:32,286 --> 00:06:35,086
Special delivery. I made you a cake.
110
00:06:35,126 --> 00:06:37,408
Oh, yeah. I should try some of that.
111
00:06:37,447 --> 00:06:41,008
You know, check it's not poisoned.
I've got a protection deal.
112
00:06:41,049 --> 00:06:44,610
It's a strawberry and walnut sponge
with a honey glaze.
113
00:06:44,650 --> 00:06:47,051
Mmm. I should check it too,
actually.
114
00:06:47,090 --> 00:06:51,172
I'll take my chances, thanks. Well,
I hope you like it.
115
00:07:00,495 --> 00:07:03,334
Maybe you're right. It's not really
for us.
116
00:07:03,375 --> 00:07:06,736
Are you kidding? I loved it. We're
going to get so fit.
117
00:07:06,775 --> 00:07:10,298
Parry. Nose-slam. Stay down. There
are other ways to get fit.
118
00:07:10,337 --> 00:07:13,418
We could learn Persian folk dancing,
for example.
119
00:07:13,457 --> 00:07:16,619
Because the big man picked on you?
What? That?
120
00:07:16,658 --> 00:07:19,219
That was just banter. He was messing
around.
121
00:07:19,259 --> 00:07:23,381
When you were squealing like a pig
in a box, that was banter, was it?
122
00:07:23,421 --> 00:07:26,221
Yeah. Pretty niche banter,
admittedly, but you know.
123
00:07:26,261 --> 00:07:30,183
Sorry. Where are you going? Home. I'm
kind of pooped after that.
124
00:07:30,222 --> 00:07:33,903
OK. Want me to escort you? Cos of the
crime wave and stuff.
125
00:07:33,944 --> 00:07:36,065
Yeah, right.
126
00:07:40,265 --> 00:07:42,266
She's never gonna mate with me again.
127
00:07:42,307 --> 00:07:45,068
You shouldn't have pitted yourself
against the alpha male.
128
00:07:45,107 --> 00:07:47,908
You pitted me against the alpha male.
The class was your idea.
129
00:07:47,949 --> 00:07:50,487
I'll be better off taking
romantic advice from Grumio.
130
00:07:50,687 --> 00:07:52,029
Any time you like, brother.
131
00:07:52,070 --> 00:07:54,677
This baker must be really into you,
judging by the cake.
132
00:07:54,878 --> 00:07:56,110
Why? Cos it's strawberry?
133
00:07:56,150 --> 00:07:58,151
Cos it's heart-shaped, you div.
134
00:07:58,192 --> 00:08:00,471
Oh, yeah. I hadn't spotted that.
135
00:08:00,512 --> 00:08:03,313
Why do all confident men feel the
need to dominate me?
136
00:08:03,352 --> 00:08:05,713
It's Mr Tappo's PE class all over
again.
137
00:08:05,754 --> 00:08:08,674
You need to fight back. Show Hector
you're not to be trifled with.
138
00:08:08,714 --> 00:08:11,034
But I am. Clearly I am to be trifled
with.
139
00:08:11,075 --> 00:08:14,316
So fight dirty. Bop him in his
balls. Chuck sand in his eyes.
140
00:08:14,355 --> 00:08:17,517
Or I could just hide behind the fat
kids, like I did in PE.
141
00:08:17,557 --> 00:08:19,558
Proper moist.
142
00:08:25,799 --> 00:08:29,641
Honestly, there's nothing up there.
Well, you can never be too careful.
143
00:08:29,680 --> 00:08:31,680
From my point of view, you really
can.
144
00:08:31,720 --> 00:08:34,282
Ah. And...
145
00:08:37,923 --> 00:08:41,883
OK. You are clean. Right. I don't
feel it.
146
00:08:41,924 --> 00:08:45,285
Er, yes. You, come forward.
147
00:08:45,325 --> 00:08:48,686
Thank you. And spread 'em. Copier,
water boy, you can go through.
148
00:08:48,725 --> 00:08:51,927
Right. Thank you. Oh, yeah. I see.
It's outrageous. Water man.
149
00:08:51,967 --> 00:08:55,328
You're clearly profiling us and only
frisking the hot ones. How dare you.
150
00:08:55,367 --> 00:08:59,450
My selection process is entirely random.
I demand to get searched right now,
151
00:08:59,489 --> 00:09:02,851
or I'll file for discrimination. OK.
Come on, then.
152
00:09:04,091 --> 00:09:06,131
Spread 'em.
153
00:09:13,373 --> 00:09:17,894
It was horrible. I feel brutalised.
It was just a slightly gropey pat down.
154
00:09:17,935 --> 00:09:19,936
She encircled my member.
155
00:09:19,976 --> 00:09:23,337
She's a very frisky frisker. What do
you expect? We could sue for this.
156
00:09:23,376 --> 00:09:26,377
Touching a staff member's member is
sexual assault.
157
00:09:26,417 --> 00:09:30,079
I know someone who got a payout of 3,000
denarii after something like this.
158
00:09:30,278 --> 00:09:31,219
Three grand? Yeah.
159
00:09:31,258 --> 00:09:34,820
Did she touch your member? Mate, she
was all over my staff member.
160
00:09:34,860 --> 00:09:37,061
And my balls.
In fact, now that I think about it,
161
00:09:37,260 --> 00:09:39,140
I'm starting to feel
pretty traumatised.
162
00:09:39,181 --> 00:09:43,261
You see? Like I've received about
three grand's worth of sexual assault.
163
00:09:48,503 --> 00:09:51,225
Would you like to lick the bowl?
Yes, please.
164
00:09:53,305 --> 00:09:56,226
What about the spoon? I'll lick the
lot, mate.
165
00:09:57,666 --> 00:09:59,746
Oh. It's like that, is it?
166
00:10:00,988 --> 00:10:02,988
Come on, then. I'll eat you alive.
167
00:10:14,072 --> 00:10:16,072
Things going well with Agatha, then?
168
00:10:16,112 --> 00:10:18,152
It's delicious.
169
00:10:18,193 --> 00:10:21,594
Not quite what I asked. Course they
are, it's a match made in heaven.
170
00:10:21,633 --> 00:10:23,994
She's happy baking. I'm happy
eating.
171
00:10:24,033 --> 00:10:28,155
Right. And I don't want to put a
downer on what is clearly true love,
172
00:10:28,196 --> 00:10:32,077
but you don't think she might be a
feeder, do you?
173
00:10:32,117 --> 00:10:35,437
Oh, shit. Never thought of that.
Well, she does feed me, so.
174
00:10:35,478 --> 00:10:39,558
But as in, she likes turning her
boyfriends into big, cakey fatties.
175
00:10:39,599 --> 00:10:42,840
Well, let's hope so, eh?
176
00:10:44,920 --> 00:10:49,041
Keep slamming those noses and it
will become instinctive.
177
00:10:49,082 --> 00:10:51,682
Parry. Nose-slam. OK, volunteer
time.
178
00:10:51,723 --> 00:10:53,723
I need someone to take me on.
179
00:10:53,762 --> 00:10:56,803
Yes, please. Muscles.
180
00:10:56,844 --> 00:10:59,684
No thanks, Hector.
181
00:10:59,725 --> 00:11:02,445
What? Scared you'll hurt me, are
you?
182
00:11:02,486 --> 00:11:05,607
No. Just wanna give someone else a
go. I'll do it, Hector.
183
00:11:05,646 --> 00:11:09,128
Thanks. Thank you. Rescued by his
girlfriend. What a gentleman.
184
00:11:09,167 --> 00:11:11,488
All right. Step forward then,
please, my darling.
185
00:11:11,527 --> 00:11:14,609
Today we're gonna do some sexual
assault roleplays.
186
00:11:14,648 --> 00:11:17,409
If you turn around, I'm gonna try
and goose you,
187
00:11:17,449 --> 00:11:20,570
and you're gonna beat me off.
Actually, I will do it. It's OK.
188
00:11:20,611 --> 00:11:23,084
Changed my mind.
He's not actually going to goose me.
189
00:11:23,285 --> 00:11:25,092
I know. It's just I'm happy to do it.
190
00:11:25,132 --> 00:11:27,652
And he did ask for me, so. All
right.
191
00:11:27,692 --> 00:11:30,693
What's good for the goose is good
for the gander.
192
00:11:30,734 --> 00:11:33,694
Right. So here's the deal. I'm
coming in for a goosing.
193
00:11:33,735 --> 00:11:36,136
What do you do? Run away?
194
00:11:36,175 --> 00:11:39,416
Run away! What is this? A wild goose
chase?
195
00:11:41,337 --> 00:11:44,098
No. You deploy the chicken thrust.
196
00:11:44,138 --> 00:11:46,458
Use those whopping great arms of
yours.
197
00:11:46,499 --> 00:11:48,979
I'll demonstrate. Try and goose me.
198
00:11:49,980 --> 00:11:52,500
Chicken thrust! Bam, bam, bam, bam!
Oh, shit!
199
00:11:52,539 --> 00:11:55,341
Or version two. Come at me again,
please, Muscles.
200
00:11:57,181 --> 00:11:59,382
In your own time, big dog.
201
00:12:02,182 --> 00:12:04,264
OK. And I've neutralised him.
202
00:12:04,303 --> 00:12:06,304
Now he's on the deck, we can pin him
down.
203
00:12:06,345 --> 00:12:08,345
And if there's gas in the tank...
204
00:12:10,425 --> 00:12:14,027
..guff on the face. We used this all
the time in the Third Legion.
205
00:12:21,246 --> 00:12:23,367
That guy should not be allowed to
teach.
206
00:12:23,408 --> 00:12:26,487
He's an aggressive arsehole with an
aggressive arsehole.
207
00:12:26,528 --> 00:12:28,362
As if they teach farting in the army.
208
00:12:28,563 --> 00:12:31,290
I don't believe a word he says.
The guy's full of shit.
209
00:12:31,330 --> 00:12:34,890
Certainly smelled like it. I do wish
I could guff on command, though.
210
00:12:34,931 --> 00:12:37,971
That is well impressive. Not really.
I can do that.
211
00:12:40,091 --> 00:12:42,573
The trick is not following through.
OK. Wicked.
212
00:12:42,612 --> 00:12:44,613
Delphine could barely watch.
213
00:12:44,654 --> 00:12:47,575
She's gonna dump me before I can get
the stench out of my hair.
214
00:12:47,614 --> 00:12:49,774
That's what you get for joining a
fitness class.
215
00:12:49,815 --> 00:12:52,095
Should've stayed here with me and
the cakes.
216
00:12:52,135 --> 00:12:56,337
Do you think you might have a bit of a cake
problem? No. I can stop when I want to.
217
00:12:56,376 --> 00:12:58,377
Go on, then.
218
00:12:58,418 --> 00:13:01,939
I don't want to. You are a bit of a
flubster around the face.
219
00:13:01,978 --> 00:13:04,180
That's muscle from all the chewing.
220
00:13:06,259 --> 00:13:09,860
I did it! Sweet. Oh, yeah. I
followed through.
221
00:13:22,825 --> 00:13:26,066
Mini cupcake? Give me a sec, I've
just put one in.
222
00:13:26,105 --> 00:13:29,347
They're only mini. You're meant to
eat two at a time.
223
00:13:29,386 --> 00:13:32,308
Max, is that you?
224
00:13:32,348 --> 00:13:34,988
Agatha! Wow. Good to see you!
225
00:13:35,028 --> 00:13:39,149
I didn't know you were in Rome. Yeah.
Doing private security now, ain't I?
226
00:13:39,190 --> 00:13:41,870
Thank fuck for this crime wave. You
know what I mean?
227
00:13:41,910 --> 00:13:45,791
All right, mate? All right? This is
Grumio, my new boyfriend.
228
00:13:45,832 --> 00:13:47,952
Yeah, I can tell. His mouth's full
of cake.
229
00:13:47,991 --> 00:13:51,473
I've got a whole box if you want
one.
230
00:13:51,512 --> 00:13:54,913
Nah, you're all right. I should be
getting back to work. OK.
231
00:13:54,954 --> 00:13:58,836
Well, good to see you, Max. Yeah.
You too.
232
00:13:58,875 --> 00:14:00,875
Good luck, fella.
233
00:14:01,795 --> 00:14:05,036
He an ex of yours, was he? Years
back, yeah.
234
00:14:05,077 --> 00:14:07,997
He looks awful now he's lost all
that weight.
235
00:14:08,037 --> 00:14:11,278
This one's lemon drizzle.
236
00:14:14,519 --> 00:14:17,601
What's this? What in Hades do you
call this?
237
00:14:17,640 --> 00:14:19,641
"Sexual assault"? That's right.
238
00:14:19,682 --> 00:14:23,642
You wouldn't know sexual assault if it
bent you over and bit you on the bum.
239
00:14:23,683 --> 00:14:26,444
Which, for the record, I
did not do.
240
00:14:26,484 --> 00:14:29,043
Sorry. Who is that? It's my lawyer.
Ah.
241
00:14:29,084 --> 00:14:32,404
He's here to swat away pesky little
parasites like you.
242
00:14:32,445 --> 00:14:36,406
Well, we both found your frisking
style very traumatic, actually.
243
00:14:36,447 --> 00:14:39,527
Oh, what rot. You violated us and
you know it.
244
00:14:39,568 --> 00:14:42,088
And you were asking for it.
245
00:14:42,127 --> 00:14:44,489
No, he was. He literally asked me to
do it.
246
00:14:44,528 --> 00:14:47,809
Let's just see what the tribunal has
to say about it, shall we?
247
00:14:47,850 --> 00:14:51,650
Oh, bring it on. Many have tried to
pin me for sexual assault,
248
00:14:51,691 --> 00:14:53,692
and every time I've wriggled free.
249
00:14:53,732 --> 00:14:56,411
Because I am feared around these
parts,
250
00:14:56,453 --> 00:14:59,652
and my word goes a very long way.
251
00:15:01,734 --> 00:15:04,294
And because I didn't do it...also.
252
00:15:07,535 --> 00:15:11,056
She was shaking in her shoes, man.
We've as good as won it.
253
00:15:11,097 --> 00:15:13,738
And then we can get a new flat, some
new threads,
254
00:15:13,777 --> 00:15:16,417
a trolley to wheel around the muffin
man here.
255
00:15:16,458 --> 00:15:18,459
I'm on a break from cake, as it
goes.
256
00:15:18,499 --> 00:15:22,100
What's that in your hand, then?
Carrot cake. It's basically salad.
257
00:15:22,139 --> 00:15:25,300
That's pretty much the definition of
having your cake and eating it.
258
00:15:25,341 --> 00:15:26,765
Agatha says it's good for me.
259
00:15:26,964 --> 00:15:29,421
Because she wants you to
be as big as a big house.
260
00:15:29,462 --> 00:15:33,182
You don't think there's anything
weird about this, G-Man? I suppose.
261
00:15:33,223 --> 00:15:36,224
I did bump into one of her
ex-boyfriends earlier. And?
262
00:15:36,264 --> 00:15:38,265
And there were a lot of him.
263
00:15:38,304 --> 00:15:41,466
And apparently when they were going
out, there were a lot more.
264
00:15:41,506 --> 00:15:43,706
It's probably nothing, though, eh?
265
00:15:46,786 --> 00:15:49,307
You've gotta get away from her.
She's a menace.
266
00:15:49,348 --> 00:15:50,346
What did we tell you?
267
00:15:50,546 --> 00:15:54,068
She'll keep stuffing you with cakes
till you can't move or get out of bed.
268
00:15:54,109 --> 00:15:56,429
Keep talking. No, Grumio. You don't
want this.
269
00:15:56,470 --> 00:15:59,212
You'll be utterly helpless.
She'll do everything for you.
270
00:15:59,411 --> 00:16:00,830
While you lay there, eating.
271
00:16:00,871 --> 00:16:04,272
Still waiting for the bad news. You'll
have to wash with a wet rag. Fine.
272
00:16:04,311 --> 00:16:06,552
Pee in a pot by the bed. I do that
anyway.
273
00:16:06,593 --> 00:16:08,594
You'll be dead by the time you're
40.
274
00:16:08,634 --> 00:16:10,754
Oh. There's always a catch.
275
00:16:10,793 --> 00:16:14,275
Listen, I know it's tough, but you
gotta say no to her cakes.
276
00:16:14,314 --> 00:16:16,476
Go cold turkey before it ruins you.
277
00:16:16,516 --> 00:16:19,517
Believe it or not, I was once the
fittest guy in my platoon.
278
00:16:19,556 --> 00:16:22,238
I had a six-pack and everything. You
were a solider?
279
00:16:22,278 --> 00:16:25,519
Commanding centurion in the Third
Legion. Third Legion.
280
00:16:25,558 --> 00:16:29,400
Don't suppose you ever served with
someone called Hector by any chance?
281
00:16:29,439 --> 00:16:32,001
Yeah I did, actually.
282
00:16:32,040 --> 00:16:35,321
Maybe he is a war hero. Hero? Are
you pulling my plonker?
283
00:16:35,362 --> 00:16:38,041
Er, no. Not deliberately. He's a
total coward.
284
00:16:38,081 --> 00:16:40,243
He nearly got us all killed in
Philippi.
285
00:16:40,283 --> 00:16:42,764
Came out of formation and let the
bloody enemy in
286
00:16:42,803 --> 00:16:45,043
while he crawled off under his
shield, the prick.
287
00:16:45,083 --> 00:16:48,405
And I'd say that right to his shit
face if I ever got the chance.
288
00:16:48,444 --> 00:16:51,045
Huh. Interesting.
289
00:16:52,367 --> 00:16:54,647
And then she worked her way up my
rear thigh.
290
00:16:54,686 --> 00:16:56,728
Checking for concealed weapons, yes.
291
00:16:56,768 --> 00:17:00,568
Up to the bum zone and anus area,
292
00:17:00,609 --> 00:17:04,010
giving me a firm probe and then a
thumb up.
293
00:17:04,049 --> 00:17:06,731
Sorry. Do you mean she gave you the
thumbs-up? Or -
294
00:17:06,771 --> 00:17:09,891
No. I mean she placed her
thumb...up.
295
00:17:09,932 --> 00:17:12,852
Oh, for Jove's sake. I'm not a
trained security guard.
296
00:17:12,892 --> 00:17:14,639
If the company
refused to hire people,
297
00:17:14,840 --> 00:17:17,014
then I have to take
things into my own hands.
298
00:17:17,053 --> 00:17:20,495
Can you show us on the dolly where
she touched you? Yes.
299
00:17:23,256 --> 00:17:25,256
Right. OK.
300
00:17:25,296 --> 00:17:28,816
We now have Stylax Eurysaces to
testify.
301
00:17:29,698 --> 00:17:33,299
All right? In your own time, Stylax,
tell us what happened, please.
302
00:17:33,338 --> 00:17:36,859
Flavia started patting me down on my
arms, legs, nipples and stuff.
303
00:17:36,899 --> 00:17:40,221
Yes. Rightly so. Then she began to
work the frontal groin.
304
00:17:40,261 --> 00:17:43,021
Poking it about a bit. Poking it
how?
305
00:17:43,060 --> 00:17:46,662
Like you might if you were checking
a mango to see if it's ripe.
306
00:17:46,703 --> 00:17:49,102
A mango? Hardly.
307
00:17:49,142 --> 00:17:51,663
Can you show us on the dolly? Oh,
yeah.
308
00:17:51,704 --> 00:17:55,465
Oh, not really. The goolies are a
bit small on this one.
309
00:17:55,505 --> 00:17:57,706
They were too small for me as well.
For the record.
310
00:17:57,746 --> 00:18:00,307
OK. Do we have a life-size model
anywhere?
311
00:18:00,346 --> 00:18:02,987
Yes. I do.
312
00:18:03,027 --> 00:18:05,387
I confiscated that. It's not mine.
313
00:18:05,427 --> 00:18:07,749
Oh, OK. It was a bit like this.
314
00:18:16,110 --> 00:18:18,472
Because I thought it was a weapon.
315
00:18:18,512 --> 00:18:22,233
OK. I think we all need a bit of a
break after that.
316
00:18:22,273 --> 00:18:25,113
Let's pick it up again tomorrow,
please, people.
317
00:18:26,633 --> 00:18:30,354
Oh. Boys, boys. Quick
word before you go.
318
00:18:30,394 --> 00:18:32,915
OK. How much? How much for what?
319
00:18:32,956 --> 00:18:35,277
To settle this right now. How much?
320
00:18:35,317 --> 00:18:38,157
It's not about money, as a matter of
fact. It's about justice.
321
00:18:38,197 --> 00:18:40,877
I'll give you 500 each. Oh, yeah.
OK, I'll do that.
322
00:18:40,917 --> 00:18:44,439
What? No! We're gonna get three
grand. We're not taking 500 now.
323
00:18:44,480 --> 00:18:48,200
You're just scared you're gonna
lose. No. That is a good offer.
324
00:18:48,241 --> 00:18:51,522
Well, your luck's run out this time.
Everyone's finally gonna know
325
00:18:51,562 --> 00:18:55,402
that you're a sneaky old sleaze.
What? Old!?
326
00:18:55,882 --> 00:18:57,882
Parry! Nose-slap!
327
00:19:01,403 --> 00:19:04,925
Well, now. This changes things.
328
00:19:04,966 --> 00:19:08,606
Apparently, the nose-slap pretty
much cancels out the groin grope,
329
00:19:08,646 --> 00:19:12,008
so we've called it quits. You
nose-slammed Flavia? Bloody hell.
330
00:19:12,048 --> 00:19:15,928
It was muscle memory, man. These things
remember way more than my head does.
331
00:19:15,969 --> 00:19:18,408
Hi, guys. Oh, hey. Sex attack!
332
00:19:18,449 --> 00:19:22,331
Roman arm-twister! Ah, no! Not a sex
attack. You're my girlfriend.
333
00:19:22,370 --> 00:19:26,131
That's one of Hector's. Good, right?
Yeah. Brilliant.
334
00:19:26,171 --> 00:19:28,532
Isn't Hector just great? What a great
guy.
335
00:19:28,572 --> 00:19:31,092
OK. Afternoon, ladies.
336
00:19:31,132 --> 00:19:33,693
Today, we're gonna learn about
frontal attacks.
337
00:19:33,734 --> 00:19:38,535
When predators go for the torso. And
when I say torso, I do mean tits.
338
00:19:39,976 --> 00:19:43,337
Volunteer time. Muscles, you're a
tit. Up you come.
339
00:19:43,376 --> 00:19:45,376
Sure thing, Hector.
340
00:19:45,416 --> 00:19:48,857
Now try and grab my nawks and I'll
demonstrate the Spartan strike.
341
00:19:48,897 --> 00:19:52,859
Sure. So this is another military move?
Oh, yeah. Used this all the time.
342
00:19:52,899 --> 00:19:56,021
Took out shitloads of enemy scum at
Philippi with this baby.
343
00:19:56,061 --> 00:19:58,213
Wow. Amazing.
Cos I actually met someone
344
00:19:58,412 --> 00:20:01,062
who fought with you at
Philippi just yesterday.
345
00:20:01,101 --> 00:20:03,182
What? Really? Yeah.
346
00:20:03,223 --> 00:20:06,663
I told him what you said and he had,
well, a couple of quibbles.
347
00:20:06,703 --> 00:20:10,184
Well, I may not remember everything
perfectly but - Well, let's ask him.
348
00:20:10,225 --> 00:20:12,864
Maximus? Oh, shit. OK -
349
00:20:12,905 --> 00:20:15,306
You're not a war hero, you lying
arsehole.
350
00:20:15,346 --> 00:20:17,787
You're a dirty coward. Dirty, dirty,
coward.
351
00:20:17,827 --> 00:20:22,187
You make me sick. Breaking rank like
a scared little bitch
352
00:20:22,228 --> 00:20:24,229
while the rest of us took the flak.
353
00:20:24,269 --> 00:20:27,389
You should've killed yourself after
that. OK. That's a bit much.
354
00:20:27,429 --> 00:20:30,630
You're a disgrace to the uniform and
a traitor to Rome.
355
00:20:30,670 --> 00:20:33,230
While the arrows rained upon us.
356
00:20:33,271 --> 00:20:36,993
While our brothers lay dying
facedown in the dirt,
357
00:20:37,033 --> 00:20:41,113
you crawled off under your shield
like a fucking turtle!
358
00:20:41,153 --> 00:20:45,355
You deserted us, Hector. You left
us.
359
00:20:45,394 --> 00:20:49,915
And we will never, ever forgive you
for what you did!
360
00:20:49,955 --> 00:20:54,157
OK. I think he got the message. What
the fuck, Marcus?
361
00:20:54,197 --> 00:20:57,638
Well, he was a fraud. What were you
trying to do?
362
00:20:58,918 --> 00:21:02,000
Well...yeah. Basically this.
363
00:21:05,120 --> 00:21:07,120
She still won't mate with you?
364
00:21:07,160 --> 00:21:10,602
But you completely destroyed the
alpha male. Sort of.
365
00:21:10,641 --> 00:21:15,004
I sub-contracted out his destruction
to another, much angrier alpha male.
366
00:21:15,044 --> 00:21:16,517
Ah. I guess it's not as sexy.
367
00:21:16,718 --> 00:21:19,565
Apparently I trigged some sort
of post-traumatic episode
368
00:21:19,605 --> 00:21:23,526
and now he won't get out of bed.
Should probably go and apologise.
369
00:21:23,566 --> 00:21:25,686
Where have you been, Grumie?
370
00:21:25,726 --> 00:21:28,447
I've not seen you at the stall for
days.
371
00:21:28,487 --> 00:21:30,967
Oh, you know me. Busy, busy.
372
00:21:31,008 --> 00:21:33,009
I made you another cake.
373
00:21:33,049 --> 00:21:36,729
It's a banana, fudge, cherry, berry,
custard cake.
374
00:21:37,850 --> 00:21:42,372
With frosted vanilla icing and
raisins on top.
375
00:21:49,213 --> 00:21:51,294
No. You're all right.
376
00:21:51,334 --> 00:21:53,375
You don't want it? No, thanks.
377
00:21:53,414 --> 00:21:57,576
I'm not into your cakes anymore.
They're a bit...much.
378
00:21:57,616 --> 00:22:00,297
I'm on the cold turkey now.
379
00:22:00,337 --> 00:22:04,538
I see. So that's that, then?
380
00:22:04,578 --> 00:22:08,939
Yes. That is very much that.
381
00:22:11,219 --> 00:22:13,781
Well done, G-Man. I didn't think you
had it in you.
382
00:22:13,821 --> 00:22:16,981
That's the hardest thing I've done
in my whole life.
383
00:22:17,022 --> 00:22:19,942
So what's she gonna do with that?
384
00:22:20,222 --> 00:22:24,584
It's very sweet of you, Marcus.
Well, I just wanted to say sorry.
385
00:22:24,624 --> 00:22:27,585
And I figured he's a deserter, so he
must like dessert.
386
00:22:28,585 --> 00:22:31,626
Too soon? A bit but thanks for the
cake.
387
00:22:31,665 --> 00:22:35,186
Well, Agatha here made it. You're an
amazing baker, darling.
388
00:22:35,226 --> 00:22:39,068
I've been on bloody health foods for
eight years. This is unbelievable.
389
00:22:39,108 --> 00:22:41,109
Plenty more where that came from.
33920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.