All language subtitles for Knight Squad S02e07 Knight Of The Living Dead

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,060 --> 00:00:07,060 Welcome to the Phoenix Squad study and snack sesh. 2 00:00:07,420 --> 00:00:08,980 Warlock, can I get a chili dog? 3 00:00:12,900 --> 00:00:17,640 Next time you should tell him to hold the chili. 4 00:00:19,180 --> 00:00:22,860 Let's get to work. We need to pick someone we respect and advise to do our 5 00:00:22,860 --> 00:00:26,780 presentation on. Sir Gareth said it's worth our entire history grade. If we 6 00:00:26,780 --> 00:00:28,520 don't ace it, we'll have to go to summer night school. 7 00:00:29,020 --> 00:00:29,919 Oh, man. 8 00:00:29,920 --> 00:00:31,560 Then I'd have to miss magic camp. 9 00:00:31,900 --> 00:00:33,960 They were going to teach me how to turn a toad into a canoe. 10 00:00:35,540 --> 00:00:38,720 How about we do our project on Sir Angus Macchio? 11 00:00:38,940 --> 00:00:40,140 Yes! Right! 12 00:00:40,600 --> 00:00:43,200 Perfect! You don't know who that is, do you? Not a clue. 13 00:00:44,700 --> 00:00:47,620 He was the first teacher of night school a thousand years ago. 14 00:00:48,040 --> 00:00:51,200 I just wish we didn't have to spend all day working on our project. It's the 15 00:00:51,200 --> 00:00:52,840 opening day of jousting season. 16 00:00:53,140 --> 00:00:54,140 Oh, that's right. 17 00:00:54,380 --> 00:01:00,180 The story of moat monsters versus the sea gate slugs. Go slugs! 18 00:01:02,030 --> 00:01:05,489 That sounds amazing, but unfortunately, we have to get this project done. 19 00:01:05,750 --> 00:01:08,110 Okay, well, I can't think on an empty stomach. 20 00:01:13,070 --> 00:01:15,890 In three hours, this is going to be delicious. 21 00:01:18,610 --> 00:01:20,150 You know what I hate about this project? 22 00:01:20,790 --> 00:01:21,790 Everything. 23 00:01:22,710 --> 00:01:24,950 Sir Gareth is one kooky teacher. 24 00:01:25,210 --> 00:01:27,350 Like he expects us to learn or something. 25 00:01:29,280 --> 00:01:31,600 So few people I respect and or admire. 26 00:01:31,980 --> 00:01:36,360 Really? You can't think of anyone you respect and admire? Maybe someone you're 27 00:01:36,360 --> 00:01:38,520 lucky enough to know personally? 28 00:01:42,440 --> 00:01:44,820 My wallet's in my other robe. 29 00:01:45,100 --> 00:01:46,100 Sorry! 30 00:01:49,020 --> 00:01:54,360 Since I'm someone that people respect and admire, I will pay his bill for him. 31 00:01:56,180 --> 00:01:57,440 That's gonna hurt. 32 00:01:59,820 --> 00:02:00,820 You know what? 33 00:02:00,860 --> 00:02:05,040 There is someone that comes to mind. Happy to help. And I promise that I will 34 00:02:05,040 --> 00:02:09,780 grade your project the same as the other squad. And I promise to stop swallowing 35 00:02:09,780 --> 00:02:10,780 ladybugs. 36 00:02:12,060 --> 00:02:13,080 Starting now. 37 00:02:16,340 --> 00:02:17,340 Guess what? 38 00:02:17,940 --> 00:02:20,200 Kraken's doing their project on little old me. 39 00:02:20,540 --> 00:02:26,180 Oh, we're doing ours on Sir Angus Macchio. We're calling it Sir Macchio 40 00:02:26,180 --> 00:02:28,800 by Ark the Magnificent and these people. 41 00:02:30,280 --> 00:02:31,340 Yeah, we're not doing that. 42 00:02:32,580 --> 00:02:35,200 Well, your project's not due until the end of the week, so come up with a 43 00:02:35,200 --> 00:02:37,620 title. I'll just take this out of your way while you work. 44 00:02:37,900 --> 00:02:41,100 I was eating that. No, you're not. 45 00:02:42,400 --> 00:02:43,840 You know, Sir Gareth has a point. 46 00:02:44,160 --> 00:02:45,860 We have all week to do our project. 47 00:02:46,160 --> 00:02:47,920 Oh, maybe we can hit that jousting match. 48 00:02:48,140 --> 00:02:52,140 Yeah, I mean, why are we working on this already? My motto has always been, why 49 00:02:52,140 --> 00:02:53,140 do homework? 50 00:02:55,740 --> 00:02:56,740 That's it. That's my motto. 51 00:02:58,580 --> 00:02:59,580 I don't know, guys. 52 00:02:59,920 --> 00:03:00,920 We have work to do. 53 00:03:01,180 --> 00:03:02,700 Don't worry about the project. 54 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 We'll do it tomorrow. 55 00:03:04,960 --> 00:03:07,380 Oh, man, I can't stop thinking about that jousting match. 56 00:03:07,620 --> 00:03:08,620 We won! 57 00:03:08,740 --> 00:03:09,800 And your face plug! 58 00:03:11,740 --> 00:03:14,480 Ooh! We should go to Giant Beach today. 59 00:03:14,700 --> 00:03:15,840 What about our project? 60 00:03:16,100 --> 00:03:17,480 Oh, we'll do it tomorrow. 61 00:03:19,480 --> 00:03:21,940 That was a great beach day yesterday. 62 00:03:22,440 --> 00:03:26,400 Well, today's gonna be even better because we're playing crossbow 63 00:03:27,060 --> 00:03:28,480 It's paintball with crossbows. 64 00:03:31,880 --> 00:03:33,220 Oh, you're going down. 65 00:03:33,600 --> 00:03:36,000 Wait. What about our project? 66 00:03:36,700 --> 00:03:37,700 We'll do it tomorrow. 67 00:03:41,940 --> 00:03:45,000 This body is just what we needed. 68 00:03:46,240 --> 00:03:48,060 Shouldn't we be working on our project? 69 00:03:49,020 --> 00:03:50,320 We'll do it tomorrow. 70 00:03:52,520 --> 00:03:56,640 Okay, today we're going sledding on Yeti Mountain, but we should definitely work 71 00:03:56,640 --> 00:03:57,920 on our project tomorrow. 72 00:03:58,640 --> 00:04:01,420 Big Swat, I can't wait for your presentation tonight. 73 00:04:02,620 --> 00:04:03,620 Tonight? 74 00:04:04,420 --> 00:04:05,420 Oh, no. 75 00:04:05,780 --> 00:04:07,360 We've run out of tomorrows. 76 00:04:10,220 --> 00:04:12,080 Do you want to know a secret? 77 00:04:12,360 --> 00:04:16,079 I'm a princess whose father won't let her become a knight. Please let me go to 78 00:04:16,079 --> 00:04:17,220 night school, Daddy. Princess, please! 79 00:04:17,600 --> 00:04:20,820 So, I use a magic ring and secretly train as Ciara. 80 00:04:21,480 --> 00:04:25,180 Yes! And I'm Ark, a charming thief who has the same dream. 81 00:04:25,560 --> 00:04:28,700 I'm destined to become a knight. But people from outside the kingdom aren't 82 00:04:28,700 --> 00:04:31,060 allowed in knight school. So I'm pretending I belong here. 83 00:04:31,400 --> 00:04:33,080 Now we protect each other's secrets. 84 00:04:33,360 --> 00:04:35,880 So we can achieve our dream of becoming knights. 85 00:04:39,600 --> 00:04:46,600 Okay, we had a week to finish our presentation, and now 86 00:04:46,600 --> 00:04:47,559 it's due tonight. 87 00:04:47,560 --> 00:04:48,740 Why don't we go out for homework? 88 00:04:49,020 --> 00:04:51,240 Then we're going to fail history and have to go to summer knight school. 89 00:04:51,540 --> 00:04:53,080 Summer's for fun, not for learning. 90 00:04:54,920 --> 00:04:55,859 Guys, relax. 91 00:04:55,860 --> 00:05:00,560 We're the Phoenix Squad. We don't panic. We have a giant, a wizard, a princess, 92 00:05:00,620 --> 00:05:03,040 and... a guy who says without. 93 00:05:03,520 --> 00:05:04,319 With that! 94 00:05:04,320 --> 00:05:05,320 See? 95 00:05:07,160 --> 00:05:08,019 Ciara's right. 96 00:05:08,020 --> 00:05:09,020 Let's get to work. 97 00:05:10,220 --> 00:05:13,180 Bookshelf, give us everything you have about Sir Angus Machia. 98 00:05:16,680 --> 00:05:17,680 Oh! 99 00:05:18,780 --> 00:05:19,780 Not the jerk! 100 00:05:29,070 --> 00:05:30,070 Speed reader. 101 00:05:32,670 --> 00:05:34,130 Well, what did you learn? 102 00:05:34,990 --> 00:05:36,550 That I'm not a speed reader. 103 00:05:38,310 --> 00:05:41,950 I know I said we don't panic, but I am starting to panic. 104 00:05:43,030 --> 00:05:47,930 If only we knew someone who'd blown off tons of homework, he could come up with 105 00:05:47,930 --> 00:05:50,270 a super sneaky plan to get us out of this mess. 106 00:05:53,590 --> 00:05:55,230 Yes, I can. 107 00:05:55,840 --> 00:06:01,040 Okay, because saying wazow isn't the only thing I'm good at. Oh, by the way, 108 00:06:01,180 --> 00:06:02,620 wazow. 109 00:06:04,880 --> 00:06:06,160 He is good at that. 110 00:06:09,720 --> 00:06:11,340 Hello, Kraken Squad. 111 00:06:11,900 --> 00:06:13,840 I'm excited to hear your report tonight. 112 00:06:14,120 --> 00:06:15,540 I'm excited to hear anything. 113 00:06:15,860 --> 00:06:18,440 I had carrots stuck in my ear for three years. 114 00:06:19,600 --> 00:06:22,800 Since you're finishing up your presentation, now might be a good time 115 00:06:22,800 --> 00:06:23,579 interview me. 116 00:06:23,580 --> 00:06:27,530 Okay. When you and Wizard Hogan Cross were trapped on that island, what spell 117 00:06:27,530 --> 00:06:29,110 did Hogan Cross use to keep you guys alive? 118 00:06:29,750 --> 00:06:33,450 He hid in the sand while a starfish monster tried to lay eggs in me. 119 00:06:34,150 --> 00:06:38,350 Is it true that in the 90s, Hogan Cross released a hip -hop album and called 120 00:06:38,350 --> 00:06:39,630 himself Poop Daddy? 121 00:06:40,210 --> 00:06:42,230 Yes, but why are you so interested in that wizard? 122 00:06:43,310 --> 00:06:45,430 Because they're doing their report on me. 123 00:06:46,190 --> 00:06:50,250 On you? Yes, and I suggest you wear comfortable pants because you'll be 124 00:06:50,250 --> 00:06:51,250 on the edge of your seat. 125 00:07:03,820 --> 00:07:05,300 I have to, uh, have to take this. 126 00:07:06,320 --> 00:07:08,020 Hello, Unicorn Squad? 127 00:07:08,320 --> 00:07:11,120 Oh, you want to interview me for your project? 128 00:07:11,400 --> 00:07:14,560 How can they interview you when they're over there interviewing slobber? 129 00:07:17,600 --> 00:07:18,660 Oh, look! 130 00:07:21,720 --> 00:07:23,240 A ghost knocked over that tray! 131 00:07:28,700 --> 00:07:32,800 Our text was pretty vague. It's just, training yard pronto. 132 00:07:33,930 --> 00:07:35,190 And he misspelled yard. 133 00:07:37,150 --> 00:07:39,890 We only have a couple hours before we have to give a report. 134 00:07:40,430 --> 00:07:42,310 Do you think he came up with a sneaky plan? 135 00:07:43,750 --> 00:07:48,990 He's a sneaky man. He's got a sneaky plan. 136 00:07:49,490 --> 00:07:53,850 Sneaking around in a sneaky land. He's a sneak, a sneaky man. 137 00:07:57,170 --> 00:07:58,730 You are so talented, bro. 138 00:08:00,970 --> 00:08:01,970 Behold. 139 00:08:05,640 --> 00:08:07,940 resting place of Sir Angus Machia. 140 00:08:09,080 --> 00:08:11,820 That's your plan? A tombstone we already knew about? 141 00:08:12,120 --> 00:08:16,300 I know, but this time I invited a special guest. 142 00:08:17,480 --> 00:08:21,060 Resurrection death? That can bring things back from the dead. Guys, with 143 00:08:21,060 --> 00:08:24,040 Doc, we can hear Sir Machia's story straight from the zombie's mouth. 144 00:08:25,240 --> 00:08:27,120 I really hope he still has a mouth. 145 00:08:28,540 --> 00:08:30,100 Ark, this is a bad idea. 146 00:08:30,380 --> 00:08:31,720 Would it help if I sang the song again? 147 00:08:36,270 --> 00:08:37,570 sprinkling this resurrection dust. 148 00:08:37,830 --> 00:08:38,649 Of course. 149 00:08:38,650 --> 00:08:39,770 I won't. 150 00:08:40,490 --> 00:08:42,010 Because I did before you got here. 151 00:08:48,070 --> 00:08:49,070 Zombie! 152 00:08:50,090 --> 00:08:53,170 I've been laying down for a thousand years. 153 00:08:53,470 --> 00:08:54,730 Stretch out the hammies. 154 00:09:01,310 --> 00:09:08,080 When did they turn me nice? school into a daycare for 155 00:09:08,080 --> 00:09:14,660 wee babies it's still night school sir machio well where are the pillars of 156 00:09:14,660 --> 00:09:19,720 there should be spikes everywhere and why aren't the students weeping in fear 157 00:09:19,720 --> 00:09:25,440 next time you think about bringing someone back from the dead don't 158 00:09:25,440 --> 00:09:30,820 come on all right he is harmless what are you looking at 159 00:09:37,960 --> 00:09:39,900 I need a week's worth of research by tonight. 160 00:09:40,220 --> 00:09:43,160 He knows everything about Sir Machio because he is Sir Machio. 161 00:09:43,880 --> 00:09:45,760 He's also a super scary zombie. 162 00:09:46,300 --> 00:09:48,000 Although I love his battle skirt. 163 00:09:49,400 --> 00:09:52,300 You there, Goldilocks with the tight pants. 164 00:09:54,040 --> 00:09:56,220 Don't look at me. He's talking to you, Goldilocks. 165 00:09:57,720 --> 00:10:00,420 Why did you bring me back from the dead? 166 00:10:00,960 --> 00:10:02,160 Are you looking for a fight? 167 00:10:02,500 --> 00:10:03,840 Huh? Oh. 168 00:10:05,640 --> 00:10:11,720 No. We're doing our history project on you, and you're going to laugh because 169 00:10:11,720 --> 00:10:14,660 kind of put off doing the research until the last minute. 170 00:10:19,480 --> 00:10:23,580 They make you do history projects in night school. 171 00:10:24,660 --> 00:10:27,620 Books cannae help you height unless you throw them at people. 172 00:10:29,320 --> 00:10:31,360 Zombie or not, this man is a genius. 173 00:10:32,880 --> 00:10:36,480 Night school's changed, Sir Macchio. We don't attack each other for no reason. 174 00:10:37,080 --> 00:10:40,020 Attacking each other is no reason. 175 00:10:40,620 --> 00:10:42,140 And look what you've done. 176 00:10:42,600 --> 00:10:45,320 You've filled in me pit of bubbling acid. 177 00:10:45,800 --> 00:10:47,820 Did you use that to destroy monsters? 178 00:10:48,400 --> 00:10:50,240 Nay. It was for the students. 179 00:10:50,980 --> 00:10:52,820 Catch a later class? Into the pit. 180 00:10:53,280 --> 00:10:55,120 See a chewing gum? Into the pit. 181 00:10:55,760 --> 00:10:56,780 Complain about the pit? 182 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 Into the pit. 183 00:11:02,700 --> 00:11:05,600 Ask him some research questions quick before he starts using us as target 184 00:11:05,600 --> 00:11:06,600 practice. 185 00:11:11,800 --> 00:11:13,000 Why do you look so scared? 186 00:11:13,320 --> 00:11:15,360 You need me to change your poo -poo pee -pee pants? 187 00:11:16,060 --> 00:11:17,820 I'm cool now, but maybe later. 188 00:11:19,520 --> 00:11:22,640 So, Sir Machio, how would you describe yourself as a teacher? 189 00:11:23,580 --> 00:11:29,740 I was 50 % warrior, 50 % savage, and just a dash of crazy to keep it fun. 190 00:11:32,010 --> 00:11:33,010 night school like back then? 191 00:11:33,270 --> 00:11:39,690 Night school forged the greatest warriors that Astoria has ever seen. 192 00:11:40,770 --> 00:11:44,630 Then they kicked me out. Now, crybaby city, population, you. 193 00:11:47,410 --> 00:11:50,710 Let's continue this interview somewhere Sir Gareth won't find out his students 194 00:11:50,710 --> 00:11:51,710 raised a zombie. 195 00:11:52,930 --> 00:11:58,030 I'd love to help you out, but I just remembered something I have to do. 196 00:11:58,670 --> 00:12:01,770 Oh, is it brush your zombie teeth because your breath smells like... 197 00:12:04,060 --> 00:12:05,060 Nay! 198 00:12:06,860 --> 00:12:09,460 Define me enemy and get revenge! 199 00:12:10,280 --> 00:12:11,280 Revenge on who? 200 00:12:11,480 --> 00:12:13,260 You'll see when the song goes down. 201 00:12:14,820 --> 00:12:15,820 Revenge! 202 00:12:23,220 --> 00:12:25,180 Anyway, there we were. 203 00:12:25,680 --> 00:12:29,220 Lost at sea with only a crate of love potions. 204 00:12:30,140 --> 00:12:32,500 I so enjoyed my time on the love boat. 205 00:12:34,540 --> 00:12:35,840 You know what the story needs? 206 00:12:36,240 --> 00:12:37,300 Ice cream. 207 00:12:37,600 --> 00:12:39,480 Then ice cream you shall have. 208 00:12:41,860 --> 00:12:44,640 This is why we respect and admire you. 209 00:12:46,020 --> 00:12:52,360 Oh, excuse me. Coming through the box full of my trophies. 210 00:12:55,780 --> 00:12:58,520 I filled my many accomplishments. 211 00:12:59,980 --> 00:13:03,920 Whoa, Sir Gareth, you sure do have a lot of trophies. Yep. 212 00:13:04,300 --> 00:13:08,320 Unlike Hogan Cross, I have so many awards, I'm not sure where to put them 213 00:13:08,500 --> 00:13:09,960 I'll tell you where you can put them. 214 00:13:11,200 --> 00:13:12,420 Bring it, weird beard. 215 00:13:13,240 --> 00:13:14,760 Well, this project's getting good. 216 00:13:15,500 --> 00:13:16,520 No, it's not. 217 00:13:17,180 --> 00:13:19,400 Sir Gareth, you're ruining our interview. 218 00:13:19,760 --> 00:13:23,980 Well, fortunately, this interview won't take long. Hogan Cross only has one 219 00:13:23,980 --> 00:13:26,000 move. First sign of danger, and he poofs away. 220 00:13:26,480 --> 00:13:27,480 Watch. 221 00:13:29,580 --> 00:13:30,559 Not pie! 222 00:13:30,560 --> 00:13:31,560 I'm gluten -free! 223 00:13:43,600 --> 00:13:45,080 trophies. The Knight of the Year. 224 00:13:45,500 --> 00:13:46,459 Bravest Knight. 225 00:13:46,460 --> 00:13:47,460 King's Choice Award. 226 00:13:47,640 --> 00:13:50,160 And if there was an award for best stink eye, I'd win that too. 227 00:13:50,400 --> 00:13:51,400 Watch. 228 00:13:53,880 --> 00:13:55,560 That is a pretty good stink eye. 229 00:14:00,380 --> 00:14:01,219 Oh, man. 230 00:14:01,220 --> 00:14:03,380 I can't believe Sir Macho got away from us. 231 00:14:03,640 --> 00:14:05,360 He's in really good shape for a dead guy. 232 00:14:06,580 --> 00:14:08,760 He said he's gonna attack when the sun goes down. 233 00:14:08,960 --> 00:14:10,760 We have to figure out who he wants to give revenge on. 234 00:14:11,100 --> 00:14:13,100 There is... This is the one way we can do that. 235 00:14:13,760 --> 00:14:18,440 I got you. We raise someone from the dead who can read those books to us. 236 00:14:19,540 --> 00:14:21,980 No, we actually have to study. 237 00:14:23,500 --> 00:14:24,640 This day is a nightmare. 238 00:14:27,540 --> 00:14:29,700 There is nothing about Revenge in here. 239 00:14:30,440 --> 00:14:33,740 It says here, if Sir Machio caught students gossiping about him, he'd 240 00:14:33,740 --> 00:14:34,820 them with his signature move. 241 00:14:35,100 --> 00:14:36,100 The Machio Charge. 242 00:14:36,440 --> 00:14:38,100 Oh, well, at least he didn't throw them in the pit. 243 00:14:38,340 --> 00:14:39,760 And then he'd throw them in the pit. 244 00:14:43,340 --> 00:14:46,300 Sir Machio was kicked out of night school by another teacher who said his 245 00:14:46,300 --> 00:14:47,620 teaching methods were too harsh. 246 00:14:48,540 --> 00:14:51,460 Sir Machio vowed revenge on that teacher's family for eternity. 247 00:14:52,000 --> 00:14:54,160 Whoever is related to that teacher is in danger. 248 00:14:54,720 --> 00:14:55,740 And we know him. 249 00:14:56,280 --> 00:14:59,580 That night's great, great, great, great, great, great, great, great, great, 250 00:14:59,620 --> 00:15:02,060 great, great, great, great, great, great, great. Spit it out! 251 00:15:03,380 --> 00:15:06,880 Great -grandson, it's Sir Gareth. Sir Machio's going after him. 252 00:15:07,300 --> 00:15:10,480 This is not great, great, great, great, great, great, great, great, great, 253 00:15:10,480 --> 00:15:11,480 great. 254 00:15:12,110 --> 00:15:13,130 You get the idea. 255 00:15:17,710 --> 00:15:18,710 Ah, 256 00:15:20,290 --> 00:15:24,910 thank you, Gary. The presentation is just about to start, so sit down so you 257 00:15:24,910 --> 00:15:26,730 hear all about how fabulous I am. 258 00:15:27,690 --> 00:15:31,710 Sir Gareth, we thought about it, and we want to do our project on you. 259 00:15:31,950 --> 00:15:32,950 What? 260 00:15:33,550 --> 00:15:35,070 Well, eat that, wizard. 261 00:15:36,070 --> 00:15:37,070 May I ask why? 262 00:15:49,390 --> 00:15:54,450 trophies you left behind and realize you're the person we... Tell 263 00:15:54,450 --> 00:15:57,250 him, Sage. 264 00:15:57,610 --> 00:16:01,510 You're the person we respect and admire. See, I said it, now I feel gross. 265 00:16:02,870 --> 00:16:05,490 Well, then, let's hear that report. 266 00:16:06,590 --> 00:16:09,230 Now who has starfish monster eggs in them? 267 00:16:09,970 --> 00:16:11,710 Still me, but I win anyway. 268 00:16:22,280 --> 00:16:25,680 may be fake, but his love for teaching is real. 269 00:16:25,980 --> 00:16:30,640 His name is Sir Gareth, and this is his story. 270 00:16:31,880 --> 00:16:32,880 Ah! 271 00:16:33,320 --> 00:16:35,480 I can't listen to this garbage. 272 00:16:36,100 --> 00:16:37,079 Poop, Daddy. 273 00:16:37,080 --> 00:16:38,080 Out! 274 00:16:39,660 --> 00:16:41,820 You made Hogan Cross leave. 275 00:16:42,060 --> 00:16:43,580 Best project ever. 276 00:16:44,200 --> 00:16:45,400 Practice squad gets an A. 277 00:16:45,840 --> 00:16:49,020 I told you all we have to do is write the introduction. 278 00:16:49,640 --> 00:16:51,400 School's a lot easier when you don't do it. 279 00:16:55,880 --> 00:16:59,620 Sir Macho, it's been a year yet. Yeah, Teeny Squad, what's going on? Sir 280 00:16:59,740 --> 00:17:01,020 something horrible has happened. 281 00:17:01,220 --> 00:17:03,220 We procrastinated on our history project. 282 00:17:03,540 --> 00:17:04,940 Oh, that sounds like a you problem. 283 00:17:05,599 --> 00:17:08,900 Then we brought Sir Macho back to life and he wants to get revenge on you. That 284 00:17:08,900 --> 00:17:09,900 sounds like a me problem. 285 00:17:10,839 --> 00:17:11,839 Why does he want revenge? 286 00:17:12,180 --> 00:17:15,720 Sir Macho was kicked out of night school by your ancestor, Lady Garethina. 287 00:17:16,020 --> 00:17:17,920 She thought his teaching methods were too harsh. 288 00:17:18,240 --> 00:17:20,780 Now Sir Macho's back for revenge and it's all our fault. 289 00:17:21,319 --> 00:17:22,839 You brought him back to life, Ark. 290 00:17:23,640 --> 00:17:25,460 I feel like that was a squad decision. 291 00:17:27,339 --> 00:17:30,220 But survive this. You guys are in very big trouble. 292 00:17:30,680 --> 00:17:33,660 We've got to get you out of here before Sir Macho tries a surprise attack. 293 00:17:34,140 --> 00:17:35,960 Surprise attack! 294 00:17:39,580 --> 00:17:42,200 Hello. My name is Sir Macho. 295 00:17:42,700 --> 00:17:44,920 Your ancestors stole me night school. 296 00:17:46,020 --> 00:17:47,640 Prepare to cry. 297 00:17:48,540 --> 00:17:49,540 Get to safety. 298 00:17:49,720 --> 00:17:50,720 Protect yourself. 299 00:17:55,280 --> 00:17:56,840 Don't make promises you can't keep. Go. 300 00:18:10,860 --> 00:18:12,580 You're a powerful warrior, Formatio. 301 00:18:12,840 --> 00:18:15,280 But you can't defeat me if you can't breathe. 302 00:18:29,550 --> 00:18:30,550 Two of them. 303 00:18:32,290 --> 00:18:33,290 Sir, 304 00:18:36,290 --> 00:18:37,910 Gary's men is tough enough to challenge you. 305 00:18:38,210 --> 00:18:39,510 I taught him everything I know. 306 00:18:39,710 --> 00:18:43,650 So it'll be like I'm fighting you. But I'll be over there popping my hip back 307 00:18:43,650 --> 00:18:44,650 in. 308 00:18:45,930 --> 00:18:46,869 All right. 309 00:18:46,870 --> 00:18:48,310 I accept your challenge. 310 00:18:49,050 --> 00:18:53,270 What are you doing? 311 00:18:54,210 --> 00:18:56,830 That's the dance he does to get himself psyched up before a big battle. 312 00:18:57,690 --> 00:18:58,690 Hey, I learned something. 313 00:19:00,750 --> 00:19:02,770 We all just read tons of stuff about Sir Macchio. 314 00:19:03,150 --> 00:19:04,470 Let's use that against him. 315 00:19:04,770 --> 00:19:06,390 Exactly. I have an idea. 316 00:19:06,670 --> 00:19:07,890 We've got to make him mad. 317 00:19:13,070 --> 00:19:14,390 What are you all whispering about? 318 00:19:15,070 --> 00:19:17,350 We're just gossiping about you. 319 00:19:17,670 --> 00:19:18,910 You've got something to say. 320 00:19:19,190 --> 00:19:20,530 Say it to me. Say it. 321 00:19:20,830 --> 00:19:23,210 Oh, now you're going to give me signature moves. 322 00:19:36,680 --> 00:19:37,680 punch in head. 323 00:19:39,820 --> 00:19:41,440 Time to take you for a spin. 324 00:19:49,180 --> 00:19:51,700 I'm about to lose this thousand -year -old lunch. 325 00:19:53,960 --> 00:19:55,260 Macho, you need a lot of relax. 326 00:19:55,720 --> 00:19:56,840 Here, let me help. 327 00:19:57,280 --> 00:19:58,540 Rub it, relax, be back. 328 00:19:58,740 --> 00:20:00,860 What are you... Oh, oh, oh. 329 00:20:01,380 --> 00:20:02,700 Oh, that isn't funny. 330 00:20:18,860 --> 00:20:19,799 I promise. 331 00:20:19,800 --> 00:20:21,340 Are your fingers crossed? 332 00:20:22,340 --> 00:20:23,340 Aye. 333 00:20:24,060 --> 00:20:26,360 Fine. You bested me. 334 00:20:26,720 --> 00:20:30,060 I suppose you're not the wee babies I made you out to be. 335 00:20:34,880 --> 00:20:41,840 Which means my ancestors and I did not turn night 336 00:20:41,840 --> 00:20:42,840 schools off. 337 00:20:43,240 --> 00:20:45,200 I just stabbed myself again. 338 00:20:49,040 --> 00:20:50,019 It's getting late. 339 00:20:50,020 --> 00:20:51,600 I should get back to the afterlife. 340 00:20:53,200 --> 00:20:54,240 Goodbye, Goldilocks. 341 00:20:55,200 --> 00:20:56,680 You're not so bad after all. 342 00:20:58,160 --> 00:20:59,160 Really? 343 00:20:59,460 --> 00:21:00,500 Yeah, you're the worst! 344 00:21:04,460 --> 00:21:10,800 Oh, good! 345 00:21:11,380 --> 00:21:13,300 Thermantio's gone and the Phoenix Squad is safe! 346 00:21:13,880 --> 00:21:15,040 They always survive! 347 00:21:16,460 --> 00:21:18,580 Phoenix Squad, that was the most... 348 00:21:18,780 --> 00:21:20,400 unique presentation I've ever seen. 349 00:21:20,700 --> 00:21:22,780 So does this mean we get an A on our history project? 350 00:21:23,160 --> 00:21:25,520 Well, on the one hand, you raised a zombie. 351 00:21:25,900 --> 00:21:29,140 But on the other hand, I only have one hand, so I will see you at summer night 352 00:21:29,140 --> 00:21:30,140 school. Ha! 353 00:21:31,460 --> 00:21:33,900 Hey, if it means anything, you really are a good teacher. 354 00:21:34,360 --> 00:21:35,660 Yeah, good teacher. 355 00:21:35,920 --> 00:21:37,520 I'm a great teacher, and I can prove it. 356 00:21:38,000 --> 00:21:41,540 Cracker Squad, continue your reports about how awesome I am. 357 00:21:48,520 --> 00:21:50,720 Who grew up to do interesting stuff. 358 00:21:51,080 --> 00:21:56,000 Then, then, lost a bunch of body parts and... Oh, y 'all go to summer night 359 00:21:56,000 --> 00:21:57,000 school. 26403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.