All language subtitles for No.Sleep.Till.2024.720p.WEB[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:04:35,876 --> 00:04:39,376 For some people, a hurricane is an occasion for a party... 4 00:04:39,501 --> 00:04:42,501 especially if they are... 5 00:06:28,834 --> 00:06:30,459 Checking in 6 00:06:34,334 --> 00:06:36,209 Parked about a few miles 7 00:06:36,709 --> 00:06:38,376 West of the coast. 8 00:06:40,709 --> 00:06:44,709 Wanda's beginning to throw her outermost bands 9 00:06:45,959 --> 00:06:47,709 To this area. 10 00:06:48,459 --> 00:06:51,751 I actually have a band coming through right now. 11 00:06:55,626 --> 00:06:57,209 Oh, nice. 12 00:08:14,126 --> 00:08:15,626 Don't shoot! 13 00:08:20,751 --> 00:08:23,209 You’re out here watching the sky like I am? 14 00:08:28,209 --> 00:08:30,084 Man, that’s something alright. 15 00:08:30,751 --> 00:08:32,959 We call those “super cells”. 16 00:08:33,959 --> 00:08:35,709 Super cells? 17 00:08:37,959 --> 00:08:39,376 All right. 18 00:08:40,209 --> 00:08:42,584 -Want a beer? -No, thank you. 19 00:08:49,084 --> 00:08:50,209 So, uh... 20 00:08:57,459 --> 00:08:59,376 What brings you around here? 21 00:09:00,084 --> 00:09:02,584 Came out from Tampa, headed North. 22 00:09:03,209 --> 00:09:04,584 I know Tampa! 23 00:09:05,751 --> 00:09:07,084 Used to... 24 00:09:07,501 --> 00:09:09,209 Run to Tampa to get parts. 25 00:09:09,459 --> 00:09:10,751 You know, for the boss... 26 00:09:11,834 --> 00:09:13,376 Well, St Pete. 27 00:09:13,709 --> 00:09:15,084 Same thing, right? 28 00:09:16,376 --> 00:09:17,959 So which way’d you come from? 29 00:09:18,584 --> 00:09:20,959 -That way -If you keep on this road... 30 00:09:21,751 --> 00:09:25,084 You’ll hit a little place where I live called Yankeetown. 31 00:09:25,834 --> 00:09:28,959 It's kind of a blink and you miss it sort of place, but... 32 00:09:29,459 --> 00:09:30,876 It’s nice. 33 00:09:31,209 --> 00:09:33,709 You know, Elvis filmed a movie there once. 34 00:09:34,501 --> 00:09:37,334 Filmed it right there where the Waffle House sits now. 35 00:09:39,709 --> 00:09:41,501 What was the name of that... 36 00:09:42,959 --> 00:09:45,084 Follow Your Dreams 37 00:09:46,834 --> 00:09:48,209 I haven’t seen it. 38 00:09:49,959 --> 00:09:52,084 Yeah, me either. 39 00:10:04,084 --> 00:10:06,459 So what’s all this gear for? 40 00:10:08,084 --> 00:10:09,334 Campin’? 41 00:10:10,126 --> 00:10:11,626 Going to the coast. 42 00:10:20,459 --> 00:10:22,209 That’s wild, man. 43 00:10:26,459 --> 00:10:29,084 You're the only one driving towards a hurricane. 44 00:10:37,584 --> 00:10:39,334 Well... 45 00:10:41,626 --> 00:10:43,334 Guess I'll leave you to it. 46 00:10:45,084 --> 00:10:46,209 If you’re ever, uh... 47 00:10:46,501 --> 00:10:48,001 You know, when you're coming back 48 00:10:48,209 --> 00:10:51,501 If you need a place to stay, we got an extra bedroom 49 00:10:51,751 --> 00:10:52,501 Just, uh... 50 00:10:52,834 --> 00:10:53,834 Give us a call. 51 00:11:02,501 --> 00:11:04,001 You have a good night. 52 00:12:49,459 --> 00:12:51,584 This is about from, what... 53 00:12:51,834 --> 00:12:55,834 -Here to the lake at our house? -Here to the other side of the lake, I’d say. 54 00:12:56,126 --> 00:12:57,834 I don't think it's that far. 55 00:12:58,084 --> 00:13:00,209 You think it's that far away? 56 00:13:00,709 --> 00:13:01,959 That’s a beast, isn’t it? 57 00:13:02,084 --> 00:13:03,834 That's a big tornado. 58 00:13:06,876 --> 00:13:07,959 Come here, Taylor! 59 00:13:08,126 --> 00:13:09,126 Com’here, com’here, com’here! 60 00:13:09,334 --> 00:13:10,876 -Like a selfie? -Yeah. Come here, man. 61 00:13:11,084 --> 00:13:13,001 Hey, can you film us, dude? 62 00:13:13,126 --> 00:13:15,001 Just film it, just hold it. 63 00:13:16,334 --> 00:13:17,251 Taylor and I... 64 00:13:17,709 --> 00:13:20,209 Beast of a tornado right behind us. 65 00:13:21,084 --> 00:13:22,251 -Got it? -Yeah. 66 00:13:22,459 --> 00:13:23,376 Thanks. 67 00:14:15,959 --> 00:14:16,834 Hello? 68 00:14:17,334 --> 00:14:19,501 Hey, how was it today? 69 00:14:20,126 --> 00:14:21,209 Empty. 70 00:14:21,751 --> 00:14:22,751 Oh... 71 00:14:23,084 --> 00:14:24,626 Well, what are the numbers? 72 00:14:31,209 --> 00:14:32,459 Sixteen. 73 00:14:32,751 --> 00:14:35,376 -Sixty? -Sixteen. 74 00:14:36,126 --> 00:14:38,626 -Sixteen dollars? -Yeah. 75 00:14:39,501 --> 00:14:40,334 Huh... 76 00:14:40,584 --> 00:14:42,334 That's not very much... 77 00:14:45,001 --> 00:14:46,376 What’d you sell? 78 00:14:49,751 --> 00:14:51,876 Two of those flip flop earrings 79 00:14:52,084 --> 00:14:53,459 And one of those... 80 00:14:53,709 --> 00:14:55,376 “Beachin” thingies. 81 00:14:56,251 --> 00:14:59,334 -The “Beachin” coasters? -Yeah, those. 82 00:15:00,584 --> 00:15:01,501 Yeah, good. 83 00:15:02,084 --> 00:15:04,084 -What else? -That was all. 84 00:15:05,834 --> 00:15:07,084 All right... 85 00:15:07,209 --> 00:15:08,376 Wow, well... 86 00:15:08,501 --> 00:15:11,709 You’d think people would want to buy souvenirs at a time like this. 87 00:15:11,834 --> 00:15:14,001 -Yeah -Okay, well... 88 00:15:14,584 --> 00:15:16,876 If there’s anything you see and you want, you know... 89 00:15:17,084 --> 00:15:18,334 Go for it. 90 00:15:19,376 --> 00:15:21,709 -All right, thank you. -Sure, sure. 91 00:15:22,084 --> 00:15:22,834 What, uh... 92 00:15:23,001 --> 00:15:26,084 What time did you say you and your family were leaving? 93 00:15:26,959 --> 00:15:28,834 Probably tomorrow. 94 00:15:29,376 --> 00:15:30,584 Okay, good. 95 00:15:30,709 --> 00:15:33,626 Linda and I, we’ll probably leave tonight, so... 96 00:15:33,834 --> 00:15:36,751 Please take what you can downstairs, and uh... 97 00:15:36,959 --> 00:15:39,751 -The sand balls, especially. -Okay. 98 00:15:40,126 --> 00:15:41,959 Okay, um... 99 00:15:42,334 --> 00:15:43,876 Thanks for everything, and... 100 00:15:44,084 --> 00:15:46,084 -Be safe, yeah? -I will. You too. 101 00:15:46,584 --> 00:15:48,209 -Okay, bye. -Bye. 102 00:17:06,584 --> 00:17:09,001 Parking is ten dollars, closes at eight. 103 00:17:15,751 --> 00:17:17,084 Have a good night. 104 00:17:44,834 --> 00:17:46,376 And Rob, in terms of speed 105 00:17:46,459 --> 00:17:48,084 Is this storm going to pass quickly? 106 00:17:48,209 --> 00:17:50,709 Or is this the kind of thing that’s gonna sit there for a while? 107 00:17:50,876 --> 00:17:53,501 It gets off shore as early as tomorrow morning... 108 00:18:25,209 --> 00:18:29,209 It’s actually what the pro skaters call this. 109 00:18:31,584 --> 00:18:32,584 Oh, Mike! 110 00:18:32,751 --> 00:18:34,084 -What’s up, man? -What’s up dude? 111 00:18:34,334 --> 00:18:35,626 -I’m fired up! -Yes, sir. 112 00:19:10,709 --> 00:19:12,001 Hello, yes. 113 00:19:12,584 --> 00:19:15,001 I'd like one roasted pheasant 114 00:19:15,209 --> 00:19:17,876 Three quail eggs, a fig leaf 115 00:19:19,126 --> 00:19:21,084 Some bradberries, and what’d you like? 116 00:19:21,376 --> 00:19:24,376 Do you guys have any underaged boys back there? 117 00:19:24,834 --> 00:19:26,876 Amazing, and an espresso. Perfect, thank you. 118 00:19:28,084 --> 00:19:29,959 That's basically the beaches for me. 119 00:19:30,126 --> 00:19:32,001 That’s the best way I can put it. 120 00:19:32,126 --> 00:19:33,626 I love coming out here, I used to have a friend 121 00:19:33,751 --> 00:19:36,209 Who literally raised a group of turtles 122 00:19:36,501 --> 00:19:37,709 -By himself, he like... -Yo! 123 00:19:37,834 --> 00:19:38,709 Trash! 124 00:19:38,834 --> 00:19:39,709 Pardon me? 125 00:19:39,876 --> 00:19:41,584 You’re trash! You’re ass! 126 00:19:42,834 --> 00:19:43,584 I'm ass? 127 00:19:43,709 --> 00:19:45,376 Hot ass, bro! 128 00:19:47,251 --> 00:19:48,459 You suck. 129 00:19:51,126 --> 00:19:52,459 Yes, get out. 130 00:19:52,709 --> 00:19:53,626 Sir, would you like to come 131 00:19:53,751 --> 00:19:55,251 Take your grievances up to the stage? 132 00:19:55,334 --> 00:19:56,126 You seem so, 133 00:19:56,209 --> 00:19:58,459 You want to be part of the show so bad, why don't you come up here? 134 00:19:58,584 --> 00:20:02,084 -I ain’t tryin’ to embarrass you, bro. -No, please, be my guest... 135 00:20:02,876 --> 00:20:03,834 Sir. 136 00:20:04,626 --> 00:20:05,459 All right. 137 00:20:06,043 --> 00:20:08,168 Everybody, give it up for this guy. 138 00:20:09,959 --> 00:20:11,084 Thank you for... 139 00:20:11,209 --> 00:20:13,001 Your active participation, I appreciate it. 140 00:20:13,793 --> 00:20:14,376 You’re welcome, man. 141 00:20:14,709 --> 00:20:16,084 What's your name, stranger? 142 00:20:16,709 --> 00:20:17,168 Mike. 143 00:20:17,584 --> 00:20:18,709 Mike? Where you from? 144 00:20:19,293 --> 00:20:20,584 Jacksonville, born and raised... 145 00:20:20,709 --> 00:20:22,959 -What highschool’d you go to? -Jean Ribault. 146 00:20:23,209 --> 00:20:24,334 Senior high. 147 00:20:25,501 --> 00:20:27,626 I used to have the biggest crush on a girl from Ribault. 148 00:20:28,043 --> 00:20:29,959 She was on the track team, she was tall... 149 00:20:30,209 --> 00:20:30,626 Black girl... 150 00:20:31,501 --> 00:20:33,709 -Ashley -Ashley! Yes, Ashley! 151 00:20:34,126 --> 00:20:36,084 I used to be in love with Ashley, oh my god... 152 00:20:36,209 --> 00:20:38,501 She was, like, perfect. She was like Miss America. 153 00:20:38,793 --> 00:20:40,709 It's a shame with the whole incident but like she was one... 154 00:20:41,459 --> 00:20:43,001 Wait, wait... What incident? 155 00:20:44,209 --> 00:20:45,084 You don’t know about the whole... 156 00:20:45,209 --> 00:20:46,834 It was a whole scandal! 157 00:20:47,126 --> 00:20:49,251 Okay. I mean, she... 158 00:20:49,584 --> 00:20:50,959 She, Ashley, I guess... 159 00:20:51,209 --> 00:20:53,418 After practice every day was, like... 160 00:20:53,709 --> 00:20:56,209 Giving blowjobs to a bunch of dudes on the basketball team 161 00:20:56,834 --> 00:20:57,584 And, like... 162 00:20:57,751 --> 00:21:00,584 People found out about it, and she had little underbites 163 00:21:00,876 --> 00:21:02,959 So people would go in the hallway, doing the underbite thing... 164 00:21:03,084 --> 00:21:05,043 -Ashley Jones? -Yeah, Ashley Jones! 165 00:21:05,584 --> 00:21:06,209 I mean... 166 00:21:06,334 --> 00:21:07,084 Kudos to her 167 00:21:07,334 --> 00:21:09,043 She held her head high and she, like you know... 168 00:21:09,293 --> 00:21:11,084 Stood tall throughout the whole ordeal 169 00:21:11,251 --> 00:21:13,251 Which I guess now thinking about it is kind of ironic... 170 00:21:13,418 --> 00:21:15,334 -Cause’ she was on her knees... -Hey, man! That’s my sister! 171 00:21:15,626 --> 00:21:17,126 -Ashley Jones is your sister? -Yeah! 172 00:21:17,376 --> 00:21:18,751 You don’t even look like her! 173 00:21:19,001 --> 00:21:19,959 Wait, get on your knees for a second... 174 00:21:20,293 --> 00:21:22,168 -Show’s over! -Relax, relax... 175 00:21:22,418 --> 00:21:23,376 Please, chill out! 176 00:21:25,209 --> 00:21:26,126 Okay, folks... 177 00:21:26,334 --> 00:21:27,209 The show’s over. 178 00:21:27,376 --> 00:21:28,959 Thank you “Will I Am” 179 00:21:31,334 --> 00:21:34,001 Let’s give it up for “Will I Am”. 180 00:21:36,501 --> 00:21:38,834 I don’t have to move 181 00:21:39,126 --> 00:21:41,334 Baby I’ll just stay 182 00:21:42,084 --> 00:21:43,834 Keep’on singing songs 183 00:21:44,001 --> 00:21:46,751 In Duval County, FLA 184 00:21:47,001 --> 00:21:49,626 Oh, I don’t have to move 185 00:21:53,584 --> 00:21:56,209 Duval County... 186 00:21:59,376 --> 00:22:01,251 I'm gonna die here 187 00:22:01,876 --> 00:22:03,751 I’m never gonna leave 188 00:22:04,459 --> 00:22:07,959 Duval County, I’m never gonna leave... 189 00:22:09,459 --> 00:22:09,959 Du- 190 00:22:10,709 --> 00:22:12,876 vaaaaaaal 191 00:22:13,084 --> 00:22:16,251 Couuuunty... 192 00:22:17,334 --> 00:22:20,084 -I thought he was pretty good. -Hey, hey... 193 00:22:21,001 --> 00:22:21,709 Yeah, I... 194 00:22:21,876 --> 00:22:23,709 He was fine, he was fine. 195 00:22:25,459 --> 00:22:26,209 Hey man! 196 00:22:26,334 --> 00:22:27,876 All those songs are the same thing. 197 00:22:28,001 --> 00:22:29,626 “My home this, my home that...” 198 00:22:29,876 --> 00:22:31,209 “My girl back home...” 199 00:22:31,334 --> 00:22:33,084 “My truck with my girl in it...” 200 00:22:33,209 --> 00:22:34,584 Y’all have a good night. 201 00:22:36,209 --> 00:22:37,501 You too man! You did good! 202 00:22:37,709 --> 00:22:39,209 All right, man, be easy. 203 00:22:40,334 --> 00:22:42,459 It's about country music and how he likes doing it. 204 00:22:42,626 --> 00:22:43,459 Simple as that. 205 00:22:44,959 --> 00:22:45,709 Yeah, very simple. 206 00:22:45,959 --> 00:22:47,584 I understand what the song is about. 207 00:22:48,251 --> 00:22:50,834 -I just mean, all that stuff... -Hey man, get your own fries! 208 00:22:51,084 --> 00:22:52,709 I don’t understand why all those songs are about 209 00:22:52,834 --> 00:22:54,126 Cars and stuff... 210 00:22:54,626 --> 00:22:55,834 Like, trucks... 211 00:22:56,084 --> 00:22:57,084 See... 212 00:22:57,709 --> 00:22:59,209 Now I ain't got no fries. 213 00:23:00,084 --> 00:23:02,709 -I told you to get your own, damn! -Look... 214 00:23:05,126 --> 00:23:06,709 I was hungry. 215 00:23:29,584 --> 00:23:30,709 All right, man. 216 00:23:35,584 --> 00:23:36,959 Come on man, not this shit again. 217 00:23:37,209 --> 00:23:39,209 I’m for real, though, Come on, let’s do this! 218 00:23:39,584 --> 00:23:40,626 I'm being real. 219 00:23:40,959 --> 00:23:43,001 I gave you a sound proposal. 220 00:23:45,209 --> 00:23:46,959 Just think of it as a little trip, man. 221 00:23:48,834 --> 00:23:50,376 Man, this makes sense! 222 00:23:52,334 --> 00:23:54,334 All the delivery guys are already gone 223 00:23:54,459 --> 00:23:55,959 If I don’t come to work tomorrow 224 00:23:56,001 --> 00:23:59,001 My boss is not gonna notice, neither will yours... 225 00:24:03,834 --> 00:24:05,209 And what are they gonna say? 226 00:24:06,126 --> 00:24:07,834 We're gonna come back... 227 00:24:08,626 --> 00:24:10,084 Just not right away. 228 00:24:11,834 --> 00:24:13,584 You’re overthinking it! 229 00:24:16,459 --> 00:24:17,459 I ain't going nowhere. 230 00:24:17,626 --> 00:24:19,501 -I’m staying my ass right here. -And what? 231 00:24:19,709 --> 00:24:22,501 Watch the parking lot fill up like a kiddy pool? 232 00:24:23,584 --> 00:24:24,459 It’s getting late. 233 00:24:24,584 --> 00:24:25,876 You done with that? 234 00:24:27,584 --> 00:24:28,834 All right, how about this... 235 00:24:28,959 --> 00:24:29,959 If by tomorrow... 236 00:24:30,334 --> 00:24:32,584 At 5 p.m, the storm hits Crawfordville... 237 00:24:32,834 --> 00:24:34,209 Let’s do it, we leave. 238 00:24:34,334 --> 00:24:36,084 We get in my car and we leave. 239 00:24:36,959 --> 00:24:39,834 -The hell is Crawfordville? -The place by Tallahassee... 240 00:24:40,001 --> 00:24:41,584 With the gators, where that guy got... 241 00:24:41,709 --> 00:24:42,959 Bitten. 242 00:24:45,959 --> 00:24:47,084 Leave where? 243 00:24:47,626 --> 00:24:48,709 Let's go North. 244 00:24:48,959 --> 00:24:49,584 North? 245 00:24:49,834 --> 00:24:51,834 If anywhere I’m going South. 246 00:24:52,876 --> 00:24:53,959 Philly. 247 00:24:54,334 --> 00:24:55,876 What the hell? 248 00:24:59,084 --> 00:25:01,459 It’s past eleven, we gotta get going. 249 00:25:04,084 --> 00:25:06,376 You're gonna see me at your door tomorrow. 250 00:26:30,584 --> 00:26:32,334 [In French] Why are you doing that? 251 00:26:33,709 --> 00:26:36,126 I don’t know, they... Just asked me to do it. 252 00:30:16,834 --> 00:30:17,709 What’s up? 253 00:30:17,834 --> 00:30:19,251 Crawfordville, baby. 254 00:30:20,209 --> 00:30:21,959 -What? -It passed! 255 00:30:22,209 --> 00:30:23,834 It passed Crawfordville! 256 00:30:25,084 --> 00:30:27,334 The storm! It passed Crawfordville! 257 00:30:30,084 --> 00:30:31,876 -Man, cut this shit out. -Mike... 258 00:30:33,751 --> 00:30:35,001 It is literally just a trip. 259 00:30:35,209 --> 00:30:36,876 We're gonna come back. 260 00:30:39,459 --> 00:30:40,626 It's just a trip. 261 00:30:40,751 --> 00:30:42,251 We’re, literally... 262 00:30:43,084 --> 00:30:44,584 We're going to Philly. 263 00:30:44,751 --> 00:30:46,209 We’re not going to Mars! 264 00:30:46,334 --> 00:30:47,834 I have a life here. 265 00:30:49,584 --> 00:30:50,751 We're going to Philadelphia 266 00:30:50,876 --> 00:30:52,209 You can come back to your life. 267 00:30:52,334 --> 00:30:53,376 Philly? 268 00:30:54,584 --> 00:30:55,751 My friend Ben... 269 00:30:55,959 --> 00:30:57,584 He works at a venue... 270 00:30:57,751 --> 00:30:59,584 He can connect me, connect us 271 00:30:59,709 --> 00:31:01,459 And we have a place to stay. 272 00:31:03,334 --> 00:31:05,126 You can call them. 273 00:31:09,209 --> 00:31:11,376 They're gonna go too, you can call them! 274 00:31:11,709 --> 00:31:13,334 You can call them, Mike! 275 00:31:16,209 --> 00:31:17,584 Man, come on! 276 00:31:26,209 --> 00:31:27,834 Screw you, Will. 277 00:32:22,626 --> 00:32:23,459 Ok, we got... 278 00:32:23,584 --> 00:32:25,209 Cans of all kinds of stuff in the back there. 279 00:32:25,334 --> 00:32:26,959 I think we should stop and get some more, though. 280 00:32:27,084 --> 00:32:28,959 Bruce is expecting us tomorrow night. 281 00:32:29,126 --> 00:32:30,126 He's great, by the way. 282 00:32:30,334 --> 00:32:31,709 He’s, like, the man. He’s real cool. 283 00:32:31,959 --> 00:32:33,584 And I got two sleeping bags 284 00:32:33,709 --> 00:32:34,501 I got my bag 285 00:32:34,709 --> 00:32:37,251 I got my dad's flashlight, I think it has batteries 286 00:32:37,459 --> 00:32:38,709 But we should go to the store just in case. 287 00:32:38,959 --> 00:32:41,084 -And we need some bug spray. -I’m really thinking we should... 288 00:32:41,334 --> 00:32:43,334 Switch up the act, like... 289 00:32:43,584 --> 00:32:44,876 I'll write some new stuff in because... 290 00:32:45,001 --> 00:32:46,376 It’s obviously gonna be a different, like... 291 00:32:46,584 --> 00:32:48,584 -Audience up there... -I hear you, I hear you. 292 00:32:48,959 --> 00:32:50,959 Bruce, I mean, I think you’re gonna love him. 293 00:32:51,334 --> 00:32:53,084 He's, like, real good people. 294 00:32:53,334 --> 00:32:54,709 What are we gonna do up there? 295 00:32:54,959 --> 00:32:57,126 I don't know, man, we could do all sorts of things. 296 00:32:57,501 --> 00:32:59,876 I think we should stop in D.C., cause it’s right there. 297 00:33:00,126 --> 00:33:01,834 Check out some comedy clubs, maybe like... 298 00:33:02,334 --> 00:33:03,334 Hit a couple friends up... 299 00:33:03,501 --> 00:33:05,001 There's, like, so much to do in Philly. 300 00:33:05,251 --> 00:33:07,459 Philly's got a cool music scene... 301 00:33:08,001 --> 00:33:08,709 There’s like... 302 00:33:08,876 --> 00:33:10,334 Great bars and stuff... 303 00:33:10,584 --> 00:33:12,376 I think we should do the Rocky steps. 304 00:33:12,626 --> 00:33:14,584 The Rocky... We should do the Rocky steps! 305 00:33:14,751 --> 00:33:16,084 We should film something there, honestly. 306 00:33:16,376 --> 00:33:18,376 -I think that’d be kind of funny. -Yeah, yeah. 307 00:33:19,001 --> 00:33:20,959 I said “turn left on the light”. 308 00:33:21,209 --> 00:33:22,334 The light! 309 00:33:22,459 --> 00:33:24,084 -Turn left right here -You were singing! 310 00:33:24,209 --> 00:33:25,709 Turn left right here. 311 00:33:28,959 --> 00:33:31,334 So you’re already at the gym, but you decide... 312 00:33:31,501 --> 00:33:33,709 To just go to a field later, and run? 313 00:33:34,001 --> 00:33:36,459 I don’t do it necessarily on the same day. 314 00:33:36,876 --> 00:33:39,626 -When did you go do to the field? -I have a life outside of your... 315 00:33:39,834 --> 00:33:40,709 Outside of your... 316 00:33:40,834 --> 00:33:41,584 Eyes, Mike. 317 00:33:41,751 --> 00:33:44,626 I understand but why are you going to the field if... 318 00:35:10,334 --> 00:35:11,834 Oh yes, new trick! 319 00:35:17,626 --> 00:35:19,834 -Hey, how are you? -I’m good, how are you? 320 00:38:14,501 --> 00:38:17,626 I appreciate the short notice, and I'm sorry about the venue. 321 00:38:18,834 --> 00:38:20,709 I’m gonna get right to it. 322 00:38:23,584 --> 00:38:25,334 We’re gonna lose a lot of ground 323 00:38:25,459 --> 00:38:27,209 When this thing hits. 324 00:38:27,501 --> 00:38:30,334 And we've mulled it over, and we’ve... 325 00:38:30,834 --> 00:38:33,251 The only option we could come up with... 326 00:38:34,751 --> 00:38:37,001 Is we gotta let you go. 327 00:38:50,626 --> 00:38:52,126 I’m gonna get all your, uh... 328 00:38:52,459 --> 00:38:53,876 Your termination letters together 329 00:38:54,084 --> 00:38:55,084 And out for you. 330 00:38:55,251 --> 00:38:56,959 I'm leaving tonight. 331 00:38:57,209 --> 00:38:58,834 Steve's leaving with me. 332 00:39:00,251 --> 00:39:02,334 I had to be honest with everyone. 333 00:39:03,251 --> 00:39:05,251 I wanted you to know what's coming. 334 00:39:05,459 --> 00:39:07,084 And now that you do... 335 00:39:08,084 --> 00:39:10,834 Maybe you put your lives back together. 336 00:40:08,959 --> 00:40:10,084 This ice cream shop here 337 00:40:10,209 --> 00:40:12,709 Trying to ease some of the tension with a little bit of humor 338 00:40:12,876 --> 00:40:15,709 But the reality is the focus right now is on mass evacuations. 339 00:40:15,834 --> 00:40:18,876 Hundreds of thousands of people being asked to leave their homes 340 00:40:19,084 --> 00:40:20,584 As the hurricane is strengthening... 341 00:40:23,459 --> 00:40:26,084 [In Spanish] Well, I don’t know... 342 00:40:26,459 --> 00:40:29,959 What’s happening is that not one place in the city 343 00:40:30,126 --> 00:40:32,709 Has enough room for me to be alone. 344 00:40:32,834 --> 00:40:35,626 So, nothing... I decided to stay in this hotel. 345 00:40:35,834 --> 00:40:37,709 And there’s only one room left 346 00:40:37,834 --> 00:40:40,001 So I have to share it with this lady. 347 00:40:42,834 --> 00:40:44,334 I don’t know, silly... 348 00:40:44,584 --> 00:40:46,459 I never met the lady! 349 00:40:47,001 --> 00:40:49,751 I hope she’s a good person, but who knows... 350 00:41:00,751 --> 00:41:02,334 Wow 351 00:41:04,459 --> 00:41:05,959 That's cool. 352 00:41:07,209 --> 00:41:08,501 Yeah 353 00:41:09,584 --> 00:41:10,709 You think some... 354 00:41:10,959 --> 00:41:12,584 Dark shit happened here? 355 00:41:14,459 --> 00:41:16,084 No, this place is a scam... 356 00:41:16,709 --> 00:41:18,334 Nobody interesting comes here. 357 00:41:18,459 --> 00:41:19,126 So? 358 00:41:19,251 --> 00:41:21,251 That don’t mean it ain’t interesting. 359 00:41:21,834 --> 00:41:22,959 Look... 360 00:41:23,209 --> 00:41:24,709 What if you come here... 361 00:41:25,001 --> 00:41:26,709 And you on the run. 362 00:41:27,084 --> 00:41:27,834 Or... 363 00:41:28,084 --> 00:41:30,501 You come here, and you hiding out 364 00:41:30,626 --> 00:41:33,376 From some dark CIA shit. 365 00:41:34,334 --> 00:41:37,501 I saw a hot dog eating contest sign in the back. 366 00:41:37,709 --> 00:41:39,584 This is for tourists. 367 00:41:39,751 --> 00:41:41,126 Okay, okay. All right. 368 00:41:41,334 --> 00:41:42,751 What if, hear me out... 369 00:41:43,501 --> 00:41:47,084 What if some, back in the day, some dark shit happened 370 00:41:47,126 --> 00:41:50,334 And people know some dark shit happened 371 00:41:50,459 --> 00:41:54,459 So they come here, trying to live out the dark shit 372 00:41:54,709 --> 00:41:55,959 For one night 373 00:41:56,084 --> 00:41:58,084 So their lives ain’t boring. 374 00:41:58,501 --> 00:42:01,584 I guarantee you this place isn’t more than ten years old. 375 00:42:02,459 --> 00:42:05,209 Whatever, man, I think it's cool. 376 00:42:20,001 --> 00:42:22,459 It's a little kitschy to me though, you know? 377 00:42:24,751 --> 00:42:26,501 I like the lights. 378 00:42:27,084 --> 00:42:28,584 Red and the green. 379 00:42:30,834 --> 00:42:32,209 Builds character. 380 00:42:39,334 --> 00:42:41,251 They just charge you all this money 381 00:42:42,251 --> 00:42:43,334 For this... 382 00:42:43,834 --> 00:42:45,376 Kooky shit, you know? 383 00:42:46,126 --> 00:42:47,126 It’s... It’s... 384 00:42:47,251 --> 00:42:49,084 So they can tax you. 385 00:44:03,584 --> 00:44:05,459 Every night, right? 386 00:44:05,834 --> 00:44:08,376 This guy, right? At 7:30... 387 00:44:09,251 --> 00:44:10,834 He’ll just be booming music. 388 00:44:10,959 --> 00:44:12,001 Speakers boomin’ 389 00:44:12,209 --> 00:44:13,876 Playing music real loud. 390 00:44:14,084 --> 00:44:16,334 But the two rooms next to him 391 00:44:16,501 --> 00:44:17,334 They’re empty 392 00:44:17,501 --> 00:44:20,126 So, you know, I don’t bother him too much. 393 00:44:20,709 --> 00:44:24,334 All curtains always open, so I can see what he's doing. 394 00:44:24,584 --> 00:44:25,376 It's this... 395 00:44:25,584 --> 00:44:27,709 Tall, bald-head, white dude. 396 00:44:27,751 --> 00:44:28,876 With his dirty... 397 00:44:29,084 --> 00:44:31,834 Tank-top, like he been eatin’ in it for days, right? 398 00:44:32,084 --> 00:44:33,876 And, some uh... swimming trunks. 399 00:44:34,251 --> 00:44:36,751 He's just in there doing push-ups, just... 400 00:44:37,251 --> 00:44:38,209 Pushing them out. 401 00:44:38,459 --> 00:44:40,001 Boom, boom. 402 00:44:40,209 --> 00:44:40,709 Right? 403 00:44:40,834 --> 00:44:42,209 It's crazy... 404 00:44:42,501 --> 00:44:44,709 Cause he fat as hell! 405 00:44:46,709 --> 00:44:48,709 It’s crazy, man 406 00:44:53,834 --> 00:44:55,084 That reminds me of... 407 00:44:55,251 --> 00:44:56,459 Mr. Peanut. 408 00:44:56,834 --> 00:44:58,501 -Who? -Remember Mr. Peanut? 409 00:44:58,959 --> 00:45:00,126 The old dude who used to hang out 410 00:45:00,251 --> 00:45:01,834 At the Citgo on Mayport? 411 00:45:01,959 --> 00:45:03,709 Oh, old head! 412 00:45:03,959 --> 00:45:05,584 I got you, I got you... 413 00:45:05,751 --> 00:45:06,876 He was a trip... 414 00:45:07,209 --> 00:45:09,709 He was always hanging in a little folding chair 415 00:45:09,834 --> 00:45:11,626 Next to the, um.... 416 00:45:11,959 --> 00:45:13,459 The vending machine. 417 00:45:13,709 --> 00:45:16,876 If you walk through his vending machine, 418 00:45:17,709 --> 00:45:18,834 He leans forward... 419 00:45:19,084 --> 00:45:20,459 You’re gonna be there for an hour. 420 00:45:20,584 --> 00:45:21,751 Him talking to you, like : 421 00:45:21,959 --> 00:45:24,959 “They told me my car’d be done in 30 minutes...” 422 00:45:25,084 --> 00:45:26,834 -He didn't have a car! -No car. 423 00:45:27,001 --> 00:45:28,959 He was there every single day 424 00:45:29,126 --> 00:45:30,626 Just to try to talk to people 425 00:45:30,834 --> 00:45:33,376 And my sister was the one who called him Mr. Peanut first 426 00:45:33,834 --> 00:45:35,584 Because he was always in a three-piece suit 427 00:45:35,709 --> 00:45:37,459 Like he was headed to... 428 00:45:37,626 --> 00:45:38,876 His inauguration. 429 00:45:39,084 --> 00:45:40,834 All he missin’ is his monacle, right? 430 00:45:41,001 --> 00:45:43,834 In my head, I picture him with a top hat on. 431 00:45:43,876 --> 00:45:47,501 He's wearing a formal top hat, in my head. 432 00:46:55,209 --> 00:46:57,334 They've been together since they were fifteen. 433 00:46:57,584 --> 00:46:59,459 They probably took each other's virginity. 434 00:46:59,876 --> 00:47:01,959 And they're gonna stay together forever? 435 00:47:02,376 --> 00:47:03,709 They don't want to have like a different... 436 00:47:03,876 --> 00:47:06,251 Partner any point in their life? 437 00:47:06,459 --> 00:47:09,084 It’s love, man, that's beautiful. 438 00:47:09,209 --> 00:47:11,751 When you found the right person, you want to stick beside them. 439 00:47:11,876 --> 00:47:13,209 You don’t need nobody else. 440 00:47:13,459 --> 00:47:14,376 Sure... 441 00:47:15,376 --> 00:47:17,626 How long have your parents been together? 442 00:47:17,876 --> 00:47:19,334 Twenty-five years. 443 00:47:19,459 --> 00:47:21,584 But like, they're doing their sixties, right? 444 00:47:22,084 --> 00:47:24,084 So they got together in their thirties? 445 00:47:24,334 --> 00:47:26,001 That means they had... 446 00:47:26,459 --> 00:47:28,334 Twenty years 447 00:47:28,501 --> 00:47:30,459 That’s love, sometimes you’re just... 448 00:47:31,084 --> 00:47:32,751 With somebody 449 00:47:35,334 --> 00:47:36,334 And like that... 450 00:47:36,459 --> 00:47:37,709 You know. 451 00:47:37,834 --> 00:47:39,209 You think so? 452 00:47:39,251 --> 00:47:42,459 How could you know if you’ve never been with anybody else? 453 00:47:42,834 --> 00:47:46,251 He hasn’t even left Jacksonville, she hasn’t even left Jacksonville... 454 00:47:46,709 --> 00:47:49,209 That's what's exciting about it. 455 00:47:49,334 --> 00:47:50,459 You know? 456 00:47:50,709 --> 00:47:53,209 That's what life is all about, taking chances. 457 00:47:53,584 --> 00:47:55,334 No one knows nothing anyway. 458 00:47:55,584 --> 00:47:57,084 Yeah, that’s what I’m saying 459 00:47:57,251 --> 00:47:59,001 They're not taking a chance by marrying the girl 460 00:47:59,251 --> 00:48:01,959 You’ve been with since you were fifteen. 461 00:48:02,834 --> 00:48:05,209 That’s a recipe for disaster. 462 00:48:05,584 --> 00:48:07,459 What if in twenty years he’s like... 463 00:48:07,876 --> 00:48:10,376 If they’d had more time... 464 00:48:10,584 --> 00:48:13,584 But you don't wanna throw away something beautiful 465 00:48:13,751 --> 00:48:15,751 Because you're curious of everything else. 466 00:51:48,001 --> 00:51:49,376 Hey June 467 00:53:57,709 --> 00:53:59,751 [In French] Did you see the letter over there? 468 00:54:03,709 --> 00:54:05,334 What letter? 469 00:54:08,501 --> 00:54:11,251 Like a break-up letter or something. 470 00:54:35,834 --> 00:54:37,751 Tornado Genesis here 471 00:54:42,209 --> 00:54:43,709 What if we got into... 472 00:54:43,959 --> 00:54:47,251 Canadian and there’s tornado sirens going off? 473 00:54:47,501 --> 00:54:49,584 -What would you do? -Uh... 474 00:54:52,084 --> 00:54:53,709 What would you do, dude? 475 00:54:55,334 --> 00:54:56,709 Get out of the way? 476 00:55:04,709 --> 00:55:06,834 Move to a storm shelter... 477 00:55:14,834 --> 00:55:17,084 Move to the closest substantial shelter 478 00:55:17,251 --> 00:55:20,251 And protect yourself from flying debris 479 00:55:22,584 --> 00:55:24,709 That sounded kinda scary. 480 00:55:29,126 --> 00:55:31,084 Holy crap! 481 00:55:36,959 --> 00:55:38,126 Shit, dude! 482 00:55:39,834 --> 00:55:40,834 Wow... 483 00:55:41,084 --> 00:55:43,334 Dude, stuff’s flying by, man! 484 00:55:43,459 --> 00:55:45,584 -Debris? -Yeah! 485 00:55:46,584 --> 00:55:49,251 Tornado siren is going off. 486 00:55:50,959 --> 00:55:53,001 Tornado siren is sounding. 487 00:55:53,084 --> 00:55:55,126 There's no power. 488 00:55:55,334 --> 00:55:57,251 I’m gonna tell you right now... 489 00:55:57,584 --> 00:55:59,209 It's dark 490 00:55:59,334 --> 00:56:00,209 And... 491 00:56:00,876 --> 00:56:02,209 This is more than I ask for. 492 00:56:02,376 --> 00:56:04,001 This is scary as hell. 493 00:56:05,959 --> 00:56:07,626 All right, well, look... 494 00:56:08,459 --> 00:56:10,084 Taylor, you know what? 495 00:56:10,584 --> 00:56:12,959 We need to get inside this store or something. 496 00:56:35,584 --> 00:56:37,334 I’m back live 497 00:56:41,959 --> 00:56:43,709 The town is changing already. 498 00:56:45,959 --> 00:56:47,709 The power’s out in a few places. 499 00:56:55,584 --> 00:56:57,959 I should be within the eyewall... 500 00:56:58,959 --> 00:57:00,626 Four hours at most. 501 00:57:10,209 --> 00:57:13,959 This could potentially be the biggest strom I’ve ever chased. 502 00:57:15,501 --> 00:57:17,709 [Unintelligible murmur] 503 00:57:34,209 --> 00:57:35,709 Didn’t we pass that already? 504 00:57:36,709 --> 00:57:38,459 Nah, I ain’t... I ain’t seen that. 505 00:57:38,584 --> 00:57:39,834 No, the gas station. 506 00:57:40,959 --> 00:57:42,126 We passed that already. 507 00:57:44,126 --> 00:57:45,584 Are we still on A1A? 508 00:57:50,126 --> 00:57:53,084 Did you not get off at the bridge? Follow the exit at the bridge? 509 00:57:53,584 --> 00:57:55,084 The little roundabout? 510 00:57:56,709 --> 00:57:59,459 Mike, how long has it been since we passed the bridge? 511 00:57:59,959 --> 00:58:00,584 Like... 512 00:58:00,709 --> 00:58:02,334 Forty minutes? 513 00:58:05,126 --> 00:58:07,251 Bro, we're going backwards! 514 00:58:09,084 --> 00:58:10,876 It's not fucking funny! 515 00:58:12,209 --> 00:58:13,126 I'm serious! 516 00:58:13,251 --> 00:58:15,501 I'm not gonna let you keep driving. 517 00:58:17,126 --> 00:58:18,501 Hey, man, I'm not... 518 00:58:18,876 --> 00:58:21,334 It's not like I'm trying, you know... 519 00:58:21,584 --> 00:58:22,959 To get lost... 520 00:58:23,501 --> 00:58:26,584 My brain can't calculate spatial orientation. 521 00:58:28,459 --> 00:58:31,209 To be fair, I can’t see shit right now. 522 00:58:31,959 --> 00:58:33,334 It’s like... 523 00:58:33,584 --> 00:58:34,709 Arizona or something. 524 00:58:34,876 --> 00:58:36,876 How would you know what Arizona looks like? 525 00:58:37,334 --> 00:58:39,376 You know what I mean, man, it’s... 526 00:58:39,709 --> 00:58:40,834 Desertic. 527 00:58:41,251 --> 00:58:43,084 -It’s ‘desertic’? -Yeah, but with... 528 00:58:43,251 --> 00:58:44,709 But with palm tress. 529 00:58:46,501 --> 00:58:48,001 A Floridian desert. 530 00:58:50,126 --> 00:58:51,251 A Floridian... 531 00:58:51,459 --> 00:58:53,126 The Hills Have Eyes 532 00:58:53,876 --> 00:58:56,251 Okay, please just... Find a place to turn around. 533 00:58:57,584 --> 00:58:59,376 All right, man, stop crying. 534 00:59:37,084 --> 00:59:39,376 The Florida Keys, Miami and Fort Lauderdale 535 00:59:39,584 --> 00:59:41,834 Are now out of the storm’s expected path. 536 00:59:41,959 --> 00:59:44,334 But authorities warn most of the Sunshine State 537 00:59:44,501 --> 00:59:47,209 Remains in the dreaded count of uncertainties. 538 00:59:47,626 --> 00:59:49,459 Don't make any assumptions 539 00:59:49,834 --> 00:59:52,209 Remain vigilant, and be prepared. 540 00:59:52,376 --> 00:59:54,709 Even if Florida doesn’t take a direct impact 541 00:59:54,834 --> 00:59:57,751 We’re expecting impacts like significant storm surge 542 00:59:57,959 --> 00:59:59,626 And potential flooding. 543 01:00:09,251 --> 01:00:10,001 Yo. 544 01:00:10,334 --> 01:00:11,126 Let’s eat. 545 01:00:12,959 --> 01:00:14,209 You hear anything? 546 01:00:15,709 --> 01:00:17,834 Bruce texted me, he said “all good”. 547 01:00:18,959 --> 01:00:20,459 “All good”, that's it? 548 01:00:20,626 --> 01:00:22,709 Yeah, I mean, we’re all good, he said... 549 01:00:22,876 --> 01:00:25,334 He probably went to bed, it’s late. 550 01:00:27,126 --> 01:00:28,709 He didn’t text you nothing else? 551 01:00:28,876 --> 01:00:29,959 No, he said “all good”. 552 01:00:30,251 --> 01:00:31,459 We’re fine. 553 01:00:31,834 --> 01:00:32,709 All right. 554 01:00:33,959 --> 01:00:35,501 Same bullshit, man... 555 01:00:36,834 --> 01:00:38,584 I paid four dollars for this bag of chips. 556 01:00:38,834 --> 01:00:40,126 Three chips in there. 557 01:00:40,334 --> 01:00:42,209 Basically sold me a bag of air. 558 01:01:10,459 --> 01:01:13,209 How come you only folded one of these sleeping bags? 559 01:01:13,459 --> 01:01:15,584 I folded my clothes, you didn’t. 560 01:01:45,334 --> 01:01:47,209 -No, okay. Let’s turn around... -What? 561 01:01:47,334 --> 01:01:48,959 -I don’t want to do this anymore. -Ain’t nothing out here! 562 01:01:49,084 --> 01:01:50,584 I don’t want to do this anymore. 563 01:01:51,126 --> 01:01:52,709 I'm not sleeping out here... 564 01:01:53,001 --> 01:01:53,959 It’s just miles of this 565 01:01:54,209 --> 01:01:57,209 We're in the fucking swamp, there’s gonna to be fucking snakes! 566 01:01:57,376 --> 01:01:58,751 Ain’t no snakes out here, man! 567 01:01:58,959 --> 01:02:00,959 I’m not sleeping out here, I’m turning around. 568 01:02:01,209 --> 01:02:02,376 What, you scared or something? 569 01:02:02,501 --> 01:02:04,834 I’m not scared, I’m being smart. I’m not sleeping out here. 570 01:02:05,209 --> 01:02:07,584 It is nothing wrong with being out here. 571 01:02:07,709 --> 01:02:09,334 Campin’ outdoors. 572 01:02:09,751 --> 01:02:11,209 Ain’t nothing gonna hurt you. 573 01:02:12,626 --> 01:02:14,084 Will! 574 01:04:52,709 --> 01:04:54,626 This is cool, man. 575 01:04:57,084 --> 01:04:58,876 I'm glad we’re here. 576 01:05:06,459 --> 01:05:07,834 And I know... 577 01:05:09,959 --> 01:05:12,001 I say I'm busy and all 578 01:05:13,959 --> 01:05:15,751 And I don't show it 579 01:05:18,209 --> 01:05:20,959 But we've had some good times. 580 01:05:25,459 --> 01:05:26,459 And... 581 01:05:28,209 --> 01:05:29,834 For what it's worth 582 01:05:32,959 --> 01:05:35,084 I think you’ll do great in Philly. 583 01:05:40,959 --> 01:05:42,334 And I get it. 584 01:05:45,209 --> 01:05:46,876 I think it's cool. 585 01:06:02,834 --> 01:06:04,376 You know what’s weird? 586 01:06:07,084 --> 01:06:07,959 Io... 587 01:06:08,209 --> 01:06:10,209 Knew this was gonna happen. 588 01:06:12,584 --> 01:06:13,751 Like... 589 01:06:15,334 --> 01:06:17,209 I hoped for it. 590 01:06:20,209 --> 01:06:21,709 For something. 591 01:06:25,001 --> 01:06:27,959 Like an excuse to do something. 592 01:06:34,084 --> 01:06:37,084 And I'm excited we're doing something. 593 01:07:01,001 --> 01:07:02,834 You still asleep? 594 01:07:37,709 --> 01:07:39,834 Tornado Genesis here 595 01:07:42,209 --> 01:07:45,876 Storm might have wobbled a little bit to the north 596 01:07:48,084 --> 01:07:50,876 But I'm not concerned about it, because... 597 01:07:51,959 --> 01:07:53,584 Some of the models 598 01:07:54,209 --> 01:07:56,459 Indicated something like this 599 01:07:57,459 --> 01:08:00,584 But still brought the storm straight to Atlantic Beach. 600 01:08:12,334 --> 01:08:14,459 It's pretty remarkable, actually. 601 01:08:17,001 --> 01:08:19,376 The sky, the atmosphere... 602 01:08:20,209 --> 01:08:22,709 It's a constant attempt at balance. 603 01:10:36,209 --> 01:10:38,626 A mandatory evacuation has been ordered 604 01:10:38,876 --> 01:10:40,709 Please leave this area 605 01:11:10,334 --> 01:11:11,334 Sir? 606 01:11:15,001 --> 01:11:16,709 Sir, this is a coastal area 607 01:11:16,834 --> 01:11:19,876 And we’re asking residents to evacuate immediately. 608 01:11:32,334 --> 01:11:34,626 You're on your own, sir. 609 01:12:22,251 --> 01:12:23,251 Guys? 610 01:12:23,709 --> 01:12:24,626 Guys! 611 01:12:24,834 --> 01:12:26,209 June, wake up. 612 01:12:27,459 --> 01:12:28,376 Henry! 613 01:12:28,751 --> 01:12:29,709 Henry, wake up buddy. 614 01:12:30,959 --> 01:12:32,001 He’s sleeping. 615 01:12:33,001 --> 01:12:34,126 Hey, buddy. 616 01:12:34,709 --> 01:12:37,334 I need you to wake up, ok? Can you wake up for me? 617 01:12:37,709 --> 01:12:39,959 All right, we gotta go, we’re going in an hour. 618 01:12:40,376 --> 01:12:42,834 I'm not going to say it again. Come on, up! Let’s go! 619 01:13:04,209 --> 01:13:05,709 Big smiles. 620 01:13:21,334 --> 01:13:23,584 Wow! 621 01:13:29,126 --> 01:13:31,376 That was cool! 622 01:17:55,084 --> 01:17:56,834 Colt, get close to it, baby. 623 01:17:58,751 --> 01:18:00,334 All right, that’s fine. You’re good. 624 01:18:00,626 --> 01:18:02,084 Colt, you're doing amazing. 625 01:18:12,209 --> 01:18:14,001 I got it, I got it, I got it. 626 01:18:17,334 --> 01:18:19,001 Yes, I got it, I got it! 627 01:18:20,251 --> 01:18:20,959 Colt, 628 01:18:21,084 --> 01:18:22,209 I'm recording. 629 01:18:22,584 --> 01:18:23,834 The whole time. 630 01:18:26,209 --> 01:18:27,209 Oh, two of them! 631 01:18:27,376 --> 01:18:28,334 Two of them! 632 01:18:34,959 --> 01:18:35,709 Twins! 633 01:18:36,084 --> 01:18:38,084 Oh my god, oh my god! 634 01:18:48,126 --> 01:18:49,834 Twins! There’s twins! 635 01:18:52,126 --> 01:18:54,084 Yes! I’ve been recording the whole time! 636 01:18:54,709 --> 01:18:56,209 I’m zoomed in on’em! 637 01:18:58,001 --> 01:18:59,334 I cannot believe this! 638 01:19:00,334 --> 01:19:01,709 You are kidding me! 639 01:19:24,209 --> 01:19:27,459 There’s ham and grits inside, if you’re hungry. 640 01:19:30,876 --> 01:19:32,834 Come on, follow me. 641 01:20:56,959 --> 01:20:59,209 You live in that car out there? 642 01:21:06,834 --> 01:21:08,834 I’m a storm chaser. 643 01:22:27,501 --> 01:22:31,084 Long range models that we like to look at that 644 01:22:31,584 --> 01:22:35,751 Predict where these storms will go far east of the official track. 645 01:22:36,001 --> 01:22:37,959 I would expect this trend to continue 646 01:22:38,084 --> 01:22:40,709 Not good news for the Carolina coast 647 01:22:40,834 --> 01:22:43,751 Like it is good news for the Florida coast. 648 01:22:45,959 --> 01:22:48,584 Tonight, a dramatic shift in the forecast. 649 01:22:48,709 --> 01:22:52,126 Hurricane now expected to just scrape Florida's Atlantic coast. 650 01:22:52,376 --> 01:22:53,584 Looks like a monster to me. 651 01:22:53,709 --> 01:22:55,834 That is an update literally that came through 652 01:22:56,126 --> 01:22:57,584 Just in the last minute or so. 653 01:22:57,709 --> 01:22:59,209 It’s the first time I'm seeing it and... 654 01:22:59,501 --> 01:23:01,959 It’s the first time I'm taking a look at the new track. 655 01:23:02,209 --> 01:23:04,459 So I’d expect over time, the National Hurricane Center 656 01:23:04,584 --> 01:23:08,751 Is going to shift it even farther east away from the Florida coast. 657 01:23:42,959 --> 01:23:45,459 Chris and Dominic, what a difference 24 hours makes! 658 01:23:45,709 --> 01:23:49,459 We had huge 4 to 5 foot waves crashing on the coastline, 659 01:23:49,626 --> 01:23:51,626 Tonight, looks relatively calm. 660 01:23:51,834 --> 01:23:55,126 And instead of people preparing for a major storm, tonight, 661 01:23:55,334 --> 01:23:59,959 They’re actually out here preparing for a beautiful night on the beach. 662 01:24:00,959 --> 01:24:02,209 At high noon today... 663 01:24:02,334 --> 01:24:04,751 Authorities cancelled mandatory evacuations... 664 01:24:04,959 --> 01:24:06,751 ANBC News fans, thanks for... 665 01:24:09,959 --> 01:24:10,959 Yo 666 01:25:11,459 --> 01:25:13,084 The power’s out. 667 01:25:17,001 --> 01:25:19,084 I ain’t got no signal either. 668 01:25:22,584 --> 01:25:24,209 We going this way? 669 01:25:24,709 --> 01:25:26,209 Let's just go home. 670 01:25:28,709 --> 01:25:29,834 What? 671 01:25:30,209 --> 01:25:32,459 The storm is not coming. 672 01:25:34,709 --> 01:25:37,459 It's not gonna be as bad as they thought it was gonna be 673 01:25:37,751 --> 01:25:39,126 They said it on the news. 674 01:25:39,334 --> 01:25:40,459 So? Let’s just... 675 01:25:40,709 --> 01:25:42,334 Keep going forward. 676 01:25:58,084 --> 01:26:01,834 I feel great... I mean I feel really lucky... 677 01:26:04,959 --> 01:26:10,084 Back live on the beach right now with the Lanzaro family enjoying themselves... 678 01:26:45,001 --> 01:26:47,709 Schools in Duval, Saint John's and several other counties 679 01:26:47,834 --> 01:26:50,251 Are reopening after serving as shelters 680 01:26:50,501 --> 01:26:54,334 A welcome relief to residents cautiously assessing the beach this morning 681 01:26:54,584 --> 01:26:57,126 Unsure of what they would wake up to... 682 01:27:35,334 --> 01:27:37,834 So what are we doing now? 683 01:27:41,126 --> 01:27:43,584 What were you gonna do in Philly? 684 01:27:43,959 --> 01:27:45,918 “Were”? 44555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.