Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,038 --> 00:00:08,275
Mr. Maverick, your little joke
has gone too far.
2
00:00:08,341 --> 00:00:10,310
- What?
- I was a gentleman about this.
3
00:00:10,377 --> 00:00:12,645
But you're imposing
upon my good nature.
4
00:00:12,712 --> 00:00:13,846
You mean the money..
5
00:00:13,913 --> 00:00:17,484
Is not, of course,
where you said it was.
6
00:00:17,550 --> 00:00:18,485
But...
7
00:00:18,551 --> 00:00:20,453
Now, Mr. Maverick
8
00:00:20,520 --> 00:00:23,022
would you care to tell me
where you put it?
9
00:00:23,090 --> 00:00:26,359
I swear to you I put that money
in the safe myself.
10
00:00:28,128 --> 00:00:29,896
You force me to make an example.
11
00:00:29,962 --> 00:00:32,899
- Hmm?
- Take him over to that tree.
12
00:00:38,105 --> 00:00:39,372
"Maverick."
13
00:00:43,143 --> 00:00:46,413
Starring Jack Kelly
and James Garner.
14
00:00:50,583 --> 00:00:53,353
A Warner Bros.
Television Production.
15
00:01:17,144 --> 00:01:20,780
Lots of people lose things
16
00:01:20,847 --> 00:01:22,915
I've even lost few poker games.
17
00:01:22,982 --> 00:01:25,485
But these two chaps have lost
something a bit larger
18
00:01:25,552 --> 00:01:27,487
and they are pretty upset
about it.
19
00:01:30,190 --> 00:01:32,091
The big fellow is Tim Hardesty.
20
00:01:32,159 --> 00:01:35,094
He's a Wells Fargo agent
for Cut Bank, Kansas.
21
00:01:36,729 --> 00:01:39,065
The well-dressed gentlemen
is Amos Skinner.
22
00:01:39,132 --> 00:01:41,134
And if he looks like
a railroad president
23
00:01:41,201 --> 00:01:42,869
it's because he is one.
24
00:01:42,935 --> 00:01:45,572
Yeah, Skinner and Hardesty
have lost something.
25
00:01:45,638 --> 00:01:48,275
They've lost a...train.
26
00:01:48,341 --> 00:01:51,478
Engine, tender, express car,
coach and diner vanished
27
00:01:51,544 --> 00:01:54,347
without a trace.
Ridiculous, you say?
28
00:01:54,414 --> 00:01:57,083
I'd have said so too.
Except for one thing.
29
00:01:57,150 --> 00:02:00,353
When that train left Whipsaw
at noon, heading West
30
00:02:00,420 --> 00:02:02,088
I was on it.
31
00:02:02,155 --> 00:02:04,090
My name is Bart Maverick.
32
00:02:21,908 --> 00:02:24,511
- Well, it certainly is big.
- It is fabulous.
33
00:02:27,414 --> 00:02:28,581
Oh, come now, Modesty
34
00:02:28,648 --> 00:02:30,883
you know you're not
gonna marry that fella.
35
00:02:30,950 --> 00:02:34,287
You can't. He's nothing but
a shriveled up, little, old...
36
00:02:34,354 --> 00:02:35,888
- Millionaire.
- Yeah.
37
00:02:35,955 --> 00:02:38,991
Uh, no. Well, what I mean,
what if he is?
38
00:02:39,058 --> 00:02:40,693
Still not enough reason
to marry.
39
00:02:40,760 --> 00:02:42,995
Oh, Bart, I'm tired
of this life.
40
00:02:43,062 --> 00:02:46,699
Traveling from town to town.
No place to ever call my own.
41
00:02:46,766 --> 00:02:49,669
Just, well, drifting.
42
00:02:49,736 --> 00:02:52,104
But you don't love him.
43
00:02:52,171 --> 00:02:54,407
Now, listen, I'm not gonna
let you do it.
44
00:02:54,474 --> 00:02:57,644
I'm not gonna let you
throw your life away.
45
00:02:57,710 --> 00:03:01,281
Oh, Bart, oh, I was hoping
you'd say that.
46
00:03:01,348 --> 00:03:02,915
And there is another way.
47
00:03:02,982 --> 00:03:04,951
I couldn't think
of doing it by myself.
48
00:03:05,017 --> 00:03:07,186
But now that you've agreed
to help me.
49
00:03:07,254 --> 00:03:10,189
- I didn't, I didn't agree.
- I know. I know.
50
00:03:15,995 --> 00:03:17,764
I know.
51
00:03:17,830 --> 00:03:21,434
You know there's never been
anyone else in my life but you.
52
00:03:21,501 --> 00:03:22,469
Now, Modesty, that..
53
00:03:22,535 --> 00:03:24,871
All I ever wanted was
just a little money
54
00:03:24,937 --> 00:03:27,440
so we could be happy.
55
00:03:27,507 --> 00:03:29,242
Well, how much
is a little money?
56
00:03:29,309 --> 00:03:32,312
Ooh, a hundred thousand dollars.
57
00:03:32,379 --> 00:03:34,146
A hundred..
58
00:03:34,213 --> 00:03:36,716
Whatever you're gonna say,
I don't wanna hear a word.
59
00:03:36,783 --> 00:03:38,518
It'll be easy,
I have a plan.
60
00:03:38,585 --> 00:03:41,588
Every time you have a plan
I always end up in trouble.
61
00:03:41,654 --> 00:03:44,357
- Oh, let me tell you about it.
- Not one word.
62
00:03:44,424 --> 00:03:46,659
You said you didn't want
me to marry Amos.
63
00:03:46,726 --> 00:03:48,461
I might've been wrong
about that too.
64
00:03:48,528 --> 00:03:50,497
After all, you gotta think
of your future.
65
00:03:50,563 --> 00:03:54,166
Drifting from town to town,
having no place to call your..
66
00:04:02,241 --> 00:04:04,010
Why did you do that?
67
00:04:04,076 --> 00:04:08,481
Oh, just to show you
what you'd be..
68
00:04:08,548 --> 00:04:10,082
...missing.
69
00:04:10,149 --> 00:04:11,083
Hey!
70
00:04:12,419 --> 00:04:14,354
- What's goin' on here?
- Well..
71
00:04:14,421 --> 00:04:16,756
This here cardsharp been
botherin' you, Miss Blaine?
72
00:04:16,823 --> 00:04:18,491
That's alright, Hoad,
we're old friends.
73
00:04:18,558 --> 00:04:20,793
I have never seen this man
in my life.
74
00:04:20,860 --> 00:04:22,895
- Modesty?
- That's what I thought.
75
00:04:22,962 --> 00:04:24,230
Come on, you.
76
00:04:32,972 --> 00:04:34,140
Doc, hey, Doc.
77
00:04:34,206 --> 00:04:36,443
Well, Bart, I didn't know
you were in town.
78
00:04:36,509 --> 00:04:37,710
- How are things?
- They're alright.
79
00:04:37,777 --> 00:04:39,746
Help me get this
ape off my back.
80
00:04:39,812 --> 00:04:42,048
Tryin' to rid the town
of its rowdier element?
81
00:04:42,114 --> 00:04:43,416
What's he done?
82
00:04:43,483 --> 00:04:45,452
Caught him foolin' around
with Mr. Skinner's fiancee.
83
00:04:45,518 --> 00:04:47,754
Tryin' to alienate the young
lady's affections, no doubt.
84
00:04:47,820 --> 00:04:49,288
Probably trying to do that too.
85
00:04:49,356 --> 00:04:50,823
I thought you were my friend.
86
00:04:50,890 --> 00:04:53,393
I thought so too
until you ran out on me.
87
00:04:53,460 --> 00:04:56,729
I couldn't help that. I can give
you the money back we lost.
88
00:04:56,796 --> 00:04:59,366
Too late. I've had to
get my myself a job.
89
00:04:59,432 --> 00:05:01,434
- Okay, step aside.
- Where are you taking him?
90
00:05:01,501 --> 00:05:04,003
To see Mr. Skinner
if that's any of your business.
91
00:05:04,070 --> 00:05:05,271
- Help me.
- I'll help you.
92
00:05:05,338 --> 00:05:07,073
I'll be a character witness
for you.
93
00:05:07,139 --> 00:05:09,742
Oh, fine. That'll just get me
tarred and feathered.
94
00:05:21,287 --> 00:05:22,221
Gentlemen.
95
00:05:32,031 --> 00:05:34,534
Thank you, Montague.
96
00:05:34,601 --> 00:05:38,070
Frankly, I think Mr. Brady
is goin' out on a limb.
97
00:05:38,137 --> 00:05:41,207
But I'd be a poor businessman
not to accept his offer.
98
00:05:41,273 --> 00:05:45,545
I've been accused of foolishness
99
00:05:45,612 --> 00:05:47,514
Like the time I bought
diamond-studded garters
100
00:05:47,580 --> 00:05:49,416
for the girls in my chorus line.
101
00:05:49,482 --> 00:05:52,385
Every one said
I was wasting my money.
102
00:05:52,452 --> 00:05:55,555
But you've never seen
Floradora girls kick so high
103
00:05:55,622 --> 00:05:56,889
in all your life.
104
00:06:00,460 --> 00:06:01,661
Yes, sir.
105
00:06:01,728 --> 00:06:04,731
When I believe in something
I go right ahead and do it.
106
00:06:04,797 --> 00:06:07,534
And I believe that my locomotive
is faster than the ones
107
00:06:07,600 --> 00:06:09,902
Mr. Sprague
has been selling you.
108
00:06:09,969 --> 00:06:13,239
If you can cut my schedule
by four hours
109
00:06:13,305 --> 00:06:15,307
you got my business.
110
00:06:15,374 --> 00:06:17,209
- All of it?
- 'That's our agreement.'
111
00:06:17,276 --> 00:06:19,812
- Yes, but I...
- I'm sorry, Montague, but...
112
00:06:19,879 --> 00:06:23,115
Oh, I'm sure Mr. Sprague
will understand.
113
00:06:23,182 --> 00:06:25,852
We've been friendly competitors
for years.
114
00:06:25,918 --> 00:06:28,521
No such thing as friendship
in business.
115
00:06:28,588 --> 00:06:30,823
And you won't feel
very friendly either
116
00:06:30,890 --> 00:06:33,493
when this idiotic test
of yours fails.
117
00:06:33,560 --> 00:06:37,063
- I don't think it will fail.
- You haven't got a chance.
118
00:06:37,129 --> 00:06:39,131
And I'll back that with money.
119
00:06:39,198 --> 00:06:41,768
I didn't know
you were a bettin' man.
120
00:06:41,834 --> 00:06:43,636
Sure thing is no gamble.
121
00:06:43,703 --> 00:06:47,006
Uh, 5000 or are you that sure?
122
00:06:47,073 --> 00:06:49,008
Let's make it 10.
123
00:06:49,075 --> 00:06:53,312
Splendid. My engine crosses
the state line by midnight.
124
00:06:53,379 --> 00:06:55,414
Or you keep
the St. Joseph's business
125
00:06:56,115 --> 00:06:57,383
and my money.
126
00:06:57,450 --> 00:06:58,985
You'll hold the stakes,
Mr. Skinner?
127
00:06:59,051 --> 00:07:01,588
Oh, of course.
128
00:07:01,654 --> 00:07:03,389
I'll have to go to the bank.
129
00:07:03,456 --> 00:07:06,559
Then I suggest that
we meet at the depot.
130
00:07:06,626 --> 00:07:08,327
Fine.
131
00:07:08,394 --> 00:07:11,263
I, uh, I want to
see Mr. Brady off.
132
00:07:11,330 --> 00:07:15,668
I'll meet you there.
133
00:07:25,211 --> 00:07:27,179
- In you go.
- What's this, Hoad?
134
00:07:27,246 --> 00:07:29,482
I just caught him
in a restaurant, Mr. Skinner.
135
00:07:29,549 --> 00:07:31,283
Well, there's no law
against eatin'.
136
00:07:32,952 --> 00:07:36,122
Ah, he doesn't look like
a criminal type.
137
00:07:36,188 --> 00:07:38,758
Weak features perhaps,
but certainly
138
00:07:38,825 --> 00:07:40,126
'not a bad lookin' fella.'
139
00:07:40,192 --> 00:07:41,928
Well, thank you very much,
Mr. Skinner.
140
00:07:41,994 --> 00:07:43,095
'What's he done?'
141
00:07:43,162 --> 00:07:45,331
For one thing, sir,
he's a cheatin' cardsharp.
142
00:07:45,397 --> 00:07:47,567
'Took me for three weeks' pay
last night.'
143
00:07:47,634 --> 00:07:49,636
You should be careful
with your money, Leroy.
144
00:07:49,702 --> 00:07:51,971
And I just caught him
disturbin' a lady too.
145
00:07:52,038 --> 00:07:53,439
Ah!
146
00:07:53,506 --> 00:07:55,942
I think I understand
147
00:07:56,008 --> 00:07:58,611
knowin' your regard
for the fairer sex
148
00:07:58,678 --> 00:08:02,314
but we more mature men
must be tolerant.
149
00:08:02,381 --> 00:08:05,051
- But the lady was Miss Blaine.
- Modesty Blaine?
150
00:08:05,117 --> 00:08:08,054
- 'Yes, sir.'
- With this..
151
00:08:09,121 --> 00:08:11,524
With this tinhorn?
152
00:08:11,591 --> 00:08:14,326
Now, let's not forget
about the mature tolerance, sir.
153
00:08:14,393 --> 00:08:17,997
My fiancee with
this unprincipled scoundrel!
154
00:08:18,064 --> 00:08:20,332
Can't we just
go back to where you thought
155
00:08:20,399 --> 00:08:21,734
I wasn't so bad looking?
156
00:08:21,801 --> 00:08:23,102
Shall I work him over?
157
00:08:23,169 --> 00:08:26,773
No, no, no. As it happens,
I can't bear violence.
158
00:08:26,839 --> 00:08:28,841
I'm very happy
159
00:08:28,908 --> 00:08:31,711
Unless it happens
to be absolutely necessary.
160
00:08:31,778 --> 00:08:34,280
- Oh.
- Now, let's see.
161
00:08:34,346 --> 00:08:38,384
I think the best plan for you
would be to get out
162
00:08:38,450 --> 00:08:43,222
of this state altogether by,
shall we say, midnight?
163
00:08:43,289 --> 00:08:46,959
- 'By midnight?'
- Oh, you don't need to worry.
164
00:08:47,026 --> 00:08:49,629
There's a train
out of here at noon.
165
00:08:49,696 --> 00:08:53,132
'You'll be on it.
Mr. Hoad will accompany you.'
166
00:08:53,199 --> 00:08:54,967
- 'Won't you, Leroy?'
- Yes, sir.
167
00:08:55,034 --> 00:08:57,837
He's kinda sneaky though.
He might try somethin'.
168
00:08:57,904 --> 00:09:01,240
If he's not out of this state
by midnight
169
00:09:01,307 --> 00:09:03,475
you may take
your three weeks' pay
170
00:09:03,542 --> 00:09:06,746
out of his hide.
Then, bring him back.
171
00:09:06,813 --> 00:09:10,917
And I'll give him about
a year to recover. In jail.
172
00:09:10,983 --> 00:09:14,754
- In jail? For what?
- Oh, I'll think of something.
173
00:09:14,821 --> 00:09:16,856
Mr. Skinner,
you can't do this to me.
174
00:09:16,923 --> 00:09:19,592
I'm gonna see the governor
hears about this.
175
00:09:19,659 --> 00:09:22,361
Be sure to say hello for me.
176
00:09:22,428 --> 00:09:24,196
'He's my brother.'
177
00:09:25,798 --> 00:09:28,901
- Oh, no.
- 'Take him to the train.'
178
00:09:44,483 --> 00:09:46,686
Holliday..
179
00:09:46,753 --> 00:09:48,721
...hadn't you better get started
for the train?
180
00:09:48,788 --> 00:09:51,023
Relax, Sprague, and join me
in a little toast
181
00:09:51,090 --> 00:09:53,225
to underhandedness,
the delay of progress
182
00:09:53,292 --> 00:09:54,861
and man's inhumanity to man.
183
00:09:54,927 --> 00:09:56,963
I never allow whiskey
to interfere with business.
184
00:09:57,029 --> 00:09:59,265
You call this dirty,
little scheme of yours business?
185
00:09:59,331 --> 00:10:02,101
Now, see here, Holliday,
you were perfectly willing
186
00:10:02,168 --> 00:10:03,135
to take my money.
187
00:10:03,202 --> 00:10:05,004
I happened to need it.
188
00:10:05,071 --> 00:10:08,440
What I'm interested in is how
you intend to earn your pay?
189
00:10:08,507 --> 00:10:11,410
- The train will be delayed.
- Sshh-h-h.
190
00:10:11,477 --> 00:10:13,212
How it's done
will be my business.
191
00:10:13,279 --> 00:10:14,981
- Till past midnight.
- Past midnight.
192
00:10:15,047 --> 00:10:15,982
- Fine.
- Fine.
193
00:10:16,048 --> 00:10:17,449
- Fine.
- Fine.
194
00:10:17,516 --> 00:10:20,552
I assure you nobody
will be hurt, but Brady.
195
00:10:20,619 --> 00:10:22,554
He can afford it.
196
00:10:48,815 --> 00:10:51,583
My dear, you will shortly
become the wife
197
00:10:51,650 --> 00:10:55,121
of the most important man
in the community, me.
198
00:10:55,187 --> 00:10:57,189
You must be careful
with whom you associate.
199
00:10:57,256 --> 00:11:00,059
Oh, I will. I-I just didn't
realize there were such men
200
00:11:00,126 --> 00:11:02,094
in the world
to take advantage of a..
201
00:11:02,161 --> 00:11:03,696
...of a helpless girl.
202
00:11:03,763 --> 00:11:07,566
I couldn't expect you to know
about such things.
203
00:11:07,633 --> 00:11:10,837
Well, Mr. Skinner,
what do you think of her?
204
00:11:10,903 --> 00:11:13,139
She's got nice lines,
hasn't she?
205
00:11:13,205 --> 00:11:15,041
What?
206
00:11:15,107 --> 00:11:18,044
Oh, yes, very nice indeed.
207
00:11:20,412 --> 00:11:24,183
Uh, may I present
my intended, Miss Blaine.
208
00:11:24,250 --> 00:11:26,518
Mr. Brady.
209
00:11:26,585 --> 00:11:29,188
- Pleased, ma'am.
- 'And Mr. Sprague.'
210
00:11:30,923 --> 00:11:33,259
Pretty paint job
doesn't mean anything.
211
00:11:33,325 --> 00:11:35,995
It's what's underneath
that counts.
212
00:11:36,062 --> 00:11:37,063
What about our bet?
213
00:11:37,129 --> 00:11:38,865
Since you're both goin'
on the train
214
00:11:38,931 --> 00:11:41,433
why not put the money
in the baggage car safe?
215
00:11:41,500 --> 00:11:44,470
The winner can collect as soon
as the train reaches Denver.
216
00:11:44,536 --> 00:11:47,073
- That makes sense.
- The baggage car?
217
00:11:47,139 --> 00:11:48,407
Well, I don't know.
218
00:11:48,474 --> 00:11:51,010
Oh, nothin' to be afraid about.
219
00:11:51,077 --> 00:11:54,013
The safe is brand new,
built right into the car
220
00:11:54,080 --> 00:11:55,982
and absolutely crack-proof.
221
00:11:56,048 --> 00:11:57,516
Uh, as a matter of fact
222
00:11:57,583 --> 00:12:00,186
there's a $100,000 treasury
shipment in it right now.
223
00:12:00,252 --> 00:12:03,990
Amos darling, you said
no one should know.
224
00:12:04,056 --> 00:12:07,293
My dear, I'm glad that you
respect the things I tell you
225
00:12:07,359 --> 00:12:11,230
in confidence, but I'm sure
we can trust these gentlemen.
226
00:12:11,297 --> 00:12:15,067
- Oh, yes, of course.
- Shall we go?
227
00:12:20,639 --> 00:12:23,275
Two for Denver.
Round-trip and a one-way.
228
00:12:23,342 --> 00:12:26,112
I hope I'm not taking you
out of your way.
229
00:12:27,947 --> 00:12:30,883
Now, don't get smart.
Let's get movin'.
230
00:12:56,675 --> 00:12:59,912
That's Mr. Brady's money.
231
00:12:59,979 --> 00:13:03,382
Montague. Yours.
232
00:13:09,621 --> 00:13:10,957
There we are.
233
00:13:11,023 --> 00:13:14,026
I'll wire my agent in Denver
to turn it over to whichever
234
00:13:14,093 --> 00:13:15,261
one of you wins.
235
00:13:15,327 --> 00:13:18,697
- Not much doubt that.
- Hmm. Time will tell.
236
00:13:18,764 --> 00:13:21,901
Uh, speaking of time,
it's almost noon.
237
00:13:21,968 --> 00:13:26,072
Oh, is it really? I really
must be going, Amos darling.
238
00:13:26,138 --> 00:13:30,042
- Dinner as usual?
- Of course. Of course.
239
00:13:30,109 --> 00:13:32,044
- Bye.
- Bye.
240
00:13:38,084 --> 00:13:41,353
I never expected to marry,
but when Miss Blaine
241
00:13:41,420 --> 00:13:45,757
came into my life, I realized
what a priceless treasure
242
00:13:45,824 --> 00:13:47,626
had been sent my way.
243
00:14:12,384 --> 00:14:15,687
Well, I'd like to wish
you both luck.
244
00:14:15,754 --> 00:14:20,692
But one must win
and one must lose.
245
00:14:20,759 --> 00:14:22,861
- Goodbye.
- Goodbye, Mr. Skinner.
246
00:14:23,729 --> 00:14:24,663
Goodbye.
247
00:14:31,904 --> 00:14:35,975
- Bart! Bart Maverick!
- Diamond Jim.
248
00:14:36,042 --> 00:14:39,545
The last time I saw you was over
a straight flush back in Denver.
249
00:14:39,611 --> 00:14:42,614
And you took quite a bit of
money from me that night.
250
00:14:42,681 --> 00:14:46,352
- How about getting even?
- Well, I've got the equipment.
251
00:14:46,418 --> 00:14:48,420
What do you say
to some poker, Sprague?
252
00:14:48,487 --> 00:14:50,489
I have better ways
of passing the time
253
00:14:50,556 --> 00:14:51,790
than in games of chance.
254
00:14:51,857 --> 00:14:53,592
Jim, we'll just have
to play two-handed.
255
00:14:53,659 --> 00:14:56,929
Uh-uh. I'm sorry, Mr. Brady,
you'll have to play solitaire.
256
00:14:56,996 --> 00:14:58,730
This joker here
ain't goin' no place.
257
00:14:58,797 --> 00:15:01,033
If Bart Maverick wants
to play poker
258
00:15:01,100 --> 00:15:03,569
he shall play poker.
259
00:15:03,635 --> 00:15:06,172
Look, buster, I'm the deputy
on this railroad
260
00:15:06,238 --> 00:15:07,573
so don't get gay.
261
00:15:07,639 --> 00:15:09,942
Well, I'm not particularly known
for my gaiety.
262
00:15:10,009 --> 00:15:13,012
And I say
he shall play poker.
263
00:15:13,079 --> 00:15:14,280
You wanna bet?
264
00:15:14,346 --> 00:15:16,848
If you do, I will take
some of the action.
265
00:15:16,915 --> 00:15:19,952
Unless I've mistaken, my man,
you're Doc Holliday.
266
00:15:20,019 --> 00:15:21,287
Uh, the one and only.
267
00:15:21,353 --> 00:15:23,022
No need for trouble,
gentlemen.
268
00:15:23,089 --> 00:15:24,656
I'll take
personal responsibility
269
00:15:24,723 --> 00:15:26,993
for your prisoner.
270
00:15:27,059 --> 00:15:29,495
If you say so.
271
00:15:29,561 --> 00:15:32,898
Excuse me, Mr. Hoad.
Thanks, Doc.
272
00:15:32,965 --> 00:15:35,701
You had me worried for a minute
back there in town.
273
00:15:35,767 --> 00:15:38,004
So what're you doin'
on a train to Denver?
274
00:15:38,070 --> 00:15:39,471
- That job I took.
- Oh.
275
00:15:39,538 --> 00:15:41,540
At least you're still
sticking by your friends.
276
00:15:41,607 --> 00:15:44,310
Naturally. Specially when
I wanna play poker.
277
00:15:44,376 --> 00:15:47,846
Oh. Uh, shall we adjourn
to the club car?
278
00:15:47,913 --> 00:15:51,517
- Hmm. See you later, Sprague.
- Excuse me.
279
00:15:53,552 --> 00:15:55,554
Holliday..
280
00:15:55,621 --> 00:15:57,489
...you better
get things fixed.
281
00:15:57,556 --> 00:16:00,026
A lot depends on it.
282
00:16:00,092 --> 00:16:03,162
If it will take a load off your
rather insignificant little mind
283
00:16:03,229 --> 00:16:05,964
I should tell you that
I've arranged to delay the train
284
00:16:06,032 --> 00:16:07,766
for at least five hours.
285
00:16:07,833 --> 00:16:09,501
There's no need to be rude.
286
00:16:09,568 --> 00:16:12,838
A very bad habit of mine,
but you can help me overcome it
287
00:16:12,904 --> 00:16:16,708
by keeping your revolting person
out of my sight.
288
00:16:44,903 --> 00:16:46,472
- Oh, waiter?
- 'Yes, sir.'
289
00:16:46,538 --> 00:16:48,140
My compliments to the chef.
290
00:16:48,207 --> 00:16:50,476
And tell him Mr. Brady
missed his lunch.
291
00:16:55,814 --> 00:16:58,050
Well, I don't see anything there
I don't like.
292
00:16:58,117 --> 00:16:59,118
Yes, sir.
293
00:16:59,185 --> 00:17:03,021
I always play better
on a full stomach, Bart.
294
00:17:06,392 --> 00:17:09,328
- Well, Doctor, are you ready?
- Doc.
295
00:17:18,404 --> 00:17:22,341
Hold on to your hats, gentlemen,
you're in for a real ride.
296
00:17:24,210 --> 00:17:26,011
We're off, Fred.
297
00:18:19,265 --> 00:18:21,400
- Excuse me.
- Hmm. Thank you.
298
00:18:21,467 --> 00:18:24,536
- And a bit more coffee, please.
- Yes, sir.
299
00:18:24,603 --> 00:18:26,738
- I'll open.
- Call.
300
00:18:26,805 --> 00:18:28,540
You sure you gentlemen
won't join me?
301
00:18:28,607 --> 00:18:29,908
'The food is excellent.'
302
00:18:29,975 --> 00:18:32,711
I had luncheon with a young lady
just before leaving, Jim.
303
00:18:32,778 --> 00:18:34,580
Which is precisely why I'm here.
304
00:18:36,081 --> 00:18:37,816
- Two please.
- Three.
305
00:18:37,883 --> 00:18:39,818
Well, I didn't mean to pry.
306
00:18:39,885 --> 00:18:42,888
Matter of fact, if I'm not
out of the state by midnight
307
00:18:42,954 --> 00:18:46,625
that fella, Hoad, is gonna take
his poker losses out of my hide.
308
00:18:46,692 --> 00:18:48,594
- Did you say midnight?
- 'Yeah.'
309
00:18:48,660 --> 00:18:52,063
Well, rest easy, Bart,
we're well ahead of schedule.
310
00:18:52,130 --> 00:18:58,304
I think this hand is worth
a friendly bet, uh...of 500?
311
00:18:58,370 --> 00:19:00,606
- Did you say friendly?
- 'Oh, come on, Bart.'
312
00:19:00,672 --> 00:19:03,041
'You can't take it with you.'
313
00:19:03,108 --> 00:19:07,479
Well, my only problem is, Jim,
to make it stretch till I go.
314
00:19:07,546 --> 00:19:09,281
- 'Call.'
- Doc?
315
00:19:09,348 --> 00:19:11,082
I think I'll go back
to drinking.
316
00:19:11,149 --> 00:19:12,518
Hmm.
317
00:19:12,584 --> 00:19:15,086
- There you are, Bart.
- 'Done it to me again, Jim.'
318
00:19:15,153 --> 00:19:17,656
I always figured I was
a better poker player, Bart
319
00:19:17,723 --> 00:19:19,791
but modesty prevented
my saying so.
320
00:19:19,858 --> 00:19:21,927
Modesty?
321
00:19:21,993 --> 00:19:25,264
Now, if it wasn't for modesty
none of this would be happening.
322
00:19:26,698 --> 00:19:29,034
I wonder what she is up to?
323
00:20:51,883 --> 00:20:54,185
Two, Jim.
324
00:20:54,252 --> 00:20:56,187
Dealer takes one..
325
00:21:01,327 --> 00:21:02,994
- Oh!
- Careful.
326
00:21:03,061 --> 00:21:04,496
Excuse me.
327
00:21:06,332 --> 00:21:10,502
'Ha! This is the first time
328
00:21:10,569 --> 00:21:13,405
- 'What's the matter?'
- Huh? Oh, nothing.
329
00:21:13,472 --> 00:21:15,841
Nothing. I just had
a silly thought.
330
00:21:15,907 --> 00:21:18,143
Well, I guess that's
the end of our game.
331
00:21:18,209 --> 00:21:21,480
No, no, I have some fresh cards
in my bag. I'll get them.
332
00:21:21,547 --> 00:21:23,482
- Excuse me.
- Of course.
333
00:22:12,698 --> 00:22:14,833
Pardon me,
is this seat occupied?
334
00:22:14,900 --> 00:22:16,968
Well..
335
00:22:17,035 --> 00:22:18,303
Thank you.
336
00:22:24,443 --> 00:22:27,946
I certainly hope that you won't
think me as being too forward
337
00:22:28,013 --> 00:22:31,617
but see you remind me
of a girl that I know.
338
00:22:31,683 --> 00:22:33,952
- Oh, really?
- Mmm-hmm.
339
00:22:34,019 --> 00:22:37,756
Wonderful, warm-hearted,
tender, young thing.
340
00:22:37,823 --> 00:22:40,325
Kind of a girl that wouldn't
dream for a moment
341
00:22:40,392 --> 00:22:42,661
of getting a friend
into trouble.
342
00:22:42,728 --> 00:22:44,362
- How nice?
- Hmm.
343
00:22:44,430 --> 00:22:48,467
Well, the only difficulty is
is that she is untrustworthy
344
00:22:48,534 --> 00:22:50,969
unreliable and underhanded.
345
00:22:51,036 --> 00:22:52,504
- Oh.
- But beautiful.
346
00:22:52,571 --> 00:22:54,906
Bart, don't be angry with me.
347
00:22:54,973 --> 00:22:56,975
How did that money
get into my bag?
348
00:22:57,042 --> 00:22:59,545
Money? Oh..
349
00:22:59,611 --> 00:23:01,913
That money.
350
00:23:01,980 --> 00:23:04,616
Well, I intended to tell you
about it really.
351
00:23:04,683 --> 00:23:08,153
It's, uh, it's..
352
00:23:08,219 --> 00:23:09,621
...the treasury shipment.
353
00:23:09,688 --> 00:23:12,057
Well, I don't care..
354
00:23:12,123 --> 00:23:13,792
The United States Treasury?
355
00:23:13,859 --> 00:23:16,695
When I came to Whipsaw
Mr. Skinner was boasting
356
00:23:16,762 --> 00:23:19,264
about the new safe that he was
gonna have installed
357
00:23:19,330 --> 00:23:21,032
for shipment of treasury funds.
358
00:23:21,099 --> 00:23:25,771
And then I got sort of,
well...friendly with him
359
00:23:25,837 --> 00:23:28,640
and I picked his pockets
360
00:23:28,707 --> 00:23:30,809
to get the combination
to the safe.
361
00:23:30,876 --> 00:23:34,145
Don't lie to me now, Modesty.
I must have the truth.
362
00:23:34,212 --> 00:23:36,582
How did that money get
into my suitcase?
363
00:23:36,648 --> 00:23:39,017
Well, now, you just gotta
help me, Bart.
364
00:23:39,084 --> 00:23:41,920
- Find a place to hide it.
- I've gotta..
365
00:23:41,987 --> 00:23:44,723
So no one will find it
when they stop the train.
366
00:23:44,790 --> 00:23:46,925
Well, I'm not going to..
367
00:23:46,992 --> 00:23:48,627
When they do what?
368
00:23:48,694 --> 00:23:50,929
Someone's gonna stop
the train. I don't know why.
369
00:23:50,996 --> 00:23:53,499
- Who? When?
- Then, that'll be our chance...
370
00:23:53,565 --> 00:23:55,033
How do you know this?
371
00:23:55,100 --> 00:23:57,803
Well, I heard Mr. Sprague talk
to that nice gentleman
372
00:23:57,869 --> 00:23:59,571
in the black suit.
373
00:23:59,638 --> 00:24:01,640
What gentleman?
374
00:24:01,707 --> 00:24:03,742
- You mean Doctor Holliday?
- Why, I think so.
375
00:24:03,809 --> 00:24:06,612
Anyway, when they do,
it'll be our chance to escape.
376
00:24:06,678 --> 00:24:08,947
Don't you see? Huh?
377
00:24:13,819 --> 00:24:16,922
Bart?
Where are you going?
378
00:24:37,843 --> 00:24:40,445
- She's slowin' down.
- Of course.
379
00:24:40,512 --> 00:24:42,948
'Get ready to throw
380
00:24:49,254 --> 00:24:52,691
Pour it on, Fred, and we'll be
through the pass in a minute.
381
00:25:06,872 --> 00:25:08,807
You may get back out of sight.
382
00:25:13,779 --> 00:25:15,581
Take over, Fred.
383
00:25:20,652 --> 00:25:22,788
Oh, land of ocean.
384
00:25:22,854 --> 00:25:25,123
This ain't the way to Denver.
385
00:25:50,315 --> 00:25:53,051
We'll get the switch up
and hide it in the woods.
386
00:25:53,118 --> 00:25:54,385
Now, hurry up.
387
00:25:54,452 --> 00:25:57,055
When we're finished, I don't
wanna find a footprint here.
388
00:26:01,292 --> 00:26:03,962
What happened,
uh, gentlemen?
389
00:26:04,029 --> 00:26:06,865
- Get back inside, fatso.
- What?
390
00:26:06,932 --> 00:26:09,601
My rather crude friend means
that if you don't return
391
00:26:09,668 --> 00:26:11,402
to the seat in your coach
immediately
392
00:26:11,469 --> 00:26:13,639
he'll be obliged
to shoot you.
393
00:26:13,705 --> 00:26:16,975
That applies to your
dapper companion as well.
394
00:26:21,980 --> 00:26:23,414
You were always one
395
00:26:23,481 --> 00:26:25,617
to overdo things,
weren't you, Mr. Radcliffe?
396
00:26:25,684 --> 00:26:28,453
Now, now, Doctor,
you got your money's worth.
397
00:26:35,426 --> 00:26:36,494
Miss Blaine?
398
00:26:36,561 --> 00:26:40,131
Oh, well, how nice
to see you again.
399
00:26:40,198 --> 00:26:42,467
I, uh, it is
a small world, isn't it?
400
00:26:42,533 --> 00:26:44,636
I was just saying
to Mr. Maverick.
401
00:26:46,772 --> 00:26:48,273
You.
402
00:26:48,339 --> 00:26:49,274
Yeah.
403
00:26:50,441 --> 00:26:52,210
Oh, I get it now.
404
00:26:52,277 --> 00:26:55,280
You talked her into running away
with you, didn't ya?
405
00:26:55,346 --> 00:26:57,849
I suppose it wouldn't do
any good to deny it.
406
00:26:57,916 --> 00:27:00,752
That's right. It wouldn't.
You wait till we get outta here.
407
00:27:00,819 --> 00:27:03,955
I'll take care of you for good.
I'll not wait until midnight.
408
00:27:04,022 --> 00:27:07,492
Alright, cut out the chatter.
Get back there and sit down.
409
00:27:17,068 --> 00:27:19,004
Uh, your gun, please.
410
00:27:19,070 --> 00:27:21,606
We don't want the others
to become suspicious.
411
00:27:21,673 --> 00:27:24,575
I'll put it inside my coat.
412
00:27:24,642 --> 00:27:27,345
Please, Mr. Holliday.
413
00:27:27,412 --> 00:27:30,615
Offhand, I'd say I could draw
and fire three shots
414
00:27:30,682 --> 00:27:34,219
through your liver before
you fired once, Mr. Radcliffe.
415
00:27:34,285 --> 00:27:36,621
You always were
416
00:27:36,688 --> 00:27:38,623
weren't you, Doctor?
417
00:27:40,826 --> 00:27:42,761
Shall we proceed?
418
00:27:58,543 --> 00:28:00,812
Please, don't be alarmed,
ladies and gentlemen.
419
00:28:00,879 --> 00:28:02,347
It'd be
a short layover here
420
00:28:02,413 --> 00:28:06,217
while I attend to some business
in the baggage car.
421
00:28:06,284 --> 00:28:09,287
If you all behave yourselves,
no one will be hurt.
422
00:28:09,354 --> 00:28:11,589
How long are you going
to keep us here?
423
00:28:11,656 --> 00:28:14,125
- A few hours, no more.
- 'A few hours?'
424
00:28:14,192 --> 00:28:17,195
'Just as long as it takes me
425
00:28:17,262 --> 00:28:18,997
with that treasury shipment
in it.
426
00:28:19,064 --> 00:28:22,968
Look here, my name is Jim Brady.
I'm in a hurry to get to Denver.
427
00:28:24,202 --> 00:28:26,537
You're a very famous man,
Mr. Brady.
428
00:28:26,604 --> 00:28:28,473
I regret delaying you.
429
00:28:28,539 --> 00:28:31,843
Well, why don't you take
what you want and let us go?
430
00:28:31,910 --> 00:28:33,644
I'd be glad to answer that.
431
00:28:33,711 --> 00:28:35,981
You see, I'm rather
well known myself.
432
00:28:36,047 --> 00:28:38,183
In a different line, of course.
433
00:28:38,249 --> 00:28:40,852
Justin Radcliffe.
You know the name?
434
00:28:40,919 --> 00:28:44,189
I've heard of it. Didn't know
you were out of prison.
435
00:28:44,255 --> 00:28:46,925
I was restored to society
quite recently.
436
00:28:46,992 --> 00:28:49,527
Mr. Radcliffe, don't you like it
on the outside?
437
00:28:49,594 --> 00:28:52,597
Or are you looking for a quiet
cell to write another book?
438
00:28:52,663 --> 00:28:55,100
Aha! A litterateur.
439
00:28:55,166 --> 00:28:56,634
So you read my little volume?
440
00:28:56,701 --> 00:28:58,703
As much of it as I could stand.
441
00:28:58,770 --> 00:29:00,738
Then you're doubtless aware
of my theory
442
00:29:00,806 --> 00:29:03,975
that the only successful crimes
are the really big ones.
443
00:29:04,042 --> 00:29:07,979
Crimes committed with..
444
00:29:08,046 --> 00:29:10,681
...imagination..
445
00:29:10,748 --> 00:29:11,682
...flair.
446
00:29:16,321 --> 00:29:17,255
Charming.
447
00:29:21,893 --> 00:29:24,629
Brilliance, I might even say.
448
00:29:24,695 --> 00:29:26,932
You could derail
the baggage car.
449
00:29:26,998 --> 00:29:28,967
Crack the safe at your leisure.
450
00:29:29,034 --> 00:29:32,637
You simply don't understand,
do you, Mr. Brady?
451
00:29:32,703 --> 00:29:36,374
No one understood.
They all laughed at my theories.
452
00:29:36,441 --> 00:29:40,245
Said they'd never work,
so I decided to show them.
453
00:29:40,311 --> 00:29:43,314
I vowed that when I was released
I would commit a crime
454
00:29:43,381 --> 00:29:46,317
of such magnitude,
of such daring
455
00:29:46,384 --> 00:29:50,555
as to remove all doubt
from the minds
456
00:29:50,621 --> 00:29:54,826
of those philistines.
457
00:29:54,893 --> 00:29:57,996
And so I have.
458
00:29:58,063 --> 00:30:00,798
I have stolen a train.
459
00:30:00,866 --> 00:30:03,201
A whole train.
460
00:30:03,268 --> 00:30:07,805
It's mine.
Until I finish with it.
461
00:30:07,873 --> 00:30:10,708
Everything okay?
462
00:30:10,775 --> 00:30:14,112
Now, if you will excuse me,
ladies and gentlemen
463
00:30:14,179 --> 00:30:15,446
business calls.
464
00:30:15,513 --> 00:30:18,016
You may find that safe
a little tough to open.
465
00:30:18,083 --> 00:30:19,817
You should've read my book,
Mr. Brady.
466
00:30:19,885 --> 00:30:22,320
I'm also the world's
greatest safecracker.
467
00:30:25,490 --> 00:30:29,094
He must do something about
that inferiority complex.
468
00:30:30,228 --> 00:30:33,131
Is he the world's
greatest safecracker?
469
00:30:33,198 --> 00:30:34,799
I don't know.
470
00:30:37,668 --> 00:30:39,670
You know, Diamond Jim
still might have time
471
00:30:39,737 --> 00:30:42,240
to win his bet
if I give him the money.
472
00:30:42,307 --> 00:30:44,742
- Uh-uh.
- Oh, no?
473
00:30:44,809 --> 00:30:47,745
How are you gonna stop me?
474
00:30:47,812 --> 00:30:50,415
By telling everyone
you stole it.
475
00:30:51,649 --> 00:30:53,584
Now, who'd believe that?
476
00:30:54,419 --> 00:30:55,353
Hmm.
477
00:30:57,822 --> 00:30:59,824
Mr. Hoad may.
478
00:31:08,133 --> 00:31:10,401
- Hello, Diamond.
- Oh, Bart.
479
00:31:12,237 --> 00:31:14,906
- The Golden Eagle.
- Hmm?
480
00:31:14,973 --> 00:31:17,875
An old mine mine spur,
looks like.
481
00:31:20,011 --> 00:31:22,547
I seem to recall that name,
Golden Eagle.
482
00:31:22,613 --> 00:31:26,351
Matter of fact, I think my pappy
used to sell stock in that mine.
483
00:31:26,417 --> 00:31:28,586
Your pappy sold stock
in a real mine?
484
00:31:28,653 --> 00:31:31,156
Oh, Bart, you know
485
00:31:31,222 --> 00:31:32,958
an honest day's work
in his life.
486
00:31:33,024 --> 00:31:35,526
Jim, he sold that stock
after the vein petered out.
487
00:31:35,593 --> 00:31:36,894
Oh, that's better.
488
00:31:36,962 --> 00:31:39,697
For a minute there you nearly
shook my faith in him.
489
00:31:39,764 --> 00:31:42,300
Hmm, I wish he were here now.
490
00:31:42,367 --> 00:31:44,069
A wonderful man, your pappy
491
00:31:44,135 --> 00:31:46,137
with his devious,
conniving ways.
492
00:31:46,204 --> 00:31:48,439
He'd figure out something
to get us outta this.
493
00:31:48,506 --> 00:31:49,975
You know, he might at that.
494
00:31:50,041 --> 00:31:52,043
'Course he'd stick you
pretty good for it.
495
00:31:52,110 --> 00:31:56,547
Naturally. But I'd gladly pay
$10,000 for the privilege.
496
00:31:57,682 --> 00:31:59,951
Say, Jim, like father, like son.
497
00:32:00,018 --> 00:32:02,453
Does that offer
hold true for me?
498
00:32:02,520 --> 00:32:06,191
Sure, Bart. You got an idea?
499
00:32:06,257 --> 00:32:07,825
I don't know.
500
00:32:07,892 --> 00:32:10,095
Something keeps rattling
around in my head.
501
00:32:10,161 --> 00:32:13,164
Like something
I ought to remember.
502
00:32:13,231 --> 00:32:14,832
You're going to sleep on it?
503
00:32:14,899 --> 00:32:16,601
- No, I'm just thinking.
- Hmm.
504
00:32:16,667 --> 00:32:18,903
Well, unless we come up
with something, I'm going...
505
00:32:18,970 --> 00:32:21,706
Unless I come up something,
I'd face a year in jail
506
00:32:21,772 --> 00:32:24,009
if I don't cross
that state line by midnight.
507
00:32:24,075 --> 00:32:25,010
Oh.
508
00:32:26,344 --> 00:32:28,279
Golden Eagle Mine.
509
00:32:35,086 --> 00:32:37,222
What do you mean disappeared?
510
00:32:37,288 --> 00:32:39,290
Have you been drinkin',
Hardesty?
511
00:32:39,357 --> 00:32:41,459
- I'm a Wells Fargo man, sir.
- Oh, sorry.
512
00:32:41,526 --> 00:32:42,827
The train is gone.
513
00:32:42,893 --> 00:32:46,431
It didn't show up in Cut Bank.
I rode that handcar all the way.
514
00:32:46,497 --> 00:32:47,965
Searched every
inch of the track.
515
00:32:48,033 --> 00:32:50,001
- Impossible.
- I know what I saw.
516
00:32:50,068 --> 00:32:52,903
Then we're going back over
that track, Hardesty.
517
00:32:52,970 --> 00:32:55,240
And we're gonna find that train.
518
00:32:57,142 --> 00:32:58,409
Yes, sir.
519
00:33:24,035 --> 00:33:27,138
You have any idea where we are?
520
00:33:27,205 --> 00:33:29,174
I haven't the foggiest.
521
00:33:29,240 --> 00:33:31,242
I thought you might
because Miss Blaine
522
00:33:31,309 --> 00:33:34,212
told me she overheard you
speaking with Mr. Sprague.
523
00:33:34,279 --> 00:33:35,446
Oh.
524
00:33:35,513 --> 00:33:38,649
It's not that I'm,
I'm suspicious of you
525
00:33:38,716 --> 00:33:41,486
being subversive, Doc,
but is that a gun
526
00:33:41,552 --> 00:33:43,654
underneath your coat?
527
00:33:45,022 --> 00:33:46,957
Now, why'd you do it?
528
00:33:47,024 --> 00:33:50,695
I had no idea that you were
gonna be on this train.
529
00:33:50,761 --> 00:33:53,431
I wish you'd stop going around
getting yourself into trouble.
530
00:33:53,498 --> 00:33:54,599
Getting myself into tr...
531
00:33:54,665 --> 00:33:57,735
Getting involved
with some innocent young girl.
532
00:33:57,802 --> 00:34:00,338
Doc, I don't wanna
disillusion you
533
00:34:00,405 --> 00:34:03,574
about that sweet, innocent girl,
but she's got more larceny
534
00:34:03,641 --> 00:34:06,377
in her little finger than
you got in your whole body.
535
00:34:06,444 --> 00:34:08,946
It's because of her
that Hoad's out to kill me.
536
00:34:09,013 --> 00:34:12,750
And if he's not successful,
Radcliffe will finish the job.
537
00:34:12,817 --> 00:34:14,252
- Radcliffe?
- Yeah.
538
00:34:14,319 --> 00:34:17,188
Well, why Radcliffe?
539
00:34:17,255 --> 00:34:21,726
She got to the safe before him.
540
00:34:21,792 --> 00:34:24,729
She's got the money,
but she planted it on me.
541
00:34:28,766 --> 00:34:32,803
- Pretty little thing.
- Yeah, like a female panther.
542
00:34:38,643 --> 00:34:43,248
I'd love to see Radcliffe's face
when he opens that safe.
543
00:34:55,493 --> 00:34:56,427
Hmm.
544
00:35:00,331 --> 00:35:01,999
Can't you get it?
545
00:35:02,066 --> 00:35:04,802
When you work with me longer,
Rufus, you will know better
546
00:35:04,869 --> 00:35:06,804
than to ask such questions.
547
00:35:22,353 --> 00:35:23,788
We've been tricked.
548
00:35:29,059 --> 00:35:32,129
Indeed we have.
And a very clever trick it was.
549
00:35:32,197 --> 00:35:34,165
Letting us know they
were using the train
550
00:35:34,232 --> 00:35:37,535
then sending the money
some other way.
551
00:35:37,602 --> 00:35:40,538
Well, you'll have to admire
a thinking like that.
552
00:35:47,745 --> 00:35:50,114
- What do we do now?
- What can we do?
553
00:35:50,181 --> 00:35:52,383
At least we have
Doctor Holliday's 2000
554
00:35:52,450 --> 00:35:53,918
for delaying the train.
555
00:35:53,984 --> 00:35:56,754
We get the men and we clear out.
556
00:35:59,424 --> 00:36:02,026
You ever think of
making out a will?
557
00:36:02,092 --> 00:36:04,629
- A will.
- Hmm.
558
00:36:04,695 --> 00:36:07,965
My old pappy always told me,
"Any man who needs to make out
559
00:36:08,032 --> 00:36:11,569
a will just isn't spending
his money properly."
560
00:36:11,636 --> 00:36:13,271
Why?
561
00:36:13,338 --> 00:36:17,842
I was just being practical.
Looking ahead.
562
00:36:17,908 --> 00:36:20,010
You get a good rest, Doc.
563
00:36:56,781 --> 00:36:59,917
Attention, please,
I have an announcement to make.
564
00:36:59,984 --> 00:37:03,454
I regret having delayed you
for so long
565
00:37:03,521 --> 00:37:06,457
but I do thank you
for your cooperation.
566
00:37:06,524 --> 00:37:08,293
My men and I are leaving now.
567
00:37:08,359 --> 00:37:12,129
You can replace the switch
and continue on your way.
568
00:37:14,832 --> 00:37:17,335
Incidentally, it may be
of solace to some of you
569
00:37:17,402 --> 00:37:20,104
to know that I...failed.
570
00:37:20,170 --> 00:37:22,707
So the safe couldn't
be cracked after all.
571
00:37:22,773 --> 00:37:27,645
Nonsense. There is no safe
that I can't open.
572
00:37:27,712 --> 00:37:30,915
Unfortunately,
this one was empty.
573
00:37:30,981 --> 00:37:33,751
Empty?
574
00:37:33,818 --> 00:37:36,086
What about the money
from our bet?
575
00:37:40,057 --> 00:37:42,126
What money is that, sir?
576
00:37:42,192 --> 00:37:44,795
Mr. Skinner himself put it there
before we left.
577
00:37:44,862 --> 00:37:47,131
I saw him.
578
00:37:47,197 --> 00:37:48,766
There's a thief onboard.
579
00:37:48,833 --> 00:37:53,103
'I do believe someone's
580
00:37:53,170 --> 00:37:56,707
'I wonder who it can be?'
581
00:37:56,774 --> 00:37:59,877
Rufus, take everyone outside,
so we can search this car.
582
00:37:59,944 --> 00:38:02,780
On your feet. All of you.
583
00:38:29,340 --> 00:38:30,274
Ah!
584
00:39:01,906 --> 00:39:03,508
Excuse me, ladies.
585
00:39:07,845 --> 00:39:09,780
Rather inconvenient,
wouldn't you say, Doctor?
586
00:39:09,847 --> 00:39:12,116
Yes. yes, it is.
587
00:39:12,182 --> 00:39:14,619
I'm, uh, sorry
about your bet.
588
00:39:14,685 --> 00:39:16,454
Oh, mere, trifle.
589
00:39:16,521 --> 00:39:18,288
What I miss most is my dinner.
590
00:39:20,791 --> 00:39:23,728
You suppose someone's
looking for us?
591
00:39:23,794 --> 00:39:26,397
I wouldn't be surprised.
592
00:39:26,464 --> 00:39:28,699
But I would be
if they found us.
593
00:39:45,850 --> 00:39:49,053
Hey, what are you doin' in here?
594
00:39:49,119 --> 00:39:50,421
Uh, nothing, nothing at all.
595
00:39:50,488 --> 00:39:52,490
I'm on my way to the club car.
596
00:39:52,557 --> 00:39:56,360
- No, you don't. Out this way.
- Uh..
597
00:40:39,103 --> 00:40:41,739
There's still some steam
in that boiler.
598
00:40:41,806 --> 00:40:45,676
If, uh, someone could get
to the whistle.
599
00:40:45,743 --> 00:40:49,113
How about it, Doc? Might
make up for a lot of things.
600
00:40:49,179 --> 00:40:51,115
What do you mean by that?
601
00:40:51,181 --> 00:40:54,752
Oh, few items I've noticed.
602
00:40:54,819 --> 00:40:57,454
That, that gun
under your vest.
603
00:40:57,522 --> 00:40:59,490
Little things
people have said.
604
00:40:59,557 --> 00:41:02,793
I thought you might be
having a twinge of conscience.
605
00:41:02,860 --> 00:41:06,664
Are you implying that I have
something to do with all this?
606
00:41:06,731 --> 00:41:08,633
- Yes.
- Oh.
607
00:41:08,699 --> 00:41:11,201
Look Bart Maverick's
a good friend of mine
608
00:41:11,268 --> 00:41:14,071
and I kinda thought
he was yours too.
609
00:41:14,138 --> 00:41:19,143
I'm not gonna let Hoad hurt him
if that's what you mean.
610
00:41:19,209 --> 00:41:20,811
'Mr. Radcliffe.'
611
00:41:23,614 --> 00:41:26,584
Found this guy in the baggage
car fooling with the safe.
612
00:41:26,651 --> 00:41:28,619
Really?
613
00:41:28,686 --> 00:41:30,020
And who are you?
614
00:41:30,087 --> 00:41:32,690
My name is Maverick,
Bart Maverick.
615
00:41:32,757 --> 00:41:35,359
Well, Mr. Maverick,
perhaps you can help me.
616
00:41:35,425 --> 00:41:38,195
I seem to have lost
a bit of money.
617
00:41:39,463 --> 00:41:41,699
Did you look
in all your pockets?
618
00:41:41,766 --> 00:41:44,635
That's a very good question.
Yes, I did.
619
00:41:44,702 --> 00:41:46,804
Now, let me ask you one.
620
00:41:46,871 --> 00:41:49,139
Would you rather be
poor and alive..
621
00:41:49,206 --> 00:41:51,141
'...or rich and dead?'
622
00:41:53,043 --> 00:41:55,412
- It's in the safe.
- 'The safe?'
623
00:41:55,479 --> 00:41:58,549
- I just put it back.
- How tidy.
624
00:41:58,616 --> 00:42:01,451
Mr. Radcliffe, I didn't steal
that money in the first place.
625
00:42:01,518 --> 00:42:03,253
- I found it in...
- 'Please, Mr. Maverick.'
626
00:42:03,320 --> 00:42:06,190
This is growing
rather confusing.
627
00:42:06,256 --> 00:42:10,360
You say the money
is in the safe now?
628
00:42:10,427 --> 00:42:12,663
I'll stake my life on it.
629
00:42:12,730 --> 00:42:15,666
You just have.
630
00:42:15,733 --> 00:42:17,668
Keep him here.
631
00:42:35,920 --> 00:42:37,588
Uh, Miss Blaine..
632
00:42:37,655 --> 00:42:40,658
Isn't it rather late for
a young lady to be out alone?
633
00:42:40,725 --> 00:42:41,826
Well, I-I-I was just...
634
00:42:41,892 --> 00:42:45,495
And carrying
such a heavy burden too.
635
00:42:45,562 --> 00:42:49,066
I could scream, you know.
636
00:42:49,133 --> 00:42:50,735
But I won't.
637
00:42:50,801 --> 00:42:52,536
Well, what I mean is
that we..
638
00:42:52,603 --> 00:42:55,105
...well, there's no reason
why we couldn't be friends.
639
00:42:55,172 --> 00:42:58,342
There's lots of reasons
why we should.
640
00:42:58,408 --> 00:43:00,845
Well, I knew I could trust you.
641
00:43:00,911 --> 00:43:02,913
From the moment
you came aboard..
642
00:43:02,980 --> 00:43:05,015
...well, I,
I sort of admired you.
643
00:43:05,082 --> 00:43:06,416
Thank you.
644
00:43:06,483 --> 00:43:09,754
Yes, Bart has told me
so many ni..
645
00:43:11,822 --> 00:43:14,424
...nice things about you.
646
00:43:23,400 --> 00:43:24,869
That does it!
647
00:43:32,376 --> 00:43:35,846
Mr. Maverick, your little joke
has gone too far.
648
00:43:35,913 --> 00:43:37,748
- What?
- I was a gentleman about this.
649
00:43:37,815 --> 00:43:40,050
But you're imposing
upon my good nature.
650
00:43:40,117 --> 00:43:41,251
You mean the money...
651
00:43:41,318 --> 00:43:44,822
Is not, of course,
where you said it was.
652
00:43:44,889 --> 00:43:45,823
But...
653
00:43:45,890 --> 00:43:47,758
Now, Mr. Maverick
654
00:43:47,825 --> 00:43:50,327
would you care to tell me
where you put it?
655
00:43:50,394 --> 00:43:53,497
I swear to you I put that
money in the safe myself.
656
00:43:55,465 --> 00:43:57,234
You force me
to make an example.
657
00:43:57,301 --> 00:44:00,370
- Hmm?
- Take him over to that tree.
658
00:44:00,437 --> 00:44:02,506
Now, wait a minute.
You're making a mistake.
659
00:44:02,572 --> 00:44:06,010
I don't have the money.
I don't even want the money. I..
660
00:44:26,663 --> 00:44:28,032
Don't do it, Radcliffe.
661
00:44:28,098 --> 00:44:31,101
If Maverick says he hasn't got
the money, he hasn't got it.
662
00:44:31,168 --> 00:44:34,705
Then who has?
663
00:44:34,772 --> 00:44:37,241
You know, don't you,
Mr. Maverick?
664
00:44:37,307 --> 00:44:40,510
But you won't tell.
665
00:44:40,577 --> 00:44:42,980
Very well then.
666
00:44:43,047 --> 00:44:44,982
Blow that whistle.
667
00:44:50,955 --> 00:44:53,557
There's someone in that cab.
Get him!
668
00:44:55,893 --> 00:44:57,227
'Blow that whistle!'
669
00:45:00,397 --> 00:45:01,799
The train.
670
00:45:02,499 --> 00:45:04,134
That's it.
671
00:45:04,201 --> 00:45:05,469
Up ahead.
672
00:45:06,603 --> 00:45:09,539
No, it's over that way.
673
00:45:09,606 --> 00:45:12,910
It sounded to me like
it was over there.
674
00:45:12,977 --> 00:45:15,079
- Where?
- There!
675
00:45:15,145 --> 00:45:18,949
Hardesty, you are fun.
Now, come on, let's move.
676
00:45:26,957 --> 00:45:29,760
Get down before you get your
pretty little head blown off.
677
00:45:45,442 --> 00:45:46,877
Thanks, Jim.
678
00:45:57,321 --> 00:45:58,923
I think I got the answer.
679
00:46:39,196 --> 00:46:42,132
Uh-uh.
It's the least we can do.
680
00:46:43,267 --> 00:46:44,534
Excuse me.
681
00:46:45,970 --> 00:46:48,005
I guess you'll be needing this.
682
00:46:48,072 --> 00:46:50,140
Uh-huh.
I thought so.
683
00:46:50,207 --> 00:46:51,942
The girl took the money,
didn't she?
684
00:46:52,009 --> 00:46:54,611
Well, it's back now.
No need to get excited.
685
00:46:54,678 --> 00:46:55,980
Perhaps you're right.
686
00:46:56,046 --> 00:46:59,016
At least you can pay me
what you owe me now.
687
00:46:59,083 --> 00:47:01,085
Uh, Bart, what were
you gonna tell me?
688
00:47:01,151 --> 00:47:04,221
Just that I finally figured out
how Mr. Sprague lost the bet.
689
00:47:04,288 --> 00:47:05,622
Lost it?
690
00:47:05,689 --> 00:47:07,157
The bet was whether or not
691
00:47:07,224 --> 00:47:09,193
this train crosses
the state line at midnight.
692
00:47:09,259 --> 00:47:11,795
- That's right.
- And there were no exceptions.
693
00:47:11,862 --> 00:47:14,164
Good, because we crossed it.
694
00:47:14,231 --> 00:47:16,733
Remember I was telling you
I thought pappy sold stock
695
00:47:16,800 --> 00:47:18,502
in the Golden Eagle mine?
696
00:47:18,568 --> 00:47:21,371
There was something I forgot,
but it finally came to me.
697
00:47:21,438 --> 00:47:23,908
This mine was incorporated
in the state of Nebraska.
698
00:47:23,974 --> 00:47:26,376
- Not Kansas.
- Are you sure?
699
00:47:26,443 --> 00:47:29,246
The railroad runs along north
border all the way to Colorado.
700
00:47:29,313 --> 00:47:32,316
Which means that when Radcliffe
shunted us off of the main line
701
00:47:32,382 --> 00:47:34,384
he actually took us across
the state line.
702
00:47:34,451 --> 00:47:35,752
I don't believe it.
703
00:47:35,819 --> 00:47:38,488
Ha ha. Sprague.
704
00:47:38,555 --> 00:47:41,325
I, uh, found this outside,
Mr. Sprague.
705
00:47:48,265 --> 00:47:50,267
Which means that your job
is completed too
706
00:47:50,334 --> 00:47:52,036
'so I claim
diplomatic immunity.'
707
00:47:52,102 --> 00:47:55,305
You're right, but you won't be
able to ride back with us.
708
00:47:55,372 --> 00:47:57,507
- What?
- 'Well, I've got my orders.'
709
00:47:57,574 --> 00:47:58,842
Well, now,
be reasonable, Hoad.
710
00:47:58,909 --> 00:48:00,978
It's a 15-mile walk
to the nearest town.
711
00:48:01,045 --> 00:48:02,779
I'm afraid he's got you, Bart.
712
00:48:02,846 --> 00:48:05,349
You wouldn't want him
to lose his job, would you?
713
00:48:05,415 --> 00:48:07,317
Well, no, but..
714
00:48:07,384 --> 00:48:09,653
Here's that money I owe you.
715
00:48:09,719 --> 00:48:12,322
And, uh, say hello
to your pappy.
716
00:48:12,389 --> 00:48:14,925
Uh, tell him I congratulate him
on the underhanded way
717
00:48:14,992 --> 00:48:19,396
he raised his son,
the true Maverick tradition.
718
00:48:19,463 --> 00:48:20,730
Thanks, Jim.
719
00:48:35,145 --> 00:48:36,913
We couldn't bear
thinking of you walking
720
00:48:36,981 --> 00:48:38,315
all that way by yourself.
721
00:48:38,382 --> 00:48:41,418
No, after all that,
it just wouldn't be right.
722
00:48:41,485 --> 00:48:42,987
Well, it was all our fault.
723
00:48:43,053 --> 00:48:46,056
Uh, the $10,000 that Brady
just gave me would have nothing
724
00:48:46,123 --> 00:48:47,391
to do with your friendship.
725
00:48:47,457 --> 00:48:49,426
It just might have helped
hasten the decision.
726
00:48:49,493 --> 00:48:50,927
Yes, indeed.
727
00:48:50,995 --> 00:48:52,596
Shall we?
728
00:49:10,047 --> 00:49:12,282
* Who is the tall
dark stranger there *
729
00:49:12,349 --> 00:49:14,685
* Maverick is the name *
730
00:49:14,752 --> 00:49:17,087
* Ridin' the trail
to who knows where *
731
00:49:17,154 --> 00:49:19,456
* Luck is his companion *
732
00:49:19,524 --> 00:49:21,692
* Gamblin' is his game *
733
00:49:21,759 --> 00:49:24,161
* Smooth as a handle
on a gun *
734
00:49:24,228 --> 00:49:26,463
* Maverick is the name *
735
00:49:26,531 --> 00:49:29,033
* Wild as the wind in Oregon *
736
00:49:29,099 --> 00:49:31,335
* Blowin' up a canyon *
737
00:49:31,401 --> 00:49:33,771
* Easier to tame *
738
00:49:33,838 --> 00:49:36,106
* Riverboat ring your bell *
739
00:49:36,173 --> 00:49:38,442
* Fair thee well Annabel *
740
00:49:38,509 --> 00:49:43,313
* Luck is the lady
that he loves the best *
741
00:49:43,380 --> 00:49:45,716
* Natchez to New Orleans *
742
00:49:45,783 --> 00:49:48,018
* Livin' on jacks and queens *
743
00:49:48,085 --> 00:49:52,757
* Maverick is a legend
of the West *
744
00:49:52,823 --> 00:49:55,192
* Riverboat ring your bell *
745
00:49:55,259 --> 00:49:57,628
* Fair thee well Annabel *
746
00:49:57,695 --> 00:50:02,432
* Luck is the lady
that he loves the best *
747
00:50:02,499 --> 00:50:04,735
* Natchez to New Orleans *
748
00:50:04,802 --> 00:50:07,204
* Livin' on jacks and queens *
749
00:50:07,271 --> 00:50:11,909
* Maverick is a legend
of the West *56129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.