All language subtitles for NCIS S19E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,640 --> 00:00:11,280 No, no, no, honey. I'm just home alone. 2 00:00:11,900 --> 00:00:14,700 Carol was supposed to come by, but she hadn't even started the reading for the 3 00:00:14,700 --> 00:00:15,559 book club. 4 00:00:15,560 --> 00:00:16,560 Big cry. 5 00:00:18,840 --> 00:00:23,980 Uh, what? No, no, no. This is, I was, the TV, I, I was watching a baking show 6 00:00:23,980 --> 00:00:28,140 and they're, they're making souffles and the judges just hate them. It was 7 00:00:28,140 --> 00:00:31,460 hilarious. Listen, honey, I have to go. I love you and I'll talk to you soon. 8 00:00:41,699 --> 00:00:44,100 Hello? Can someone help me, please? 9 00:00:45,100 --> 00:00:47,100 I'd like to use the sauna. 10 00:00:59,440 --> 00:01:01,080 Is someone in there? 11 00:01:01,760 --> 00:01:04,000 I hope you don't mind sharing. I'm coming in. 12 00:01:10,670 --> 00:01:11,670 Thanks. 13 00:01:45,480 --> 00:01:48,820 It's called Bandium, and it's going to revolutionize how we share information. 14 00:01:49,160 --> 00:01:54,320 The platform's API is already integrated with the NCIS tip line, and I have set 15 00:01:54,320 --> 00:01:56,380 up custom channels to organize each case. 16 00:01:56,700 --> 00:01:57,539 Come again. 17 00:01:57,540 --> 00:02:01,700 It's an app for communicating. Oh, I wasn't aware we had issues 18 00:02:01,900 --> 00:02:05,860 We don't, but Bandium will make communicating better digitally. We'll be 19 00:02:05,860 --> 00:02:09,120 bounce ideas off each other anywhere, anytime, all in a virtual space. 20 00:02:09,460 --> 00:02:12,800 Or we could just, you know, talk to each other. 21 00:02:15,640 --> 00:02:18,980 Was this your idea? No, no, not my idea at all. But I'm telling you, this 22 00:02:18,980 --> 00:02:21,960 couldn't hurt. I've read a lot of good things about Bandium. I don't know, man. 23 00:02:22,180 --> 00:02:23,260 I've got enough crap on my phone. 24 00:02:23,580 --> 00:02:24,580 All right, what the hell? 25 00:02:24,900 --> 00:02:26,780 I will give it a shot. Now, that's the spirit. 26 00:02:27,960 --> 00:02:28,960 Okay, come on. 27 00:02:29,020 --> 00:02:29,799 Come on. 28 00:02:29,800 --> 00:02:33,140 That wasn't so bad, was it? 29 00:02:33,800 --> 00:02:35,620 Ah, our first Bandium. 30 00:02:36,360 --> 00:02:37,960 We got a buddy in a cruise ship. 31 00:02:38,580 --> 00:02:39,580 That Dr. 32 00:02:39,640 --> 00:02:41,680 Norfolk. Look at that. We're in business. Working already. 33 00:02:42,480 --> 00:02:43,580 Hate it when Parker's right. 34 00:02:43,800 --> 00:02:44,800 Get used to it. 35 00:02:47,459 --> 00:02:52,240 Victim here is Navy Commander Roger Burroughs, 60 years old. He was a guest 36 00:02:52,240 --> 00:02:55,500 the cruise. Who found him? Another guest. She was here for the sauna. Most 37 00:02:55,500 --> 00:02:58,040 this place is empty, though. The other passengers and crew were on the other 38 00:02:58,040 --> 00:02:59,320 side of the ship attending a party. 39 00:02:59,520 --> 00:03:03,180 Nothing like this ever happens here. I mean, this is a five -star cruise line, 40 00:03:03,240 --> 00:03:05,860 and we pride ourselves on having the highest safety rating in the business. 41 00:03:06,200 --> 00:03:07,200 Tell that to the bad guy. 42 00:03:07,300 --> 00:03:11,280 The sauna, that's a malfunction. It's just a horrible, tragic accident. 43 00:03:11,720 --> 00:03:15,200 Maybe. But I don't know too many people who wear a tux to the sauna. 44 00:03:15,560 --> 00:03:19,280 No, but, uh, guests have been known to drink and wander into the wrong cabin. 45 00:03:19,540 --> 00:03:22,200 All right, well, we'll need to look at the ship surveillance footage. 46 00:03:22,440 --> 00:03:25,380 Of course, of course. But, um, you know, cameras and spa. 47 00:03:25,800 --> 00:03:29,600 You know, it's, uh, guest privacy. You understand that. Looks like your five 48 00:03:29,600 --> 00:03:31,380 -star security has a blind spot, then. 49 00:03:31,880 --> 00:03:33,080 Oh, there you are. 50 00:03:33,800 --> 00:03:35,140 Wandering all over this place. 51 00:03:35,500 --> 00:03:37,060 You know this thing has ten decks? 52 00:03:37,420 --> 00:03:38,620 Four swimming pools. 53 00:03:38,960 --> 00:03:42,300 I'd like to take Victoria on a cruise, but she gets so seasick. 54 00:03:42,520 --> 00:03:43,520 I know the feeling. 55 00:03:43,960 --> 00:03:45,900 You're not a big fan of boats either, Parker? 56 00:03:46,140 --> 00:03:48,420 No. Well, that's not going to be a problem on this job. 57 00:03:49,380 --> 00:03:52,880 Let's see, what do we have here? I've got second -degree burns on at least his 58 00:03:52,880 --> 00:03:55,960 face and his hands, signs of severe dehydration. 59 00:03:56,360 --> 00:04:01,300 This poor guy literally cooked in there. So the sauna killed him? No, not 60 00:04:01,300 --> 00:04:02,300 necessarily. 61 00:04:02,760 --> 00:04:07,600 No, see, he's got these two stab wounds in his neck, likely severed his carotid 62 00:04:07,600 --> 00:04:12,560 artery. And where's all the blood? We have some faint smear here, more streaks 63 00:04:12,560 --> 00:04:16,480 there. Looks like somebody tried cleaning it up. So Burroughs was stabbed 64 00:04:16,480 --> 00:04:17,480 he was stopped in the sauna? 65 00:04:18,820 --> 00:04:19,820 Wait a minute, wait a minute. 66 00:04:20,600 --> 00:04:22,640 Stabbed? Are you saying he was murdered? 67 00:04:22,860 --> 00:04:27,040 I need this ship locked down. No guest or crew member is allowed on or off 68 00:04:27,040 --> 00:04:30,000 they're cleared. But we're set to depart on another trip tomorrow morning. Not 69 00:04:30,000 --> 00:04:33,180 anymore. We'll need access to Burroughs' cabin. I also want to interview the 70 00:04:33,180 --> 00:04:34,760 guest who found the body. What's her name? 71 00:04:37,020 --> 00:04:40,100 Judy Price, cabin 7024. 72 00:04:40,880 --> 00:04:42,600 Wait, did you just say Judy Price? 73 00:04:43,360 --> 00:04:46,020 The mid -60s, white hair talks a lot? 74 00:04:46,740 --> 00:04:47,820 Yeah, yeah, that's right. 75 00:04:56,260 --> 00:04:57,260 Tiff, hey. 76 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 Slow down, man. 77 00:05:00,820 --> 00:05:01,880 What's going on? 78 00:05:02,320 --> 00:05:03,320 Dude. 79 00:05:05,400 --> 00:05:06,960 Tiff. Oh, thank God you're here. 80 00:05:09,700 --> 00:05:11,100 Okay, so you know each other. 81 00:05:11,400 --> 00:05:16,380 Nick, I want to introduce you to Judy Price Fielding, my mother -in -law. 82 00:05:25,040 --> 00:05:30,040 It's awful. It's awful. 83 00:05:31,140 --> 00:05:36,020 Every time I close my eyes, I see that burnt -up face staring at me. 84 00:05:37,840 --> 00:05:40,680 Judy. Okay, I can't do this. There's just too much negative energy. 85 00:05:41,240 --> 00:05:43,740 I've got to, like, clear my mind, be here now. 86 00:05:44,200 --> 00:05:45,200 Judy. 87 00:05:45,300 --> 00:05:46,540 Where are my chakra stones? 88 00:05:46,880 --> 00:05:49,040 Judy, Judy, look down for me, okay? 89 00:05:49,660 --> 00:05:50,660 What are you doing here? 90 00:05:50,860 --> 00:05:54,780 The security officer told me to come back to my cabin and wait. 91 00:05:55,000 --> 00:05:58,660 He said something to do with contaminating the crime scene. No, no, 92 00:05:58,660 --> 00:06:00,460 here as in on the cruise ship. 93 00:06:00,860 --> 00:06:04,500 Oh, I just did vacationing, of course. Okay, you realize you never told me and 94 00:06:04,500 --> 00:06:06,020 Delilah that you were going on a cruise, right? 95 00:06:06,400 --> 00:06:07,400 I didn't. 96 00:06:07,550 --> 00:06:08,570 Could have sworn I did. 97 00:06:09,770 --> 00:06:13,870 I guess it flipped my mind, you know, how old people are. 98 00:06:14,250 --> 00:06:17,110 You talked to Delilah on the phone last night. Told her you were at home 99 00:06:17,110 --> 00:06:18,230 watching a baking show. 100 00:06:20,590 --> 00:06:23,750 Okay. I just didn't want Delilah to know about this whole cruise. 101 00:06:24,090 --> 00:06:25,630 You know how she gets. 102 00:06:26,010 --> 00:06:31,090 No, I mean, I love my daughter. I love her to death. But she can be just so... 103 00:06:32,010 --> 00:06:33,010 Overly protective. 104 00:06:33,350 --> 00:06:35,710 She panics the moment I'm out of range. 105 00:06:36,090 --> 00:06:39,370 But getting back to our murder investigation, we do have some questions 106 00:06:39,370 --> 00:06:40,370 to ask him. Oh, 107 00:06:40,970 --> 00:06:44,490 Judy. Please, everyone calls me Judy. Okay, Judy. 108 00:06:45,810 --> 00:06:50,850 The man you found in the sauna, his name was Roger Burroughs. 109 00:06:52,450 --> 00:06:53,910 Yeah, they told me that last night. 110 00:06:54,750 --> 00:06:58,410 Horrible. Had you seen him on board at all? Maybe talked to him? 111 00:07:00,620 --> 00:07:03,400 Maybe once or twice, you know, like on the deck. 112 00:07:03,640 --> 00:07:04,980 Just a few hello's. 113 00:07:07,200 --> 00:07:08,760 So, is that it? Am I done? 114 00:07:09,500 --> 00:07:13,660 Well, we're going to need a written statement first, but we should be able 115 00:07:13,660 --> 00:07:15,020 release you soon after that. 116 00:07:15,300 --> 00:07:18,560 Okay. This whole thing of me being on the cruise, that could just stay between 117 00:07:18,560 --> 00:07:22,140 us, right? Because there's no reason to bother Delilah with it. 118 00:07:22,620 --> 00:07:26,840 Judy, you know I can't do that. Of course, I have to tell Delilah. 119 00:07:27,040 --> 00:07:28,040 Okay. 120 00:07:28,680 --> 00:07:30,360 I'm just worried about how she'll react. 121 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 You think? 122 00:07:33,740 --> 00:07:35,480 No, of course I didn't know about the cruise. 123 00:07:35,740 --> 00:07:36,980 I just found out about it myself. 124 00:07:37,740 --> 00:07:40,500 I understand. I have no idea why she didn't tell you, Delilah. 125 00:07:41,340 --> 00:07:42,340 Yes. Okay. 126 00:07:42,600 --> 00:07:43,600 Yes. 127 00:07:43,900 --> 00:07:44,900 Yes. 128 00:07:45,100 --> 00:07:46,100 Yes. 129 00:07:46,340 --> 00:07:47,720 Yes. No. 130 00:07:48,340 --> 00:07:49,340 Yes. 131 00:07:49,480 --> 00:07:50,480 Yes. Okay. 132 00:07:51,420 --> 00:07:52,420 Bye. 133 00:07:54,060 --> 00:07:55,200 Delilah didn't take it well. 134 00:07:55,770 --> 00:08:00,010 There are 2 ,000 people on that ship, and Delilah's mother is the one that 135 00:08:00,010 --> 00:08:04,350 the body. What's the beef between them? When you met Judy, well, she's a very 136 00:08:04,350 --> 00:08:05,350 free spirit type. 137 00:08:05,730 --> 00:08:07,430 And Delilah's not down with it? 138 00:08:07,670 --> 00:08:08,670 It's not that. 139 00:08:08,790 --> 00:08:13,210 Ever since Delilah's dad died, she feels like she's got to be protective over 140 00:08:13,210 --> 00:08:15,570 Judy, right? And sometimes she goes a little overboard. 141 00:08:15,850 --> 00:08:18,010 Case of a helicopter doddering. 142 00:08:18,390 --> 00:08:19,450 Mother and a mama. 143 00:08:19,710 --> 00:08:23,990 It's like last year. If you wanted to go skydiving, Delilah's freaking out. I 144 00:08:23,990 --> 00:08:24,990 try and intervene. 145 00:08:25,740 --> 00:08:29,340 End up sleeping on the couch? Well, then, for your sake, I hope to sleep on 146 00:08:29,340 --> 00:08:32,140 couch. What's going on? My bandium's been silent. 147 00:08:32,500 --> 00:08:34,820 No one has anything to share? Not one little post? 148 00:08:35,059 --> 00:08:37,400 I'm dealing with my mother -in -law. And my app keeps crashing? 149 00:08:37,620 --> 00:08:42,220 And I'm just not into it. Guys, I'm telling you, this bandium is a game 150 00:08:42,220 --> 00:08:43,220 -changer. 151 00:08:43,799 --> 00:08:44,800 Okay. 152 00:08:44,920 --> 00:08:46,900 Okay. Where are we with the case? 153 00:08:47,360 --> 00:08:51,640 Navy Commander Roger Burroughs, 60, no living family. He was on deployment for 154 00:08:51,640 --> 00:08:55,180 three months, returned two weeks ago. And he chose to spend his free time back 155 00:08:55,180 --> 00:08:56,019 on a ship? 156 00:08:56,020 --> 00:08:56,939 That's odd. 157 00:08:56,940 --> 00:08:58,400 You're going to love what I found in this cabin. 158 00:08:58,860 --> 00:09:00,240 Wireless spy cameras. 159 00:09:00,840 --> 00:09:04,520 Night vision, transmitters, bugs, just a little extreme for your average 160 00:09:04,520 --> 00:09:06,340 tourist. Anything on the cameras? 161 00:09:06,640 --> 00:09:07,479 Don't know. 162 00:09:07,480 --> 00:09:10,700 Memory cards were removed, so there's no way of knowing what he was using them 163 00:09:10,700 --> 00:09:11,900 for. I can take a guess. 164 00:09:12,400 --> 00:09:16,260 He was spying on the guests in their rooms. A peeping Tom? People hide 165 00:09:16,260 --> 00:09:19,420 in hotel rooms all the time. Then they turn around and throw the footage on the 166 00:09:19,420 --> 00:09:23,320 dark web. Maybe somebody caught Burroughs peeping and killed him for it? 167 00:09:23,320 --> 00:09:24,320 a big maybe. 168 00:09:24,580 --> 00:09:27,800 Taurus and I get back to the ship, find someone who actually talked to 169 00:09:27,800 --> 00:09:30,620 Burroughs. And don't forget to post updates on Vandium. 170 00:09:31,920 --> 00:09:32,920 This is illegal. 171 00:09:33,200 --> 00:09:36,420 You can't keep us here. We're already underpaid. Christopher, take your pay up 172 00:09:36,420 --> 00:09:40,280 with corporate. I'm doing everything in my power to get everyone released. This 173 00:09:40,280 --> 00:09:43,100 sucks. I swear, this is the last time I work for Zena. 174 00:09:44,480 --> 00:09:48,520 Captain Finch, and say a special thanks to Knight Torres. Looks like you've got 175 00:09:48,520 --> 00:09:49,640 a mutiny in your hands. 176 00:09:50,020 --> 00:09:51,940 Entertainers, it's always drama with them. 177 00:09:52,640 --> 00:09:54,680 They're complaining about missing gigs on land. 178 00:09:54,920 --> 00:09:58,260 The ship locked down again to people, huh? And every minute it continues, the 179 00:09:58,260 --> 00:10:02,280 further behind we fall on our turnaround schedule. So tell me, how can I help 180 00:10:02,280 --> 00:10:03,500 you help me? 181 00:10:03,780 --> 00:10:05,000 We spoke to your activities director. 182 00:10:05,260 --> 00:10:08,420 She said that you had dinner with Commander Burroughs two nights ago. 183 00:10:08,420 --> 00:10:11,020 evening we invite a few guests to have dinner at the captain's table. 184 00:10:11,260 --> 00:10:12,660 Oh, it's like the love boat. 185 00:10:13,700 --> 00:10:14,700 Capitán Subin. 186 00:10:16,840 --> 00:10:18,900 Yeah, you can watch the show in Spanish with my mom. 187 00:10:19,140 --> 00:10:21,480 Do you remember speaking with Burroughs? Yeah. 188 00:10:21,960 --> 00:10:26,580 He stood out from the crowd we usually get. How so? He was very curious about 189 00:10:26,580 --> 00:10:28,160 the ship. He asked a lot of questions. 190 00:10:28,440 --> 00:10:29,440 What kind of questions? 191 00:10:29,560 --> 00:10:33,120 Mostly about security measures, restricted access, our cameras. 192 00:10:33,480 --> 00:10:34,500 You didn't find that as odd? 193 00:10:34,740 --> 00:10:36,940 He told me he'd done some surveillance work in the Navy. 194 00:10:37,260 --> 00:10:38,300 Figured he was just curious. 195 00:10:40,680 --> 00:10:45,480 The burns, comma, punctures. No, not coma. No, I said comma. 196 00:10:45,740 --> 00:10:46,860 Okay, delete. 197 00:10:48,300 --> 00:10:49,560 No, don't type delete. 198 00:10:50,720 --> 00:10:54,820 Agent Parker, I didn't see you there. I was just posting an update to the Bandia 199 00:10:54,820 --> 00:10:56,060 map. How's that going for you? 200 00:10:57,260 --> 00:11:02,540 It's not great, if I'm being honest. But not to worry, I am game to make it 201 00:11:02,540 --> 00:11:04,420 work. Not twerk. 202 00:11:05,200 --> 00:11:07,660 Stop recording. 203 00:11:08,480 --> 00:11:09,480 Stop recording. 204 00:11:09,960 --> 00:11:11,080 Don't type stop recording. 205 00:11:11,700 --> 00:11:13,000 Pause. Thank you. 206 00:11:14,080 --> 00:11:15,680 Got anything yet? Time of death? 207 00:11:16,320 --> 00:11:17,420 Yeah, well, it's tricky. 208 00:11:18,380 --> 00:11:22,680 TOD is generally determined by a loss of body heat post -mortem, but... 209 00:11:22,680 --> 00:11:24,000 Burroughs body cooked in the sauna. 210 00:11:24,240 --> 00:11:28,860 Right, so our temperatures are pretty much worthless, but... However, Knight 211 00:11:28,860 --> 00:11:32,260 checked in with the spa and was able to determine a timeline between when the 212 00:11:32,260 --> 00:11:36,200 last person left the spa and when Mrs. Fielding found the body. We're looking 213 00:11:36,200 --> 00:11:38,700 between 7 and 10 p .m. What about cause? 214 00:11:39,020 --> 00:11:40,500 That is where it gets interesting. 215 00:11:41,489 --> 00:11:46,370 Burroughs has two stab wounds on his carotid artery here, but the jabs are 216 00:11:46,370 --> 00:11:51,270 unusual. They are small, exactly one inch apart, and one inch deep. You know, 217 00:11:51,310 --> 00:11:55,130 just like... Thanks? 218 00:11:58,010 --> 00:12:01,170 Doesn't feel right, Mom. After what you've been through, you shouldn't be 219 00:12:01,510 --> 00:12:02,690 I told you it was fine. 220 00:12:03,070 --> 00:12:05,050 Well, I would really feel better if... 221 00:12:05,340 --> 00:12:06,480 You stayed with us tonight. 222 00:12:06,760 --> 00:12:09,980 The twins would love to see you. I see what you're doing there. 223 00:12:10,200 --> 00:12:14,800 I'll see the kids this weekend, okay? I just really just want to sleep in my own 224 00:12:14,800 --> 00:12:15,800 bed. 225 00:12:16,820 --> 00:12:19,160 Tim, don't you think we should bring Mom home? 226 00:12:20,540 --> 00:12:23,620 But I... Tim has a lot of work to do. We don't want to bother him. 227 00:12:23,920 --> 00:12:25,820 Oh, Tim wouldn't be bothered, would you, Tim? 228 00:12:26,360 --> 00:12:29,000 Well, to be honest with you... He's already driven us all the way over here. 229 00:12:29,060 --> 00:12:30,060 Well, then he can drive all the way back. 230 00:12:30,460 --> 00:12:34,400 I've got an idea, Judy. How about you stay at the condo tonight, and we will 231 00:12:34,400 --> 00:12:37,540 check in on her first thing in the morning. I think that's a terrific idea. 232 00:12:38,660 --> 00:12:41,080 Sweetheart, I will see you tomorrow, then. 233 00:12:41,340 --> 00:12:44,760 And call me tonight before you, you know, go to bed or... Oh, okay. Just let 234 00:12:44,760 --> 00:12:45,539 know you're okay. 235 00:12:45,540 --> 00:12:47,420 Okay. At least let us get you settled inside. 236 00:12:47,780 --> 00:12:48,840 Oh, totally unnecessary. 237 00:12:49,340 --> 00:12:53,640 In fact, the alarm company sent me up with this really nifty program that 238 00:12:53,640 --> 00:12:54,680 my alarm off for me. 239 00:12:55,080 --> 00:12:56,080 Look, see? 240 00:13:03,040 --> 00:13:04,040 Wow. 241 00:13:10,620 --> 00:13:14,640 Hey, Casey. Any news on the McGee? Oh, fine. They went to the hospital just to 242 00:13:14,640 --> 00:13:18,240 be safe. The doctor cleared them. Thank God. That bomb took out most of Judy's 243 00:13:18,240 --> 00:13:19,119 living room. 244 00:13:19,120 --> 00:13:20,120 How's she taking it? 245 00:13:20,400 --> 00:13:21,400 Remarkably well. 246 00:13:21,460 --> 00:13:23,480 Said it gave her a reason to remodel. 247 00:13:24,120 --> 00:13:25,120 Well, 248 00:13:25,420 --> 00:13:27,660 that Mama Fielding is one tough lady. 249 00:13:28,080 --> 00:13:30,080 Man, somebody bombed my place. 250 00:13:31,370 --> 00:13:34,730 Second thought, I hate my place. I wish somebody would bomb it. You find 251 00:13:34,730 --> 00:13:35,709 anything here? 252 00:13:35,710 --> 00:13:40,370 Just your standard IED. Parts could have come from any local hardware store. 253 00:13:40,590 --> 00:13:42,090 Nothing that'll help us ID the bomber. 254 00:13:42,330 --> 00:13:46,650 What set it off? It was wired to Judy's alarm, so when she used her app to turn 255 00:13:46,650 --> 00:13:48,050 it off... Kaboom. 256 00:13:48,810 --> 00:13:50,990 Knight said she talked to the condo manager. 257 00:13:51,350 --> 00:13:55,130 The manager said he let some guy into Judy's condo yesterday. 258 00:13:55,800 --> 00:13:58,100 The guy claimed to be from the alarm company. 259 00:13:58,340 --> 00:14:02,440 So Commander Burroughs was murdered, and then 24 hours later, Judy's condo 260 00:14:02,440 --> 00:14:03,440 exploded. 261 00:14:03,520 --> 00:14:06,780 It can't be a coincidence. The question is, why target Judy? 262 00:14:07,040 --> 00:14:11,100 I might have an answer for that, but you're not going to like it. I found a 263 00:14:11,100 --> 00:14:12,620 of prints in Burroughs' cabin. 264 00:14:12,860 --> 00:14:13,860 They weren't his. 265 00:14:14,700 --> 00:14:15,700 Who's Werther? 266 00:14:20,620 --> 00:14:21,640 This should be interesting. 267 00:14:27,020 --> 00:14:29,980 Judy, you haven't been entirely truthful with us. 268 00:14:31,380 --> 00:14:34,120 Are you talking about the crew thing I said? I'm sorry. 269 00:14:34,340 --> 00:14:36,240 No, no, no. This is about Commander Burroughs. 270 00:14:36,780 --> 00:14:38,140 You told us you really didn't know. 271 00:14:39,220 --> 00:14:40,220 That's true. 272 00:14:41,160 --> 00:14:44,380 Okay, now why did we find your print on a wine glass in his cabin? 273 00:14:45,720 --> 00:14:49,140 Well, it must have been the housekeeper. 274 00:14:49,440 --> 00:14:53,160 She probably took a glass from my cabin and then she just put it back in his 275 00:14:53,160 --> 00:14:54,200 without cleaning it properly. 276 00:14:55,560 --> 00:14:56,560 Really? 277 00:14:58,520 --> 00:15:00,100 Okay, okay, okay. 278 00:15:01,840 --> 00:15:04,500 We met on the second day of the cruise. 279 00:15:04,880 --> 00:15:05,880 We hit it off. 280 00:15:06,660 --> 00:15:07,880 We spent some time together. 281 00:15:09,040 --> 00:15:10,140 One thing led to another. 282 00:15:10,580 --> 00:15:13,500 Oh, oh, okay. You took me back to his cabin. Oh, boy. Oh, okay. 283 00:15:14,060 --> 00:15:15,060 No, 284 00:15:15,300 --> 00:15:18,640 I'm good. I'm good. We're intimate with each other. No, no, no. Would it help 285 00:15:18,640 --> 00:15:20,340 your authentication if I went into more detail? 286 00:15:20,560 --> 00:15:21,600 No, no, no. 287 00:15:21,820 --> 00:15:22,820 Yep, I'm out. 288 00:15:23,360 --> 00:15:24,360 That's it. Okay. 289 00:15:24,900 --> 00:15:25,900 I'm out. 290 00:15:26,060 --> 00:15:27,060 Judy? 291 00:15:27,320 --> 00:15:28,780 Why did you not tell us this before? 292 00:15:29,040 --> 00:15:30,040 It's personal. 293 00:15:30,520 --> 00:15:33,660 I don't understand what's the big deal anyway. The big deal is that this is a 294 00:15:33,660 --> 00:15:37,700 homicide investigation, and you knowing the victim is a very important piece of 295 00:15:37,700 --> 00:15:38,800 information for us to have. 296 00:15:39,080 --> 00:15:41,280 Oh, I'm sorry. 297 00:15:41,860 --> 00:15:45,440 Well, you know, I just didn't want Delilah to know about it, and I think I 298 00:15:45,440 --> 00:15:49,480 being slutty. Judy, whatever issues you have with Delilah, they're not important 299 00:15:49,480 --> 00:15:50,480 right now. 300 00:15:50,620 --> 00:15:54,540 Someone tried to kill you, and we need to figure out why, okay? I just, I don't 301 00:15:54,540 --> 00:15:55,860 know how I can help with this. 302 00:15:56,220 --> 00:15:57,640 Did Commander Burroughs tell you anything? 303 00:15:57,880 --> 00:16:01,140 Did he say anything that might explain what he was doing on the ship? 304 00:16:02,180 --> 00:16:07,480 I think he said something about having a niece and that she had passed away. 305 00:16:08,620 --> 00:16:10,160 Burroughs didn't have any next of kin. 306 00:16:11,580 --> 00:16:15,200 The woman Burroughs was talking about was named Allison Howe, daughter of an 307 00:16:15,200 --> 00:16:16,039 family friend. 308 00:16:16,040 --> 00:16:18,320 It's like a niece to him. Guess where Allison worked? 309 00:16:18,740 --> 00:16:20,020 Zenith Cruise Line ship. 310 00:16:20,300 --> 00:16:24,200 She worked there as a waitress until three months ago when she fell off the 311 00:16:24,200 --> 00:16:25,200 deck and died. 312 00:16:25,310 --> 00:16:26,390 The ship had another death? 313 00:16:26,630 --> 00:16:29,830 We talked to her attorney. Turns out the family tried suing for wrongful death, 314 00:16:29,950 --> 00:16:31,430 but the coroner ruled it an accident. 315 00:16:31,830 --> 00:16:34,430 And was it? Don't know. There was never a real investigation. 316 00:16:34,910 --> 00:16:39,330 This thing happens a lot on cruise ships. About 20 or so people die or 317 00:16:39,330 --> 00:16:42,690 each year, and there's never really a follow -up. They just kind of sweep it 318 00:16:42,690 --> 00:16:45,490 under the rug. And let me guess, cruise lines never held a count. 319 00:16:45,950 --> 00:16:50,330 All right, so if Allison died suspiciously, maybe Burroughs was on the 320 00:16:50,330 --> 00:16:53,090 investigating her death. Maybe he found something, and that's what got him 321 00:16:53,090 --> 00:16:55,440 killed. Okay, but... Why target Judy? 322 00:16:55,760 --> 00:16:58,080 Killer could have seen them together and think that she knows something. 323 00:16:58,360 --> 00:17:01,140 All right, let's dig into Allison's death. Find somebody on the ship who 324 00:17:01,140 --> 00:17:05,119 her. But in the meantime, Judy's life is still in danger. She needs protective 325 00:17:05,119 --> 00:17:06,119 custody. 326 00:17:07,579 --> 00:17:08,599 Good luck with that, bro. 327 00:17:11,700 --> 00:17:12,700 Where do you want these? 328 00:17:13,000 --> 00:17:17,440 Just follow me back here. All I'm saying is that I wish I could see the twin. 329 00:17:17,700 --> 00:17:19,420 Life is in danger, Mom. 330 00:17:19,839 --> 00:17:20,960 Your condo exploded. 331 00:17:21,760 --> 00:17:25,220 Kids are with Tim's sister until we know our place isn't next. I am not 332 00:17:25,220 --> 00:17:28,200 convinced, though, that this was not a gas leak. 333 00:17:30,060 --> 00:17:31,140 This is for you. 334 00:17:32,040 --> 00:17:33,100 A gift? 335 00:17:33,800 --> 00:17:34,820 Thank you. 336 00:17:35,360 --> 00:17:37,440 Oh, honey, I love this. 337 00:17:37,660 --> 00:17:39,260 You have always had the best taste. 338 00:17:39,820 --> 00:17:40,900 Thank you, Mom. 339 00:17:42,080 --> 00:17:44,920 It's got a hidden panic button on the back that you push. Wait, wait, a hidden 340 00:17:44,920 --> 00:17:48,280 what? What, what? Panic button. You push it twice and it immediately sends a 341 00:17:48,280 --> 00:17:50,200 text alert to Tim and me with your GPS location. 342 00:17:50,720 --> 00:17:51,820 My location? 343 00:17:53,080 --> 00:17:54,500 Delilah, I'm in your house. 344 00:17:54,740 --> 00:17:55,740 Where am I going to go? 345 00:17:57,700 --> 00:18:01,140 Hey, appreciate all the help, Jimmy. Thanks. No, don't mention it. 346 00:18:01,400 --> 00:18:03,580 I have had my share of in -law drama. 347 00:18:05,040 --> 00:18:07,800 Anyway, I should... What? No, no, you can't leave yet? No. 348 00:18:08,060 --> 00:18:10,360 What do you mean? Where are you going? We've got to hang out. 349 00:18:11,080 --> 00:18:13,960 That's okay. No, I really gotta get back. I'll get you a drink. I'll get you 350 00:18:13,960 --> 00:18:15,240 drink. We got a fresca. You want a fresca? 351 00:18:15,960 --> 00:18:21,620 Be strong, my friend. 352 00:18:39,370 --> 00:18:42,550 I'm missing dinner service on the ship. My manager is going to kill me. 353 00:18:42,910 --> 00:18:44,130 We'll try not to keep you. 354 00:18:46,010 --> 00:18:48,470 How well did you know Allison Howell? 355 00:18:48,670 --> 00:18:50,850 We were hired together as assistant waitresses. 356 00:18:51,330 --> 00:18:53,150 Did you know the waitresses had assistants? 357 00:18:53,890 --> 00:18:55,030 They do on cruises. 358 00:18:55,510 --> 00:18:56,590 Someone's got her shuttled. 359 00:18:57,850 --> 00:19:04,410 Thousands of plates to, um... I'm sorry, that's 360 00:19:04,410 --> 00:19:05,630 really annoying. 361 00:19:06,300 --> 00:19:12,000 Maybe you should take that, or... No, no, it's, um... It's a new app. 362 00:19:12,500 --> 00:19:14,460 Yeah, we're still trying to get the hang of it. 363 00:19:15,700 --> 00:19:17,140 Okay. Sorry about that. 364 00:19:18,420 --> 00:19:19,420 Continue. 365 00:19:19,620 --> 00:19:21,220 Oh, I was just saying, my job sucks. 366 00:19:22,860 --> 00:19:26,040 People think it's glamorous working on a cruise because you get to travel. 367 00:19:26,240 --> 00:19:28,180 But really, we're like glorified servants. 368 00:19:28,580 --> 00:19:29,880 Did Allison feel the same way? 369 00:19:30,140 --> 00:19:31,140 Yeah. 370 00:19:32,320 --> 00:19:33,319 At first. 371 00:19:33,320 --> 00:19:34,320 And things changed? 372 00:19:34,760 --> 00:19:38,400 A month before she died, Allison somehow had more money. 373 00:19:39,240 --> 00:19:40,980 Like, a lot more than the cruise pays. 374 00:19:41,240 --> 00:19:42,760 Any idea how she got all that cash? 375 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 She never told me. 376 00:19:44,720 --> 00:19:46,360 But there is one person who might know. 377 00:19:46,580 --> 00:19:49,160 Allison used to disappear for hours in between shifts. 378 00:19:50,200 --> 00:19:51,640 I always thought she was seeing a guy. 379 00:19:51,880 --> 00:19:52,880 Do you know who? 380 00:19:53,300 --> 00:19:55,480 No. Relationships on board are discouraged. 381 00:19:56,940 --> 00:20:00,240 But if you want to know what happened to Allison, you'd be the one to ask. 382 00:20:03,240 --> 00:20:06,300 You are being ridiculous. I don't think so. 383 00:20:06,580 --> 00:20:08,520 Tim, can you weigh in on this, please? 384 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 Tim! 385 00:20:12,620 --> 00:20:13,620 Yeah. 386 00:20:14,140 --> 00:20:19,500 Sorry. Can you please explain to my mother why she can't throw a party at 387 00:20:19,500 --> 00:20:20,580 house right now? 388 00:20:20,780 --> 00:20:25,280 It's not a party. It's just a few friends coming over for book club. You 389 00:20:25,280 --> 00:20:27,340 have guests, Mom. You're under protective custody. 390 00:20:27,780 --> 00:20:29,120 Feels more like prison to me. 391 00:20:29,880 --> 00:20:34,650 Can you please... I can't. Judy, she's right, okay? You've got to take this 392 00:20:34,650 --> 00:20:35,890 seriously. I am. 393 00:20:36,210 --> 00:20:39,950 I'm wearing this little panic button thingy, and I'm staring away from the 394 00:20:39,950 --> 00:20:42,790 window like Delilah. Why? That whole thing is very stressful. 395 00:20:43,270 --> 00:20:46,430 I understand, but you've got to listen to her, okay? We're trying to protect 396 00:20:46,430 --> 00:20:47,510 here. By locking me up. 397 00:20:48,870 --> 00:20:49,870 Oh, that's my food. 398 00:20:50,550 --> 00:20:51,550 You ordered food? 399 00:20:51,630 --> 00:20:54,830 Well, of course. You expect me to have guests and not serve them food? 400 00:20:55,090 --> 00:20:56,230 We're not raised in a barn. 401 00:20:57,210 --> 00:20:58,210 Hold on, I'll get it. 402 00:20:58,890 --> 00:21:01,550 I'm gonna go set the table. You don't know where anything is. 403 00:21:04,630 --> 00:21:06,290 Parker. Hey. 404 00:21:06,530 --> 00:21:08,930 Thought I'd swing by, see how you're holding up. 405 00:21:10,070 --> 00:21:11,070 Come on in. 406 00:21:14,870 --> 00:21:15,870 Yeah. 407 00:21:16,110 --> 00:21:23,070 You know, things are, uh... Not good. I mean, they're not good. 408 00:21:23,350 --> 00:21:25,950 Figured it's much not easy dealing with in -laws. 409 00:21:26,270 --> 00:21:27,270 You ever been married? 410 00:21:30,830 --> 00:21:33,350 Once. Didn't work out. Still trying to figure out why. 411 00:21:34,930 --> 00:21:36,750 Got a delivery for Judy Fielding. 412 00:21:38,590 --> 00:21:39,590 Yeah, send it on up. 413 00:21:41,030 --> 00:21:42,230 Judy ordered food. 414 00:21:42,590 --> 00:21:46,230 She's driving Delilah crazy, which is driving me crazy, and I have no idea 415 00:21:46,230 --> 00:21:49,470 to do. Look, whatever you're dealing with, none of my business, but I come 416 00:21:49,470 --> 00:21:54,290 a big family, like Brady Bunch big. And one thing I know, you can't play 417 00:21:54,290 --> 00:21:55,290 Switzerland forever. 418 00:22:00,110 --> 00:22:01,770 Hey, you want to stay for dinner, maybe? 419 00:22:02,210 --> 00:22:03,210 Could use a backup. 420 00:22:04,010 --> 00:22:05,010 I could eat. 421 00:22:13,430 --> 00:22:15,990 Hey. Oh, you know what? Hold on one second. Let me get you a tip. 422 00:22:22,790 --> 00:22:26,750 Whoa, whoa, whoa. Down, down. On the ground. Now. Get down. Get down. Now. On 423 00:22:26,750 --> 00:22:27,750 the ground. Now. 424 00:22:28,160 --> 00:22:30,980 Let's see some hands. I just want to talk to her. 425 00:22:31,280 --> 00:22:32,440 I just want to talk to her. 426 00:22:33,360 --> 00:22:34,360 Harold. 427 00:22:34,920 --> 00:22:35,920 Judy, you know this guy? 428 00:22:36,320 --> 00:22:37,320 No, Ming. 429 00:22:37,560 --> 00:22:38,560 We were engaged. 430 00:22:48,620 --> 00:22:49,840 You have a fiancé? 431 00:22:50,060 --> 00:22:53,720 Well, technically, ex -fiancé. We broke up a month ago. 432 00:22:54,060 --> 00:22:55,500 We? You're the one that wanted space. 433 00:22:55,920 --> 00:22:57,580 Quiet. We'll get to you in a minute. Judy. 434 00:22:58,090 --> 00:22:59,090 How long were you engaged? 435 00:22:59,750 --> 00:23:00,750 About six months. 436 00:23:01,270 --> 00:23:05,310 Okay, were you planning on telling us any of this at any point? I was, but 437 00:23:05,310 --> 00:23:07,350 we broke up, so I figured, what's the point? 438 00:23:07,610 --> 00:23:11,370 What's the point? What's the point? The point, Mom, I am your daughter. Don't 439 00:23:11,370 --> 00:23:12,730 you think you should have shared that with us? 440 00:23:13,410 --> 00:23:14,870 Okay, lover boy, your turn. 441 00:23:15,150 --> 00:23:19,530 If you two broke up, what are you doing here? I'm trying to pass things up. 442 00:23:20,570 --> 00:23:22,850 I heard from Judy's neighbor that she was staying here. 443 00:23:23,090 --> 00:23:25,430 When I saw all the security outside, I didn't think I could get in. 444 00:23:26,410 --> 00:23:30,190 I was going to leave, but then I saw the delivery guy. 445 00:23:30,390 --> 00:23:33,510 So you borrowed the delivery guy's jacket to sneak in here? 446 00:23:33,890 --> 00:23:34,990 You almost got shot. 447 00:23:35,330 --> 00:23:36,970 Would have been worth it just to see her again. 448 00:23:37,690 --> 00:23:38,790 Harold, it's over. 449 00:23:39,350 --> 00:23:41,130 Please, give me one more chance. 450 00:23:42,010 --> 00:23:47,550 I'm so sorry, but I met someone else on the cruise. 451 00:23:48,290 --> 00:23:50,910 Granted, he was murdered, but still, I've moved on. 452 00:23:51,370 --> 00:23:52,370 Fine. 453 00:23:53,110 --> 00:23:54,490 Then I want the bag back. 454 00:23:55,620 --> 00:23:58,540 You gave me that as a gift. Yeah, a very expensive gift. 455 00:23:59,560 --> 00:24:02,900 Now that you've dumped me, do you know how much I can get for that on eBay? 456 00:24:03,380 --> 00:24:06,700 Mom, why don't you give him the bag back so we can just end this night already? 457 00:24:07,160 --> 00:24:08,340 All right, all right. 458 00:24:13,160 --> 00:24:16,640 What is that? 459 00:24:16,980 --> 00:24:18,320 I don't know. I've never seen it before. 460 00:24:20,120 --> 00:24:22,120 Judy, that bag ever been out of your possession? 461 00:24:22,600 --> 00:24:29,460 No, well, except for when I went to the bathroom, which I did in Roger's cabin. 462 00:24:29,620 --> 00:24:31,800 Do you think that he put that in my bag? 463 00:24:38,280 --> 00:24:39,540 A playing card? 464 00:24:39,740 --> 00:24:43,640 The Joker, to be specific. And we're sure Commander Burroughs put it there. 465 00:24:44,140 --> 00:24:48,140 We ran the writing on the envelope against a handwriting sample of his. It 466 00:24:48,140 --> 00:24:49,119 direct match. 467 00:24:49,120 --> 00:24:50,420 So what does the card mean? 468 00:24:50,660 --> 00:24:51,449 Don't know yet. 469 00:24:51,450 --> 00:24:52,450 Chase is still analyzing. 470 00:24:52,690 --> 00:24:54,790 But we're thinking that Burroughs was running his own investigation. 471 00:24:55,150 --> 00:24:57,790 He was looking into the death of a family friend and he might have found 472 00:24:57,790 --> 00:24:59,750 something and left the clue with Judy for safekeeping. 473 00:25:00,010 --> 00:25:00,929 But why Judy? 474 00:25:00,930 --> 00:25:04,330 She told him that her son -in -law worked for NCIS. Maybe Burroughs thought 475 00:25:04,330 --> 00:25:07,430 if something happened to him, we'd be able to finish what he started. 476 00:25:07,690 --> 00:25:11,390 So all this is connected to Allison Howell's death three months ago? Jimmy 477 00:25:11,390 --> 00:25:12,790 looked into her autopsy report. 478 00:25:13,530 --> 00:25:15,710 She fell from a top balcony and broke her neck. 479 00:25:16,030 --> 00:25:19,530 But amongst the bones that she broke was her hyoid bone. Which is most commonly 480 00:25:19,530 --> 00:25:22,010 broken in victims of strangulation. 481 00:25:22,250 --> 00:25:23,470 So the accident was staged. 482 00:25:23,990 --> 00:25:26,330 Any idea who staged it? Her boyfriend might be involved. 483 00:25:26,670 --> 00:25:28,510 We haven't ID'd him yet, but we're working on it. 484 00:25:29,050 --> 00:25:30,410 Well, work faster. 485 00:25:30,730 --> 00:25:32,790 My phone's been ringing off the hook all morning. 486 00:25:32,990 --> 00:25:36,550 Turns out the CEO of Zenith Cruise Line had some very powerful friends. 487 00:25:36,830 --> 00:25:37,709 Let me guess. 488 00:25:37,710 --> 00:25:40,810 He wants the ship released. Every day it's docked's costing him a fortune. 489 00:25:41,010 --> 00:25:43,970 If he doesn't like it, tell him people should stop dying on his boat. 490 00:25:44,170 --> 00:25:45,170 I'll give him the message. 491 00:25:45,770 --> 00:25:49,210 Until then, the sooner we close this, the better. I can hold him off, but I 492 00:25:49,210 --> 00:25:50,210 don't know how long. 493 00:25:54,550 --> 00:25:55,550 Hmm. 494 00:25:59,150 --> 00:26:00,150 Good pancakes, Judy. 495 00:26:01,170 --> 00:26:02,170 Amazing. 496 00:26:04,510 --> 00:26:05,510 Chocolate chips. 497 00:26:05,850 --> 00:26:06,850 Awesome. 498 00:26:08,890 --> 00:26:11,110 Super fluffy, too. I don't know how you do that. How do you make that super 499 00:26:11,110 --> 00:26:12,110 fluffy like that? 500 00:26:12,330 --> 00:26:16,110 Careful, Tim. You're asking Mom to reveal another one of her secrets. 501 00:26:17,930 --> 00:26:18,970 This is ridiculous. 502 00:26:20,030 --> 00:26:24,750 Tim, don't you have another place where I can go and be in protective custody? I 503 00:26:24,750 --> 00:26:29,090 really don't feel safe here. Oh, now you care about being safe? Stop being so 504 00:26:29,090 --> 00:26:31,050 overdramatic. Oh, my God. Enough. 505 00:26:31,250 --> 00:26:32,250 Guys. 506 00:26:32,750 --> 00:26:37,350 Seriously. Listen to me right now. Delilah, I love you. 507 00:26:37,740 --> 00:26:39,480 But you've got to give your mother some space. 508 00:26:39,680 --> 00:26:43,200 I know that you were being protective over her, but she is a grown woman. 509 00:26:43,480 --> 00:26:44,820 She can take care of herself. 510 00:26:45,280 --> 00:26:49,440 Tim, what are you talking about? Her life is in danger. I'm not talking about 511 00:26:49,440 --> 00:26:53,060 the current situation, Delilah. Ever since your father died, you've been a 512 00:26:53,060 --> 00:26:54,740 little too overprotective over your mother. 513 00:26:55,460 --> 00:26:57,860 That's not true. Really? What about when you went through her emails? 514 00:26:58,560 --> 00:27:00,580 What? You did that? 515 00:27:02,860 --> 00:27:06,580 Do you know how many scams target senior citizens? I was looking out for her. 516 00:27:06,620 --> 00:27:08,080 But it was an invasion of her privacy. 517 00:27:08,600 --> 00:27:13,580 Thank you, Tim. She's way too overprotective. Judy, I'm not done here. 518 00:27:13,760 --> 00:27:16,680 you need to stop hiding things from Delilah. 519 00:27:17,080 --> 00:27:18,080 She's your daughter. 520 00:27:18,160 --> 00:27:20,060 She just wants to be a part of your life. 521 00:27:21,440 --> 00:27:24,360 Please don't shut her up. I don't shut her out. Really? 522 00:27:26,220 --> 00:27:27,220 Okay, maybe you will. 523 00:27:27,500 --> 00:27:31,420 Here's the deal. You two need to learn how to communicate with each other. 524 00:27:31,880 --> 00:27:35,360 without me being involved, okay? So neither of you are going to leave this 525 00:27:35,360 --> 00:27:38,500 until you are done listening to what the other has to say. 526 00:27:39,320 --> 00:27:40,320 Okay? 527 00:27:40,620 --> 00:27:41,620 Okay? 528 00:27:41,840 --> 00:27:42,840 All right. 529 00:27:49,940 --> 00:27:50,940 Nick? 530 00:27:53,740 --> 00:27:56,100 Yeah? Is this a cry for help? 531 00:27:56,360 --> 00:27:57,680 I don't know what you're talking about. 532 00:27:58,840 --> 00:27:59,860 Your Bandium post? 533 00:28:02,640 --> 00:28:06,460 You know what I think Parker should do with his app? He can, and I won't read 534 00:28:06,460 --> 00:28:08,320 the rest out loud because I am a lady. 535 00:28:08,740 --> 00:28:11,520 I'm just venting. Then why is it a public post? 536 00:28:13,300 --> 00:28:17,620 What? Everyone can see this, including Parker. 537 00:28:19,400 --> 00:28:21,060 See, this is why I hate these apps. 538 00:28:22,040 --> 00:28:23,240 Okay, they bleed. 539 00:28:24,900 --> 00:28:26,900 Right there, boom, gone. All good. 540 00:28:28,400 --> 00:28:30,360 Unless Parker read it before you deleted it. 541 00:28:30,780 --> 00:28:33,180 Well, he's a big boy. I'm pretty sure he can handle it. 542 00:28:33,780 --> 00:28:35,820 He is technically your boss, though. 543 00:28:36,440 --> 00:28:39,780 I mean, if it were me, I'd still talk to Parker and explain it. 544 00:28:40,160 --> 00:28:41,160 Explain what? 545 00:28:42,460 --> 00:28:45,800 That we have an update on IDing Allison Howell's boyfriend. 546 00:28:46,220 --> 00:28:47,280 Oh? What's the update? 547 00:28:47,940 --> 00:28:49,300 We can't ID him. 548 00:28:50,300 --> 00:28:55,400 I mean, not yet, at least. I have looked through her e -mails and her hard 549 00:28:55,400 --> 00:28:56,400 drives, and so far, nothing. 550 00:28:56,580 --> 00:28:58,720 And I talked to the rest of her co -workers in the ship. 551 00:28:59,620 --> 00:29:00,620 Dead end. 552 00:29:00,750 --> 00:29:01,810 Maybe not for long. 553 00:29:02,490 --> 00:29:06,210 McGee, what are you doing here? Yeah, shouldn't you be at home in case more of 554 00:29:06,210 --> 00:29:10,090 Judy's exes stop by? Oh, I got two extra agents there. It should be okay. So 555 00:29:10,090 --> 00:29:14,730 anyway, I was at home uploading information to the Bandium app, right? 556 00:29:14,730 --> 00:29:18,270 thinking, what if the staff on the ship had their own version of a Bandium -like 557 00:29:18,270 --> 00:29:21,870 app? Wait for them to communicate with each other. You had me at Bandium. 558 00:29:21,870 --> 00:29:22,890 to Allison's co -worker. 559 00:29:23,150 --> 00:29:27,470 Turns out the staff has their own version of an online message board. Look 560 00:29:27,470 --> 00:29:28,470 I found. 561 00:29:29,440 --> 00:29:33,440 Miss you. Meet you at the same place, CB. Could be Alice's boyfriend. Check 562 00:29:33,440 --> 00:29:34,640 initials with the staff director. 563 00:29:34,920 --> 00:29:39,680 Done. CB could stand for Christopher Blaze. He's listed as an entertainer 564 00:29:39,680 --> 00:29:41,820 the ship. I saw this guy talking to the captain. 565 00:29:42,040 --> 00:29:43,860 He seemed in quite a hurry to get off that ship. 566 00:29:44,100 --> 00:29:47,800 Oh, I just found something. Looking at Christopher Blaze's website right now. 567 00:29:47,940 --> 00:29:50,880 Turns out he is not just an entertainer, he is a magician. 568 00:29:51,100 --> 00:29:52,720 And guess what his specialty is? 569 00:29:55,000 --> 00:29:56,000 Cart tricks. 570 00:29:57,080 --> 00:29:58,180 What am I doing here? 571 00:29:58,770 --> 00:30:00,270 We have a magic trick for you. 572 00:30:01,750 --> 00:30:03,570 Voila. Is this your card? 573 00:30:04,670 --> 00:30:06,070 Yeah. I used that brand. 574 00:30:06,770 --> 00:30:07,769 So what? 575 00:30:07,770 --> 00:30:11,050 So can you explain what it was doing in the possession of Commander Burroughs? 576 00:30:11,310 --> 00:30:12,310 I don't know. 577 00:30:12,810 --> 00:30:16,270 Maybe he came to my show and I did a trick for him. Kept the card as a 578 00:30:16,670 --> 00:30:18,710 Do you know how many shows I do on that boat? 579 00:30:18,970 --> 00:30:19,970 Okay, Houdini. 580 00:30:22,290 --> 00:30:23,290 You remember her? 581 00:30:23,950 --> 00:30:24,950 Yeah. 582 00:30:25,190 --> 00:30:28,210 Waitress. She used to work on the ship. How well did you know her? Not very 583 00:30:28,210 --> 00:30:31,570 well. Well, it's interesting considering the love notes we found on the ship 584 00:30:31,570 --> 00:30:35,410 message board. We also found $50 ,000 in cash in your cabin. 585 00:30:36,050 --> 00:30:38,330 Allison also had a lot of cash on her when she died. 586 00:30:39,470 --> 00:30:40,470 Where'd you get it? 587 00:30:40,870 --> 00:30:44,030 Tips. No, we saw your act online. You're not that good. 588 00:30:44,590 --> 00:30:46,690 You probably got that money from selling drugs. 589 00:30:47,130 --> 00:30:48,310 We looked into your record. 590 00:30:49,010 --> 00:30:50,050 Your real record. 591 00:30:51,169 --> 00:30:55,310 Christopher Blaze is just a stage name. Your real name is Chris Brandzato, and 592 00:30:55,310 --> 00:30:57,910 you have a rap sheet a mile long for drug trafficking. 593 00:30:58,130 --> 00:30:59,129 What happened? 594 00:30:59,130 --> 00:31:01,810 Allison find out where the money was really coming from? She threatened to 595 00:31:01,810 --> 00:31:03,110 expose you, and you killed her. 596 00:31:03,550 --> 00:31:06,570 And then later, you killed Burroughs when he came around asking questions. 597 00:31:06,790 --> 00:31:08,130 No, no, I didn't kill anyone. 598 00:31:08,410 --> 00:31:11,230 Got any tricks up your sleeve? Now would be a good time to use them. 599 00:31:13,790 --> 00:31:16,370 Okay, yes, I was selling drugs. 600 00:31:17,230 --> 00:31:18,230 With Allison. 601 00:31:18,250 --> 00:31:19,250 We were partners. 602 00:31:20,000 --> 00:31:26,800 We sold mostly harmless stuff like ED meds. The older guests pop them like Tic 603 00:31:26,800 --> 00:31:30,200 Tacs. But the night Allison died, she said she was going down to the engine 604 00:31:30,200 --> 00:31:32,600 room. Why the engine room? It's where we kept our stash. 605 00:31:33,560 --> 00:31:35,360 She went down there and never came back. 606 00:31:35,720 --> 00:31:38,360 I swear, I didn't kill Allison or Burroughs. 607 00:31:39,600 --> 00:31:40,700 In fact, I can prove it. 608 00:31:42,020 --> 00:31:43,020 I have an alibi. 609 00:31:43,440 --> 00:31:46,500 Not for Burroughs' death, you don't. No, we checked. 610 00:31:46,740 --> 00:31:48,380 You weren't scheduled to perform that night. 611 00:31:48,640 --> 00:31:54,580 Yeah, but the guy who was scheduled got food poisoning, and I filled in at the 612 00:31:54,580 --> 00:31:55,259 last minute. 613 00:31:55,260 --> 00:31:57,360 I performed in front of 500 people. 614 00:31:58,440 --> 00:32:02,040 That's 500 witnesses who can vouch for me. 615 00:32:02,880 --> 00:32:04,540 How's that for a magic trick? 616 00:32:05,540 --> 00:32:07,100 I just made your case disappear. 617 00:32:08,500 --> 00:32:10,040 God, I hate magicians. 618 00:32:11,100 --> 00:32:12,100 Where's the playing card? 619 00:32:13,100 --> 00:32:15,860 Has anyone taken it out of the evidence bag? Izzy, relax, relax. 620 00:32:16,080 --> 00:32:19,760 If they'll steal, then save. What's going on? I finished analyzing the 621 00:32:19,760 --> 00:32:24,700 found on the card. Turns out the card wasn't the clue. It's what was on the 622 00:32:24,700 --> 00:32:25,479 that's important. 623 00:32:25,480 --> 00:32:28,020 What was on it? Trace elements of hazardous waste. 624 00:32:28,320 --> 00:32:30,480 We're talking seriously toxic stuff. 625 00:32:30,740 --> 00:32:33,800 What is toxic waste doing on a cruise ship with seniors? 626 00:32:42,540 --> 00:32:47,400 The toxic waste I found is called EAFD, or electric arc furnace dust. 627 00:32:47,780 --> 00:32:52,420 It's a byproduct of steel production and contains hazardous elements like lead 628 00:32:52,420 --> 00:32:56,260 and chromium. In other words, stuff you wouldn't normally find on a cruise ship. 629 00:32:56,380 --> 00:32:57,920 Definitely not on the Lido deck. 630 00:32:58,180 --> 00:33:02,240 This stuff is highly toxic and very hard to dispose of. 631 00:33:02,740 --> 00:33:06,180 Unless, of course, you're in the middle of the ocean with no one watching. 632 00:33:06,460 --> 00:33:08,500 Do you think someone on the ship is dumping it? Possibly. 633 00:33:08,960 --> 00:33:13,020 A lot of industrial companies would pay good money to find an easy way to 634 00:33:13,020 --> 00:33:14,020 dispose of this stuff. 635 00:33:14,140 --> 00:33:18,200 So the ship was dumping toxic waste. Commander Burroughs comes along, 636 00:33:18,200 --> 00:33:21,740 it, and then what? Puts it on a playing card? Must have used whatever he had to 637 00:33:21,740 --> 00:33:25,040 collect a sample before he could tell anyone he was killed. So whoever was 638 00:33:25,040 --> 00:33:29,020 the dumping could be our killer. If you want to find this guy, your best bet is 639 00:33:29,020 --> 00:33:31,540 to figure out how he got the waste aboard in the first place. 640 00:33:31,940 --> 00:33:34,380 Parker, you're kidding me. 641 00:33:35,560 --> 00:33:36,740 Yeah, but can't you just... 642 00:33:39,220 --> 00:33:40,220 No. 643 00:33:40,240 --> 00:33:41,240 No, no, I get it. 644 00:33:41,700 --> 00:33:45,460 Okay, we got a problem. The CEO of the cruise line finally got the Coast Guard 645 00:33:45,460 --> 00:33:48,240 to release the ship. They're leaving in three hours. It's a crime scene. He 646 00:33:48,240 --> 00:33:51,280 can't do that. There's got to be some way we can find him. We try, but by that 647 00:33:51,280 --> 00:33:54,300 time, the ship will be long gone in international waters. They still could 648 00:33:54,300 --> 00:33:55,300 a killer. 649 00:33:56,080 --> 00:34:00,120 Yes, I need inspection reports for everything that left port that day. Come 650 00:34:00,140 --> 00:34:04,360 Jonesy. I'm just asking for you and your Coast Guard buddies to stall the ship a 651 00:34:04,360 --> 00:34:06,120 little. You know, block it with a tugboat or something. 652 00:34:06,400 --> 00:34:08,800 Took long enough, but I got the dock surveillance footage. 653 00:34:09,100 --> 00:34:12,000 Great. Well, take some of this cargo manifest, because I don't even know what 654 00:34:12,000 --> 00:34:13,900 I'm reading anymore. Thanks. I owe you one. 655 00:34:14,179 --> 00:34:16,120 All right, I think I bought us some time. How we doing? 656 00:34:16,320 --> 00:34:20,540 Not good. The day the ship departed, there were hundreds of supplies that 657 00:34:20,540 --> 00:34:21,458 loaded on board. 658 00:34:21,460 --> 00:34:23,440 They could have smuggled it in anywhere. 659 00:34:23,699 --> 00:34:27,900 But we're talking about toxic waste here, not cigarette cartons focused on 660 00:34:27,900 --> 00:34:28,900 pallets. 661 00:34:29,540 --> 00:34:31,040 Hey, what are you doing here? 662 00:34:31,260 --> 00:34:34,000 We were getting a little stir -crazy at the house, so I figured we'd visit. 663 00:34:34,420 --> 00:34:35,600 Although, I don't know. 664 00:34:36,250 --> 00:34:37,870 This might not be a good time. 665 00:34:38,350 --> 00:34:41,230 Well, yeah, we're kind of in the middle of something. We had a bit of a time 666 00:34:41,230 --> 00:34:42,969 crunch here. Got a lead? Maybe we could help. 667 00:34:43,250 --> 00:34:47,210 If you're offering, we'll take it. Grab a manifest and look through it. What are 668 00:34:47,210 --> 00:34:48,210 we looking for? 669 00:34:48,489 --> 00:34:51,330 Inconsistencies. Anything that doesn't belong on a pleasure cruise. 670 00:34:54,070 --> 00:34:55,310 Hey. Yeah. 671 00:34:55,510 --> 00:34:56,510 Everything okay? 672 00:34:56,810 --> 00:34:58,550 Yeah. Yeah, I think so. 673 00:34:59,710 --> 00:35:03,150 I'm not going to lie. What you said hurt, but it... 674 00:35:03,480 --> 00:35:08,340 Got Mom and me to open up. Felt like for the first time, we actually listened to 675 00:35:08,340 --> 00:35:09,340 each other. 676 00:35:09,780 --> 00:35:10,780 Really? 677 00:35:11,060 --> 00:35:12,660 Yeah. That's great. That's great. 678 00:35:13,320 --> 00:35:15,240 Thank you for telling me what I needed to hear. 679 00:35:23,640 --> 00:35:24,640 Huh. 680 00:35:25,060 --> 00:35:26,680 What is that program? 681 00:35:26,960 --> 00:35:30,940 It's not a program. There's surveillance footage from the dock. That's 682 00:35:30,940 --> 00:35:32,060 everything that was loaded on the ship. 683 00:35:33,270 --> 00:35:38,290 Well, in that case, it is wrong, because that was not on the ship. 684 00:35:38,770 --> 00:35:42,570 McDougal's ginger ale? They didn't have ginger ale? No, no, they had ginger ale. 685 00:35:42,590 --> 00:35:46,090 They just didn't have McDougal's. Are you sure, Mom? Oh, yes, I'm sure. 686 00:35:46,290 --> 00:35:51,710 McDougal's was my favorite, but they only had bulwark, which I absolutely 687 00:35:51,850 --> 00:35:53,190 Always gives me the wind. 688 00:35:53,670 --> 00:35:54,629 That's true. 689 00:35:54,630 --> 00:35:57,870 No, I'm telling you, that was not on the ship. 690 00:35:58,430 --> 00:36:02,570 They don't keep ginger ale in 55 -gallon drum barrels. No, but they do keep 691 00:36:02,570 --> 00:36:03,570 toxic waste. 692 00:36:04,050 --> 00:36:06,150 I ran the plate on the delivery truck. 693 00:36:06,490 --> 00:36:11,010 It's registered to a company called Peterson Waste Management in D .C. Take 694 00:36:11,010 --> 00:36:14,250 Torres, find out who they were working with on the ship, and hurry up. 695 00:36:19,010 --> 00:36:21,630 Wait, did I just, did I just crack the case? 696 00:36:22,550 --> 00:36:24,350 I just cracked the case, didn't I? 697 00:36:30,049 --> 00:36:31,750 So, how long is this gonna take? 698 00:36:32,030 --> 00:36:35,030 Look, the ship is about to leave soon and I gotta get back. You're not gonna 699 00:36:35,030 --> 00:36:36,030 make it. 700 00:36:36,550 --> 00:36:37,670 You recognize this man? 701 00:36:40,150 --> 00:36:41,150 No. 702 00:36:41,810 --> 00:36:44,170 His name is Jake Peterson. 703 00:36:44,470 --> 00:36:48,770 He runs a waste management company that was illegally dumping toxic waste. 704 00:36:49,290 --> 00:36:50,290 Would you help? 705 00:36:52,730 --> 00:36:55,250 Look, no, no, no. You got this wrong. 706 00:36:55,610 --> 00:36:56,610 It's of the denial. 707 00:36:56,910 --> 00:37:00,390 Peterson already confessed that the two of you smuggled in over 500 barrels. 708 00:37:00,710 --> 00:37:04,130 He even had tapes of the two of you discussing the deal. 709 00:37:04,410 --> 00:37:06,810 Lucky for us. Yeah, but not as lucky for you. 710 00:37:11,530 --> 00:37:12,530 It was his idea. 711 00:37:14,270 --> 00:37:19,650 So he called me up and asked me if I wanted to make some extra cash. I 712 00:37:19,690 --> 00:37:20,690 why not? 713 00:37:20,870 --> 00:37:21,870 Easy money. 714 00:37:22,190 --> 00:37:27,240 No one gets hurt. Except for Allison Howell and, uh... Roger Burroughs. No, 715 00:37:27,360 --> 00:37:30,500 no. That wasn't supposed to happen. Allison went down to the engine room and 716 00:37:30,500 --> 00:37:32,220 witnessed you dumping the waste, didn't she? 717 00:37:32,420 --> 00:37:35,600 But killing those people wasn't my idea. Then whose idea was it? 718 00:37:36,900 --> 00:37:38,360 Anybody needs me, I'll be on the bridge. 719 00:37:40,540 --> 00:37:42,540 Excuse me, Captain Finch. 720 00:37:43,180 --> 00:37:44,440 NCIS, mind if we have a word? 721 00:37:45,120 --> 00:37:47,960 Make it quick, gentlemen. We're about to push off. No, it shouldn't take long. 722 00:37:48,100 --> 00:37:50,340 We just talked to your security officer. 723 00:37:50,660 --> 00:37:53,000 Yeah, I heard you brought Granger in for questioning. 724 00:37:53,420 --> 00:37:55,400 So he's responsible for those deaths. 725 00:37:56,030 --> 00:37:57,030 No. 726 00:37:58,030 --> 00:37:59,030 But you are. 727 00:37:59,830 --> 00:38:04,250 I'm sorry? Granger gave you up. Told us about how you killed Allison Howell and 728 00:38:04,250 --> 00:38:05,630 Commander Burroughs. Me? 729 00:38:06,290 --> 00:38:07,290 That's ridiculous. 730 00:38:07,350 --> 00:38:09,690 Allison saw Granger dumping the toxic waste. 731 00:38:10,170 --> 00:38:13,210 Went to you to report it. And instead of doing the right thing, you got greedy 732 00:38:13,210 --> 00:38:16,450 and asked Granger for a piece of the pie. The only thing left was to make 733 00:38:16,450 --> 00:38:19,730 Allison didn't talk. So you killed her. And when Burroughs came asking 734 00:38:19,730 --> 00:38:23,130 questions, you killed him, too. The captain here thought he was in the clear 735 00:38:23,130 --> 00:38:27,150 until he learned about Judy. And you got scared. You thought you might know 736 00:38:27,150 --> 00:38:28,330 something. You needed her gone. 737 00:38:28,590 --> 00:38:31,370 Right, but you were stuck on the ship, so you called Jake Peterson to handle 738 00:38:31,370 --> 00:38:32,370 things. 739 00:38:32,910 --> 00:38:33,910 This is absurd. 740 00:38:34,210 --> 00:38:37,790 I don't have time for this. Pretty soon, time is all you're going to have. I 741 00:38:37,790 --> 00:38:38,790 don't think so. 742 00:38:38,830 --> 00:38:39,970 You're forgetting one thing. 743 00:38:40,870 --> 00:38:41,870 Evidence. 744 00:38:42,310 --> 00:38:44,470 All you have is Granger's word against mine. 745 00:38:44,850 --> 00:38:49,550 That and the murder weapon. 746 00:38:50,370 --> 00:38:54,250 Found this in your cabin. You know what this is, old -fashioned navigation tool 747 00:38:54,250 --> 00:38:56,470 called the divider caliper. The fang maker. 748 00:38:56,830 --> 00:39:01,390 See, the thing is, the pointed ends here match the puncture wounds we found on 749 00:39:01,390 --> 00:39:02,390 Burroughs' neck exactly. 750 00:39:02,630 --> 00:39:03,670 You messed up, Captain. 751 00:39:04,210 --> 00:39:06,190 Never keep a souvenir of a murder. 752 00:39:08,060 --> 00:39:11,700 Looks like Zenith Cruise Line is going to need a new captain. Good work, 753 00:39:12,100 --> 00:39:13,300 Couldn't have done it without Judy. 754 00:39:13,580 --> 00:39:14,580 Yeah, you got that right. 755 00:39:23,580 --> 00:39:24,580 Hi, 756 00:39:25,340 --> 00:39:26,340 Parker. 757 00:39:27,680 --> 00:39:29,320 Something I can help you with, Agent Taurus? 758 00:39:29,620 --> 00:39:32,560 Yeah, about this bandium app. 759 00:39:32,820 --> 00:39:33,820 I read your post. 760 00:39:34,960 --> 00:39:35,960 You did? 761 00:39:36,220 --> 00:39:39,840 I thought you could have been more original, but I've heard worse. 762 00:39:40,280 --> 00:39:41,280 So you're not upset? 763 00:39:41,400 --> 00:39:43,200 I get it. I'm the new guy. 764 00:39:43,920 --> 00:39:46,380 Which means I'm going to come up with a lot of new ideas. 765 00:39:47,020 --> 00:39:50,560 But the whole point of the app was to get us talking, which we're doing now. 766 00:39:50,980 --> 00:39:54,560 If you have a problem with me, say it to my face. 767 00:39:55,720 --> 00:39:56,720 I will do that. 768 00:39:58,240 --> 00:40:00,760 Good. Anyone up for a burger? I'm buying. 769 00:40:01,300 --> 00:40:02,700 I could eat. Yeah, me too. 770 00:40:03,080 --> 00:40:04,420 Whoa, whoa, whoa. Where are you going? 771 00:40:06,939 --> 00:40:09,820 But somebody's got to stay here and finish these case reports. 772 00:40:11,700 --> 00:40:12,700 Right. 773 00:40:15,960 --> 00:40:19,020 I'm just messing with you. You can do it tomorrow. Come on. 774 00:40:23,560 --> 00:40:29,160 Here you go, Harold. 775 00:40:29,960 --> 00:40:33,180 Mom, are you sure you don't want to stay? The repairs at your condo aren't 776 00:40:33,180 --> 00:40:34,180 to be done for a while. 777 00:40:34,300 --> 00:40:36,280 No. This is for the best. 778 00:40:36,570 --> 00:40:37,590 Especially for Tim. 779 00:40:38,230 --> 00:40:41,330 Besides, Harold and I have to make up for lost time. 780 00:40:41,630 --> 00:40:44,710 Yeah, you and Harold getting back together didn't see that one coming. 781 00:40:44,930 --> 00:40:48,810 You know, what Harold did was quite romantic, if you think about it. 782 00:40:49,390 --> 00:40:51,930 Impersonating a delivery guy to sneak into our house? 783 00:40:52,190 --> 00:40:53,190 He's very creative. 784 00:40:53,950 --> 00:40:57,650 Oh. Oh, okay, we got to scoot. We don't want to be late for our meeting with the 785 00:40:57,650 --> 00:40:58,650 travel agent. 786 00:40:59,010 --> 00:41:00,110 Travel agent? Where are you going? 787 00:41:00,370 --> 00:41:01,450 We're going on safari. 788 00:41:02,550 --> 00:41:03,970 Africa. Africa? 789 00:41:04,250 --> 00:41:06,050 Oh, I was planning on telling you about it. 790 00:41:09,420 --> 00:41:12,000 Well, you have a wonderful time, Mom. 791 00:41:14,060 --> 00:41:16,180 Thank you. I love you. 792 00:41:16,560 --> 00:41:18,480 I love you. I love you, too. 793 00:41:19,140 --> 00:41:20,140 Thank you. 794 00:41:20,660 --> 00:41:21,660 You're the best. 795 00:41:22,260 --> 00:41:26,520 Now, I will email you the entire itinerary. I promise. 796 00:41:29,100 --> 00:41:31,920 Bye. Bye. Love you. I love you, too. 797 00:41:33,800 --> 00:41:34,800 Africa. 798 00:41:36,280 --> 00:41:37,440 You handled that well. 799 00:41:38,510 --> 00:41:39,510 I did, didn't I? 800 00:41:41,050 --> 00:41:42,050 Probably. 801 00:41:44,770 --> 00:41:46,070 I'm not going to get an email, am I? 802 00:41:46,370 --> 00:41:47,650 No, I don't think we're ever going to get one. 63086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.