All language subtitles for Plebs S03E01 1080p AMZN WEB-DL DD2 0 x264-Cinefeel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,386 --> 00:00:28,385 Hello. Can we buy three tickets for the Games please? 2 00:00:28,425 --> 00:00:30,464 Certainly, sir. Which event? 3 00:00:30,504 --> 00:00:32,783 The one were the prisoners take on the wild beasts. 4 00:00:32,823 --> 00:00:34,822 The prisoner executions, sure. 5 00:00:34,862 --> 00:00:36,981 Hm. They're all sold out, I'm afraid. 6 00:00:37,021 --> 00:00:39,580 More shows will be added if there's enough appetite. 7 00:00:39,620 --> 00:00:41,899 From the punters or the beasts? Both. 8 00:00:41,939 --> 00:00:44,577 You're welcome to add your names to the waiting list. 9 00:00:44,617 --> 00:00:46,856 How about them massive chubby chickens? 10 00:00:46,896 --> 00:00:48,935 The ostrich show's sold out too. 11 00:00:48,975 --> 00:00:51,134 Oh, the Mr Fatty Long-Nose. 12 00:00:51,174 --> 00:00:54,213 As is the elephant parade. What do you have tickets for? 13 00:00:54,253 --> 00:00:57,731 The only animal show not sold out is the pig chase. 14 00:00:57,771 --> 00:00:59,771 Right. What does that involve? 15 00:00:59,811 --> 00:01:01,850 Guys trying to catch some greased up pigs. 16 00:01:01,890 --> 00:01:04,169 That sounds absolutely mind blowing. 17 00:01:04,209 --> 00:01:06,967 We're not paying to watch pigs. You can get that on a farm. 18 00:01:07,007 --> 00:01:11,085 We have to see something. Three tickets for the pig chase. 19 00:01:11,125 --> 00:01:13,764 That's just sold out. Oh, for fu... 20 00:01:30,417 --> 00:01:32,416 I really wouldn't bother. 21 00:01:32,456 --> 00:01:34,455 Nothing good happens to us. Accept it. 22 00:01:34,495 --> 00:01:36,894 I will not accept it. No, sir. We've got no money. 23 00:01:36,934 --> 00:01:39,373 The one with the best job is a slave. Ah, thank you. 24 00:01:39,413 --> 00:01:41,492 And in the biggest city in the world, 25 00:01:41,532 --> 00:01:43,851 I still can't find anyone who'll go out with me. 26 00:01:43,891 --> 00:01:47,049 It's a dry patchizzle. You'll put that thing to use sooner or later. 27 00:01:47,089 --> 00:01:49,968 I may as well cut it off and use it as a spare thumb. 28 00:01:50,008 --> 00:01:52,167 Hey, will you be my boyfriend? 29 00:01:52,207 --> 00:01:54,286 Er... Sorry. Will I...? 30 00:01:54,326 --> 00:01:57,365 I need you to be my boyfriend now. Oi, you there. 31 00:01:57,405 --> 00:02:00,004 Please? Ah, yes. Yes. Sure. 32 00:02:01,523 --> 00:02:04,801 Are you an animal rights dickhead who's lobbing tomatoes at the area? 33 00:02:04,841 --> 00:02:07,520 Excuse me, Officer. Tomatoes? Yeah. 34 00:02:07,560 --> 00:02:10,959 The splatty red things? That is a criminal offence. 35 00:02:10,999 --> 00:02:13,078 Even in Gaul, I imagine. But, Officer, 36 00:02:13,118 --> 00:02:15,277 I've been with my boyfriend all afternoon. 37 00:02:15,317 --> 00:02:17,716 Ah, yes. I'm her boyfriend. Hello. 38 00:02:17,756 --> 00:02:19,755 Oh, yeah? Doing what? 39 00:02:19,795 --> 00:02:23,393 We've been buying things for dinner. Haven't we, darling? 40 00:02:23,433 --> 00:02:27,311 Oh... Yes! I'm cooking a romantic dinner of grapes... 41 00:02:27,911 --> 00:02:30,550 ..and an egg. Mm. My favourite. 42 00:02:32,989 --> 00:02:36,427 If you don't mind, we really must go home and make love now. 43 00:02:36,907 --> 00:02:38,946 Ooh. Er, OK. 44 00:02:39,586 --> 00:02:41,865 Yeah. On you go. As you were. 45 00:02:42,984 --> 00:02:44,983 Sorry. 46 00:02:45,023 --> 00:02:47,022 I am sorry for kissing you. 47 00:02:47,062 --> 00:02:49,461 It's fine. You can keep the tomato. 48 00:02:49,501 --> 00:02:52,300 Is that it then? Have we broken up already? 49 00:02:52,340 --> 00:02:54,579 I should find my other dickhead. 50 00:02:54,619 --> 00:02:57,778 We are doing another protest tonight if you want to join us. 51 00:02:57,818 --> 00:03:01,056 We'd love to. Meet us by the area at sunset. 52 00:03:02,216 --> 00:03:04,974 I'm Marcus, by the way. Delphine. 53 00:03:07,733 --> 00:03:09,732 You gonna eat that? 54 00:03:10,492 --> 00:03:12,491 That was incredible. 55 00:03:12,531 --> 00:03:15,170 You could see the sparks fly, right, G Man? 56 00:03:15,210 --> 00:03:17,529 I was more focussing on the tomato, to be fair. 57 00:03:17,569 --> 00:03:20,727 She was just using me as an alibi. She could have grabbed anyone. 58 00:03:20,767 --> 00:03:23,326 But she grabbed you. It's definitely destiny, man. 59 00:03:23,366 --> 00:03:26,485 I'm not sure destiny's thought this through. She's from Gaul. 60 00:03:26,525 --> 00:03:29,004 She chucks tomatoes at stuff. She's a bit real. 61 00:03:29,044 --> 00:03:32,162 Whoa, whoa, whoa. You're real. You're really real. 62 00:03:32,202 --> 00:03:34,321 I think she's the Gaul for you. 63 00:03:34,361 --> 00:03:36,560 No, she's not my kind of Gaul. 64 00:03:36,600 --> 00:03:39,039 She's gonna be your Gaulfriend. I can feel it. 65 00:03:39,999 --> 00:03:43,357 It's meant to go pink, blue, pink, blue, you fat shit. 66 00:03:44,357 --> 00:03:47,116 Salve, Grumio. All right, Landlady. 67 00:03:47,156 --> 00:03:50,074 What's with all the flowers? I'm gentrifying, aren't I? 68 00:03:50,114 --> 00:03:52,953 The Games are in town. I'm turning this rats nest 69 00:03:52,993 --> 00:03:56,231 into an exclusive urban apartment complex. 70 00:03:56,271 --> 00:03:59,190 Sweet. How are you going to do that? Raise the rent, mainly. 71 00:03:59,230 --> 00:04:02,469 That's another 30 a week. Cough up, beaky. 72 00:04:02,509 --> 00:04:04,668 Any word from Landlord, by the way? 73 00:04:04,708 --> 00:04:07,626 No, he was always crap at keeping in touch. 74 00:04:07,666 --> 00:04:11,465 He's a lot worse now he's dead. We don't know that, do we? 75 00:04:11,505 --> 00:04:14,223 Oh, give it a rest, gormless. 76 00:04:14,263 --> 00:04:16,662 He's been on the run almost a year. 77 00:04:16,702 --> 00:04:18,821 My boy's dead in a ditch by now. 78 00:04:18,861 --> 00:04:21,700 Another 30 is pretty steep. Yeah. 79 00:04:21,740 --> 00:04:23,739 It's what he would have wanted. 80 00:04:26,578 --> 00:04:28,577 Of course I don't have tickets. 81 00:04:28,617 --> 00:04:32,095 Animals are idiots. Why would anyone want to watch those divs? 82 00:04:32,135 --> 00:04:34,774 The one's in the arena have got some serious talent. 83 00:04:34,814 --> 00:04:36,813 Talent? Yes. For what? 84 00:04:36,853 --> 00:04:39,612 Pooing where they want and licking their own privates? 85 00:04:39,652 --> 00:04:42,091 No. For being cute and scary at the same time. 86 00:04:42,131 --> 00:04:44,810 We knew a guy at school who could lick his own privates, 87 00:04:44,850 --> 00:04:48,288 so that's not animal specific. What? No. Surely not. 88 00:04:48,328 --> 00:04:50,567 Apparently, one in 20 guys can reach. 89 00:04:50,607 --> 00:04:53,766 Oh, as if it's possible to reach. It is if you try hard enough. 90 00:04:53,806 --> 00:04:55,965 But... I mean, that's... 91 00:05:01,202 --> 00:05:03,201 You can't get anywhere near it. Look. 92 00:05:03,241 --> 00:05:06,240 Stop that. Yes. Sorry. Was just making a point. 93 00:05:06,280 --> 00:05:09,759 Kindly make your point at home, water boy. You dirty devil. 94 00:05:09,799 --> 00:05:11,918 Yes, will do, water man. Oh, Flavia. 95 00:05:11,958 --> 00:05:14,356 You haven't got any tickets for the beasts have you? 96 00:05:14,396 --> 00:05:17,235 I don't need tickets. I've got a luxury box in the arena. 97 00:05:17,275 --> 00:05:19,274 Whoa. How? My husband got it. 98 00:05:19,314 --> 00:05:22,353 Then he got a bouncy bimbo to run off to Greece with. 99 00:05:22,393 --> 00:05:25,032 Leaving both me and the box behind. 100 00:05:25,072 --> 00:05:27,471 Oh, no. How big is your box, out of interest? 101 00:05:27,511 --> 00:05:29,550 Any chance I could squeeze in there? 102 00:05:29,590 --> 00:05:33,708 My box is narrow and snug, shredder, and I'd rather hoped to fill it 103 00:05:33,748 --> 00:05:37,586 with an eligible suitor rather than some grubby goon from work. 104 00:05:37,626 --> 00:05:40,585 I'm just desperate to see the beasts. I'd do anything. 105 00:05:40,625 --> 00:05:43,743 Very well. Go get some sacks and ropes from the store room. 106 00:05:43,783 --> 00:05:45,782 Oh, yes! Hang on. 107 00:05:45,822 --> 00:05:47,821 Is this a sex thing? Quickly. 108 00:05:49,341 --> 00:05:51,340 You will do yourself a mischief. 109 00:05:54,259 --> 00:05:56,338 In his hasty escape, 110 00:05:56,378 --> 00:05:59,776 that randy little rat left all of his crap behind, see? 111 00:05:59,816 --> 00:06:01,815 Whoa! This is a lot of stuff. Indeed! 112 00:06:01,855 --> 00:06:06,373 He was an avid collector of art, wine and women, as it turned out. 113 00:06:06,413 --> 00:06:10,171 Take it all to the dump for me, and you can come in my box. 114 00:06:10,211 --> 00:06:12,890 Can I keep any of it? There's no point. It's all broken. 115 00:06:12,930 --> 00:06:15,849 This stuff here isn't. Oh, is it not? No. 116 00:06:15,889 --> 00:06:21,606 You little shit! You dirty, dirty, cheating shit! 117 00:06:23,565 --> 00:06:25,804 OK. I'll dump it. If you would. 118 00:06:58,190 --> 00:07:01,349 I say. What do you think you're doing? 119 00:07:01,389 --> 00:07:04,347 I will not tolerate fly tipping! 120 00:07:05,667 --> 00:07:10,185 You can shift all that filthy clutter n'all. That includes Grumio. 121 00:07:10,225 --> 00:07:12,304 What? I'm not going anywhere. 122 00:07:12,344 --> 00:07:14,343 I can't have you lowering the tone. 123 00:07:14,383 --> 00:07:16,422 You're worse than mould. 124 00:07:16,462 --> 00:07:19,940 And you can shut your noise, girl, and all. 125 00:07:20,740 --> 00:07:24,378 Thank the gods I won't have to put up with that din much longer. 126 00:07:24,418 --> 00:07:26,417 You're not selling Juno? No. 127 00:07:26,457 --> 00:07:28,496 Actually, I'm eating her. Right. 128 00:07:28,536 --> 00:07:30,615 But she's Landlords'. 129 00:07:30,655 --> 00:07:33,974 And he's dead. They'll be reunited, won't they? 130 00:07:34,014 --> 00:07:36,013 Soon as I've boiled her up. 131 00:07:36,053 --> 00:07:38,212 Oi! Let go! 132 00:07:38,252 --> 00:07:41,051 Let go! Let go you bitey little bitch. 133 00:07:41,091 --> 00:07:43,090 Right! 134 00:07:43,610 --> 00:07:46,968 Whoa, whoa, whoa. Bloody hell. That's a bit full on. 135 00:07:47,008 --> 00:07:50,966 Finger up the bum. The only language your dumb animal speaks. 136 00:07:53,525 --> 00:07:55,524 I'm getting my stew pot. 137 00:08:00,842 --> 00:08:02,841 Hold up. What are you doing? 138 00:08:07,999 --> 00:08:10,677 You idiot. Landlady's a total hard arse 139 00:08:10,717 --> 00:08:13,316 and now you've got her goat. Literally got her goat. 140 00:08:13,356 --> 00:08:16,355 She were gonna eat her, tough. Who brings a goat on a protest? 141 00:08:16,395 --> 00:08:19,154 It'll be fine, man. She can bleat along with the chants. 142 00:08:19,194 --> 00:08:21,233 If there are chants. We don't know, do we? 143 00:08:21,273 --> 00:08:24,711 We've never protested about anything. Or ever cared about anything. 144 00:08:24,751 --> 00:08:26,870 Uh-uh. Not true. We care about hot girls. 145 00:08:26,910 --> 00:08:28,909 If they're protesting, so are we. 146 00:08:28,949 --> 00:08:30,948 I just wanted to blend in. 147 00:08:30,988 --> 00:08:33,867 Not expose ourselves as the dopey twats we obviously are. 148 00:08:33,907 --> 00:08:36,386 Please calm down. We'll absolutely nail this. 149 00:08:40,904 --> 00:08:43,663 You rescued a goat? That's amazing. 150 00:08:43,703 --> 00:08:45,942 Oh. Yeah. Exactly. 151 00:08:45,982 --> 00:08:48,261 We knew we had to intervene, didn't we, Grumio? 152 00:08:48,301 --> 00:08:51,179 Our landlady was going to eat it. She fingered it up the bum. 153 00:08:51,219 --> 00:08:53,938 Yeah. What? Did she? She sounds horrible. 154 00:08:53,978 --> 00:08:55,977 And unhygienic. Yeah, well. 155 00:08:56,017 --> 00:08:58,016 People do sick things to animals here. 156 00:08:58,056 --> 00:09:01,415 Look at The Games. They're stacking elephants on top of each other. 157 00:09:01,455 --> 00:09:04,054 For entertainment. No way! How many can they do? 158 00:09:04,094 --> 00:09:07,252 Does it matter? They're making monkeys wear little hats. 159 00:09:10,091 --> 00:09:12,730 Oh, dear me, that's... We hate that kind of thing. 160 00:09:12,770 --> 00:09:14,809 Please may I have another tomato? 161 00:09:14,849 --> 00:09:17,248 Sorry, cherie. We need them for the protest. 162 00:09:17,288 --> 00:09:19,567 Great. Where we splatting these guys then? 163 00:09:19,607 --> 00:09:23,285 We're not. We're pulping them. Ah, right. So how's that work? 164 00:09:23,325 --> 00:09:25,524 Tonight's protest is more of a tableau. 165 00:09:25,564 --> 00:09:28,163 So we pulp the tomatoes to look like blood 166 00:09:28,203 --> 00:09:30,322 and then we smear it on our naked bodies. 167 00:09:30,362 --> 00:09:32,361 Yeah, great. Sorry, what? 168 00:09:32,401 --> 00:09:36,039 It's a naked protest. We're gonna lay down like slaughtered animals. 169 00:09:36,079 --> 00:09:38,278 And the animals have to be naked, do they? 170 00:09:38,318 --> 00:09:40,317 Animals usually are. Fair point. 171 00:09:40,357 --> 00:09:43,436 Please, guys? We need more males to balance out the herd. 172 00:09:43,476 --> 00:09:45,475 You'll do it, right? Big time. 173 00:09:45,515 --> 00:09:47,794 Yeah, whatever. Sorry, can you give us a sec? 174 00:09:50,193 --> 00:09:53,351 This is not how I want Delphine to see me naked for the first time. 175 00:09:53,391 --> 00:09:56,030 You'll see her naked too. I'm sure she'll look great. 176 00:09:56,070 --> 00:09:58,109 It's chilly, and broad daylight. 177 00:09:58,149 --> 00:10:00,228 My penis does not fly in these conditions. 178 00:10:00,268 --> 00:10:03,507 Hurry up, Marcus. I'm saving a place for you next to me. 179 00:10:03,547 --> 00:10:07,865 Yeah! Sorry. Just having some trouble with my belt knot. 180 00:10:08,385 --> 00:10:11,543 She'll be protesting, not checking out the size of you penoose. 181 00:10:11,583 --> 00:10:14,222 She'll be protesting against the size of my penoose. 182 00:10:14,262 --> 00:10:17,461 Grumio's ready, look. Yeah, I know. I'm trying not to look. 183 00:10:17,501 --> 00:10:19,500 Do you need me to help you? 184 00:10:19,540 --> 00:10:23,138 No thanks! It's just a granny knot. 185 00:10:23,178 --> 00:10:25,177 Ooh, ey up. Centurions. 186 00:10:25,217 --> 00:10:27,856 Oh, thank Jove for that. Hello, Officer. 187 00:10:28,616 --> 00:10:32,494 Hi. There's a bit of a protest here. You might wanna shut it down. 188 00:10:32,534 --> 00:10:35,772 Oh, not another one. What are these clowns doing this time? 189 00:10:35,812 --> 00:10:39,051 Yeah, they're stripping off and covering themselves in tomato. 190 00:10:39,091 --> 00:10:41,090 Oh, OK. Well that's fine then. 191 00:10:41,130 --> 00:10:43,129 Wow. Is it? 192 00:10:43,169 --> 00:10:46,088 They're not damaging anything, they can do what they want. 193 00:10:46,128 --> 00:10:49,606 Surely they're disturbing the peace. It's pretty disturbing stuff. 194 00:10:49,646 --> 00:10:52,285 Just looks like some girls taking their clothes off. 195 00:10:52,325 --> 00:10:54,404 Which is absolutely fine by me. 196 00:10:54,444 --> 00:10:56,563 Marcus, what's the problem? 197 00:10:58,402 --> 00:11:02,321 Don't you try and stop me, you bully boy bastard. 198 00:11:02,361 --> 00:11:05,319 What? I'm not. This is a peaceful protest 199 00:11:05,359 --> 00:11:08,878 against the sick cruelty to beasts. You've no right to stop me. 200 00:11:08,918 --> 00:11:10,917 I know. That's what I've just said. 201 00:11:10,957 --> 00:11:13,715 He said if I take my clothes off, he's going to arrest me. 202 00:11:13,755 --> 00:11:16,274 What the fuck? No, I never said... 203 00:11:16,314 --> 00:11:18,313 No! 204 00:11:18,353 --> 00:11:20,353 You oppressive shit! 205 00:11:22,432 --> 00:11:24,431 No, no, no! 206 00:11:28,509 --> 00:11:31,907 Centurion brutality! 207 00:11:33,107 --> 00:11:35,106 Keep walking. 208 00:11:39,764 --> 00:11:41,803 Morning, wankers. You got bail. 209 00:11:41,843 --> 00:11:45,281 You're free to go. Sentencing's this afternoon in the Forum. 210 00:11:45,321 --> 00:11:47,320 Stay out of trouble. OK, lads? 211 00:11:47,360 --> 00:11:49,360 Thank you. Yes, will do. 212 00:11:49,439 --> 00:11:51,439 And put your bloody tunic back on. 213 00:11:57,956 --> 00:11:59,955 Fuck the police! 214 00:12:12,669 --> 00:12:15,308 Oh, hi. Thanks. Thanks? 215 00:12:15,348 --> 00:12:18,546 I mean, sorry. That's what you say when people kiss you? 216 00:12:18,586 --> 00:12:20,586 Thanks or sorry? 217 00:12:20,626 --> 00:12:22,705 Historically, yes. 218 00:12:22,745 --> 00:12:26,023 You guys bailed us out? Of course. You took a beating for us. 219 00:12:26,063 --> 00:12:28,942 Yeah, I mean, we managed to get in a couple of good punches, 220 00:12:28,982 --> 00:12:32,020 I'm just gutted I couldn't do the whole naked protest thing. 221 00:12:32,060 --> 00:12:34,059 Another time, maybe? Yeah. 222 00:12:34,099 --> 00:12:38,178 Or instead, how about dinner tonight at my place? 223 00:12:38,218 --> 00:12:40,217 Sounds good. 224 00:12:40,257 --> 00:12:42,656 Where's you anally abused goat, by the way? 225 00:12:43,615 --> 00:12:46,294 Juno! Juno! 226 00:12:53,371 --> 00:12:55,810 It's still warm. She must be close. 227 00:12:57,089 --> 00:12:59,208 Yeah, that's not telling me much. 228 00:13:01,567 --> 00:13:03,566 Juno? 229 00:13:04,086 --> 00:13:06,405 No, it wasn't that. How did you hurt your neck? 230 00:13:06,445 --> 00:13:08,724 I just slept funny. How funny? 231 00:13:08,764 --> 00:13:10,763 End up trying to suck you're on nob? No. 232 00:13:10,803 --> 00:13:13,562 That would be funny. Don't pretend you've never tried. 233 00:13:13,602 --> 00:13:15,761 He doesn't need to. He's got a Gaulfriend. 234 00:13:15,801 --> 00:13:18,759 She gave him a Gaulic kiss. What? You're kidding me. 235 00:13:18,799 --> 00:13:21,518 Tonight, she's bringing a baguette. What does that mean? 236 00:13:21,558 --> 00:13:24,077 I think it's just long bread. I can't handle this. 237 00:13:24,797 --> 00:13:28,155 Shredder, a quick word in my office. Oh. I did warn you. 238 00:13:35,672 --> 00:13:37,671 No. Juno! 239 00:13:38,910 --> 00:13:41,269 Juno! Move back. 240 00:13:41,309 --> 00:13:43,868 Let go, Juno! Oi! 241 00:13:48,106 --> 00:13:51,385 You managed to get everything to the dump, then, did you? 242 00:13:51,425 --> 00:13:53,424 Er, yes, thanks. All fine. 243 00:13:53,464 --> 00:13:57,142 Curious. I wonder, then, how Simeon here, 244 00:13:57,182 --> 00:14:00,981 found a bag full of my husband's adult toys in his front garden. 245 00:14:01,340 --> 00:14:03,339 Hello again. How did you... 246 00:14:03,379 --> 00:14:05,778 Company address was printed on the sack 247 00:14:05,818 --> 00:14:09,257 that you so carelessly tossed into my privet. 248 00:14:09,297 --> 00:14:12,935 It's an absolute disgrace, frankly. OK. You're right. I'm really sorry. 249 00:14:12,975 --> 00:14:16,694 To throw out such high quality leatherwear like that... 250 00:14:16,733 --> 00:14:18,853 Simeon is quite the aficionado. 251 00:14:18,893 --> 00:14:20,892 Well, I dabble. 252 00:14:20,932 --> 00:14:25,290 I must say, this is the finest lambskin gimp mask I've ever handled. 253 00:14:25,330 --> 00:14:28,048 He's persuaded me to hang onto it after all, shredder. 254 00:14:28,088 --> 00:14:31,047 Cool. Sorry, have I done bad or good? I can't tell. 255 00:14:31,087 --> 00:14:33,606 Very good. You've excelled yourself. 256 00:14:33,646 --> 00:14:36,405 Thanks to your in-built idiocy, I've met Simeon, here. 257 00:14:36,445 --> 00:14:38,844 Great! So I can still use your box later on, then? 258 00:14:38,884 --> 00:14:42,082 As a result, I know have a much better man to fill my box with. 259 00:14:42,122 --> 00:14:44,121 Sorry, old chum. What? 260 00:14:44,161 --> 00:14:46,600 No, don't take this guy. You barely know him. 261 00:14:46,640 --> 00:14:48,639 We've only met briefly, but, in that time, 262 00:14:48,679 --> 00:14:50,998 we really have bonded, haven't we? 263 00:14:51,038 --> 00:14:53,037 I'll say. 264 00:14:53,077 --> 00:14:55,156 What about me? How am I going to see the beasts? 265 00:14:55,196 --> 00:14:57,315 There's a waiting list. Add you name to it. 266 00:14:57,355 --> 00:14:59,434 I already have. Well, do it again. 267 00:15:15,667 --> 00:15:17,946 My azaleas bitten to buggery. 268 00:15:17,986 --> 00:15:20,225 Shit all over my courtyard. 269 00:15:20,265 --> 00:15:23,184 It's Landlord's courtyard. Punch him in the head, Davus. 270 00:15:23,224 --> 00:15:26,462 I'd rather not. He's me mate. Punch the goat in the head then. 271 00:15:26,502 --> 00:15:29,021 We're fairly tight as well. Right! 272 00:15:29,061 --> 00:15:31,380 It's time for my dinner. 273 00:15:31,420 --> 00:15:33,419 Don't. Give us it here. 274 00:15:33,459 --> 00:15:35,458 Stop it! No! Stop it! 275 00:15:37,537 --> 00:15:40,576 Right! That is it! 276 00:15:44,254 --> 00:15:47,733 You got us evicted, for the sake of our dead landlord's rancid goat? 277 00:15:47,773 --> 00:15:49,772 Yeah, it got a bit out of hand. 278 00:15:49,812 --> 00:15:52,371 What about my sexy dinner date with Delphine? 279 00:15:52,411 --> 00:15:54,410 I'm back to getting naked in the street. 280 00:15:54,450 --> 00:15:56,849 Good afternoon, citizens. 281 00:15:56,889 --> 00:15:59,128 Here are today's sentences. 282 00:15:59,168 --> 00:16:03,286 Julius Drusus, charged with shoplifting, 25 denarii fine. 283 00:16:03,326 --> 00:16:05,405 Forza Alfidia, 284 00:16:05,445 --> 00:16:09,323 charged with soliciting without a licence, 300 denarii fine. 285 00:16:09,363 --> 00:16:11,642 Bloody hell. Ours had better not be that much. 286 00:16:11,682 --> 00:16:16,840 Marcus Gallow, Stylax Urastaques and Grumio, no surname given, 287 00:16:16,880 --> 00:16:20,998 charged with assaulting a centurion, 50 denarii fine. 288 00:16:21,038 --> 00:16:23,557 That's fine. That's a fine fine. 289 00:16:24,996 --> 00:16:26,995 What's going on now? 290 00:16:27,035 --> 00:16:30,753 Ladies and gentlemen, I've just been informed that due to popular demand, 291 00:16:30,793 --> 00:16:33,952 one more beast show has been added for this afternoon. 292 00:16:33,992 --> 00:16:36,191 Oh, yes! That was me! 293 00:16:36,231 --> 00:16:38,390 I was the popular demand! Boom. Yeah! 294 00:16:38,430 --> 00:16:41,149 Let's get to the box office and snaffle some good seats. 295 00:16:41,189 --> 00:16:44,067 As a result, we'll be needing more prisoners 296 00:16:44,107 --> 00:16:47,266 so those people just mentioned will no longer have to pay a fine... 297 00:16:47,306 --> 00:16:49,305 What? This gets better and better. 298 00:16:49,345 --> 00:16:51,944 Shh. Hang on. ..as they will now be sentenced to death 299 00:16:51,984 --> 00:16:54,263 by wild beasts in the arena. 300 00:16:54,303 --> 00:16:56,302 Have a great day. 301 00:17:11,255 --> 00:17:13,854 Well, you wanted to see the beasts. 302 00:17:13,894 --> 00:17:16,493 Now you will. Right up close. 303 00:17:16,533 --> 00:17:18,772 Bit too close. I didn't want to see inside them. 304 00:17:18,812 --> 00:17:22,170 Should have thought of that before you filled in that waiting list. 305 00:17:22,210 --> 00:17:25,729 You punched centurion because you didn't want to get your wang out. 306 00:17:25,769 --> 00:17:28,568 At least we won't have to find somewhere to live any more. 307 00:17:28,608 --> 00:17:30,926 Because we won't live any more. I know. 308 00:17:30,966 --> 00:17:34,645 I'm just saying. Every cloud. 309 00:17:34,685 --> 00:17:37,524 Juno, love! 310 00:17:37,564 --> 00:17:40,002 Where you going? Soz, mate. 311 00:17:40,042 --> 00:17:42,042 She keeps wandering off. 312 00:17:42,921 --> 00:17:45,720 Salve, Grumio. All right, Landlord. 313 00:17:45,760 --> 00:17:47,759 Landlord? 314 00:17:48,719 --> 00:17:51,277 Where've you been? Well, how long have you got? 315 00:17:51,317 --> 00:17:54,156 Not long. Probably just give us the gist, if poss. 316 00:17:54,196 --> 00:17:58,354 OK. Ran away, hid in a cave, got caught, brought here, met you lot. 317 00:17:58,394 --> 00:18:00,713 But you've got a way out of this, right? 318 00:18:00,753 --> 00:18:02,912 You're dodgy as fuck. Surely you got a plan? 319 00:18:02,952 --> 00:18:04,951 Yeah, I have, actually. 320 00:18:04,991 --> 00:18:08,110 Gonna knock myself out on the arena wall before something eats me. 321 00:18:08,150 --> 00:18:11,508 Right. And how about if we want to avoid getting eaten altogether? 322 00:18:11,548 --> 00:18:14,667 Oh, well. If you beat the beasts, then you're laughing. 323 00:18:14,707 --> 00:18:18,585 Wicked. let's do that, then. 15 years ago I think someone did. 324 00:18:18,625 --> 00:18:21,424 OK, great. Back when they used to use badgers. 325 00:18:21,464 --> 00:18:23,463 And squirrels. 326 00:18:27,981 --> 00:18:30,420 Marcus! Hey! 327 00:18:30,460 --> 00:18:32,699 Delphine. I'm being executed. 328 00:18:32,739 --> 00:18:34,738 I heard. It's so shitty. 329 00:18:34,778 --> 00:18:37,337 Have you come to watch? No, we're protesting outside. 330 00:18:37,377 --> 00:18:39,456 And they listening? Will they let us go? 331 00:18:39,496 --> 00:18:42,734 No idea. We're protesting against the animal cruelty. 332 00:18:42,774 --> 00:18:44,773 What about the human cruelty? 333 00:18:44,813 --> 00:18:47,212 I'm gonna get eaten alive. I'm trying to do both. 334 00:18:47,252 --> 00:18:49,771 It's amazing that you'd die for the cause like this. 335 00:18:49,811 --> 00:18:52,570 What? I'm not dying for the bloody cause. 336 00:18:52,610 --> 00:18:54,609 I don't give a shit about the cause. 337 00:18:54,649 --> 00:18:57,048 If I'm honest, I don't even really like animals. 338 00:18:57,088 --> 00:18:59,087 I did this because I really fancy you 339 00:18:59,127 --> 00:19:02,246 and didn't want you seeing my scared little willy in broad daylight. 340 00:19:02,286 --> 00:19:04,285 How's that for a cause? Come on! 341 00:19:11,881 --> 00:19:13,880 I don't want to die now. 342 00:19:13,920 --> 00:19:16,999 I mean, I'm not keen on it happening at all, but not now. 343 00:19:17,039 --> 00:19:20,877 I've got no regrets. Really? No regrets? None at all? 344 00:19:20,917 --> 00:19:22,956 I suppose I could have had more sleep. 345 00:19:22,996 --> 00:19:25,675 - I wish I'd had more sex. - Don't we all, mate. 346 00:19:25,715 --> 00:19:28,594 Or at least another go on myself. I wonder if I can... 347 00:19:28,634 --> 00:19:31,472 No. The adrenaline should speed things up. 348 00:19:31,512 --> 00:19:34,631 Isn't it humiliating enough without throwing in a death wank? 349 00:19:34,671 --> 00:19:36,670 Fine, I won't. 350 00:19:47,865 --> 00:19:49,864 Afternoon. 351 00:19:56,581 --> 00:19:58,580 Well, it's been nice knowing you. 352 00:19:58,620 --> 00:20:01,179 I'm going to brain myself on that wall. 353 00:20:01,219 --> 00:20:03,298 Go on, I'll 'ave a bit of that. OK, cool. 354 00:20:03,338 --> 00:20:05,577 I think I will have that death wank. No, wait. 355 00:20:06,457 --> 00:20:09,455 Listen. I know the odds aren't...great, 356 00:20:10,095 --> 00:20:12,094 and this usually doesn't end well, 357 00:20:12,134 --> 00:20:15,533 but I also know that if we stick together and work as a team, 358 00:20:15,573 --> 00:20:18,491 then no matter what comes through that gate, we can take it. 359 00:20:18,531 --> 00:20:20,531 What do you say? 360 00:20:21,130 --> 00:20:23,569 - Together. - Together. 361 00:20:27,088 --> 00:20:29,486 Shit the bed, it's a lion! 362 00:20:29,526 --> 00:20:31,526 I'm getting out of here! OK, great. 363 00:20:31,925 --> 00:20:34,164 Brain myself, brain myself. 364 00:20:43,040 --> 00:20:46,799 I kicked it in his face! I kicked a lion in its fucking face! 365 00:20:48,758 --> 00:20:50,917 I'm fast, you big yellow bastard. 366 00:20:57,914 --> 00:21:00,952 Why are you aggressive? Just calm down! 367 00:21:05,470 --> 00:21:07,909 Er, help me! Help me. 368 00:21:08,629 --> 00:21:10,988 Good lion, good lion. 369 00:21:12,307 --> 00:21:14,506 Shit, that hurts! 370 00:21:14,546 --> 00:21:16,665 Bad lion, bad lion! 371 00:21:16,705 --> 00:21:18,944 It's eating me. It's eating me up. 372 00:21:18,984 --> 00:21:20,983 Help! Bloody hell. 373 00:21:42,134 --> 00:21:44,133 Good thinking, G Man. 374 00:21:44,173 --> 00:21:47,771 Sometimes a finger up the bum's the only language these animals speak. 375 00:22:09,042 --> 00:22:11,721 Cheers for saving the old life there, Grumio. 376 00:22:11,761 --> 00:22:14,879 S'all right. Let us stay in the flats and we'll call it quits. 377 00:22:14,919 --> 00:22:16,918 Deal. Maybe a reduction in rent? 378 00:22:16,958 --> 00:22:18,957 Sorry, we just called it quits. 379 00:22:18,997 --> 00:22:21,476 Marcus! I'm so glad you're alive. 380 00:22:22,556 --> 00:22:25,075 Really? Even though I lied about liking animals? 381 00:22:25,115 --> 00:22:27,993 Yeah, you did it all for me. That's so romantic. 382 00:22:28,033 --> 00:22:32,032 Hm, yeah. I guess it is. My friends don't all agree. 383 00:22:32,072 --> 00:22:35,030 Lion fingerer! You fingered a lion! 384 00:22:35,070 --> 00:22:37,069 You lying, fingering bastard. 385 00:22:37,109 --> 00:22:40,108 You're scum! Animal hating scum! 386 00:22:42,907 --> 00:22:45,186 Delphine. Uh-huh? 387 00:22:46,065 --> 00:22:48,264 Will you be my Gaulfriend? 31390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.