All language subtitles for Landman. S02E06. 1080p. HEVC. x265-MeGusta[EZTVx. to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,630 --> 00:00:06,176 You can't be a land man and the president. 2 00:00:06,200 --> 00:00:07,830 - Why not? - You should be in fort worth, 3 00:00:07,970 --> 00:00:10,860 - for one. - Well, who's gonna do what I do here? 4 00:00:12,700 --> 00:00:15,346 I'm sorry. I don't remember 5 00:00:15,370 --> 00:00:19,686 the last time I saw people just be happy. 6 00:00:19,710 --> 00:00:22,926 If we're gonna do this, then let's do it. 7 00:00:22,950 --> 00:00:25,526 Both feet. I don't need a roommate. 8 00:00:25,550 --> 00:00:27,586 You want to get married? 9 00:00:27,610 --> 00:00:29,620 My god. 10 00:00:29,730 --> 00:00:31,880 - How about that drink? - Please. 11 00:00:32,530 --> 00:00:34,190 - Hi. - Morning. 12 00:00:36,030 --> 00:00:37,460 We're happy to partner. 13 00:00:37,570 --> 00:00:38,746 We don't need partners. 14 00:00:38,770 --> 00:00:39,776 That's not what your boss says. 15 00:00:39,800 --> 00:00:40,800 She told me everything. 16 00:00:40,830 --> 00:00:43,706 I am the fucking solution, so I'll be here waiting. 17 00:00:43,730 --> 00:00:45,570 You killed a man in front of me. 18 00:00:45,700 --> 00:00:48,540 I know what your money is, and I can't have it 19 00:00:48,680 --> 00:00:50,056 anywhere near us. 20 00:00:50,080 --> 00:00:51,546 You don't know where his money comes from. 21 00:00:51,570 --> 00:00:53,210 - I know. - You think you do, but, no, 22 00:00:53,350 --> 00:00:55,986 you don't and neither do I. I will not lose 23 00:00:56,010 --> 00:00:57,880 the company my husband started 24 00:00:58,020 --> 00:01:00,596 eight weeks after taking it over. 25 00:01:00,620 --> 00:01:03,060 You have our attorneys meet with his and paper it. 26 00:01:06,890 --> 00:01:09,066 Well, it's that time of year. 27 00:01:09,090 --> 00:01:13,106 The permian basin international oil show has come to town. 28 00:01:13,130 --> 00:01:14,760 What does that mean for the basin? 29 00:01:14,870 --> 00:01:16,046 Traffic. 30 00:01:16,070 --> 00:01:17,900 Gonna be some traffic. 31 00:01:18,040 --> 00:01:19,120 Yeah, you can forget about 32 00:01:19,240 --> 00:01:20,630 making that dinner reservation. 33 00:01:20,740 --> 00:01:22,916 Best you, eat at home this week. 34 00:01:22,940 --> 00:01:24,446 Well, pretty good week to be a stripper. 35 00:01:24,470 --> 00:01:26,556 Hey, you can't say that. 36 00:01:26,580 --> 00:01:28,226 Exotic dancer. 37 00:01:28,250 --> 00:01:30,226 Very exotic. So I've heard. 38 00:01:30,250 --> 00:01:31,556 Yeah, I've just heard rumors. 39 00:01:31,580 --> 00:01:33,366 They are all true. 40 00:01:33,390 --> 00:01:35,756 Here's a new one from the turnpike troubadours. 41 00:01:35,780 --> 00:01:37,866 Please, for god's sake, shut the fuck up 42 00:01:37,890 --> 00:01:38,920 and play the song. 43 00:01:39,060 --> 00:01:40,166 I know, you-you like 'em. 44 00:01:40,190 --> 00:01:41,666 Quit talking about it. 45 00:02:11,780 --> 00:02:14,436 That shit's gonna kill you, you know. 46 00:02:14,460 --> 00:02:16,106 Yeah, well, that's a pretty fair trade 47 00:02:16,130 --> 00:02:18,860 for all the joy it's given me. 48 00:02:19,700 --> 00:02:21,046 You're up early. 49 00:02:21,070 --> 00:02:24,446 Up the same time I'm always up. 50 00:02:24,470 --> 00:02:26,576 Well, when I retire, my goal is to never see 51 00:02:26,600 --> 00:02:29,000 another fucking sunrise again. 52 00:02:29,800 --> 00:02:32,786 How come you're seeing it today? 53 00:02:32,810 --> 00:02:35,416 I got to drive to fort worth. 54 00:02:35,440 --> 00:02:36,886 Want some company? 55 00:02:36,910 --> 00:02:41,056 Pop, all I do is roll calls for three hours, 56 00:02:41,080 --> 00:02:42,526 putting fires out. 57 00:02:42,550 --> 00:02:45,266 Then I have a meeting, and then I do three hours 58 00:02:45,290 --> 00:02:48,066 of the same shit on the way back. 59 00:02:48,090 --> 00:02:50,306 I'll keep my mouth shut. 60 00:02:50,330 --> 00:02:53,230 I ain't looking for company. 61 00:02:56,740 --> 00:02:59,370 You shouldn't litter. 62 00:03:01,340 --> 00:03:02,840 Well, it's my fucking pool. 63 00:03:02,970 --> 00:03:04,986 If it's somebody else's pool, then it'd be littering. 64 00:03:05,010 --> 00:03:07,746 Fine, then you shouldn't be such a fucking slob. 65 00:03:07,770 --> 00:03:09,010 And you don't look like 66 00:03:09,150 --> 00:03:11,420 you ought to be giving out advice. 67 00:03:14,950 --> 00:03:17,120 Goddamn it. 68 00:03:17,850 --> 00:03:20,296 I'll be out front if you want to go with me. 69 00:03:20,320 --> 00:03:21,736 All right. 70 00:03:21,760 --> 00:03:23,560 You better get ready. 71 00:03:23,700 --> 00:03:25,760 I'm ready now. 72 00:03:33,770 --> 00:03:35,910 Morning, baby. 73 00:03:36,040 --> 00:03:38,146 Morning, sweetheart. 74 00:03:38,170 --> 00:03:39,380 Honey? 75 00:03:39,510 --> 00:03:42,540 C-Could you please put all your clothes on 76 00:03:42,680 --> 00:03:44,380 before you come downstairs? 77 00:03:44,510 --> 00:03:46,686 It bothers you to see my body? 78 00:03:46,710 --> 00:03:48,596 No, hell no, it don't bother me. I... 79 00:03:48,620 --> 00:03:50,580 But there's other people around here, shit. 80 00:03:50,720 --> 00:03:53,180 Does this bother you, Thomas? 81 00:03:56,160 --> 00:03:58,090 It ain't bothering me. 82 00:03:58,230 --> 00:04:00,276 Morning, everybody. 83 00:04:00,300 --> 00:04:01,876 - Hey, Dale. - Hey. 84 00:04:01,900 --> 00:04:03,670 Does this outfit bother you? 85 00:04:05,400 --> 00:04:08,470 This feels like a trick question. 86 00:04:09,900 --> 00:04:11,746 - Morning. - I'm gonna get 87 00:04:11,770 --> 00:04:13,580 - my coffee on the road. - Hi. 88 00:04:14,350 --> 00:04:17,216 - Hey, daddy. - You know what? I give up. 89 00:04:17,240 --> 00:04:20,540 I love you both, and there's nothing I can do about that. 90 00:04:20,650 --> 00:04:21,656 I fucking surrender. 91 00:04:21,680 --> 00:04:22,750 I don't know. 92 00:04:22,880 --> 00:04:24,120 Will you be home for supper? 93 00:04:24,260 --> 00:04:26,120 Well, it depends on what the theme is. 94 00:04:26,230 --> 00:04:27,960 Well, since we already did seafood, 95 00:04:28,090 --> 00:04:30,436 I mean, I'm thinking Mexican. 96 00:04:30,460 --> 00:04:31,666 - Ooh. Yeah. - Fun? 97 00:04:31,690 --> 00:04:34,790 Can't imagine all the ways that will be offensive. 98 00:04:34,930 --> 00:04:38,100 In no way will it be offensive, Neil. 99 00:04:38,240 --> 00:04:40,470 It will be festive and fun. 100 00:04:40,610 --> 00:04:43,270 She does this on purpose. You know that, right? 101 00:04:43,410 --> 00:04:44,786 I have detected the pattern. 102 00:04:44,810 --> 00:04:46,256 - Yeah, I know. - If you say 103 00:04:46,280 --> 00:04:47,986 something nice, I will use your real name. 104 00:04:48,010 --> 00:04:51,140 But if you act like a Neil, I will call you Neil. 105 00:04:53,280 --> 00:04:54,926 All right, I'm out. 106 00:04:54,950 --> 00:04:57,620 - I love you, girls. Love you. - Love you, baby. 107 00:04:57,730 --> 00:04:58,866 Love you, Thomas. 108 00:04:58,890 --> 00:05:00,706 Have a great day. 109 00:06:03,820 --> 00:06:05,436 - How are you doing, bud? Dale. - Doing good. 110 00:06:05,460 --> 00:06:06,766 Dale, good to meet you. Nice to meet you, man. 111 00:06:06,790 --> 00:06:08,306 Hey, you familiar with one of these? 112 00:06:08,330 --> 00:06:10,210 Loads the pipe, trips it, and it drops it down. 113 00:06:10,320 --> 00:06:12,376 Okay, now, it used to be old boys throwing chain. 114 00:06:12,400 --> 00:06:13,666 All right? Now they're not even gonna be 115 00:06:13,690 --> 00:06:15,036 working the tongue no more? 116 00:06:15,060 --> 00:06:16,476 That's right. Four-man crew becomes one. 117 00:06:16,500 --> 00:06:18,530 Is that a good thing? 118 00:06:18,640 --> 00:06:20,740 - Crew cost drop by 75%. - Right. 119 00:06:20,870 --> 00:06:22,986 Insurance liabilities drop by a factor of four, 120 00:06:23,010 --> 00:06:24,380 and on top of that, 121 00:06:24,510 --> 00:06:26,076 you reduce your trucking fleet, reduce your housing, 122 00:06:26,100 --> 00:06:27,686 - reduce any sort of... - yeah. I got it, 123 00:06:27,710 --> 00:06:29,880 - I got it, I got it. - Look, I'll tell you what. 124 00:06:30,010 --> 00:06:31,926 We got a working model outside, if you want to go see. 125 00:06:31,950 --> 00:06:33,366 I'm just window-shopping, buddy. 126 00:06:33,390 --> 00:06:34,656 - Can I grab that hot sauce? - Yeah, of course. 127 00:06:34,680 --> 00:06:36,210 - Awesome. - Hey, she got a bite. 128 00:06:36,320 --> 00:06:37,796 - Be careful, all right? - Thanks, dude. Good luck to you. 129 00:06:37,820 --> 00:06:39,336 - Hey, it's worth checking out. - All right. 130 00:06:39,360 --> 00:06:41,240 - It's the wave of the future. - I'm sure it is. 131 00:06:44,730 --> 00:06:47,406 Would you look at all this shit here? 132 00:06:47,430 --> 00:06:48,816 It's fucking wild, bro. 133 00:06:48,840 --> 00:06:50,436 Hey, boss. 134 00:06:50,460 --> 00:06:52,276 Boss, they got planes for sale over there across the street. 135 00:06:52,300 --> 00:06:55,646 - What kind of planes? - Like big ones, like jets. 136 00:06:55,670 --> 00:06:57,886 How the hell they get jets across the street? 137 00:06:57,910 --> 00:06:59,456 Well, they landed them here in the middle of the night, 138 00:06:59,480 --> 00:07:00,570 I guess. I-I don't know. 139 00:07:02,580 --> 00:07:04,086 What? 140 00:07:04,110 --> 00:07:07,250 Ain't no way they land a jet in a parking lot, br. 141 00:07:07,360 --> 00:07:10,120 You know, sometimes you just a... a dizzy 142 00:07:10,260 --> 00:07:12,266 motherfucker. You know that? 143 00:07:12,290 --> 00:07:13,866 I've seen stranger things in this town. 144 00:07:13,890 --> 00:07:16,276 Okay, you guys tell me how they got 'em here, 145 00:07:16,300 --> 00:07:18,006 because they damn sure didn't drive them. 146 00:07:20,860 --> 00:07:22,406 - Hey. - What y'all selling over here? 147 00:07:22,430 --> 00:07:24,016 Nothing. 148 00:07:24,040 --> 00:07:25,246 Something being sold. 149 00:07:25,270 --> 00:07:26,416 - Y'all want some caps? - Hell yeah. 150 00:07:26,440 --> 00:07:27,816 - Sure. - Thank you. 151 00:07:27,840 --> 00:07:28,906 - Of course. - Thank you. 152 00:07:28,930 --> 00:07:29,886 Want a picture with the car? 153 00:07:29,910 --> 00:07:31,186 You in the picture? 154 00:07:31,210 --> 00:07:32,440 I am if you want me to be. 155 00:07:32,550 --> 00:07:34,510 Girl, that's the only reason to take it. 156 00:07:36,310 --> 00:07:37,856 - Hold my beer? - Sure. 157 00:07:40,950 --> 00:07:42,456 All right, you guys ready? 158 00:07:42,480 --> 00:07:43,526 Say "dipshit." 159 00:07:46,160 --> 00:07:47,776 - Thank you, guys. - Here you go. 160 00:07:47,800 --> 00:07:49,136 Thank you. 161 00:07:49,160 --> 00:07:50,320 How about you? 162 00:07:51,120 --> 00:07:53,630 Why? So my wife can find it on Instagram 163 00:07:53,760 --> 00:07:56,276 with you and... All that going on? 164 00:07:57,640 --> 00:07:59,346 Not a chance, ma'am. Thank you, though. 165 00:07:59,370 --> 00:08:01,170 - Bye. - Bye. 166 00:08:02,370 --> 00:08:04,316 King, would you just look at all this shit, man? 167 00:08:04,340 --> 00:08:05,646 You said that already. 168 00:08:05,670 --> 00:08:07,386 Well, I'm saying it again. 169 00:08:07,410 --> 00:08:09,740 Look at all this money, man. 170 00:08:10,480 --> 00:08:14,590 I mean, this is just what they can make off oil companies. 171 00:08:20,490 --> 00:08:21,990 Hey, boss. 172 00:08:28,230 --> 00:08:30,330 What the hell is that? 173 00:08:31,140 --> 00:08:32,776 That's the future. 174 00:08:32,800 --> 00:08:34,446 Without us. 175 00:08:34,470 --> 00:08:35,910 That's what it is. 176 00:10:01,890 --> 00:10:03,836 Starting to crawl. 177 00:10:03,860 --> 00:10:06,076 He's trying to. 178 00:10:06,100 --> 00:10:07,276 Yep, there he goes. 179 00:10:10,000 --> 00:10:13,300 Next thing, he'll be walking and you'll be running, 180 00:10:13,440 --> 00:10:14,986 and the race is on. 181 00:10:16,310 --> 00:10:17,440 How's work? 182 00:10:17,570 --> 00:10:19,386 Noisy. 183 00:10:19,410 --> 00:10:21,256 Serving drinks to a bunch of people 184 00:10:21,280 --> 00:10:23,926 who have no business drinking. 185 00:10:27,120 --> 00:10:29,550 What did you do with the insurance money? 186 00:10:30,420 --> 00:10:31,726 That's Miguel's money. 187 00:10:31,750 --> 00:10:33,120 It's your money, too. 188 00:10:33,260 --> 00:10:34,696 No. 189 00:10:34,720 --> 00:10:36,730 It's Miguel's. 190 00:10:39,300 --> 00:10:41,360 He lost a father for it. 191 00:10:42,230 --> 00:10:44,670 He's not the only one who lost. 192 00:10:48,400 --> 00:10:50,010 So... 193 00:10:51,070 --> 00:10:53,470 what's with this skinny boy? 194 00:10:55,080 --> 00:10:57,486 Cooper. 195 00:10:57,510 --> 00:10:59,150 Yes. 196 00:11:02,260 --> 00:11:04,150 He's in corpus. 197 00:11:04,260 --> 00:11:05,580 For work? 198 00:11:05,690 --> 00:11:07,696 No, not work. 199 00:11:07,720 --> 00:11:09,660 What, then? 200 00:11:14,200 --> 00:11:17,000 I want you to hear this from me first. 201 00:11:17,110 --> 00:11:19,810 Not rumors, not... 202 00:11:29,620 --> 00:11:32,350 I never expected I'd ever fall in love again. 203 00:11:33,350 --> 00:11:36,096 Are you sure it's love and not something else? 204 00:11:38,190 --> 00:11:40,426 No, I know it's love because skinny, 205 00:11:40,450 --> 00:11:43,800 stray dog-looking white men are not my type. 206 00:11:46,130 --> 00:11:48,230 I know it's love because... 207 00:11:49,570 --> 00:11:53,746 because this thing tells me every day 208 00:11:53,770 --> 00:11:55,430 that he's wrong. 209 00:11:58,580 --> 00:12:01,670 But my heart... 210 00:12:02,810 --> 00:12:05,110 Only listen to that one. 211 00:12:10,660 --> 00:12:13,250 He's going to ask me to marry him. 212 00:12:14,190 --> 00:12:16,060 You think? 213 00:12:17,060 --> 00:12:18,770 I know. 214 00:12:19,760 --> 00:12:22,160 I told him to. 215 00:12:23,030 --> 00:12:24,376 But I want you to be... 216 00:12:24,400 --> 00:12:26,776 And I know it's not my place to say that. 217 00:12:26,800 --> 00:12:28,940 But I hope and pray... 218 00:12:32,910 --> 00:12:35,280 I'm not trying to replace elvio. 219 00:12:37,240 --> 00:12:40,380 This is the last thing I ever expected. 220 00:12:45,080 --> 00:12:47,736 You deserve to be happy. 221 00:12:47,760 --> 00:12:50,396 If he gives you that, then good. 222 00:12:50,420 --> 00:12:53,006 Elvio is gone. You can love a memory, 223 00:12:53,030 --> 00:12:55,490 but he can't love you back. 224 00:12:56,530 --> 00:13:00,276 You're still a young woman with passion in her heart. 225 00:13:00,300 --> 00:13:02,216 You need to be loved back. 226 00:13:03,580 --> 00:13:07,486 But I want to look in this boy's eyes 227 00:13:07,510 --> 00:13:09,940 and see for myself. 228 00:13:10,050 --> 00:13:11,610 You send him over when he's back. 229 00:13:11,750 --> 00:13:13,640 ¿Sí? 230 00:13:21,730 --> 00:13:25,800 Amorcito. Ay, ¿por qué estás llorando? 231 00:13:32,230 --> 00:13:33,816 Well, they sure 232 00:13:33,840 --> 00:13:36,916 have pincushioned the world with them frack Wells. 233 00:13:36,940 --> 00:13:38,446 Not them, pop. You. 234 00:13:38,470 --> 00:13:40,786 How many of those fucking things did you stick in the dirt? 235 00:13:40,810 --> 00:13:42,416 I never drilled in the basin. 236 00:13:42,440 --> 00:13:45,666 I ain't never drilled a frack well in my life. 237 00:13:45,690 --> 00:13:48,680 In my day wildcatters understood terrain. 238 00:13:48,810 --> 00:13:50,896 They'd just look at the land and know there was oil under it. 239 00:13:50,920 --> 00:13:52,566 Please tell me I don't have to listen 240 00:13:52,590 --> 00:13:54,336 to this shit for three fucking hours. 241 00:13:54,360 --> 00:13:56,596 What happened to just looking out the window and being quiet? 242 00:13:56,620 --> 00:13:58,990 What happened to the 50 fucking business calls 243 00:13:59,120 --> 00:14:00,560 you had to take? 244 00:14:00,670 --> 00:14:02,306 They're coming, believe me. 245 00:14:02,330 --> 00:14:04,260 Well, when they show up, I'll shut up. 246 00:14:04,370 --> 00:14:06,646 Well, I'll be damned if there ain't one now. 247 00:14:06,670 --> 00:14:08,076 See what I'm saying? 248 00:14:08,100 --> 00:14:09,130 What's the verdict? 249 00:14:09,240 --> 00:14:11,186 Well, I'm halfway there, I guess. 250 00:14:11,210 --> 00:14:13,326 Son, you ain't halfway to the starting line. 251 00:14:13,350 --> 00:14:14,556 I need to see you. 252 00:14:14,580 --> 00:14:16,040 I'm headed to fort worth. 253 00:14:16,180 --> 00:14:17,886 All right, I'll meet you there. 254 00:14:17,910 --> 00:14:19,110 It can't wait? 255 00:14:19,220 --> 00:14:21,720 I need something for the leases. 256 00:14:21,860 --> 00:14:24,696 Well, what about the $42 million dollars of debt 257 00:14:24,720 --> 00:14:26,150 that I just paid off? 258 00:14:26,260 --> 00:14:28,320 Dad, they're worth ten times that each. 259 00:14:28,430 --> 00:14:30,806 Well, you'd have more if you'd have secured a legitimate loan 260 00:14:30,830 --> 00:14:33,166 and formed a legitimate company 261 00:14:33,190 --> 00:14:34,436 and paid your fucking bills. 262 00:14:34,460 --> 00:14:36,536 So I-I don't get anything? 263 00:14:36,560 --> 00:14:38,876 Well, you're getting your first check in three weeks. 264 00:14:38,900 --> 00:14:40,046 I need a ring. 265 00:14:40,070 --> 00:14:41,176 - Goddamn it. - A wedding ring. 266 00:14:41,200 --> 00:14:42,276 And you need that today? 267 00:14:42,300 --> 00:14:44,346 - Yes. - It can't wait two or three months? 268 00:14:44,370 --> 00:14:46,686 Or at least till I get back to fucking midland? 269 00:14:46,710 --> 00:14:48,740 No, it can't wait. 270 00:14:48,880 --> 00:14:50,526 He's a patient child, isn't he? 271 00:14:50,550 --> 00:14:52,080 Wonder where he got that from. 272 00:14:52,210 --> 00:14:53,756 How much do you need? 273 00:14:53,780 --> 00:14:54,896 I don't know. 274 00:14:54,920 --> 00:14:56,080 How much do they cost? 275 00:14:56,220 --> 00:14:57,526 Beats the shit out of me. I don't know. 276 00:14:57,550 --> 00:14:59,566 Call your mother. She knows all that shit. 277 00:14:59,590 --> 00:15:01,736 - All right. I'll call you back. - Hey, hey. 278 00:15:01,760 --> 00:15:03,560 Hang on, Cooper. Don't call your mother. 279 00:15:03,690 --> 00:15:04,876 Son of a bitch. 280 00:15:04,900 --> 00:15:07,566 Goddamn. Had to open my fucking mouth. 281 00:15:07,590 --> 00:15:10,076 It's gonna cost me $100,000 right there. 282 00:15:10,100 --> 00:15:11,900 Do you have $100,000? 283 00:15:12,040 --> 00:15:14,206 Not having it don't stop my wife 284 00:15:14,230 --> 00:15:15,776 from spending it, believe me. 285 00:15:15,800 --> 00:15:19,070 My ex-wife. Sometimes I forget we're not married. 286 00:15:19,210 --> 00:15:21,556 I'd say you're pretty fucking married, son. 287 00:15:21,580 --> 00:15:23,950 Yeah. 288 00:15:34,830 --> 00:15:36,906 It's hot in here today. 289 00:15:36,930 --> 00:15:38,706 I tipped that cute boy at the front desk $100 290 00:15:38,730 --> 00:15:40,106 to crank the heat. 291 00:15:40,130 --> 00:15:44,060 I never understood ac blasting at the gym. 292 00:15:44,170 --> 00:15:46,616 I'm not here to be comfortable. 293 00:15:46,640 --> 00:15:48,076 I'm here to work. 294 00:15:48,100 --> 00:15:50,116 - You know? - Yeah. 295 00:15:52,210 --> 00:15:54,100 I'm at the gym with your sister. 296 00:15:55,580 --> 00:15:56,896 What are you up to, baby? 297 00:15:56,920 --> 00:15:58,296 Hey, how much do engagement rings cost? 298 00:15:58,320 --> 00:16:00,680 Why? 299 00:16:00,790 --> 00:16:02,766 Cooper, are you getting married? 300 00:16:02,790 --> 00:16:04,490 I don't know. I'm-I'm gonna ask. 301 00:16:04,630 --> 00:16:07,366 Cooper, that's so exciting. 302 00:16:07,390 --> 00:16:08,906 Your brother's getting married. 303 00:16:08,930 --> 00:16:10,936 Well, make sure the girl doesn't have a dick. 304 00:16:10,960 --> 00:16:12,830 - Ainsley. - Well... 305 00:16:12,970 --> 00:16:14,490 No woman could fall in love with him. 306 00:16:14,630 --> 00:16:18,116 Not one that can see or smell. Or hear. 307 00:16:18,140 --> 00:16:19,716 - She has a baby. - You can buy those 308 00:16:19,740 --> 00:16:21,170 in the parking lot at Walmart. 309 00:16:21,300 --> 00:16:23,816 Hey, Cooper, I'm just checking. 310 00:16:23,840 --> 00:16:25,700 She's a 100% girl, right? 311 00:16:25,810 --> 00:16:28,556 Mom, you've got to quit spending so much time with Ainsley. 312 00:16:28,580 --> 00:16:29,556 How much are rings? 313 00:16:29,580 --> 00:16:33,010 I mean, you know, I think they start around $25,000 314 00:16:33,150 --> 00:16:34,510 - for a sorry little... - whoa. 315 00:16:34,650 --> 00:16:36,256 On zales' website, they say it's, like, half... 316 00:16:36,280 --> 00:16:37,620 good god, son. 317 00:16:37,730 --> 00:16:39,906 Stay in your little Lane, baby. 318 00:16:39,930 --> 00:16:42,596 No shopping for diamonds on the Internet. 319 00:16:42,620 --> 00:16:45,466 Go to bachendorf's, or you can call sue gragg. 320 00:16:45,490 --> 00:16:47,336 Those are your only two options. 321 00:16:47,360 --> 00:16:49,466 Have you talked to your daddy about this? 322 00:16:49,490 --> 00:16:51,530 Well, he told me to call you. 323 00:16:53,670 --> 00:16:55,040 You know what? 324 00:16:56,540 --> 00:16:59,516 You come by the house. 325 00:16:59,540 --> 00:17:01,510 I'm gonna give you my engagement ring. 326 00:17:01,650 --> 00:17:03,056 Yours? 327 00:17:03,080 --> 00:17:05,680 That way it stays in the family, 328 00:17:05,810 --> 00:17:07,856 and you don't have to start out your marriage in debt 329 00:17:07,880 --> 00:17:09,066 like your daddy. 330 00:17:09,090 --> 00:17:10,890 Well, can I come pick it up later? 331 00:17:11,030 --> 00:17:14,320 Come by whenever you want, my little angel face. 332 00:17:15,130 --> 00:17:17,106 All right, thank you, mom. Love you. 333 00:17:17,130 --> 00:17:18,860 I love you, my little squishy bug. 334 00:17:18,990 --> 00:17:20,690 All right, bye. 335 00:17:24,530 --> 00:17:27,130 I could smell him through the phone. 336 00:17:27,240 --> 00:17:29,446 Honey, those are called pheromones. 337 00:17:29,470 --> 00:17:32,826 Your brother's pheromones are supposed to repulse you. 338 00:17:32,850 --> 00:17:34,416 That's how evolution prevents incest 339 00:17:34,440 --> 00:17:36,370 and six-toed little feet. 340 00:17:36,510 --> 00:17:38,186 Never thought about it like that. 341 00:17:38,210 --> 00:17:39,516 It's true. 342 00:17:39,540 --> 00:17:41,486 So god wants me to hate him. 343 00:17:41,510 --> 00:17:43,550 Hate's a strong word, Ainsley. 344 00:17:43,690 --> 00:17:46,820 Okay? But he sure don't want you going to prom with him. 345 00:17:46,930 --> 00:17:48,490 Ew. 346 00:17:48,600 --> 00:17:51,100 I got to call your daddy. 347 00:17:56,360 --> 00:17:57,390 Well, hey, babe. 348 00:17:57,530 --> 00:17:59,430 Our baby's getting married? 349 00:17:59,570 --> 00:18:01,806 Yeah, it looks like it's going in that direction. 350 00:18:01,830 --> 00:18:03,310 Hey, did he talk to you about a ring? 351 00:18:03,410 --> 00:18:05,646 I got him all squared away. 352 00:18:05,670 --> 00:18:08,426 - Yeah, and how'd you do that? - I gave him mine. 353 00:18:08,450 --> 00:18:11,440 You mean that big old fucking ugly-ass thing from Victor? 354 00:18:11,580 --> 00:18:13,750 Are you nuts? Good god, no. 355 00:18:13,860 --> 00:18:16,580 That's a 22-carat canary diamond. 356 00:18:17,390 --> 00:18:18,956 I'm giving him the one you got me 357 00:18:18,980 --> 00:18:21,826 since it's tainted with the stench of failure. 358 00:18:21,850 --> 00:18:23,790 Baby, you got to get me a new one. 359 00:18:23,920 --> 00:18:26,806 And there's no sense in Cooper spending all that money. 360 00:18:26,830 --> 00:18:28,436 And it gives me something to do. 361 00:18:28,460 --> 00:18:30,100 I'm gonna go ring shopping, baby. 362 00:18:30,230 --> 00:18:32,016 - I need the jet. - Ooh. 363 00:18:32,040 --> 00:18:33,446 You don't need the fucking jet 364 00:18:33,470 --> 00:18:35,446 to go jewelry shopping, honey. 365 00:18:35,470 --> 00:18:37,716 There's plenty of diamonds in midland. 366 00:18:37,740 --> 00:18:39,710 Honey, look at me. 367 00:18:42,270 --> 00:18:47,666 Diamonds are in Dallas. 368 00:18:47,690 --> 00:18:50,280 Plus, this little one needs to go school shopping. 369 00:18:50,390 --> 00:18:52,366 I need clothes. 370 00:18:52,390 --> 00:18:53,736 So badly. 371 00:18:53,760 --> 00:18:55,966 Shit. All right, well, the jet's 372 00:18:55,990 --> 00:18:57,976 dead-legging back to fort worth this afternoon. 373 00:18:58,000 --> 00:18:59,106 - Wait. - Thanks, daddy. 374 00:18:59,130 --> 00:19:00,446 You're going to fort worth? 375 00:19:00,470 --> 00:19:01,736 Yeah. 376 00:19:01,760 --> 00:19:03,306 Well, let's make a weekend of it. 377 00:19:03,330 --> 00:19:04,460 Don't leave me here. 378 00:19:04,600 --> 00:19:05,916 Well, honey, if it was a weekend, 379 00:19:05,940 --> 00:19:07,316 that'd be one thing, but it ain't. 380 00:19:07,340 --> 00:19:08,616 Baby, Friday is when the weekend starts. 381 00:19:08,640 --> 00:19:10,286 I don't want to hear one more thing. 382 00:19:10,310 --> 00:19:12,216 I'll plan everything. I'm gonna meet you at cattlemen's. 383 00:19:12,240 --> 00:19:13,686 We're gonna have so much fun. I love you. 384 00:19:13,710 --> 00:19:15,156 - Mwah. Whoo! - Thank you. 385 00:19:15,180 --> 00:19:17,810 H-Hang on a... 386 00:19:19,250 --> 00:19:21,040 Well, pop... 387 00:19:22,250 --> 00:19:24,096 I was wrong. 388 00:19:24,120 --> 00:19:25,440 Hundred grand ain't gonna scratch 389 00:19:25,480 --> 00:19:27,336 the surface on this shit. 390 00:19:27,360 --> 00:19:30,266 You know those little monkeys they put on the back 391 00:19:30,290 --> 00:19:32,476 of border collies at the rodeos? 392 00:19:32,500 --> 00:19:34,506 Yeah. 393 00:19:34,530 --> 00:19:37,700 Border collie runs all over the place, 394 00:19:37,810 --> 00:19:40,246 monkey's just trying to hang on. 395 00:19:40,270 --> 00:19:43,030 No control over where it's going. 396 00:19:43,800 --> 00:19:46,470 No way to get off without fucking dying. 397 00:19:46,580 --> 00:19:49,710 Crowd laughing at him as he whips by. 398 00:19:51,550 --> 00:19:52,596 That's you. 399 00:19:53,950 --> 00:19:56,260 Fuck you. 400 00:19:57,060 --> 00:20:00,196 You're the monkey on a runaway dog. 401 00:20:02,290 --> 00:20:03,866 Shit. 402 00:20:19,200 --> 00:20:21,056 Typically, the rig would be tugged out of port 403 00:20:21,080 --> 00:20:23,816 down the mouth of the Mississippi into open water. 404 00:20:23,840 --> 00:20:25,826 And this is the rig location here? 405 00:20:25,850 --> 00:20:27,026 In the Gulf of Mexico? 406 00:20:27,050 --> 00:20:28,556 America. 407 00:20:28,580 --> 00:20:30,690 That is currently its legal name. 408 00:20:31,350 --> 00:20:32,866 The Gulf. 409 00:20:32,890 --> 00:20:34,866 Let's just call it the Gulf. 410 00:20:34,890 --> 00:20:37,196 That's the location of the rig's future home. 411 00:20:37,220 --> 00:20:39,936 Correct. Replacing the rig we lost to Francine in 2024. 412 00:20:39,960 --> 00:20:41,906 I'm assuming Francine is a hurricane. 413 00:20:41,930 --> 00:20:44,506 Correct. And since we previously had a well there, 414 00:20:44,530 --> 00:20:45,906 we know the location of that well. 415 00:20:45,930 --> 00:20:47,376 We can bypass most of the due diligence 416 00:20:47,400 --> 00:20:48,970 prior to sending the rig to sea. 417 00:20:49,080 --> 00:20:50,600 Once it's in the region, we can set it 418 00:20:50,710 --> 00:20:53,686 and drill as close as possible to the previous well. 419 00:20:53,710 --> 00:20:55,586 Why not just reconnect it to the existing well? 420 00:20:55,610 --> 00:20:57,486 Integrity of the wellhead was compromised. 421 00:20:57,510 --> 00:20:59,810 There's no way to repair it. It's too deep. 422 00:21:02,750 --> 00:21:04,750 What's the timeline to drill another well? 423 00:21:04,890 --> 00:21:06,460 End of the year. 424 00:21:07,420 --> 00:21:09,026 And how much can it produce? 425 00:21:09,050 --> 00:21:11,996 Old well produced 200 million cubic feet a day. 426 00:21:12,020 --> 00:21:14,360 Help me understand that in dollar figures. 427 00:21:14,470 --> 00:21:15,990 Gross revenue's over a billion a year. 428 00:21:16,030 --> 00:21:18,600 Depending on almost countless factors, 429 00:21:18,730 --> 00:21:20,940 one would hope for an roi of 20%. 430 00:21:21,070 --> 00:21:23,146 At that volume, 431 00:21:23,170 --> 00:21:25,886 with a price increase from today's price of $3.47 432 00:21:25,910 --> 00:21:30,380 to a peak of $15.78 in 2005, you can 5x that percentage. 433 00:21:30,490 --> 00:21:33,466 Do we have an offshore geologist who can oversee this project? 434 00:21:33,490 --> 00:21:35,610 Possibly. We have one who worked offshore for BP. 435 00:21:35,750 --> 00:21:37,050 - What's his name? - Newsom. 436 00:21:37,160 --> 00:21:38,696 - I should meet him. - What for? 437 00:21:38,720 --> 00:21:41,026 There is an offshore well none of you knew about 438 00:21:41,050 --> 00:21:44,950 that generated $150 million in net revenue a year. 439 00:21:45,090 --> 00:21:47,176 And rather than spend an insurance payout 440 00:21:47,200 --> 00:21:49,036 to continue that revenue stream, 441 00:21:49,060 --> 00:21:51,246 monty chose to take that money and spend it on a field 442 00:21:51,270 --> 00:21:53,960 of work over rigs with no guarantee of a return. 443 00:21:54,100 --> 00:21:55,876 I don't have time to explain the game to you. 444 00:21:55,900 --> 00:21:57,746 My god, I don't care, and that is why 445 00:21:57,770 --> 00:21:59,486 I want to meet with someone who can. 446 00:21:59,510 --> 00:22:02,086 Not an attorney and not the fix-it man 447 00:22:02,110 --> 00:22:04,826 who found himself president of an oil company. 448 00:22:04,850 --> 00:22:06,320 A scientist. 449 00:22:08,220 --> 00:22:11,020 I'd like to meet with this newsom. 450 00:22:11,790 --> 00:22:14,690 I assume he has some sort of field office or... 451 00:22:14,800 --> 00:22:16,466 I'll send you a pin. 452 00:22:18,030 --> 00:22:19,136 5 P.M. 453 00:22:19,160 --> 00:22:20,476 "Please"? 454 00:22:20,500 --> 00:22:22,136 If you're gonna treat me like a fucking secretary, 455 00:22:22,160 --> 00:22:23,846 you could have the common decency to be polite about it. 456 00:22:23,870 --> 00:22:27,160 If you would be so kind as to inform Mr. Newsom 457 00:22:27,300 --> 00:22:30,586 I will meet him at five, it would be greatly appreciated. 458 00:22:30,610 --> 00:22:32,816 - I will let him know. - And I will be reporting 459 00:22:32,840 --> 00:22:35,086 your use of profanity to hr. 460 00:22:35,110 --> 00:22:38,620 I am the head of hr, so consider your complaint filed. 461 00:22:39,390 --> 00:22:42,890 Nothing about this is how a company should be run. 462 00:22:43,020 --> 00:22:46,720 Says the 29-year-old who's never run a company. 463 00:22:46,830 --> 00:22:48,180 All right. 464 00:23:14,150 --> 00:23:16,796 Damn, this town has changed. 465 00:23:16,820 --> 00:23:18,766 Well, this damn brick road hasn't changed. 466 00:23:18,790 --> 00:23:21,466 Feels like it's gonna rattle my fucking teeth out. 467 00:23:21,490 --> 00:23:24,766 I remember they drove cattle up this road. 468 00:23:24,790 --> 00:23:27,120 They still drive cattle up this road, pop. 469 00:23:27,230 --> 00:23:29,300 Only difference is, now it's for the tourists, 470 00:23:29,430 --> 00:23:31,060 not for the packers. 471 00:23:39,140 --> 00:23:41,386 This ain't gonna take long. You mind staying in the truck? 472 00:23:41,410 --> 00:23:43,416 Hell yes, I mind staying in the truck. 473 00:23:43,440 --> 00:23:44,810 I'm 80, not eight. 474 00:23:44,950 --> 00:23:48,086 Can't leave your kids in the truck anymore, pop. 475 00:23:48,110 --> 00:23:49,426 Well, you're sure as hell not gonna leave me 476 00:23:49,450 --> 00:23:51,296 sitting in the truck. 477 00:23:51,320 --> 00:23:52,890 All right, fine. 478 00:24:24,590 --> 00:24:26,480 Wow, that looks dangerous. 479 00:24:26,620 --> 00:24:28,136 It is dangerous. 480 00:24:28,160 --> 00:24:29,636 But there's a beauty to it. 481 00:24:29,660 --> 00:24:32,730 It's like a violent ballet. 482 00:24:34,930 --> 00:24:36,506 I'm surprised you haven't seen this before. 483 00:24:36,530 --> 00:24:41,170 Well, you know, there's... There's two fort worths, 484 00:24:41,310 --> 00:24:43,580 and I don't live in this one. 485 00:24:53,610 --> 00:24:55,026 Shit. 486 00:24:55,050 --> 00:24:58,020 Pop, you just hang around here for a minute, all right? 487 00:24:59,520 --> 00:25:02,496 - If you get hungry, -here's some money... - I got money. 488 00:25:02,520 --> 00:25:04,036 Really? 489 00:25:04,060 --> 00:25:06,166 Well, why are you living in the spare room in my house 490 00:25:06,190 --> 00:25:08,236 - if you got money? - I got money for a hot dog, 491 00:25:08,260 --> 00:25:10,676 I ain't got enough for a fucking house. 492 00:25:10,700 --> 00:25:12,930 All right, well, just stay here. 493 00:25:17,180 --> 00:25:18,486 You in the market for one? 494 00:25:18,510 --> 00:25:20,550 Not for a long time. 495 00:25:21,320 --> 00:25:23,016 Still like looking at 'em, though. 496 00:25:23,040 --> 00:25:24,786 Yeah, they ain't changed much. 497 00:25:24,810 --> 00:25:26,780 Everything else sure has. 498 00:25:26,890 --> 00:25:28,210 Yeah. 499 00:25:40,730 --> 00:25:42,376 This one's yours? 500 00:25:42,400 --> 00:25:43,730 Well, it's-it's kit's horse. 501 00:25:43,870 --> 00:25:45,136 - This is kit's horse. - Well... 502 00:25:45,160 --> 00:25:46,480 - Cami. - Hey, kit. How are you? 503 00:25:46,570 --> 00:25:47,816 Good. How are y'all? 504 00:25:47,840 --> 00:25:49,146 Good. 505 00:25:49,170 --> 00:25:51,840 It's kit's horse, but I manage the syndicate. 506 00:25:52,870 --> 00:25:54,800 So, what's this horse's name? 507 00:25:54,910 --> 00:25:56,426 His name is noche. 508 00:25:56,450 --> 00:26:00,156 But his full name is noche oscura del Alma, 509 00:26:00,180 --> 00:26:03,996 which means "the dark night of the soul." 510 00:26:04,020 --> 00:26:06,766 Well, that is quite a unique name for a horse. 511 00:26:06,790 --> 00:26:10,290 It's from a poem by St. John of the cross. 512 00:26:11,060 --> 00:26:13,460 It means different things to different people, 513 00:26:13,600 --> 00:26:15,576 but for me it's about... 514 00:26:15,600 --> 00:26:19,640 About finding comfort in, in a time of crisis. 515 00:26:21,270 --> 00:26:23,346 You're in a time of crisis, I believe. 516 00:26:23,370 --> 00:26:26,010 Maybe you should read it. 517 00:26:27,410 --> 00:26:28,780 I will. 518 00:26:30,350 --> 00:26:31,750 Mucho, noche. 519 00:26:35,950 --> 00:26:39,456 Hey. I didn't know you were a horseman, Tommy. 520 00:26:39,480 --> 00:26:42,196 No, I like motorcycles. They're faster and you don't 521 00:26:42,220 --> 00:26:44,290 have to feed 'em. 522 00:26:44,400 --> 00:26:47,106 You're too practical, Tommy. 523 00:26:47,130 --> 00:26:49,806 But there's no art in riding a motorcycle. 524 00:26:49,830 --> 00:26:51,136 This is art. 525 00:26:51,160 --> 00:26:53,460 Yeah, maybe the art of money laundering. 526 00:26:57,640 --> 00:26:59,786 If I wanted to launder money, I'd invest in a franchise 527 00:26:59,810 --> 00:27:02,546 of tanning salons and be done with it. 528 00:27:02,570 --> 00:27:05,326 How you doing, cami? I didn't know you were coming. 529 00:27:05,350 --> 00:27:07,526 Well, why wouldn't I? 530 00:27:07,550 --> 00:27:09,220 I mean, it's my company. 531 00:27:23,040 --> 00:27:25,646 Nash. Peters. 532 00:27:25,670 --> 00:27:28,170 Your roughneck for magnolia. 533 00:27:28,310 --> 00:27:30,476 Before the crash. 534 00:27:30,500 --> 00:27:32,680 Yes, sir. 535 00:27:33,770 --> 00:27:35,356 How you been? 536 00:27:35,380 --> 00:27:39,050 Well, still breathing. 537 00:27:40,380 --> 00:27:41,380 You? 538 00:27:41,520 --> 00:27:43,666 How do I look like I've been? 539 00:27:43,690 --> 00:27:46,196 At least you ain't wearing one of these things. 540 00:27:46,220 --> 00:27:49,166 That's 'cause I'm too crippled to commit a crime. 541 00:27:49,190 --> 00:27:51,706 You were never no outlaw. 542 00:27:51,730 --> 00:27:54,370 You ain't looking much outlaw these days either. 543 00:27:54,500 --> 00:27:57,606 Well, this is for bouncing checks. 544 00:27:57,630 --> 00:27:59,176 How outlaw is that? 545 00:27:59,200 --> 00:28:01,710 Not very. 546 00:28:04,540 --> 00:28:06,810 Still got that pretty wife? 547 00:28:11,910 --> 00:28:13,640 Pretty wife died. 548 00:28:14,480 --> 00:28:16,890 Sorry to hear it. 549 00:28:18,150 --> 00:28:20,766 Heart died a while ago. 550 00:28:20,790 --> 00:28:23,960 Just took her body 40 years to catch up. 551 00:28:30,000 --> 00:28:32,360 You into the horses? 552 00:28:36,170 --> 00:28:37,576 Nash? 553 00:28:37,600 --> 00:28:41,010 I doubt we talked this much when we worked together. 554 00:28:42,080 --> 00:28:44,670 I don't see any point in doing it now. 555 00:28:48,590 --> 00:28:50,096 You were always a dick. 556 00:28:50,120 --> 00:28:54,250 Yeah, maybe so, but I ain't the one picking up trash. 557 00:29:16,810 --> 00:29:18,480 Where's the geologist? 558 00:29:18,620 --> 00:29:20,056 He's in his office. 559 00:29:20,080 --> 00:29:22,510 Excuse me, ma'am, you can't park here. 560 00:29:34,890 --> 00:29:36,236 Fuck. 561 00:29:36,260 --> 00:29:37,716 Wasn't gonna be the first thing I mentioned, 562 00:29:37,740 --> 00:29:39,106 but I'm glad it's out in the open. 563 00:29:39,130 --> 00:29:40,616 Nate said you needed a crash course 564 00:29:40,640 --> 00:29:42,470 in getting drilled offshore. 565 00:29:42,580 --> 00:29:45,246 - Drilling a well offshore. - Yes. 566 00:29:45,270 --> 00:29:46,556 - Well, I'm your man. - Can the double entendres 567 00:29:46,580 --> 00:29:48,350 cease, please? 568 00:29:48,480 --> 00:29:50,126 That's not what I meant. 569 00:29:52,810 --> 00:29:56,166 We have a hard deadline of 45 days to launch a rig, 570 00:29:56,190 --> 00:30:00,856 and I do not understand the hurdles we will face. 571 00:30:00,880 --> 00:30:04,850 Well, there will be plenty, and I can explain them to you. 572 00:30:04,990 --> 00:30:06,490 Want to come in? 573 00:30:06,630 --> 00:30:08,870 No, I do not. 574 00:30:10,360 --> 00:30:12,406 Want to sit on the tailgate of my truck 575 00:30:12,430 --> 00:30:14,176 where you have plenty of witnesses? 576 00:30:14,200 --> 00:30:15,910 - Better. - All right. 577 00:30:27,350 --> 00:30:29,696 You look beautiful. 578 00:30:31,120 --> 00:30:33,650 You understand that a romantic relationship 579 00:30:33,760 --> 00:30:35,196 with an m-Tex employee 580 00:30:35,220 --> 00:30:37,166 violates the stipulations of your contract? 581 00:30:37,190 --> 00:30:39,336 It actually states that a romantic relationship 582 00:30:39,360 --> 00:30:41,230 with a subordinate violates the agreement, 583 00:30:41,360 --> 00:30:44,176 which means you're the only one who violated the contract, 584 00:30:44,200 --> 00:30:46,070 you little lawbreaker, you. 585 00:30:46,900 --> 00:30:49,186 God. 586 00:30:52,750 --> 00:30:54,676 Take ten months to set the well. 587 00:30:54,700 --> 00:30:57,756 Once it's on-line, we go 70-30, 70 my way. 588 00:30:57,780 --> 00:31:00,516 I'll pay you back 20% to service debt. 589 00:31:00,540 --> 00:31:02,156 When the loan's paid, it's 50-50, 590 00:31:02,180 --> 00:31:03,966 but it's a true split. 591 00:31:03,990 --> 00:31:05,796 We split everything. We split the overhead, 592 00:31:05,820 --> 00:31:08,296 the maintenance, all of it. 593 00:31:08,320 --> 00:31:09,890 You got your numbers backwards. 594 00:31:10,020 --> 00:31:12,060 The fuck I do. 595 00:31:12,830 --> 00:31:14,730 I'm paying the rig expenses 596 00:31:14,870 --> 00:31:18,070 and servicing debt, and you're making 30%. 597 00:31:19,170 --> 00:31:22,206 60-40 with a 30% promoter off the top. 598 00:31:22,230 --> 00:31:23,986 I can't cash flow the rig. 599 00:31:24,010 --> 00:31:25,440 I'll give you a pick rate. 600 00:31:25,570 --> 00:31:27,486 And no debt service until your well is on-line... 601 00:31:27,510 --> 00:31:29,640 no, I'm not my son. I don't loan to lose. 602 00:31:35,120 --> 00:31:39,896 60-40, with a 20% promote. 603 00:31:39,920 --> 00:31:41,666 All the 40 goes to the debt service 604 00:31:41,690 --> 00:31:43,266 until the loan is paid off, 605 00:31:43,290 --> 00:31:47,206 then it remains a 60-40, but the promote goes away. 606 00:31:47,230 --> 00:31:50,630 And we share the expenses on the same scale, 60-40. 607 00:31:50,740 --> 00:31:52,190 That sounds like a good deal. 608 00:31:52,300 --> 00:31:53,516 It's a forgiving deal. 609 00:31:53,540 --> 00:31:55,600 It shows you the kind of... 610 00:31:56,540 --> 00:31:58,440 partner I can be. 611 00:32:00,710 --> 00:32:01,980 Tommy? 612 00:32:02,110 --> 00:32:04,456 If you agree, I'll have my attorneys paper it. 613 00:32:04,480 --> 00:32:06,486 - I agree. - We're not done 614 00:32:06,510 --> 00:32:09,050 - negotiating yet, cami... - we're done now. 615 00:32:17,330 --> 00:32:19,960 Our attorneys paper it and you red line it. 616 00:32:20,730 --> 00:32:24,190 It's my new goal in life, Tommy, to have you trust me. 617 00:32:24,300 --> 00:32:26,300 That's a pretty lofty goal. 618 00:32:27,570 --> 00:32:29,340 You can paper it. 619 00:32:36,310 --> 00:32:37,786 You son of a bitch. 620 00:32:37,810 --> 00:32:39,350 Fuck you. 621 00:32:43,850 --> 00:32:45,320 I'll be back. 622 00:32:46,150 --> 00:32:49,496 - Get up, - you son of a bitch. - Get off me! 623 00:32:49,520 --> 00:32:51,736 Get off me. Don't you run away, old man! 624 00:32:51,760 --> 00:32:53,360 Get up here, you bastard. 625 00:32:53,490 --> 00:32:54,906 Get up here. See what the fuck happens. 626 00:32:54,930 --> 00:32:57,160 - Let me go, boy. - Don't you run away from me! 627 00:32:57,270 --> 00:32:59,276 Hey. What in the goddamn hell did you do? 628 00:32:59,300 --> 00:33:00,460 - Come here. - Say it again 629 00:33:00,570 --> 00:33:01,546 - and see what happens. - Pop, come here. 630 00:33:01,570 --> 00:33:02,586 Come here, goddamn it. 631 00:33:02,610 --> 00:33:03,856 - Come here. - Fuck you! 632 00:33:03,880 --> 00:33:05,216 Hey, hey. Hey, guys, 633 00:33:05,240 --> 00:33:06,826 - help me handle this, will you? - Yep. 634 00:33:06,850 --> 00:33:08,286 - I got it, I got it. - Hey! Come here. 635 00:33:08,310 --> 00:33:09,756 Come up here and see what happens. 636 00:33:09,780 --> 00:33:11,550 Pop, get your ass over here. 637 00:33:11,680 --> 00:33:12,826 Come here! 638 00:33:12,850 --> 00:33:14,156 Come on, come on. 639 00:33:14,180 --> 00:33:15,550 You go sit in the fucking truck. 640 00:33:15,680 --> 00:33:17,486 One of these days, you'll be in my shoes. 641 00:33:17,510 --> 00:33:19,166 We'll see what happens then. 642 00:33:19,190 --> 00:33:20,766 I tell you what, if I was in your shoes, 643 00:33:20,790 --> 00:33:22,366 I'd be hot-footing it to that fucking truck 644 00:33:22,390 --> 00:33:24,136 and talking me out of getting into fucking jail. 645 00:33:24,160 --> 00:33:25,860 That's what I'd be doing. Goddamn it. 646 00:33:37,100 --> 00:33:39,016 Hey, guys. 647 00:33:39,040 --> 00:33:40,686 Guy's on a work crew for the county. 648 00:33:40,710 --> 00:33:42,816 - He's not saying anything. - All right. So, we good here? 649 00:33:42,840 --> 00:33:45,116 Yeah, just get him out of here. I'll take care of it. 650 00:33:45,140 --> 00:33:46,356 I will. 651 00:33:50,210 --> 00:33:51,950 Fuck. 652 00:33:52,060 --> 00:33:53,666 - Everything all right? - Yes, ma'am. 653 00:33:53,690 --> 00:33:55,360 Tommy's dad. It's all good. 654 00:33:57,890 --> 00:33:59,306 You okay? 655 00:33:59,330 --> 00:34:01,890 It's always a loaded question with me, cami. 656 00:34:02,030 --> 00:34:05,000 Well, we're gonna go and take a look at the stallion. 657 00:34:05,110 --> 00:34:06,246 - Join us. Come on. - No, I got a horse's ass 658 00:34:06,270 --> 00:34:07,776 of my own to deal with. 659 00:34:07,800 --> 00:34:10,086 Well, we're gonna be celebrating tonight. 660 00:34:10,110 --> 00:34:12,070 - Join us tonight. - Well, I've got my wife 661 00:34:12,180 --> 00:34:14,216 and my father, and as you can tell, 662 00:34:14,240 --> 00:34:16,080 - he's an outdoor cat, so... - Tommy. 663 00:34:16,210 --> 00:34:19,120 Not business, just wives and celebration. 664 00:34:21,180 --> 00:34:22,880 Can't wait. 665 00:34:28,930 --> 00:34:30,666 Hey, pop? What in the world? 666 00:34:30,690 --> 00:34:31,966 You should take me back to the home. 667 00:34:31,990 --> 00:34:33,736 This ain't working. 668 00:34:33,760 --> 00:34:35,606 You know, you're lucky you're not wearing an orange vest 669 00:34:35,630 --> 00:34:37,206 at the next fucking horse show in there, 670 00:34:37,230 --> 00:34:39,276 cleaning up trash cans right beside him. 671 00:34:39,300 --> 00:34:41,100 You think I give a shit? 672 00:34:41,210 --> 00:34:43,640 It's pretty clear you don't give a shit. 673 00:34:45,280 --> 00:34:47,840 I wonder what somebody would have to say about Angela. 674 00:34:47,950 --> 00:34:49,286 Angela can take care of herself. 675 00:34:49,310 --> 00:34:51,040 Ainsley, then. 676 00:34:55,650 --> 00:34:57,720 Did he know mama? 677 00:35:02,790 --> 00:35:04,436 Is that it? 678 00:35:04,460 --> 00:35:07,000 Did he say something about mama? Did he call her a whore 679 00:35:07,130 --> 00:35:09,366 or an addict or a thief or something? 680 00:35:09,390 --> 00:35:10,800 'Cause it's true. 681 00:35:24,440 --> 00:35:27,150 I'm glad you don't understand. 682 00:35:28,890 --> 00:35:31,160 Because I barely understand it. 683 00:35:32,550 --> 00:35:34,980 And I lost a child, too. 684 00:35:36,800 --> 00:35:39,200 And she didn't grow inside me. 685 00:35:39,930 --> 00:35:42,700 My body didn't nourish her. 686 00:35:56,680 --> 00:36:00,680 It shattered me, but it didn't scramble my soul. 687 00:36:06,680 --> 00:36:09,430 It scrambled her soul, son. 688 00:36:11,300 --> 00:36:15,370 And you never got to meet the most joyous... 689 00:36:18,400 --> 00:36:20,716 loving creature that I've ever seen 690 00:36:20,740 --> 00:36:22,400 on this fucking planet. 691 00:36:22,510 --> 00:36:27,116 You could say I wasted my life and ruined yours, 692 00:36:27,140 --> 00:36:28,816 and maybe I did, 693 00:36:28,840 --> 00:36:34,040 but for the hope that maybe she was in there somewhere, son. 694 00:36:46,200 --> 00:36:48,420 Well, pop, I don't think hers is the only soul 695 00:36:48,530 --> 00:36:50,570 that got scrambled. 696 00:36:54,770 --> 00:36:57,100 Come on, let's go, pop. 697 00:36:58,610 --> 00:37:00,810 Pop, let's go. 698 00:37:30,670 --> 00:37:32,630 Hello, Mrs. Russo. 699 00:37:32,740 --> 00:37:34,800 It's Norris now, sugar. 700 00:37:34,940 --> 00:37:37,480 Should we still bill the Russo account? 701 00:37:38,250 --> 00:37:39,956 We can damn sure try. 702 00:37:39,980 --> 00:37:42,056 Is this all the luggage? 703 00:37:42,080 --> 00:37:45,266 The goal's not to arrive with luggage, Christian. 704 00:37:45,290 --> 00:37:46,990 The goal is to leave with it. 705 00:37:47,130 --> 00:37:48,720 We're going shopping! 706 00:37:48,830 --> 00:37:50,050 Whoo! 707 00:37:59,230 --> 00:38:01,000 Want a beer? 708 00:38:01,130 --> 00:38:02,956 I don't think you should be drinking on the job. 709 00:38:02,980 --> 00:38:05,186 It's past five. Job's over. 710 00:38:05,210 --> 00:38:08,046 Well, you have to drive. 711 00:38:08,070 --> 00:38:10,126 I won't leave this site for three days, 712 00:38:10,150 --> 00:38:11,956 not until the well is on-line. 713 00:38:11,980 --> 00:38:13,150 Here. 714 00:38:13,290 --> 00:38:15,820 - I have to drive. - Not for a while, you don't. 715 00:38:17,150 --> 00:38:18,656 You can be good at your job and enjoy yourself. 716 00:38:18,680 --> 00:38:20,050 You know that, right? 717 00:38:31,970 --> 00:38:36,510 So... Here we are. 718 00:38:38,010 --> 00:38:41,340 Now, Francine hits this rig and causes surface damage, 719 00:38:41,480 --> 00:38:43,180 but that's not what shuts it down. 720 00:38:43,310 --> 00:38:44,756 It began pumping water, 721 00:38:44,780 --> 00:38:46,486 which means there was a blowout in the well. 722 00:38:46,510 --> 00:38:47,720 - A blowout? - Yeah, offshore. 723 00:38:47,850 --> 00:38:49,220 That is the nightmare. 724 00:38:49,360 --> 00:38:51,366 When horizon blew... now that's oil, not gas... 725 00:38:51,390 --> 00:38:53,866 it killed a dozen people, but if a gas well blows... 726 00:38:53,890 --> 00:38:55,720 so, there was a blowout? 727 00:38:55,830 --> 00:38:58,536 Yeah. They shut the well down, they brought the rig back. 728 00:38:58,560 --> 00:38:59,996 - They did the right thing. - And now 729 00:39:00,020 --> 00:39:01,690 we're required to drill another one, 730 00:39:01,830 --> 00:39:03,876 with no guarantee we'll find gas? 731 00:39:03,900 --> 00:39:05,246 There's no guarantees, 732 00:39:05,270 --> 00:39:07,006 but a gas field is different than oil. 733 00:39:07,030 --> 00:39:08,430 It's a much more forgiving process, 734 00:39:08,540 --> 00:39:10,246 from an exploration perspective. 735 00:39:10,270 --> 00:39:13,610 You just... You've got to choose the right spot. 736 00:39:17,180 --> 00:39:18,750 Can you? 737 00:39:20,850 --> 00:39:22,680 Find the right spot? 738 00:39:25,490 --> 00:39:27,050 Are you asking me to? 739 00:39:27,190 --> 00:39:28,620 Yes. 740 00:39:35,090 --> 00:39:37,006 Just so I understand, y-you're asking me 741 00:39:37,030 --> 00:39:40,086 to lead the drill on an offshore rig. 742 00:39:40,110 --> 00:39:42,086 I am asking you to lead the drill 743 00:39:42,110 --> 00:39:44,610 on an offshore rig, yes. 744 00:39:47,440 --> 00:39:51,680 Hey, you can't... That's assault, you son of a bitch. 745 00:40:16,970 --> 00:40:18,470 - What's so funny? - It's not funny. 746 00:40:18,580 --> 00:40:20,956 I'm not, I'm not... It's not funny, it's just, 747 00:40:20,980 --> 00:40:23,156 watching your internal struggle to let yourself feel good, 748 00:40:23,180 --> 00:40:25,326 it's... it's fascinating. 749 00:40:25,350 --> 00:40:27,016 Well, I'm glad you find it so entertaining. 750 00:40:27,040 --> 00:40:29,880 - Yeah, I do. - We work together. 751 00:40:32,560 --> 00:40:34,966 How many hours a day do you give your job? 752 00:40:34,990 --> 00:40:36,320 My job? 753 00:40:36,460 --> 00:40:37,636 My job gets all of them. 754 00:40:37,660 --> 00:40:39,266 - Yeah? Right. - Every hour. 755 00:40:39,290 --> 00:40:40,766 Mine, too. 756 00:40:40,790 --> 00:40:42,960 Where else you gonna meet someone? 757 00:40:44,470 --> 00:40:46,116 There are people everywhere. 758 00:40:46,140 --> 00:40:47,600 There's no people anywhere. 759 00:40:47,710 --> 00:40:51,200 Everyone's gone home. The town is 15 miles away. 760 00:40:55,150 --> 00:40:59,116 Okay, let's just slow this down. 761 00:40:59,140 --> 00:41:02,490 All right. I'll take you for dinner. 762 00:41:04,580 --> 00:41:06,350 Or I'll make you dinner. 763 00:41:07,360 --> 00:41:09,496 How will you make dinner out here? 764 00:41:09,520 --> 00:41:10,766 How? 765 00:41:10,790 --> 00:41:12,536 I'll take food out of the refrigerator. 766 00:41:12,560 --> 00:41:13,836 Then using a heat source, 767 00:41:13,860 --> 00:41:15,366 maybe the gas burner in my fifth wheel, 768 00:41:15,390 --> 00:41:16,936 maybe some mesquite wood in the grill, you know, 769 00:41:16,960 --> 00:41:18,176 - I'll make you dinner. - Don't be an asshole. 770 00:41:18,200 --> 00:41:19,930 I will make you dinner. 771 00:41:22,270 --> 00:41:24,340 - Fine. - Okay. 772 00:41:24,470 --> 00:41:25,500 - Great. - Lovely. 773 00:41:25,640 --> 00:41:27,810 Follow me. 774 00:41:40,120 --> 00:41:42,890 Aww, thank you. 775 00:41:43,000 --> 00:41:44,276 Thank you so much. 776 00:41:44,300 --> 00:41:45,866 Let me get those. 777 00:41:45,890 --> 00:41:47,700 Thank you, Christian. 778 00:41:48,470 --> 00:41:50,606 Buying new clothes is so rewarding. 779 00:41:50,630 --> 00:41:52,176 It's like purchasing hope. 780 00:41:52,200 --> 00:41:53,716 That's very well said, baby. 781 00:41:53,740 --> 00:41:56,400 Nothing rids the blues like a good shopping spree. 782 00:41:56,540 --> 00:41:58,316 You have the blues? 783 00:41:58,340 --> 00:42:00,300 I never have the blues, baby. 784 00:42:01,210 --> 00:42:03,340 My grip is firmly around the scrotum of life, 785 00:42:03,450 --> 00:42:04,540 and I will never let go. 786 00:42:18,230 --> 00:42:19,430 Hey, babe. 787 00:42:19,560 --> 00:42:20,866 - Where you at? - I'm sitting at the bar 788 00:42:20,890 --> 00:42:22,736 at cattleman's, waiting on you. 789 00:42:22,760 --> 00:42:24,106 Well, I'm headed your way. 790 00:42:24,130 --> 00:42:26,400 Hope you've got your dancing shoes on. 791 00:42:26,530 --> 00:42:27,730 I do not. 792 00:42:27,870 --> 00:42:30,386 I've got my "sit in the booth in the corner", 793 00:42:30,410 --> 00:42:32,040 "skulking" shoes on. 794 00:42:32,840 --> 00:42:35,016 Well, you better change your footwear, Mr. Grumpy pants, 795 00:42:35,040 --> 00:42:38,416 because we're going dancing. 796 00:42:38,440 --> 00:42:41,096 Honey, y-you know damn well that that's... 797 00:42:43,210 --> 00:42:45,880 I swear, my wife could make mourners 798 00:42:45,990 --> 00:42:48,726 take Tequila shots at a fucking funeral. 799 00:42:48,750 --> 00:42:49,880 Ex-wife. 800 00:42:49,990 --> 00:42:51,560 Ex-wife, thank you. 801 00:42:52,330 --> 00:42:54,620 You ought to remedy that. 802 00:42:54,760 --> 00:42:56,130 And quick. 803 00:42:56,240 --> 00:42:59,230 Before she comes to her senses. 804 00:42:59,340 --> 00:43:00,430 It's on my list. 805 00:43:00,540 --> 00:43:02,676 Move it to the top. 806 00:43:02,700 --> 00:43:05,200 Noted. 807 00:43:07,480 --> 00:43:09,470 What do you got? 808 00:43:10,310 --> 00:43:11,980 Ten years left? 809 00:43:12,750 --> 00:43:14,626 Before climbing on that barstool 810 00:43:14,650 --> 00:43:17,256 is a fucking struggle like it is for me, 811 00:43:17,280 --> 00:43:20,166 before the smoking, drinking and the rest of it 812 00:43:20,190 --> 00:43:22,480 slows you to a crawl. 813 00:43:25,630 --> 00:43:30,600 Your making-memory days is about behind you, son. 814 00:43:32,430 --> 00:43:34,076 And trust me, 815 00:43:34,100 --> 00:43:37,646 living off of memories ain't no living at all. 816 00:43:37,670 --> 00:43:39,740 You got to make them... 817 00:43:40,640 --> 00:43:42,710 while you can. 818 00:43:46,350 --> 00:43:48,110 You hear me? 819 00:43:52,650 --> 00:43:54,450 I hear you, pop. 820 00:44:00,330 --> 00:44:03,176 Hola, mi amor. 821 00:44:03,200 --> 00:44:04,830 ¿Qué estás haciendo? 822 00:44:05,630 --> 00:44:07,846 Ay, travieso. 823 00:44:07,870 --> 00:44:10,770 What am I gonna do with you? 824 00:44:11,670 --> 00:44:13,256 Yeah? 825 00:44:13,280 --> 00:44:14,880 Come on. 826 00:44:22,220 --> 00:44:25,790 Hi. Hey. 827 00:44:26,860 --> 00:44:29,060 I never noticed the uniforms till now. 828 00:44:29,920 --> 00:44:32,450 They definitely make a statement. 829 00:44:32,560 --> 00:44:34,900 You know, that place can be pretty rough at night. 830 00:44:35,670 --> 00:44:37,376 Behind the bar is the safest spot. 831 00:44:37,400 --> 00:44:39,560 In front of the bar is a completely different story. 832 00:44:40,370 --> 00:44:41,946 I spoke to your dad. 833 00:44:41,970 --> 00:44:43,870 I heard. 834 00:44:44,670 --> 00:44:45,916 Hey, do me a favor. 835 00:44:45,940 --> 00:44:47,586 Take Miguel to his abuelita's house. 836 00:44:47,610 --> 00:44:48,816 I can watch him. 837 00:44:48,840 --> 00:44:50,886 No, you're not ready for that. 838 00:44:50,910 --> 00:44:54,380 I am gonna be late. 839 00:44:54,490 --> 00:44:56,380 - I'll be up. - Real late. 840 00:44:56,490 --> 00:44:57,550 I'll still be up. 841 00:44:58,380 --> 00:45:00,760 Looks like I have two sad dogs 842 00:45:00,890 --> 00:45:02,366 staring at the door waiting for me to get home. 843 00:45:02,390 --> 00:45:04,966 Well, we'll sit here and suffer together. 844 00:45:04,990 --> 00:45:07,030 I'll make it up to you. 845 00:45:09,190 --> 00:45:11,060 Don't leave my son on the floor. 846 00:45:11,190 --> 00:45:13,100 I got him. 847 00:45:13,240 --> 00:45:14,270 Be careful. 848 00:45:14,410 --> 00:45:15,646 Hey, bud. 849 00:45:15,670 --> 00:45:18,600 You ready? 850 00:46:03,780 --> 00:46:05,420 Come in. 851 00:46:08,630 --> 00:46:11,866 I'm around if you need anything. 852 00:46:11,890 --> 00:46:13,590 Have a seat. 853 00:46:15,460 --> 00:46:17,100 Okay. 854 00:46:27,580 --> 00:46:30,616 Yes, yes. 855 00:46:30,640 --> 00:46:32,310 Here. 856 00:46:41,660 --> 00:46:44,260 No, no, no. Look at me. 857 00:46:48,990 --> 00:46:50,306 Now explain to me why 858 00:46:50,330 --> 00:46:54,170 you should marry my grandson's widow. 859 00:46:55,270 --> 00:46:57,940 Well... 860 00:47:00,640 --> 00:47:02,640 No answer? 861 00:47:04,170 --> 00:47:05,850 I ain't ever... 862 00:47:07,310 --> 00:47:08,910 I've never been in love before. 863 00:47:11,350 --> 00:47:14,020 I didn't even know what those words meant. 864 00:47:14,130 --> 00:47:16,906 But when I look at her, I just want to make her happy. 865 00:47:16,930 --> 00:47:20,520 And I'll do whatever I got to do to achieve that. 866 00:47:21,430 --> 00:47:22,860 Now that I'm with her, 867 00:47:22,970 --> 00:47:25,900 the only thing that makes me happy is her. 868 00:47:26,710 --> 00:47:29,016 It's kind of got me turned upside down. 869 00:47:29,040 --> 00:47:33,176 I-I've got these butterflies when I'm with her, and... 870 00:47:33,200 --> 00:47:35,540 I got them when she's gone. 871 00:47:36,310 --> 00:47:37,990 I spend most of my time sick to my stomach 872 00:47:38,050 --> 00:47:41,250 'cause I'm worried I'm not doing enough or-or doing it right. 873 00:47:42,020 --> 00:47:44,026 I don't think I'm very good at it. 874 00:47:44,050 --> 00:47:45,956 Part of the problem. 875 00:47:49,020 --> 00:47:51,900 Guess you know what it means after all. 876 00:47:52,930 --> 00:47:55,266 I'm sorry, I'm-I'm just blabbering. 877 00:47:55,290 --> 00:47:57,566 That's what grandmothers are for. 878 00:47:57,590 --> 00:48:00,760 When you need to blabber, you come to me. 879 00:48:01,610 --> 00:48:04,240 - You hungry? - N... 880 00:48:05,840 --> 00:48:07,240 Yes, ma'am. 881 00:48:08,110 --> 00:48:10,340 How are you on the grill? 882 00:48:14,020 --> 00:48:16,780 Men must know how to grill and make salsa. 883 00:48:17,920 --> 00:48:20,090 The rest, we will forgive you. 884 00:48:20,230 --> 00:48:21,620 Come on. 885 00:48:21,760 --> 00:48:23,506 What about Miguel? 886 00:48:23,530 --> 00:48:25,620 Miguel is free to wander. 887 00:48:26,390 --> 00:48:28,946 My house is baby proofed to my knees. 888 00:48:28,970 --> 00:48:32,506 Once he can walk, it's a different story. 889 00:48:32,530 --> 00:48:34,660 Okay. 890 00:48:57,930 --> 00:49:00,036 Don't let her drink too much. 891 00:49:26,660 --> 00:49:28,066 What are you doing? 892 00:49:28,090 --> 00:49:30,966 I'm just taking it all in. 893 00:49:30,990 --> 00:49:33,320 See, that's not gonna work. 894 00:49:33,430 --> 00:49:36,720 See, Friday night is not a spectator sport. 895 00:49:36,830 --> 00:49:38,730 Friday night is full-contact, and we're about 896 00:49:38,840 --> 00:49:40,676 to have some. 897 00:49:40,700 --> 00:49:42,246 See, your grump of a son won't dance with me. 898 00:49:42,270 --> 00:49:44,670 I don't see a dance floor. 899 00:49:45,480 --> 00:49:46,986 You see this floor? 900 00:49:47,010 --> 00:49:49,550 Once we start dancing on this son of a bitch, 901 00:49:49,680 --> 00:49:51,840 dance floor is what it becomes. 902 00:49:53,890 --> 00:49:56,550 I guess I got a dance or two left in me. 903 00:49:56,690 --> 00:49:58,350 All right. 904 00:50:19,200 --> 00:50:20,340 Ainsley! 905 00:50:23,810 --> 00:50:26,356 ¡Vamos a bailar! 906 00:50:28,750 --> 00:50:31,010 One, two, one, one... 907 00:50:35,520 --> 00:50:37,920 Your wife has a real gift. 908 00:50:38,030 --> 00:50:39,366 - Well... - She can get anybody 909 00:50:39,390 --> 00:50:40,866 to shred their inhibitions. 910 00:50:40,890 --> 00:50:42,806 Yeah. 911 00:50:42,830 --> 00:50:44,430 My wife has that. It's very likely 912 00:50:44,560 --> 00:50:46,790 that we're gonna regret getting them together. 913 00:50:50,410 --> 00:50:53,730 I think the likelihood of that is guaranteed. 914 00:50:53,840 --> 00:50:56,310 All your worries are for nothing, my friend. 915 00:50:58,250 --> 00:51:00,326 My two businesses, they never cross. 916 00:51:00,350 --> 00:51:03,450 Except remember that one time when you drove to Odessa 917 00:51:03,580 --> 00:51:06,196 and killed those drug dealers in the basement 918 00:51:06,220 --> 00:51:07,950 of a fucking strip club? 919 00:51:08,730 --> 00:51:10,936 I killed because they crossed. 920 00:51:10,960 --> 00:51:12,496 I killed to save you. 921 00:51:12,520 --> 00:51:14,806 There are people in my business 922 00:51:14,830 --> 00:51:18,640 that are starting to feel that your-your business is better. 923 00:51:18,770 --> 00:51:20,146 Less risk but not less money. 924 00:51:20,170 --> 00:51:23,000 Well, if you ever doubt that, bud, 925 00:51:23,110 --> 00:51:25,100 just walk the streets of acapulco 926 00:51:25,210 --> 00:51:26,746 or spend a couple of days in Dubai, 927 00:51:26,770 --> 00:51:29,710 and you'll know exactly who has more money. 928 00:51:35,280 --> 00:51:37,720 What's your father's story? 929 00:51:39,120 --> 00:51:41,706 My father's story's over. 930 00:51:41,730 --> 00:51:44,520 Doesn't look like it's over. 931 00:51:45,960 --> 00:51:47,436 It's over. 932 00:51:58,970 --> 00:52:02,910 You know, I get the sense that she don't trust you. 933 00:52:08,220 --> 00:52:11,010 Me and her husband started out together. 934 00:52:11,780 --> 00:52:15,080 So, at one point, I had a version of what she has. 935 00:52:16,660 --> 00:52:18,336 But I didn't hedge it. 936 00:52:18,360 --> 00:52:21,530 Crash of '08 pretty much cleaned me out. 937 00:52:22,360 --> 00:52:24,836 So I went to work for her husband. 938 00:52:24,860 --> 00:52:28,670 She don't trust me 'cause she thinks I'm a loser. 939 00:52:29,930 --> 00:52:32,870 And she thinks I'm gonna lose her fortune. 940 00:52:35,140 --> 00:52:37,650 Well, you're gonna have to do something about that. 941 00:52:38,420 --> 00:52:41,986 Because when those sharks smell her doubting you, 942 00:52:42,010 --> 00:52:45,850 they're gonna poison her with reason to get rid of you. 63325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.