All language subtitles for Maverick S05E13 One of Our Trains Is Missing ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,038 --> 00:00:08,275 Mr. Maverick, your little joke has gone too far. 2 00:00:08,341 --> 00:00:10,310 - What? - I was a gentleman about this. 3 00:00:10,377 --> 00:00:12,645 But you're imposing upon my good nature. 4 00:00:12,712 --> 00:00:13,846 You mean the money.. 5 00:00:13,913 --> 00:00:17,484 Is not, of course, where you said it was. 6 00:00:17,550 --> 00:00:18,485 But... 7 00:00:18,551 --> 00:00:20,453 Now, Mr. Maverick 8 00:00:20,520 --> 00:00:23,022 would you care to tell me where you put it? 9 00:00:23,090 --> 00:00:26,359 I swear to you I put that money in the safe myself. 10 00:00:28,128 --> 00:00:29,896 You force me to make an example. 11 00:00:29,962 --> 00:00:32,899 - Hmm? - Take him over to that tree. 12 00:00:38,105 --> 00:00:39,372 "Maverick." 13 00:00:43,143 --> 00:00:46,413 Starring Jack Kelly and James Garner. 14 00:00:50,583 --> 00:00:53,353 A Warner Bros. Television Production. 15 00:01:17,144 --> 00:01:20,780 Lots of people lose things 16 00:01:20,847 --> 00:01:22,915 I've even lost few poker games. 17 00:01:22,982 --> 00:01:25,485 But these two chaps have lost something a bit larger 18 00:01:25,552 --> 00:01:27,487 and they are pretty upset about it. 19 00:01:30,190 --> 00:01:32,091 The big fellow is Tim Hardesty. 20 00:01:32,159 --> 00:01:35,094 He's a Wells Fargo agent for Cut Bank, Kansas. 21 00:01:36,729 --> 00:01:39,065 The well-dressed gentlemen is Amos Skinner. 22 00:01:39,132 --> 00:01:41,134 And if he looks like a railroad president 23 00:01:41,201 --> 00:01:42,869 it's because he is one. 24 00:01:42,935 --> 00:01:45,572 Yeah, Skinner and Hardesty have lost something. 25 00:01:45,638 --> 00:01:48,275 They've lost a...train. 26 00:01:48,341 --> 00:01:51,478 Engine, tender, express car, coach and diner vanished 27 00:01:51,544 --> 00:01:54,347 without a trace. Ridiculous, you say? 28 00:01:54,414 --> 00:01:57,083 I'd have said so too. Except for one thing. 29 00:01:57,150 --> 00:02:00,353 When that train left Whipsaw at noon, heading West 30 00:02:00,420 --> 00:02:02,088 I was on it. 31 00:02:02,155 --> 00:02:04,090 My name is Bart Maverick. 32 00:02:21,908 --> 00:02:24,511 - Well, it certainly is big. - It is fabulous. 33 00:02:27,414 --> 00:02:28,581 Oh, come now, Modesty 34 00:02:28,648 --> 00:02:30,883 you know you're not gonna marry that fella. 35 00:02:30,950 --> 00:02:34,287 You can't. He's nothing but a shriveled up, little, old... 36 00:02:34,354 --> 00:02:35,888 - Millionaire. - Yeah. 37 00:02:35,955 --> 00:02:38,991 Uh, no. Well, what I mean, what if he is? 38 00:02:39,058 --> 00:02:40,693 Still not enough reason to marry. 39 00:02:40,760 --> 00:02:42,995 Oh, Bart, I'm tired of this life. 40 00:02:43,062 --> 00:02:46,699 Traveling from town to town. No place to ever call my own. 41 00:02:46,766 --> 00:02:49,669 Just, well, drifting. 42 00:02:49,736 --> 00:02:52,104 But you don't love him. 43 00:02:52,171 --> 00:02:54,407 Now, listen, I'm not gonna let you do it. 44 00:02:54,474 --> 00:02:57,644 I'm not gonna let you throw your life away. 45 00:02:57,710 --> 00:03:01,281 Oh, Bart, oh, I was hoping you'd say that. 46 00:03:01,348 --> 00:03:02,915 And there is another way. 47 00:03:02,982 --> 00:03:04,951 I couldn't think of doing it by myself. 48 00:03:05,017 --> 00:03:07,186 But now that you've agreed to help me. 49 00:03:07,254 --> 00:03:10,189 - I didn't, I didn't agree. - I know. I know. 50 00:03:15,995 --> 00:03:17,764 I know. 51 00:03:17,830 --> 00:03:21,434 You know there's never been anyone else in my life but you. 52 00:03:21,501 --> 00:03:22,469 Now, Modesty, that.. 53 00:03:22,535 --> 00:03:24,871 All I ever wanted was just a little money 54 00:03:24,937 --> 00:03:27,440 so we could be happy. 55 00:03:27,507 --> 00:03:29,242 Well, how much is a little money? 56 00:03:29,309 --> 00:03:32,312 Ooh, a hundred thousand dollars. 57 00:03:32,379 --> 00:03:34,146 A hundred.. 58 00:03:34,213 --> 00:03:36,716 Whatever you're gonna say, I don't wanna hear a word. 59 00:03:36,783 --> 00:03:38,518 It'll be easy, I have a plan. 60 00:03:38,585 --> 00:03:41,588 Every time you have a plan I always end up in trouble. 61 00:03:41,654 --> 00:03:44,357 - Oh, let me tell you about it. - Not one word. 62 00:03:44,424 --> 00:03:46,659 You said you didn't want me to marry Amos. 63 00:03:46,726 --> 00:03:48,461 I might've been wrong about that too. 64 00:03:48,528 --> 00:03:50,497 After all, you gotta think of your future. 65 00:03:50,563 --> 00:03:54,166 Drifting from town to town, having no place to call your.. 66 00:04:02,241 --> 00:04:04,010 Why did you do that? 67 00:04:04,076 --> 00:04:08,481 Oh, just to show you what you'd be.. 68 00:04:08,548 --> 00:04:10,082 ...missing. 69 00:04:10,149 --> 00:04:11,083 Hey! 70 00:04:12,419 --> 00:04:14,354 - What's goin' on here? - Well.. 71 00:04:14,421 --> 00:04:16,756 This here cardsharp been botherin' you, Miss Blaine? 72 00:04:16,823 --> 00:04:18,491 That's alright, Hoad, we're old friends. 73 00:04:18,558 --> 00:04:20,793 I have never seen this man in my life. 74 00:04:20,860 --> 00:04:22,895 - Modesty? - That's what I thought. 75 00:04:22,962 --> 00:04:24,230 Come on, you. 76 00:04:32,972 --> 00:04:34,140 Doc, hey, Doc. 77 00:04:34,206 --> 00:04:36,443 Well, Bart, I didn't know you were in town. 78 00:04:36,509 --> 00:04:37,710 - How are things? - They're alright. 79 00:04:37,777 --> 00:04:39,746 Help me get this ape off my back. 80 00:04:39,812 --> 00:04:42,048 Tryin' to rid the town of its rowdier element? 81 00:04:42,114 --> 00:04:43,416 What's he done? 82 00:04:43,483 --> 00:04:45,452 Caught him foolin' around with Mr. Skinner's fiancee. 83 00:04:45,518 --> 00:04:47,754 Tryin' to alienate the young lady's affections, no doubt. 84 00:04:47,820 --> 00:04:49,288 Probably trying to do that too. 85 00:04:49,356 --> 00:04:50,823 I thought you were my friend. 86 00:04:50,890 --> 00:04:53,393 I thought so too until you ran out on me. 87 00:04:53,460 --> 00:04:56,729 I couldn't help that. I can give you the money back we lost. 88 00:04:56,796 --> 00:04:59,366 Too late. I've had to get my myself a job. 89 00:04:59,432 --> 00:05:01,434 - Okay, step aside. - Where are you taking him? 90 00:05:01,501 --> 00:05:04,003 To see Mr. Skinner if that's any of your business. 91 00:05:04,070 --> 00:05:05,271 - Help me. - I'll help you. 92 00:05:05,338 --> 00:05:07,073 I'll be a character witness for you. 93 00:05:07,139 --> 00:05:09,742 Oh, fine. That'll just get me tarred and feathered. 94 00:05:21,287 --> 00:05:22,221 Gentlemen. 95 00:05:32,031 --> 00:05:34,534 Thank you, Montague. 96 00:05:34,601 --> 00:05:38,070 Frankly, I think Mr. Brady is goin' out on a limb. 97 00:05:38,137 --> 00:05:41,207 But I'd be a poor businessman not to accept his offer. 98 00:05:41,273 --> 00:05:45,545 I've been accused of foolishness 99 00:05:45,612 --> 00:05:47,514 Like the time I bought diamond-studded garters 100 00:05:47,580 --> 00:05:49,416 for the girls in my chorus line. 101 00:05:49,482 --> 00:05:52,385 Every one said I was wasting my money. 102 00:05:52,452 --> 00:05:55,555 But you've never seen Floradora girls kick so high 103 00:05:55,622 --> 00:05:56,889 in all your life. 104 00:06:00,460 --> 00:06:01,661 Yes, sir. 105 00:06:01,728 --> 00:06:04,731 When I believe in something I go right ahead and do it. 106 00:06:04,797 --> 00:06:07,534 And I believe that my locomotive is faster than the ones 107 00:06:07,600 --> 00:06:09,902 Mr. Sprague has been selling you. 108 00:06:09,969 --> 00:06:13,239 If you can cut my schedule by four hours 109 00:06:13,305 --> 00:06:15,307 you got my business. 110 00:06:15,374 --> 00:06:17,209 - All of it? - 'That's our agreement.' 111 00:06:17,276 --> 00:06:19,812 - Yes, but I... - I'm sorry, Montague, but... 112 00:06:19,879 --> 00:06:23,115 Oh, I'm sure Mr. Sprague will understand. 113 00:06:23,182 --> 00:06:25,852 We've been friendly competitors for years. 114 00:06:25,918 --> 00:06:28,521 No such thing as friendship in business. 115 00:06:28,588 --> 00:06:30,823 And you won't feel very friendly either 116 00:06:30,890 --> 00:06:33,493 when this idiotic test of yours fails. 117 00:06:33,560 --> 00:06:37,063 - I don't think it will fail. - You haven't got a chance. 118 00:06:37,129 --> 00:06:39,131 And I'll back that with money. 119 00:06:39,198 --> 00:06:41,768 I didn't know you were a bettin' man. 120 00:06:41,834 --> 00:06:43,636 Sure thing is no gamble. 121 00:06:43,703 --> 00:06:47,006 Uh, 5000 or are you that sure? 122 00:06:47,073 --> 00:06:49,008 Let's make it 10. 123 00:06:49,075 --> 00:06:53,312 Splendid. My engine crosses the state line by midnight. 124 00:06:53,379 --> 00:06:55,414 Or you keep the St. Joseph's business 125 00:06:56,115 --> 00:06:57,383 and my money. 126 00:06:57,450 --> 00:06:58,985 You'll hold the stakes, Mr. Skinner? 127 00:06:59,051 --> 00:07:01,588 Oh, of course. 128 00:07:01,654 --> 00:07:03,389 I'll have to go to the bank. 129 00:07:03,456 --> 00:07:06,559 Then I suggest that we meet at the depot. 130 00:07:06,626 --> 00:07:08,327 Fine. 131 00:07:08,394 --> 00:07:11,263 I, uh, I want to see Mr. Brady off. 132 00:07:11,330 --> 00:07:15,668 I'll meet you there. 133 00:07:25,211 --> 00:07:27,179 - In you go. - What's this, Hoad? 134 00:07:27,246 --> 00:07:29,482 I just caught him in a restaurant, Mr. Skinner. 135 00:07:29,549 --> 00:07:31,283 Well, there's no law against eatin'. 136 00:07:32,952 --> 00:07:36,122 Ah, he doesn't look like a criminal type. 137 00:07:36,188 --> 00:07:38,758 Weak features perhaps, but certainly 138 00:07:38,825 --> 00:07:40,126 'not a bad lookin' fella.' 139 00:07:40,192 --> 00:07:41,928 Well, thank you very much, Mr. Skinner. 140 00:07:41,994 --> 00:07:43,095 'What's he done?' 141 00:07:43,162 --> 00:07:45,331 For one thing, sir, he's a cheatin' cardsharp. 142 00:07:45,397 --> 00:07:47,567 'Took me for three weeks' pay last night.' 143 00:07:47,634 --> 00:07:49,636 You should be careful with your money, Leroy. 144 00:07:49,702 --> 00:07:51,971 And I just caught him disturbin' a lady too. 145 00:07:52,038 --> 00:07:53,439 Ah! 146 00:07:53,506 --> 00:07:55,942 I think I understand 147 00:07:56,008 --> 00:07:58,611 knowin' your regard for the fairer sex 148 00:07:58,678 --> 00:08:02,314 but we more mature men must be tolerant. 149 00:08:02,381 --> 00:08:05,051 - But the lady was Miss Blaine. - Modesty Blaine? 150 00:08:05,117 --> 00:08:08,054 - 'Yes, sir.' - With this.. 151 00:08:09,121 --> 00:08:11,524 With this tinhorn? 152 00:08:11,591 --> 00:08:14,326 Now, let's not forget about the mature tolerance, sir. 153 00:08:14,393 --> 00:08:17,997 My fiancee with this unprincipled scoundrel! 154 00:08:18,064 --> 00:08:20,332 Can't we just go back to where you thought 155 00:08:20,399 --> 00:08:21,734 I wasn't so bad looking? 156 00:08:21,801 --> 00:08:23,102 Shall I work him over? 157 00:08:23,169 --> 00:08:26,773 No, no, no. As it happens, I can't bear violence. 158 00:08:26,839 --> 00:08:28,841 I'm very happy 159 00:08:28,908 --> 00:08:31,711 Unless it happens to be absolutely necessary. 160 00:08:31,778 --> 00:08:34,280 - Oh. - Now, let's see. 161 00:08:34,346 --> 00:08:38,384 I think the best plan for you would be to get out 162 00:08:38,450 --> 00:08:43,222 of this state altogether by, shall we say, midnight? 163 00:08:43,289 --> 00:08:46,959 - 'By midnight?' - Oh, you don't need to worry. 164 00:08:47,026 --> 00:08:49,629 There's a train out of here at noon. 165 00:08:49,696 --> 00:08:53,132 'You'll be on it. Mr. Hoad will accompany you.' 166 00:08:53,199 --> 00:08:54,967 - 'Won't you, Leroy?' - Yes, sir. 167 00:08:55,034 --> 00:08:57,837 He's kinda sneaky though. He might try somethin'. 168 00:08:57,904 --> 00:09:01,240 If he's not out of this state by midnight 169 00:09:01,307 --> 00:09:03,475 you may take your three weeks' pay 170 00:09:03,542 --> 00:09:06,746 out of his hide. Then, bring him back. 171 00:09:06,813 --> 00:09:10,917 And I'll give him about a year to recover. In jail. 172 00:09:10,983 --> 00:09:14,754 - In jail? For what? - Oh, I'll think of something. 173 00:09:14,821 --> 00:09:16,856 Mr. Skinner, you can't do this to me. 174 00:09:16,923 --> 00:09:19,592 I'm gonna see the governor hears about this. 175 00:09:19,659 --> 00:09:22,361 Be sure to say hello for me. 176 00:09:22,428 --> 00:09:24,196 'He's my brother.' 177 00:09:25,798 --> 00:09:28,901 - Oh, no. - 'Take him to the train.' 178 00:09:44,483 --> 00:09:46,686 Holliday.. 179 00:09:46,753 --> 00:09:48,721 ...hadn't you better get started for the train? 180 00:09:48,788 --> 00:09:51,023 Relax, Sprague, and join me in a little toast 181 00:09:51,090 --> 00:09:53,225 to underhandedness, the delay of progress 182 00:09:53,292 --> 00:09:54,861 and man's inhumanity to man. 183 00:09:54,927 --> 00:09:56,963 I never allow whiskey to interfere with business. 184 00:09:57,029 --> 00:09:59,265 You call this dirty, little scheme of yours business? 185 00:09:59,331 --> 00:10:02,101 Now, see here, Holliday, you were perfectly willing 186 00:10:02,168 --> 00:10:03,135 to take my money. 187 00:10:03,202 --> 00:10:05,004 I happened to need it. 188 00:10:05,071 --> 00:10:08,440 What I'm interested in is how you intend to earn your pay? 189 00:10:08,507 --> 00:10:11,410 - The train will be delayed. - Sshh-h-h. 190 00:10:11,477 --> 00:10:13,212 How it's done will be my business. 191 00:10:13,279 --> 00:10:14,981 - Till past midnight. - Past midnight. 192 00:10:15,047 --> 00:10:15,982 - Fine. - Fine. 193 00:10:16,048 --> 00:10:17,449 - Fine. - Fine. 194 00:10:17,516 --> 00:10:20,552 I assure you nobody will be hurt, but Brady. 195 00:10:20,619 --> 00:10:22,554 He can afford it. 196 00:10:48,815 --> 00:10:51,583 My dear, you will shortly become the wife 197 00:10:51,650 --> 00:10:55,121 of the most important man in the community, me. 198 00:10:55,187 --> 00:10:57,189 You must be careful with whom you associate. 199 00:10:57,256 --> 00:11:00,059 Oh, I will. I-I just didn't realize there were such men 200 00:11:00,126 --> 00:11:02,094 in the world to take advantage of a.. 201 00:11:02,161 --> 00:11:03,696 ...of a helpless girl. 202 00:11:03,763 --> 00:11:07,566 I couldn't expect you to know about such things. 203 00:11:07,633 --> 00:11:10,837 Well, Mr. Skinner, what do you think of her? 204 00:11:10,903 --> 00:11:13,139 She's got nice lines, hasn't she? 205 00:11:13,205 --> 00:11:15,041 What? 206 00:11:15,107 --> 00:11:18,044 Oh, yes, very nice indeed. 207 00:11:20,412 --> 00:11:24,183 Uh, may I present my intended, Miss Blaine. 208 00:11:24,250 --> 00:11:26,518 Mr. Brady. 209 00:11:26,585 --> 00:11:29,188 - Pleased, ma'am. - 'And Mr. Sprague.' 210 00:11:30,923 --> 00:11:33,259 Pretty paint job doesn't mean anything. 211 00:11:33,325 --> 00:11:35,995 It's what's underneath that counts. 212 00:11:36,062 --> 00:11:37,063 What about our bet? 213 00:11:37,129 --> 00:11:38,865 Since you're both goin' on the train 214 00:11:38,931 --> 00:11:41,433 why not put the money in the baggage car safe? 215 00:11:41,500 --> 00:11:44,470 The winner can collect as soon as the train reaches Denver. 216 00:11:44,536 --> 00:11:47,073 - That makes sense. - The baggage car? 217 00:11:47,139 --> 00:11:48,407 Well, I don't know. 218 00:11:48,474 --> 00:11:51,010 Oh, nothin' to be afraid about. 219 00:11:51,077 --> 00:11:54,013 The safe is brand new, built right into the car 220 00:11:54,080 --> 00:11:55,982 and absolutely crack-proof. 221 00:11:56,048 --> 00:11:57,516 Uh, as a matter of fact 222 00:11:57,583 --> 00:12:00,186 there's a $100,000 treasury shipment in it right now. 223 00:12:00,252 --> 00:12:03,990 Amos darling, you said no one should know. 224 00:12:04,056 --> 00:12:07,293 My dear, I'm glad that you respect the things I tell you 225 00:12:07,359 --> 00:12:11,230 in confidence, but I'm sure we can trust these gentlemen. 226 00:12:11,297 --> 00:12:15,067 - Oh, yes, of course. - Shall we go? 227 00:12:20,639 --> 00:12:23,275 Two for Denver. Round-trip and a one-way. 228 00:12:23,342 --> 00:12:26,112 I hope I'm not taking you out of your way. 229 00:12:27,947 --> 00:12:30,883 Now, don't get smart. Let's get movin'. 230 00:12:56,675 --> 00:12:59,912 That's Mr. Brady's money. 231 00:12:59,979 --> 00:13:03,382 Montague. Yours. 232 00:13:09,621 --> 00:13:10,957 There we are. 233 00:13:11,023 --> 00:13:14,026 I'll wire my agent in Denver to turn it over to whichever 234 00:13:14,093 --> 00:13:15,261 one of you wins. 235 00:13:15,327 --> 00:13:18,697 - Not much doubt that. - Hmm. Time will tell. 236 00:13:18,764 --> 00:13:21,901 Uh, speaking of time, it's almost noon. 237 00:13:21,968 --> 00:13:26,072 Oh, is it really? I really must be going, Amos darling. 238 00:13:26,138 --> 00:13:30,042 - Dinner as usual? - Of course. Of course. 239 00:13:30,109 --> 00:13:32,044 - Bye. - Bye. 240 00:13:38,084 --> 00:13:41,353 I never expected to marry, but when Miss Blaine 241 00:13:41,420 --> 00:13:45,757 came into my life, I realized what a priceless treasure 242 00:13:45,824 --> 00:13:47,626 had been sent my way. 243 00:14:12,384 --> 00:14:15,687 Well, I'd like to wish you both luck. 244 00:14:15,754 --> 00:14:20,692 But one must win and one must lose. 245 00:14:20,759 --> 00:14:22,861 - Goodbye. - Goodbye, Mr. Skinner. 246 00:14:23,729 --> 00:14:24,663 Goodbye. 247 00:14:31,904 --> 00:14:35,975 - Bart! Bart Maverick! - Diamond Jim. 248 00:14:36,042 --> 00:14:39,545 The last time I saw you was over a straight flush back in Denver. 249 00:14:39,611 --> 00:14:42,614 And you took quite a bit of money from me that night. 250 00:14:42,681 --> 00:14:46,352 - How about getting even? - Well, I've got the equipment. 251 00:14:46,418 --> 00:14:48,420 What do you say to some poker, Sprague? 252 00:14:48,487 --> 00:14:50,489 I have better ways of passing the time 253 00:14:50,556 --> 00:14:51,790 than in games of chance. 254 00:14:51,857 --> 00:14:53,592 Jim, we'll just have to play two-handed. 255 00:14:53,659 --> 00:14:56,929 Uh-uh. I'm sorry, Mr. Brady, you'll have to play solitaire. 256 00:14:56,996 --> 00:14:58,730 This joker here ain't goin' no place. 257 00:14:58,797 --> 00:15:01,033 If Bart Maverick wants to play poker 258 00:15:01,100 --> 00:15:03,569 he shall play poker. 259 00:15:03,635 --> 00:15:06,172 Look, buster, I'm the deputy on this railroad 260 00:15:06,238 --> 00:15:07,573 so don't get gay. 261 00:15:07,639 --> 00:15:09,942 Well, I'm not particularly known for my gaiety. 262 00:15:10,009 --> 00:15:13,012 And I say he shall play poker. 263 00:15:13,079 --> 00:15:14,280 You wanna bet? 264 00:15:14,346 --> 00:15:16,848 If you do, I will take some of the action. 265 00:15:16,915 --> 00:15:19,952 Unless I've mistaken, my man, you're Doc Holliday. 266 00:15:20,019 --> 00:15:21,287 Uh, the one and only. 267 00:15:21,353 --> 00:15:23,022 No need for trouble, gentlemen. 268 00:15:23,089 --> 00:15:24,656 I'll take personal responsibility 269 00:15:24,723 --> 00:15:26,993 for your prisoner. 270 00:15:27,059 --> 00:15:29,495 If you say so. 271 00:15:29,561 --> 00:15:32,898 Excuse me, Mr. Hoad. Thanks, Doc. 272 00:15:32,965 --> 00:15:35,701 You had me worried for a minute back there in town. 273 00:15:35,767 --> 00:15:38,004 So what're you doin' on a train to Denver? 274 00:15:38,070 --> 00:15:39,471 - That job I took. - Oh. 275 00:15:39,538 --> 00:15:41,540 At least you're still sticking by your friends. 276 00:15:41,607 --> 00:15:44,310 Naturally. Specially when I wanna play poker. 277 00:15:44,376 --> 00:15:47,846 Oh. Uh, shall we adjourn to the club car? 278 00:15:47,913 --> 00:15:51,517 - Hmm. See you later, Sprague. - Excuse me. 279 00:15:53,552 --> 00:15:55,554 Holliday.. 280 00:15:55,621 --> 00:15:57,489 ...you better get things fixed. 281 00:15:57,556 --> 00:16:00,026 A lot depends on it. 282 00:16:00,092 --> 00:16:03,162 If it will take a load off your rather insignificant little mind 283 00:16:03,229 --> 00:16:05,964 I should tell you that I've arranged to delay the train 284 00:16:06,032 --> 00:16:07,766 for at least five hours. 285 00:16:07,833 --> 00:16:09,501 There's no need to be rude. 286 00:16:09,568 --> 00:16:12,838 A very bad habit of mine, but you can help me overcome it 287 00:16:12,904 --> 00:16:16,708 by keeping your revolting person out of my sight. 288 00:16:44,903 --> 00:16:46,472 - Oh, waiter? - 'Yes, sir.' 289 00:16:46,538 --> 00:16:48,140 My compliments to the chef. 290 00:16:48,207 --> 00:16:50,476 And tell him Mr. Brady missed his lunch. 291 00:16:55,814 --> 00:16:58,050 Well, I don't see anything there I don't like. 292 00:16:58,117 --> 00:16:59,118 Yes, sir. 293 00:16:59,185 --> 00:17:03,021 I always play better on a full stomach, Bart. 294 00:17:06,392 --> 00:17:09,328 - Well, Doctor, are you ready? - Doc. 295 00:17:18,404 --> 00:17:22,341 Hold on to your hats, gentlemen, you're in for a real ride. 296 00:17:24,210 --> 00:17:26,011 We're off, Fred. 297 00:18:19,265 --> 00:18:21,400 - Excuse me. - Hmm. Thank you. 298 00:18:21,467 --> 00:18:24,536 - And a bit more coffee, please. - Yes, sir. 299 00:18:24,603 --> 00:18:26,738 - I'll open. - Call. 300 00:18:26,805 --> 00:18:28,540 You sure you gentlemen won't join me? 301 00:18:28,607 --> 00:18:29,908 'The food is excellent.' 302 00:18:29,975 --> 00:18:32,711 I had luncheon with a young lady just before leaving, Jim. 303 00:18:32,778 --> 00:18:34,580 Which is precisely why I'm here. 304 00:18:36,081 --> 00:18:37,816 - Two please. - Three. 305 00:18:37,883 --> 00:18:39,818 Well, I didn't mean to pry. 306 00:18:39,885 --> 00:18:42,888 Matter of fact, if I'm not out of the state by midnight 307 00:18:42,954 --> 00:18:46,625 that fella, Hoad, is gonna take his poker losses out of my hide. 308 00:18:46,692 --> 00:18:48,594 - Did you say midnight? - 'Yeah.' 309 00:18:48,660 --> 00:18:52,063 Well, rest easy, Bart, we're well ahead of schedule. 310 00:18:52,130 --> 00:18:58,304 I think this hand is worth a friendly bet, uh...of 500? 311 00:18:58,370 --> 00:19:00,606 - Did you say friendly? - 'Oh, come on, Bart.' 312 00:19:00,672 --> 00:19:03,041 'You can't take it with you.' 313 00:19:03,108 --> 00:19:07,479 Well, my only problem is, Jim, to make it stretch till I go. 314 00:19:07,546 --> 00:19:09,281 - 'Call.' - Doc? 315 00:19:09,348 --> 00:19:11,082 I think I'll go back to drinking. 316 00:19:11,149 --> 00:19:12,518 Hmm. 317 00:19:12,584 --> 00:19:15,086 - There you are, Bart. - 'Done it to me again, Jim.' 318 00:19:15,153 --> 00:19:17,656 I always figured I was a better poker player, Bart 319 00:19:17,723 --> 00:19:19,791 but modesty prevented my saying so. 320 00:19:19,858 --> 00:19:21,927 Modesty? 321 00:19:21,993 --> 00:19:25,264 Now, if it wasn't for modesty none of this would be happening. 322 00:19:26,698 --> 00:19:29,034 I wonder what she is up to? 323 00:20:51,883 --> 00:20:54,185 Two, Jim. 324 00:20:54,252 --> 00:20:56,187 Dealer takes one.. 325 00:21:01,327 --> 00:21:02,994 - Oh! - Careful. 326 00:21:03,061 --> 00:21:04,496 Excuse me. 327 00:21:06,332 --> 00:21:10,502 'Ha! This is the first time 328 00:21:10,569 --> 00:21:13,405 - 'What's the matter?' - Huh? Oh, nothing. 329 00:21:13,472 --> 00:21:15,841 Nothing. I just had a silly thought. 330 00:21:15,907 --> 00:21:18,143 Well, I guess that's the end of our game. 331 00:21:18,209 --> 00:21:21,480 No, no, I have some fresh cards in my bag. I'll get them. 332 00:21:21,547 --> 00:21:23,482 - Excuse me. - Of course. 333 00:22:12,698 --> 00:22:14,833 Pardon me, is this seat occupied? 334 00:22:14,900 --> 00:22:16,968 Well.. 335 00:22:17,035 --> 00:22:18,303 Thank you. 336 00:22:24,443 --> 00:22:27,946 I certainly hope that you won't think me as being too forward 337 00:22:28,013 --> 00:22:31,617 but see you remind me of a girl that I know. 338 00:22:31,683 --> 00:22:33,952 - Oh, really? - Mmm-hmm. 339 00:22:34,019 --> 00:22:37,756 Wonderful, warm-hearted, tender, young thing. 340 00:22:37,823 --> 00:22:40,325 Kind of a girl that wouldn't dream for a moment 341 00:22:40,392 --> 00:22:42,661 of getting a friend into trouble. 342 00:22:42,728 --> 00:22:44,362 - How nice? - Hmm. 343 00:22:44,430 --> 00:22:48,467 Well, the only difficulty is is that she is untrustworthy 344 00:22:48,534 --> 00:22:50,969 unreliable and underhanded. 345 00:22:51,036 --> 00:22:52,504 - Oh. - But beautiful. 346 00:22:52,571 --> 00:22:54,906 Bart, don't be angry with me. 347 00:22:54,973 --> 00:22:56,975 How did that money get into my bag? 348 00:22:57,042 --> 00:22:59,545 Money? Oh.. 349 00:22:59,611 --> 00:23:01,913 That money. 350 00:23:01,980 --> 00:23:04,616 Well, I intended to tell you about it really. 351 00:23:04,683 --> 00:23:08,153 It's, uh, it's.. 352 00:23:08,219 --> 00:23:09,621 ...the treasury shipment. 353 00:23:09,688 --> 00:23:12,057 Well, I don't care.. 354 00:23:12,123 --> 00:23:13,792 The United States Treasury? 355 00:23:13,859 --> 00:23:16,695 When I came to Whipsaw Mr. Skinner was boasting 356 00:23:16,762 --> 00:23:19,264 about the new safe that he was gonna have installed 357 00:23:19,330 --> 00:23:21,032 for shipment of treasury funds. 358 00:23:21,099 --> 00:23:25,771 And then I got sort of, well...friendly with him 359 00:23:25,837 --> 00:23:28,640 and I picked his pockets 360 00:23:28,707 --> 00:23:30,809 to get the combination to the safe. 361 00:23:30,876 --> 00:23:34,145 Don't lie to me now, Modesty. I must have the truth. 362 00:23:34,212 --> 00:23:36,582 How did that money get into my suitcase? 363 00:23:36,648 --> 00:23:39,017 Well, now, you just gotta help me, Bart. 364 00:23:39,084 --> 00:23:41,920 - Find a place to hide it. - I've gotta.. 365 00:23:41,987 --> 00:23:44,723 So no one will find it when they stop the train. 366 00:23:44,790 --> 00:23:46,925 Well, I'm not going to.. 367 00:23:46,992 --> 00:23:48,627 When they do what? 368 00:23:48,694 --> 00:23:50,929 Someone's gonna stop the train. I don't know why. 369 00:23:50,996 --> 00:23:53,499 - Who? When? - Then, that'll be our chance... 370 00:23:53,565 --> 00:23:55,033 How do you know this? 371 00:23:55,100 --> 00:23:57,803 Well, I heard Mr. Sprague talk to that nice gentleman 372 00:23:57,869 --> 00:23:59,571 in the black suit. 373 00:23:59,638 --> 00:24:01,640 What gentleman? 374 00:24:01,707 --> 00:24:03,742 - You mean Doctor Holliday? - Why, I think so. 375 00:24:03,809 --> 00:24:06,612 Anyway, when they do, it'll be our chance to escape. 376 00:24:06,678 --> 00:24:08,947 Don't you see? Huh? 377 00:24:13,819 --> 00:24:16,922 Bart? Where are you going? 378 00:24:37,843 --> 00:24:40,445 - She's slowin' down. - Of course. 379 00:24:40,512 --> 00:24:42,948 'Get ready to throw 380 00:24:49,254 --> 00:24:52,691 Pour it on, Fred, and we'll be through the pass in a minute. 381 00:25:06,872 --> 00:25:08,807 You may get back out of sight. 382 00:25:13,779 --> 00:25:15,581 Take over, Fred. 383 00:25:20,652 --> 00:25:22,788 Oh, land of ocean. 384 00:25:22,854 --> 00:25:25,123 This ain't the way to Denver. 385 00:25:50,315 --> 00:25:53,051 We'll get the switch up and hide it in the woods. 386 00:25:53,118 --> 00:25:54,385 Now, hurry up. 387 00:25:54,452 --> 00:25:57,055 When we're finished, I don't wanna find a footprint here. 388 00:26:01,292 --> 00:26:03,962 What happened, uh, gentlemen? 389 00:26:04,029 --> 00:26:06,865 - Get back inside, fatso. - What? 390 00:26:06,932 --> 00:26:09,601 My rather crude friend means that if you don't return 391 00:26:09,668 --> 00:26:11,402 to the seat in your coach immediately 392 00:26:11,469 --> 00:26:13,639 he'll be obliged to shoot you. 393 00:26:13,705 --> 00:26:16,975 That applies to your dapper companion as well. 394 00:26:21,980 --> 00:26:23,414 You were always one 395 00:26:23,481 --> 00:26:25,617 to overdo things, weren't you, Mr. Radcliffe? 396 00:26:25,684 --> 00:26:28,453 Now, now, Doctor, you got your money's worth. 397 00:26:35,426 --> 00:26:36,494 Miss Blaine? 398 00:26:36,561 --> 00:26:40,131 Oh, well, how nice to see you again. 399 00:26:40,198 --> 00:26:42,467 I, uh, it is a small world, isn't it? 400 00:26:42,533 --> 00:26:44,636 I was just saying to Mr. Maverick. 401 00:26:46,772 --> 00:26:48,273 You. 402 00:26:48,339 --> 00:26:49,274 Yeah. 403 00:26:50,441 --> 00:26:52,210 Oh, I get it now. 404 00:26:52,277 --> 00:26:55,280 You talked her into running away with you, didn't ya? 405 00:26:55,346 --> 00:26:57,849 I suppose it wouldn't do any good to deny it. 406 00:26:57,916 --> 00:27:00,752 That's right. It wouldn't. You wait till we get outta here. 407 00:27:00,819 --> 00:27:03,955 I'll take care of you for good. I'll not wait until midnight. 408 00:27:04,022 --> 00:27:07,492 Alright, cut out the chatter. Get back there and sit down. 409 00:27:17,068 --> 00:27:19,004 Uh, your gun, please. 410 00:27:19,070 --> 00:27:21,606 We don't want the others to become suspicious. 411 00:27:21,673 --> 00:27:24,575 I'll put it inside my coat. 412 00:27:24,642 --> 00:27:27,345 Please, Mr. Holliday. 413 00:27:27,412 --> 00:27:30,615 Offhand, I'd say I could draw and fire three shots 414 00:27:30,682 --> 00:27:34,219 through your liver before you fired once, Mr. Radcliffe. 415 00:27:34,285 --> 00:27:36,621 You always were 416 00:27:36,688 --> 00:27:38,623 weren't you, Doctor? 417 00:27:40,826 --> 00:27:42,761 Shall we proceed? 418 00:27:58,543 --> 00:28:00,812 Please, don't be alarmed, ladies and gentlemen. 419 00:28:00,879 --> 00:28:02,347 It'd be a short layover here 420 00:28:02,413 --> 00:28:06,217 while I attend to some business in the baggage car. 421 00:28:06,284 --> 00:28:09,287 If you all behave yourselves, no one will be hurt. 422 00:28:09,354 --> 00:28:11,589 How long are you going to keep us here? 423 00:28:11,656 --> 00:28:14,125 - A few hours, no more. - 'A few hours?' 424 00:28:14,192 --> 00:28:17,195 'Just as long as it takes me 425 00:28:17,262 --> 00:28:18,997 with that treasury shipment in it. 426 00:28:19,064 --> 00:28:22,968 Look here, my name is Jim Brady. I'm in a hurry to get to Denver. 427 00:28:24,202 --> 00:28:26,537 You're a very famous man, Mr. Brady. 428 00:28:26,604 --> 00:28:28,473 I regret delaying you. 429 00:28:28,539 --> 00:28:31,843 Well, why don't you take what you want and let us go? 430 00:28:31,910 --> 00:28:33,644 I'd be glad to answer that. 431 00:28:33,711 --> 00:28:35,981 You see, I'm rather well known myself. 432 00:28:36,047 --> 00:28:38,183 In a different line, of course. 433 00:28:38,249 --> 00:28:40,852 Justin Radcliffe. You know the name? 434 00:28:40,919 --> 00:28:44,189 I've heard of it. Didn't know you were out of prison. 435 00:28:44,255 --> 00:28:46,925 I was restored to society quite recently. 436 00:28:46,992 --> 00:28:49,527 Mr. Radcliffe, don't you like it on the outside? 437 00:28:49,594 --> 00:28:52,597 Or are you looking for a quiet cell to write another book? 438 00:28:52,663 --> 00:28:55,100 Aha! A litterateur. 439 00:28:55,166 --> 00:28:56,634 So you read my little volume? 440 00:28:56,701 --> 00:28:58,703 As much of it as I could stand. 441 00:28:58,770 --> 00:29:00,738 Then you're doubtless aware of my theory 442 00:29:00,806 --> 00:29:03,975 that the only successful crimes are the really big ones. 443 00:29:04,042 --> 00:29:07,979 Crimes committed with.. 444 00:29:08,046 --> 00:29:10,681 ...imagination.. 445 00:29:10,748 --> 00:29:11,682 ...flair. 446 00:29:16,321 --> 00:29:17,255 Charming. 447 00:29:21,893 --> 00:29:24,629 Brilliance, I might even say. 448 00:29:24,695 --> 00:29:26,932 You could derail the baggage car. 449 00:29:26,998 --> 00:29:28,967 Crack the safe at your leisure. 450 00:29:29,034 --> 00:29:32,637 You simply don't understand, do you, Mr. Brady? 451 00:29:32,703 --> 00:29:36,374 No one understood. They all laughed at my theories. 452 00:29:36,441 --> 00:29:40,245 Said they'd never work, so I decided to show them. 453 00:29:40,311 --> 00:29:43,314 I vowed that when I was released I would commit a crime 454 00:29:43,381 --> 00:29:46,317 of such magnitude, of such daring 455 00:29:46,384 --> 00:29:50,555 as to remove all doubt from the minds 456 00:29:50,621 --> 00:29:54,826 of those philistines. 457 00:29:54,893 --> 00:29:57,996 And so I have. 458 00:29:58,063 --> 00:30:00,798 I have stolen a train. 459 00:30:00,866 --> 00:30:03,201 A whole train. 460 00:30:03,268 --> 00:30:07,805 It's mine. Until I finish with it. 461 00:30:07,873 --> 00:30:10,708 Everything okay? 462 00:30:10,775 --> 00:30:14,112 Now, if you will excuse me, ladies and gentlemen 463 00:30:14,179 --> 00:30:15,446 business calls. 464 00:30:15,513 --> 00:30:18,016 You may find that safe a little tough to open. 465 00:30:18,083 --> 00:30:19,817 You should've read my book, Mr. Brady. 466 00:30:19,885 --> 00:30:22,320 I'm also the world's greatest safecracker. 467 00:30:25,490 --> 00:30:29,094 He must do something about that inferiority complex. 468 00:30:30,228 --> 00:30:33,131 Is he the world's greatest safecracker? 469 00:30:33,198 --> 00:30:34,799 I don't know. 470 00:30:37,668 --> 00:30:39,670 You know, Diamond Jim still might have time 471 00:30:39,737 --> 00:30:42,240 to win his bet if I give him the money. 472 00:30:42,307 --> 00:30:44,742 - Uh-uh. - Oh, no? 473 00:30:44,809 --> 00:30:47,745 How are you gonna stop me? 474 00:30:47,812 --> 00:30:50,415 By telling everyone you stole it. 475 00:30:51,649 --> 00:30:53,584 Now, who'd believe that? 476 00:30:54,419 --> 00:30:55,353 Hmm. 477 00:30:57,822 --> 00:30:59,824 Mr. Hoad may. 478 00:31:08,133 --> 00:31:10,401 - Hello, Diamond. - Oh, Bart. 479 00:31:12,237 --> 00:31:14,906 - The Golden Eagle. - Hmm? 480 00:31:14,973 --> 00:31:17,875 An old mine mine spur, looks like. 481 00:31:20,011 --> 00:31:22,547 I seem to recall that name, Golden Eagle. 482 00:31:22,613 --> 00:31:26,351 Matter of fact, I think my pappy used to sell stock in that mine. 483 00:31:26,417 --> 00:31:28,586 Your pappy sold stock in a real mine? 484 00:31:28,653 --> 00:31:31,156 Oh, Bart, you know 485 00:31:31,222 --> 00:31:32,958 an honest day's work in his life. 486 00:31:33,024 --> 00:31:35,526 Jim, he sold that stock after the vein petered out. 487 00:31:35,593 --> 00:31:36,894 Oh, that's better. 488 00:31:36,962 --> 00:31:39,697 For a minute there you nearly shook my faith in him. 489 00:31:39,764 --> 00:31:42,300 Hmm, I wish he were here now. 490 00:31:42,367 --> 00:31:44,069 A wonderful man, your pappy 491 00:31:44,135 --> 00:31:46,137 with his devious, conniving ways. 492 00:31:46,204 --> 00:31:48,439 He'd figure out something to get us outta this. 493 00:31:48,506 --> 00:31:49,975 You know, he might at that. 494 00:31:50,041 --> 00:31:52,043 'Course he'd stick you pretty good for it. 495 00:31:52,110 --> 00:31:56,547 Naturally. But I'd gladly pay $10,000 for the privilege. 496 00:31:57,682 --> 00:31:59,951 Say, Jim, like father, like son. 497 00:32:00,018 --> 00:32:02,453 Does that offer hold true for me? 498 00:32:02,520 --> 00:32:06,191 Sure, Bart. You got an idea? 499 00:32:06,257 --> 00:32:07,825 I don't know. 500 00:32:07,892 --> 00:32:10,095 Something keeps rattling around in my head. 501 00:32:10,161 --> 00:32:13,164 Like something I ought to remember. 502 00:32:13,231 --> 00:32:14,832 You're going to sleep on it? 503 00:32:14,899 --> 00:32:16,601 - No, I'm just thinking. - Hmm. 504 00:32:16,667 --> 00:32:18,903 Well, unless we come up with something, I'm going... 505 00:32:18,970 --> 00:32:21,706 Unless I come up something, I'd face a year in jail 506 00:32:21,772 --> 00:32:24,009 if I don't cross that state line by midnight. 507 00:32:24,075 --> 00:32:25,010 Oh. 508 00:32:26,344 --> 00:32:28,279 Golden Eagle Mine. 509 00:32:35,086 --> 00:32:37,222 What do you mean disappeared? 510 00:32:37,288 --> 00:32:39,290 Have you been drinkin', Hardesty? 511 00:32:39,357 --> 00:32:41,459 - I'm a Wells Fargo man, sir. - Oh, sorry. 512 00:32:41,526 --> 00:32:42,827 The train is gone. 513 00:32:42,893 --> 00:32:46,431 It didn't show up in Cut Bank. I rode that handcar all the way. 514 00:32:46,497 --> 00:32:47,965 Searched every inch of the track. 515 00:32:48,033 --> 00:32:50,001 - Impossible. - I know what I saw. 516 00:32:50,068 --> 00:32:52,903 Then we're going back over that track, Hardesty. 517 00:32:52,970 --> 00:32:55,240 And we're gonna find that train. 518 00:32:57,142 --> 00:32:58,409 Yes, sir. 519 00:33:24,035 --> 00:33:27,138 You have any idea where we are? 520 00:33:27,205 --> 00:33:29,174 I haven't the foggiest. 521 00:33:29,240 --> 00:33:31,242 I thought you might because Miss Blaine 522 00:33:31,309 --> 00:33:34,212 told me she overheard you speaking with Mr. Sprague. 523 00:33:34,279 --> 00:33:35,446 Oh. 524 00:33:35,513 --> 00:33:38,649 It's not that I'm, I'm suspicious of you 525 00:33:38,716 --> 00:33:41,486 being subversive, Doc, but is that a gun 526 00:33:41,552 --> 00:33:43,654 underneath your coat? 527 00:33:45,022 --> 00:33:46,957 Now, why'd you do it? 528 00:33:47,024 --> 00:33:50,695 I had no idea that you were gonna be on this train. 529 00:33:50,761 --> 00:33:53,431 I wish you'd stop going around getting yourself into trouble. 530 00:33:53,498 --> 00:33:54,599 Getting myself into tr... 531 00:33:54,665 --> 00:33:57,735 Getting involved with some innocent young girl. 532 00:33:57,802 --> 00:34:00,338 Doc, I don't wanna disillusion you 533 00:34:00,405 --> 00:34:03,574 about that sweet, innocent girl, but she's got more larceny 534 00:34:03,641 --> 00:34:06,377 in her little finger than you got in your whole body. 535 00:34:06,444 --> 00:34:08,946 It's because of her that Hoad's out to kill me. 536 00:34:09,013 --> 00:34:12,750 And if he's not successful, Radcliffe will finish the job. 537 00:34:12,817 --> 00:34:14,252 - Radcliffe? - Yeah. 538 00:34:14,319 --> 00:34:17,188 Well, why Radcliffe? 539 00:34:17,255 --> 00:34:21,726 She got to the safe before him. 540 00:34:21,792 --> 00:34:24,729 She's got the money, but she planted it on me. 541 00:34:28,766 --> 00:34:32,803 - Pretty little thing. - Yeah, like a female panther. 542 00:34:38,643 --> 00:34:43,248 I'd love to see Radcliffe's face when he opens that safe. 543 00:34:55,493 --> 00:34:56,427 Hmm. 544 00:35:00,331 --> 00:35:01,999 Can't you get it? 545 00:35:02,066 --> 00:35:04,802 When you work with me longer, Rufus, you will know better 546 00:35:04,869 --> 00:35:06,804 than to ask such questions. 547 00:35:22,353 --> 00:35:23,788 We've been tricked. 548 00:35:29,059 --> 00:35:32,129 Indeed we have. And a very clever trick it was. 549 00:35:32,197 --> 00:35:34,165 Letting us know they were using the train 550 00:35:34,232 --> 00:35:37,535 then sending the money some other way. 551 00:35:37,602 --> 00:35:40,538 Well, you'll have to admire a thinking like that. 552 00:35:47,745 --> 00:35:50,114 - What do we do now? - What can we do? 553 00:35:50,181 --> 00:35:52,383 At least we have Doctor Holliday's 2000 554 00:35:52,450 --> 00:35:53,918 for delaying the train. 555 00:35:53,984 --> 00:35:56,754 We get the men and we clear out. 556 00:35:59,424 --> 00:36:02,026 You ever think of making out a will? 557 00:36:02,092 --> 00:36:04,629 - A will. - Hmm. 558 00:36:04,695 --> 00:36:07,965 My old pappy always told me, "Any man who needs to make out 559 00:36:08,032 --> 00:36:11,569 a will just isn't spending his money properly." 560 00:36:11,636 --> 00:36:13,271 Why? 561 00:36:13,338 --> 00:36:17,842 I was just being practical. Looking ahead. 562 00:36:17,908 --> 00:36:20,010 You get a good rest, Doc. 563 00:36:56,781 --> 00:36:59,917 Attention, please, I have an announcement to make. 564 00:36:59,984 --> 00:37:03,454 I regret having delayed you for so long 565 00:37:03,521 --> 00:37:06,457 but I do thank you for your cooperation. 566 00:37:06,524 --> 00:37:08,293 My men and I are leaving now. 567 00:37:08,359 --> 00:37:12,129 You can replace the switch and continue on your way. 568 00:37:14,832 --> 00:37:17,335 Incidentally, it may be of solace to some of you 569 00:37:17,402 --> 00:37:20,104 to know that I...failed. 570 00:37:20,170 --> 00:37:22,707 So the safe couldn't be cracked after all. 571 00:37:22,773 --> 00:37:27,645 Nonsense. There is no safe that I can't open. 572 00:37:27,712 --> 00:37:30,915 Unfortunately, this one was empty. 573 00:37:30,981 --> 00:37:33,751 Empty? 574 00:37:33,818 --> 00:37:36,086 What about the money from our bet? 575 00:37:40,057 --> 00:37:42,126 What money is that, sir? 576 00:37:42,192 --> 00:37:44,795 Mr. Skinner himself put it there before we left. 577 00:37:44,862 --> 00:37:47,131 I saw him. 578 00:37:47,197 --> 00:37:48,766 There's a thief onboard. 579 00:37:48,833 --> 00:37:53,103 'I do believe someone's 580 00:37:53,170 --> 00:37:56,707 'I wonder who it can be?' 581 00:37:56,774 --> 00:37:59,877 Rufus, take everyone outside, so we can search this car. 582 00:37:59,944 --> 00:38:02,780 On your feet. All of you. 583 00:38:29,340 --> 00:38:30,274 Ah! 584 00:39:01,906 --> 00:39:03,508 Excuse me, ladies. 585 00:39:07,845 --> 00:39:09,780 Rather inconvenient, wouldn't you say, Doctor? 586 00:39:09,847 --> 00:39:12,116 Yes. yes, it is. 587 00:39:12,182 --> 00:39:14,619 I'm, uh, sorry about your bet. 588 00:39:14,685 --> 00:39:16,454 Oh, mere, trifle. 589 00:39:16,521 --> 00:39:18,288 What I miss most is my dinner. 590 00:39:20,791 --> 00:39:23,728 You suppose someone's looking for us? 591 00:39:23,794 --> 00:39:26,397 I wouldn't be surprised. 592 00:39:26,464 --> 00:39:28,699 But I would be if they found us. 593 00:39:45,850 --> 00:39:49,053 Hey, what are you doin' in here? 594 00:39:49,119 --> 00:39:50,421 Uh, nothing, nothing at all. 595 00:39:50,488 --> 00:39:52,490 I'm on my way to the club car. 596 00:39:52,557 --> 00:39:56,360 - No, you don't. Out this way. - Uh.. 597 00:40:39,103 --> 00:40:41,739 There's still some steam in that boiler. 598 00:40:41,806 --> 00:40:45,676 If, uh, someone could get to the whistle. 599 00:40:45,743 --> 00:40:49,113 How about it, Doc? Might make up for a lot of things. 600 00:40:49,179 --> 00:40:51,115 What do you mean by that? 601 00:40:51,181 --> 00:40:54,752 Oh, few items I've noticed. 602 00:40:54,819 --> 00:40:57,454 That, that gun under your vest. 603 00:40:57,522 --> 00:40:59,490 Little things people have said. 604 00:40:59,557 --> 00:41:02,793 I thought you might be having a twinge of conscience. 605 00:41:02,860 --> 00:41:06,664 Are you implying that I have something to do with all this? 606 00:41:06,731 --> 00:41:08,633 - Yes. - Oh. 607 00:41:08,699 --> 00:41:11,201 Look Bart Maverick's a good friend of mine 608 00:41:11,268 --> 00:41:14,071 and I kinda thought he was yours too. 609 00:41:14,138 --> 00:41:19,143 I'm not gonna let Hoad hurt him if that's what you mean. 610 00:41:19,209 --> 00:41:20,811 'Mr. Radcliffe.' 611 00:41:23,614 --> 00:41:26,584 Found this guy in the baggage car fooling with the safe. 612 00:41:26,651 --> 00:41:28,619 Really? 613 00:41:28,686 --> 00:41:30,020 And who are you? 614 00:41:30,087 --> 00:41:32,690 My name is Maverick, Bart Maverick. 615 00:41:32,757 --> 00:41:35,359 Well, Mr. Maverick, perhaps you can help me. 616 00:41:35,425 --> 00:41:38,195 I seem to have lost a bit of money. 617 00:41:39,463 --> 00:41:41,699 Did you look in all your pockets? 618 00:41:41,766 --> 00:41:44,635 That's a very good question. Yes, I did. 619 00:41:44,702 --> 00:41:46,804 Now, let me ask you one. 620 00:41:46,871 --> 00:41:49,139 Would you rather be poor and alive.. 621 00:41:49,206 --> 00:41:51,141 '...or rich and dead?' 622 00:41:53,043 --> 00:41:55,412 - It's in the safe. - 'The safe?' 623 00:41:55,479 --> 00:41:58,549 - I just put it back. - How tidy. 624 00:41:58,616 --> 00:42:01,451 Mr. Radcliffe, I didn't steal that money in the first place. 625 00:42:01,518 --> 00:42:03,253 - I found it in... - 'Please, Mr. Maverick.' 626 00:42:03,320 --> 00:42:06,190 This is growing rather confusing. 627 00:42:06,256 --> 00:42:10,360 You say the money is in the safe now? 628 00:42:10,427 --> 00:42:12,663 I'll stake my life on it. 629 00:42:12,730 --> 00:42:15,666 You just have. 630 00:42:15,733 --> 00:42:17,668 Keep him here. 631 00:42:35,920 --> 00:42:37,588 Uh, Miss Blaine.. 632 00:42:37,655 --> 00:42:40,658 Isn't it rather late for a young lady to be out alone? 633 00:42:40,725 --> 00:42:41,826 Well, I-I-I was just... 634 00:42:41,892 --> 00:42:45,495 And carrying such a heavy burden too. 635 00:42:45,562 --> 00:42:49,066 I could scream, you know. 636 00:42:49,133 --> 00:42:50,735 But I won't. 637 00:42:50,801 --> 00:42:52,536 Well, what I mean is that we.. 638 00:42:52,603 --> 00:42:55,105 ...well, there's no reason why we couldn't be friends. 639 00:42:55,172 --> 00:42:58,342 There's lots of reasons why we should. 640 00:42:58,408 --> 00:43:00,845 Well, I knew I could trust you. 641 00:43:00,911 --> 00:43:02,913 From the moment you came aboard.. 642 00:43:02,980 --> 00:43:05,015 ...well, I, I sort of admired you. 643 00:43:05,082 --> 00:43:06,416 Thank you. 644 00:43:06,483 --> 00:43:09,754 Yes, Bart has told me so many ni.. 645 00:43:11,822 --> 00:43:14,424 ...nice things about you. 646 00:43:23,400 --> 00:43:24,869 That does it! 647 00:43:32,376 --> 00:43:35,846 Mr. Maverick, your little joke has gone too far. 648 00:43:35,913 --> 00:43:37,748 - What? - I was a gentleman about this. 649 00:43:37,815 --> 00:43:40,050 But you're imposing upon my good nature. 650 00:43:40,117 --> 00:43:41,251 You mean the money... 651 00:43:41,318 --> 00:43:44,822 Is not, of course, where you said it was. 652 00:43:44,889 --> 00:43:45,823 But... 653 00:43:45,890 --> 00:43:47,758 Now, Mr. Maverick 654 00:43:47,825 --> 00:43:50,327 would you care to tell me where you put it? 655 00:43:50,394 --> 00:43:53,497 I swear to you I put that money in the safe myself. 656 00:43:55,465 --> 00:43:57,234 You force me to make an example. 657 00:43:57,301 --> 00:44:00,370 - Hmm? - Take him over to that tree. 658 00:44:00,437 --> 00:44:02,506 Now, wait a minute. You're making a mistake. 659 00:44:02,572 --> 00:44:06,010 I don't have the money. I don't even want the money. I.. 660 00:44:26,663 --> 00:44:28,032 Don't do it, Radcliffe. 661 00:44:28,098 --> 00:44:31,101 If Maverick says he hasn't got the money, he hasn't got it. 662 00:44:31,168 --> 00:44:34,705 Then who has? 663 00:44:34,772 --> 00:44:37,241 You know, don't you, Mr. Maverick? 664 00:44:37,307 --> 00:44:40,510 But you won't tell. 665 00:44:40,577 --> 00:44:42,980 Very well then. 666 00:44:43,047 --> 00:44:44,982 Blow that whistle. 667 00:44:50,955 --> 00:44:53,557 There's someone in that cab. Get him! 668 00:44:55,893 --> 00:44:57,227 'Blow that whistle!' 669 00:45:00,397 --> 00:45:01,799 The train. 670 00:45:02,499 --> 00:45:04,134 That's it. 671 00:45:04,201 --> 00:45:05,469 Up ahead. 672 00:45:06,603 --> 00:45:09,539 No, it's over that way. 673 00:45:09,606 --> 00:45:12,910 It sounded to me like it was over there. 674 00:45:12,977 --> 00:45:15,079 - Where? - There! 675 00:45:15,145 --> 00:45:18,949 Hardesty, you are fun. Now, come on, let's move. 676 00:45:26,957 --> 00:45:29,760 Get down before you get your pretty little head blown off. 677 00:45:45,442 --> 00:45:46,877 Thanks, Jim. 678 00:45:57,321 --> 00:45:58,923 I think I got the answer. 679 00:46:39,196 --> 00:46:42,132 Uh-uh. It's the least we can do. 680 00:46:43,267 --> 00:46:44,534 Excuse me. 681 00:46:45,970 --> 00:46:48,005 I guess you'll be needing this. 682 00:46:48,072 --> 00:46:50,140 Uh-huh. I thought so. 683 00:46:50,207 --> 00:46:51,942 The girl took the money, didn't she? 684 00:46:52,009 --> 00:46:54,611 Well, it's back now. No need to get excited. 685 00:46:54,678 --> 00:46:55,980 Perhaps you're right. 686 00:46:56,046 --> 00:46:59,016 At least you can pay me what you owe me now. 687 00:46:59,083 --> 00:47:01,085 Uh, Bart, what were you gonna tell me? 688 00:47:01,151 --> 00:47:04,221 Just that I finally figured out how Mr. Sprague lost the bet. 689 00:47:04,288 --> 00:47:05,622 Lost it? 690 00:47:05,689 --> 00:47:07,157 The bet was whether or not 691 00:47:07,224 --> 00:47:09,193 this train crosses the state line at midnight. 692 00:47:09,259 --> 00:47:11,795 - That's right. - And there were no exceptions. 693 00:47:11,862 --> 00:47:14,164 Good, because we crossed it. 694 00:47:14,231 --> 00:47:16,733 Remember I was telling you I thought pappy sold stock 695 00:47:16,800 --> 00:47:18,502 in the Golden Eagle mine? 696 00:47:18,568 --> 00:47:21,371 There was something I forgot, but it finally came to me. 697 00:47:21,438 --> 00:47:23,908 This mine was incorporated in the state of Nebraska. 698 00:47:23,974 --> 00:47:26,376 - Not Kansas. - Are you sure? 699 00:47:26,443 --> 00:47:29,246 The railroad runs along north border all the way to Colorado. 700 00:47:29,313 --> 00:47:32,316 Which means that when Radcliffe shunted us off of the main line 701 00:47:32,382 --> 00:47:34,384 he actually took us across the state line. 702 00:47:34,451 --> 00:47:35,752 I don't believe it. 703 00:47:35,819 --> 00:47:38,488 Ha ha. Sprague. 704 00:47:38,555 --> 00:47:41,325 I, uh, found this outside, Mr. Sprague. 705 00:47:48,265 --> 00:47:50,267 Which means that your job is completed too 706 00:47:50,334 --> 00:47:52,036 'so I claim diplomatic immunity.' 707 00:47:52,102 --> 00:47:55,305 You're right, but you won't be able to ride back with us. 708 00:47:55,372 --> 00:47:57,507 - What? - 'Well, I've got my orders.' 709 00:47:57,574 --> 00:47:58,842 Well, now, be reasonable, Hoad. 710 00:47:58,909 --> 00:48:00,978 It's a 15-mile walk to the nearest town. 711 00:48:01,045 --> 00:48:02,779 I'm afraid he's got you, Bart. 712 00:48:02,846 --> 00:48:05,349 You wouldn't want him to lose his job, would you? 713 00:48:05,415 --> 00:48:07,317 Well, no, but.. 714 00:48:07,384 --> 00:48:09,653 Here's that money I owe you. 715 00:48:09,719 --> 00:48:12,322 And, uh, say hello to your pappy. 716 00:48:12,389 --> 00:48:14,925 Uh, tell him I congratulate him on the underhanded way 717 00:48:14,992 --> 00:48:19,396 he raised his son, the true Maverick tradition. 718 00:48:19,463 --> 00:48:20,730 Thanks, Jim. 719 00:48:35,145 --> 00:48:36,913 We couldn't bear thinking of you walking 720 00:48:36,981 --> 00:48:38,315 all that way by yourself. 721 00:48:38,382 --> 00:48:41,418 No, after all that, it just wouldn't be right. 722 00:48:41,485 --> 00:48:42,987 Well, it was all our fault. 723 00:48:43,053 --> 00:48:46,056 Uh, the $10,000 that Brady just gave me would have nothing 724 00:48:46,123 --> 00:48:47,391 to do with your friendship. 725 00:48:47,457 --> 00:48:49,426 It just might have helped hasten the decision. 726 00:48:49,493 --> 00:48:50,927 Yes, indeed. 727 00:48:50,995 --> 00:48:52,596 Shall we? 728 00:49:10,047 --> 00:49:12,282 * Who is the tall dark stranger there * 729 00:49:12,349 --> 00:49:14,685 * Maverick is the name * 730 00:49:14,752 --> 00:49:17,087 * Ridin' the trail to who knows where * 731 00:49:17,154 --> 00:49:19,456 * Luck is his companion * 732 00:49:19,524 --> 00:49:21,692 * Gamblin' is his game * 733 00:49:21,759 --> 00:49:24,161 * Smooth as a handle on a gun * 734 00:49:24,228 --> 00:49:26,463 * Maverick is the name * 735 00:49:26,531 --> 00:49:29,033 * Wild as the wind in Oregon * 736 00:49:29,099 --> 00:49:31,335 * Blowin' up a canyon * 737 00:49:31,401 --> 00:49:33,771 * Easier to tame * 738 00:49:33,838 --> 00:49:36,106 * Riverboat ring your bell * 739 00:49:36,173 --> 00:49:38,442 * Fair thee well Annabel * 740 00:49:38,509 --> 00:49:43,313 * Luck is the lady that he loves the best * 741 00:49:43,380 --> 00:49:45,716 * Natchez to New Orleans * 742 00:49:45,783 --> 00:49:48,018 * Livin' on jacks and queens * 743 00:49:48,085 --> 00:49:52,757 * Maverick is a legend of the West * 744 00:49:52,823 --> 00:49:55,192 * Riverboat ring your bell * 745 00:49:55,259 --> 00:49:57,628 * Fair thee well Annabel * 746 00:49:57,695 --> 00:50:02,432 * Luck is the lady that he loves the best * 747 00:50:02,499 --> 00:50:04,735 * Natchez to New Orleans * 748 00:50:04,802 --> 00:50:07,204 * Livin' on jacks and queens * 749 00:50:07,271 --> 00:50:11,909 * Maverick is a legend of the West *56129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.