All language subtitles for Knight Squad S02e02 Love At First Knight
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,880 --> 00:00:09,940
The one thing Phoenix Squad has that no
other squad has is... My hug. My rugged
2
00:00:09,940 --> 00:00:12,660
good looks. My rugged good looks.
3
00:00:14,100 --> 00:00:15,100
Not even close.
4
00:00:16,180 --> 00:00:18,480
I'm talking about Warwick's magic.
5
00:00:18,760 --> 00:00:22,940
He's been working on a spell that can
teleport all of us from one place to
6
00:00:22,940 --> 00:00:25,520
another. I call it the squad poof.
7
00:00:25,960 --> 00:00:30,200
Well, that'll be helpful to get us out
of danger. Plus, we'll never have to
8
00:00:30,200 --> 00:00:31,520
the stairs again.
9
00:00:32,960 --> 00:00:34,240
I hate stairs.
10
00:00:34,880 --> 00:00:35,880
Poopless Warwick.
11
00:00:37,040 --> 00:00:38,040
I'll give it a try.
12
00:00:38,660 --> 00:00:39,660
Pretend we're in danger.
13
00:00:44,120 --> 00:00:45,200
Transportio poopy -woopy.
14
00:00:48,100 --> 00:00:51,700
Well, at least our weapons don't have to
take the stairs.
15
00:00:53,500 --> 00:00:58,020
I'm sorry, guys. I just can't
concentrate on magic because all I can
16
00:00:58,020 --> 00:00:59,360
is what happened with the princess
earlier.
17
00:01:00,040 --> 00:01:01,480
Now that's all I can think about.
18
00:01:01,800 --> 00:01:03,120
And I don't even know what happened.
19
00:01:05,000 --> 00:01:11,100
I was in the courtyard about to show
figures my double sword move when... Now
20
00:01:11,100 --> 00:01:12,100
can do this.
21
00:01:20,200 --> 00:01:23,120
Warwick! You finally did it! You're
awesome!
22
00:01:24,300 --> 00:01:27,280
Oh. The princess says I'm awesome.
23
00:01:28,380 --> 00:01:29,380
The princess.
24
00:01:49,520 --> 00:01:53,780
You guys should have seen it. She was so
flustered. We had a feeling about you
25
00:01:53,780 --> 00:01:54,780
two.
26
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
Right, Ciara?
27
00:01:58,040 --> 00:02:02,220
Maybe. She was just flustered because
that was a really stupid place for a
28
00:02:02,220 --> 00:02:03,220
card.
29
00:02:04,360 --> 00:02:07,120
Okay, you don't know anything about the
Princess Ciara.
30
00:02:08,740 --> 00:02:11,880
But I do, which is why I'm going to ask
her out.
31
00:02:13,000 --> 00:02:14,680
My dreams are coming true!
32
00:02:16,740 --> 00:02:18,520
This is really bad, guys.
33
00:02:19,050 --> 00:02:20,190
I can't date Warwick.
34
00:02:20,450 --> 00:02:22,770
We've been squad mates for so long, he's
like my brother.
35
00:02:23,630 --> 00:02:25,490
Can't you just tell him who you really
are?
36
00:02:26,110 --> 00:02:28,930
Or can I tell him? Because I want to
tell someone.
37
00:02:30,350 --> 00:02:32,950
I'm sorry, but too many people already
know my secret.
38
00:02:33,310 --> 00:02:35,070
Ark knows, and you know, and... Yeah.
39
00:02:35,510 --> 00:02:37,150
Even Slobwick's starting to get
suspicious.
40
00:02:40,730 --> 00:02:45,310
No, that's just the look he gives you
when he's about to... He finished my
41
00:02:45,310 --> 00:02:46,310
sentence.
42
00:02:47,560 --> 00:02:52,400
My point is, I can't risk anyone else
learning my secret, or my dad will find
43
00:02:52,400 --> 00:02:53,900
out and my night school days are over.
44
00:02:54,600 --> 00:02:58,820
Well, maybe hearing the princess say no
is just what Warwick needs.
45
00:02:59,320 --> 00:03:03,600
You're right. He'll be upset for a
minute, then he'll get over his crush
46
00:03:03,600 --> 00:03:04,880
able to focus on his magic again.
47
00:03:05,940 --> 00:03:08,680
I still can't believe you walked into a
chime clock.
48
00:03:13,360 --> 00:03:15,120
What is this even doing here?
49
00:03:24,650 --> 00:03:28,830
going to review it on my channel
buttercup buttercup is that where you
50
00:03:28,830 --> 00:03:35,050
butter in cup yep did you see my review
of that cup of bologna butter it's
51
00:03:35,050 --> 00:03:36,050
riveting
52
00:04:09,740 --> 00:04:14,660
butter can be yeah if only i could
review dragon butter if you eat it you
53
00:04:14,660 --> 00:04:20,060
breathe fire but isn't that hard to get
impossible dragons do not like to be
54
00:04:20,060 --> 00:04:26,040
milked i found that out the hard way i
55
00:04:26,040 --> 00:04:32,900
hate seeing you like this i'm gonna find
a better way to get you views
56
00:04:32,900 --> 00:04:34,220
don't you mean uh
57
00:04:41,550 --> 00:04:45,070
When Warwick asks you out, you need to
let him down easy.
58
00:04:45,530 --> 00:04:47,710
Oh, here he comes. Go pretend you're
buying a churro.
59
00:04:47,970 --> 00:04:49,830
Oh, I'm not going to pretend.
60
00:04:52,350 --> 00:04:54,170
Oh, look, he brought a flower.
61
00:04:54,690 --> 00:04:58,150
I was worried he was going to do
something over the top, like a song and
62
00:04:58,150 --> 00:04:59,150
number.
63
00:04:59,250 --> 00:05:02,690
Yo, princess, I've got something to ask
you. It goes to a little something like
64
00:05:02,690 --> 00:05:03,690
this.
65
00:05:33,420 --> 00:05:34,420
Will you go out with me?
66
00:05:36,320 --> 00:05:39,960
I'm very flattered, but... No, thank
you.
67
00:05:47,820 --> 00:05:48,820
Okay,
68
00:05:52,480 --> 00:05:56,880
sure. No problem. I just wanted to know
how you felt, and now I do.
69
00:05:59,720 --> 00:06:02,260
Our plan's working. He's already over
it.
70
00:06:03,080 --> 00:06:04,420
I'll never get over this!
71
00:06:08,860 --> 00:06:11,360
Do you want to know a secret?
72
00:06:11,680 --> 00:06:15,380
I'm a princess, whose father won't let
her become a knight. I'm going to go to
73
00:06:15,380 --> 00:06:16,480
night school, Daddy! Princess, please!
74
00:06:16,920 --> 00:06:20,100
So, I use a magic ring and secretly
train as Ciara.
75
00:06:20,860 --> 00:06:25,880
And I'm R, a charming thief who has the
same dream. I'm destined to become a
76
00:06:25,880 --> 00:06:29,280
knight. But people from outside the
kingdom aren't allowed in night school.
77
00:06:29,280 --> 00:06:30,360
I'm pretending I belong here.
78
00:06:30,750 --> 00:06:34,770
Now, we protect each other's secrets. So
we can achieve our dream of becoming
79
00:06:34,770 --> 00:06:35,770
knights.
80
00:06:40,710 --> 00:06:47,350
We know you're hurting, but we're going
to fix you, buddy.
81
00:06:47,650 --> 00:06:51,650
Yes. We're going to get you back to
being a magical knight in training in no
82
00:06:51,650 --> 00:06:52,650
time. No.
83
00:06:53,290 --> 00:06:55,290
Take me back to the crying tree.
84
00:06:56,790 --> 00:06:59,630
You won't be saying that after you see
what we did to your banner.
85
00:07:12,040 --> 00:07:15,040
What we're trying to say is you don't
need the princess.
86
00:07:15,700 --> 00:07:16,700
You've got us.
87
00:07:17,160 --> 00:07:19,440
Why would you even bring up the
princess?
88
00:07:21,640 --> 00:07:23,840
I knew it was a bad idea when I was
saying it.
89
00:07:25,340 --> 00:07:28,100
Look, I thought I'd feel better once I
got an answer, but I don't.
90
00:07:29,200 --> 00:07:30,200
I need a tissue.
91
00:07:31,080 --> 00:07:32,520
Load a tissue with me.
92
00:07:40,810 --> 00:07:43,230
I have to wipe my tears with Prudy's
hammer.
93
00:07:47,910 --> 00:07:51,530
Even his magic's worse.
94
00:07:52,030 --> 00:07:55,990
We have to fix him, or at least get him
some tissues.
95
00:07:56,830 --> 00:08:00,810
Well, since we can't tell him Ciara's
secret, maybe we can find him another
96
00:08:00,810 --> 00:08:01,950
to take his mind off the princess.
97
00:08:02,610 --> 00:08:05,170
Sure, but it can't just be any girl, I
mean.
98
00:08:05,690 --> 00:08:08,090
The princess is hard to top, just
saying.
99
00:08:09,810 --> 00:08:10,810
That's it.
100
00:08:10,930 --> 00:08:13,010
Let's just find Warwick another
princess.
101
00:08:13,810 --> 00:08:18,090
I'll create a profile for him on
Astoria's royal dating site, Match
102
00:08:19,710 --> 00:08:20,810
Check out my profile.
103
00:08:21,710 --> 00:08:24,090
Are you riding a tiger while lifting
weights?
104
00:08:27,390 --> 00:08:31,490
The muscles were fake, but the tiger was
very real.
105
00:08:39,179 --> 00:08:41,280
it tastes a lot better on a floor made
out of toast.
106
00:08:43,059 --> 00:08:44,140
It's not for tasting.
107
00:08:44,520 --> 00:08:47,060
This is how you're going to get more
views on your channel.
108
00:08:47,420 --> 00:08:50,220
Three words, butter prank videos.
109
00:08:52,160 --> 00:08:55,520
But someone could slip and get hurt.
Yeah, if we're lucky, let's roll.
110
00:08:58,120 --> 00:08:59,960
Hey, butter lovers, watch this.
111
00:09:01,860 --> 00:09:05,800
Oh, hello, Mr. Triple Burger. I have
been looking forward to you all day.
112
00:09:11,690 --> 00:09:13,030
Head over heels for butter.
113
00:09:16,590 --> 00:09:17,590
Oh, no!
114
00:09:18,170 --> 00:09:19,510
Mr. Simple Burger!
115
00:09:23,270 --> 00:09:27,890
Hey, Warwick, we have good news for you.
Yeah, I put your profile on a dating
116
00:09:27,890 --> 00:09:32,390
site, and thanks to all your awesome
qualities, you got a response.
117
00:09:34,350 --> 00:09:36,590
Wait, my profile only got one response?
118
00:09:37,670 --> 00:09:38,670
No.
119
00:09:39,370 --> 00:09:41,390
No, it got dozens of responses.
120
00:09:42,470 --> 00:09:44,130
I could only pick one.
121
00:09:45,390 --> 00:09:47,450
I can't just get over the princess.
122
00:09:47,750 --> 00:09:48,990
She's hard to top.
123
00:09:49,550 --> 00:09:50,550
Just saying.
124
00:09:51,470 --> 00:09:52,470
I hear that.
125
00:09:54,650 --> 00:09:59,770
But we found you a new princess, and
she's on her way over here to meet you
126
00:09:59,770 --> 00:10:00,770
right now.
127
00:10:01,010 --> 00:10:04,590
Guys, that's really nice and all, but
there's only one princess for me.
128
00:10:09,450 --> 00:10:10,710
Granted, I found a new one.
129
00:10:12,850 --> 00:10:16,090
Greetings. I am Princess Dimples of
Hunter's Point.
130
00:10:17,050 --> 00:10:18,750
You must be Warwick.
131
00:10:21,250 --> 00:10:23,310
Yes. Nice to meet you.
132
00:10:26,810 --> 00:10:29,030
She's a princess. You're supposed to
kiss her hand.
133
00:10:32,830 --> 00:10:33,830
Wow.
134
00:10:34,590 --> 00:10:35,750
Our first hand kiss.
135
00:10:36,390 --> 00:10:37,870
My mom's not going to believe this.
136
00:10:39,329 --> 00:10:41,590
Why don't we take a stroll around Loogie
Lake?
137
00:10:43,010 --> 00:10:45,790
Oh, your hands are so soft.
138
00:10:46,350 --> 00:10:47,710
I moisturize my knuckles.
139
00:10:50,970 --> 00:10:53,490
He's over the princess and his magic is
working again.
140
00:10:53,910 --> 00:10:56,570
And I didn't even have to tell him my
secret.
141
00:10:56,990 --> 00:11:00,470
My instincts tell me this is going to be
a match made in heaven.
142
00:11:17,710 --> 00:11:20,730
Princess Dimples seemed cool, so I tried
to find her on Goblingram, but she's
143
00:11:20,730 --> 00:11:21,429
not there.
144
00:11:21,430 --> 00:11:25,510
Well, some people aren't on Goblingram.
Like old folks and trolls.
145
00:11:26,670 --> 00:11:28,710
But there's nothing about her anywhere.
146
00:11:29,030 --> 00:11:30,830
I'm starting to wonder if she really is
a princess.
147
00:11:31,250 --> 00:11:32,950
I'm pretty sure Dimples is a princess.
148
00:11:33,310 --> 00:11:38,310
Her dating profile says she's honest,
and an honest person would never lie on
149
00:11:38,310 --> 00:11:39,229
their profile.
150
00:11:39,230 --> 00:11:40,270
You lied on yours.
151
00:11:40,730 --> 00:11:43,810
Because I'm not an honest person. I've
been pretty upfront about that.
152
00:11:46,960 --> 00:11:47,779
Hey, guys.
153
00:11:47,780 --> 00:11:50,340
We just had the best third date.
154
00:11:50,660 --> 00:11:53,580
Yeah. It was a combo of brunch, bike
riding, and bird watching.
155
00:11:53,800 --> 00:11:54,800
The three Bs.
156
00:11:55,060 --> 00:11:56,180
He watched the birds.
157
00:11:56,460 --> 00:11:57,840
I watched him.
158
00:11:59,120 --> 00:12:00,480
Yeah, I get that a lot.
159
00:12:01,840 --> 00:12:04,640
However, if you'll excuse me, I need to
re -moisturize my knuckles.
160
00:12:05,540 --> 00:12:08,960
We're coming with you. We want to hear
about brunch. Was there bacon?
161
00:12:15,120 --> 00:12:18,300
I tried to find you on Goblingram, but I
couldn't... Yeah, I'm not allowed on
162
00:12:18,300 --> 00:12:23,280
Goblingram because my father, the king,
is very overprotective.
163
00:12:24,060 --> 00:12:25,060
No way.
164
00:12:25,360 --> 00:12:28,920
Our princess has that problem, too. My
dad won't let me do anything.
165
00:12:29,360 --> 00:12:32,380
I had to use a secret passageway just to
come over here.
166
00:12:32,940 --> 00:12:33,940
No way.
167
00:12:34,320 --> 00:12:36,340
Our princess has a secret passageway,
too.
168
00:12:45,770 --> 00:12:47,950
out to see my war hunk.
169
00:12:49,390 --> 00:12:52,750
That is one nickname that has now burned
into my brain.
170
00:12:53,710 --> 00:12:55,690
But I'm glad you guys are together.
171
00:12:56,010 --> 00:12:58,310
Warwick's much happier now that he's
over our princess.
172
00:12:59,470 --> 00:13:00,730
Warwick liked your princess?
173
00:13:01,010 --> 00:13:03,550
Yeah. But who could blame the guy? She's
a catch.
174
00:13:06,030 --> 00:13:07,310
Six times the bacon.
175
00:13:07,770 --> 00:13:09,590
I hope I find a guy like you someday.
176
00:13:11,970 --> 00:13:15,050
Winky Bear, did you ever go out with the
princess of Astoria?
177
00:13:15,720 --> 00:13:16,439
Oh, no.
178
00:13:16,440 --> 00:13:20,220
But she wanted to go out with me. She
did this whole dance thing. It was real
179
00:13:20,220 --> 00:13:21,220
embarrassing.
180
00:13:22,700 --> 00:13:23,700
Embarrassing for someone.
181
00:13:24,800 --> 00:13:30,100
Well, I hope she doesn't still have
feelings for my bridge -storming. Oh,
182
00:13:30,100 --> 00:13:31,100
totally does.
183
00:13:31,400 --> 00:13:34,000
She'll never get over all this.
184
00:13:37,420 --> 00:13:39,260
Oh, I think she will.
185
00:13:41,500 --> 00:13:42,500
Let's leave and...
186
00:13:42,760 --> 00:13:44,320
Give the lovebird some quiet time.
187
00:13:49,380 --> 00:13:50,880
How does this keep happening?
188
00:13:53,120 --> 00:13:56,840
Hey, guys, it's your girl, Sage.
189
00:13:57,460 --> 00:13:59,380
And your girl, Buttercup.
190
00:14:00,840 --> 00:14:03,800
And our next prank is called
Butterblaster.
191
00:14:06,600 --> 00:14:09,700
This cannon is filled with butterball.
192
00:14:09,920 --> 00:14:11,400
Are you sure we should be doing...
193
00:14:11,630 --> 00:14:12,449
Yeah, I'm sure.
194
00:14:12,450 --> 00:14:13,450
Butter in the hole!
195
00:14:18,950 --> 00:14:21,750
I give that four hats.
196
00:14:23,250 --> 00:14:26,350
Help me reload. They're getting away.
197
00:14:26,690 --> 00:14:27,690
That's it.
198
00:14:28,110 --> 00:14:29,490
I'm shutting this channel down.
199
00:14:29,710 --> 00:14:30,710
No more butter.
200
00:14:30,790 --> 00:14:32,910
But you said you wanted more views. This
is working.
201
00:14:33,190 --> 00:14:36,810
If this is what we have to do to get
more views, then no thank you.
202
00:14:56,240 --> 00:14:57,900
No one's asking me out with weird
dances.
203
00:14:59,240 --> 00:15:00,240
Hello.
204
00:15:01,760 --> 00:15:02,980
I didn't see you there.
205
00:15:03,600 --> 00:15:05,960
I'm not sure why. I was just hiding
behind this barrel.
206
00:15:07,080 --> 00:15:10,240
I am Prince Dimples of Hunter's Point.
207
00:15:11,140 --> 00:15:14,040
Oh, it's so nice to meet you. I'm the
Princess of Astoria.
208
00:15:14,480 --> 00:15:15,480
Oh, I know.
209
00:15:17,800 --> 00:15:19,480
Why do you say that in a scary voice?
210
00:15:21,440 --> 00:15:25,200
Warwick, he's gonna ask you, get ready,
girl.
211
00:15:26,719 --> 00:15:28,880
Oh, my new boo is talking to my old boo.
212
00:15:30,060 --> 00:15:32,300
I know you're in love with my man.
213
00:15:33,020 --> 00:15:35,780
Man? No, I thought you were dating
Warwick.
214
00:15:37,220 --> 00:15:38,900
You'll never take him away from me.
215
00:15:44,000 --> 00:15:45,040
My new boo has wings?
216
00:15:45,560 --> 00:15:47,660
Well, maybe she'll just bring the
princess back.
217
00:15:49,640 --> 00:15:50,640
No, she's gone.
218
00:16:00,170 --> 00:16:02,930
I'm interested in Warwick, so there's no
need to lock me in your creepy castle.
219
00:16:04,190 --> 00:16:07,730
Creepy? Thank you. That's what I'm going
for.
220
00:16:09,030 --> 00:16:11,990
Also, I don't believe you about Warwick.
221
00:16:12,330 --> 00:16:16,630
I don't get it. I heard you were a nice
princess with an overprotective dad. He
222
00:16:16,630 --> 00:16:17,910
is overprotective.
223
00:16:18,190 --> 00:16:20,470
He's protecting the kingdom from me.
224
00:16:22,130 --> 00:16:25,290
Guards, prepare to lock her in my walk
-in closet.
225
00:16:26,290 --> 00:16:28,330
That doesn't sound very scary.
226
00:16:29,280 --> 00:16:32,160
You walk in, but you never walk out.
227
00:16:32,560 --> 00:16:33,560
Ah, there it is.
228
00:16:37,300 --> 00:16:41,680
Look, our princess is being hell -capped
by the evil demon with great taste in
229
00:16:41,680 --> 00:16:42,680
men.
230
00:16:43,240 --> 00:16:47,380
Dude, there are a lot of guards. You're
gonna have to squat -proof us and the
231
00:16:47,380 --> 00:16:49,180
princess out of here. You think you can
do it?
232
00:16:49,740 --> 00:16:50,740
Save the princess?
233
00:16:51,200 --> 00:16:52,200
I'd do anything.
234
00:16:53,320 --> 00:16:54,320
That's her.
235
00:16:54,440 --> 00:16:55,440
Perfect hair.
236
00:16:55,900 --> 00:16:56,900
And a perfect smile.
237
00:16:57,260 --> 00:17:03,640
Will we stop thinking about the princess
or... That'll happen.
238
00:17:04,940 --> 00:17:05,940
Looky there.
239
00:17:06,040 --> 00:17:08,400
What are you and your friends doing
here?
240
00:17:09,079 --> 00:17:12,960
Oh, I just wanted to stop by, see your
place, and ask why you stole our
241
00:17:12,960 --> 00:17:13,960
princess.
242
00:17:14,819 --> 00:17:18,599
Oh, we were just hanging out, getting to
know each other.
243
00:17:18,839 --> 00:17:19,920
Normal girl stuff.
244
00:17:20,280 --> 00:17:22,800
You spotted demon wings and tried to
trap me.
245
00:17:27,400 --> 00:17:30,000
Oh, this is going to be hard for you to
hear, but I'm breaking up. I'm breaking
246
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
up with you.
247
00:17:31,080 --> 00:17:32,820
I did it first. Everybody heard me.
248
00:17:35,220 --> 00:17:38,400
Guard, attack my ex -boyfriend and his
friend.
249
00:17:39,200 --> 00:17:41,920
I have a date with another guy.
250
00:17:42,500 --> 00:17:44,820
You don't know him, but he's totally
not.
251
00:17:59,690 --> 00:18:01,470
Trust me. You're going to want to do
this video.
252
00:18:02,710 --> 00:18:04,350
Hey, guys. It's your girl, Sage.
253
00:18:04,630 --> 00:18:08,830
And instead of doing a prank, I am going
to apologize to my best friend.
254
00:18:09,570 --> 00:18:11,690
She replaced me that fast, huh?
255
00:18:13,790 --> 00:18:15,070
I was talking about you.
256
00:18:15,670 --> 00:18:18,590
Who is this you girl, and why does she
have such a stupid name?
257
00:18:19,650 --> 00:18:20,650
Just listen.
258
00:18:21,750 --> 00:18:25,170
I wanted to help you get more viewers,
but I did it my way.
259
00:18:25,750 --> 00:18:27,970
It's time we do it your way.
260
00:18:32,170 --> 00:18:35,650
It's no big deal. I just snuck into the
dragon's lair, sang it to sleep with a
261
00:18:35,650 --> 00:18:36,830
lullaby, and milked it.
262
00:18:38,390 --> 00:18:40,990
Aww. Can I hear the lullaby you sang?
263
00:18:41,730 --> 00:18:44,250
Okay, you caught me. I knocked the
dragon out with an elbow to the snout.
264
00:18:45,450 --> 00:18:47,450
Anyway, I'm sorry, Cup.
265
00:18:47,990 --> 00:18:49,210
That's not my name anymore.
266
00:18:49,570 --> 00:18:51,170
You can call me Buttercup.
267
00:18:52,230 --> 00:18:57,550
And this is Buttercup's Buttercup.
Today, I'm reviewing dragon butter. They
268
00:18:57,550 --> 00:18:59,770
one taste and you can breathe fire.
269
00:19:15,310 --> 00:19:17,310
Not going to lie, it burns.
270
00:19:23,450 --> 00:19:26,090
It's funny when it happens to other
people.
271
00:20:04,520 --> 00:20:07,800
You were just a princess and now you're
Ciara. There's no time to explain.
272
00:20:08,560 --> 00:20:10,300
Come on. We gotta get out of here.
273
00:20:12,140 --> 00:20:13,440
Hey! Wait! No!
274
00:20:13,940 --> 00:20:18,600
That's the walk -in closet that you...
never walk out of.
275
00:20:19,600 --> 00:20:22,560
Forget the closet. Tell me how the
princess turned into you.
276
00:20:22,760 --> 00:20:24,000
She transformed?
277
00:20:25,140 --> 00:20:26,140
That's bananas!
278
00:20:27,160 --> 00:20:29,320
Can someone tell me what's going on?
279
00:20:30,760 --> 00:20:32,780
Warwick, I am the princess.
280
00:20:33,610 --> 00:20:36,950
I turned myself into Ciara with this
pixie ring so I can go to night school.
281
00:20:37,430 --> 00:20:39,090
My father won't allow the princess.
282
00:20:41,310 --> 00:20:42,310
Wow.
283
00:20:42,770 --> 00:20:46,410
That ring has some strong magic because
you don't look anything like the
284
00:20:46,410 --> 00:20:47,410
princess.
285
00:20:48,010 --> 00:20:49,170
Not even a little?
286
00:20:49,410 --> 00:20:50,410
No.
287
00:20:50,970 --> 00:20:55,950
And also, I'm really sorry, but I don't
think the princess and I are going to
288
00:20:55,950 --> 00:21:00,630
work out. Just for squad mates and like
a sister to me. Oh, I am so... Shh.
289
00:21:02,760 --> 00:21:03,800
Begging won't help.
290
00:21:06,240 --> 00:21:09,980
Wait. If you're over the princess, maybe
your magic will work again.
291
00:21:10,380 --> 00:21:12,320
Yeah, can you squad Poofy out of here?
292
00:21:12,660 --> 00:21:14,400
I don't know, but I'll give it a shot.
293
00:21:14,820 --> 00:21:16,300
Just pretend we're in danger.
294
00:21:16,580 --> 00:21:17,900
We are in danger.
295
00:21:18,760 --> 00:21:20,700
Okay, not helping, C. Arvra.
296
00:21:23,480 --> 00:21:24,480
Let's hope this works.
297
00:21:25,920 --> 00:21:27,320
Trimportio Poofy Woofy!
298
00:21:36,720 --> 00:21:37,720
do the squad proof again.
299
00:21:39,100 --> 00:21:42,180
Yeah, you almost killed her, but good
job, buddy.
300
00:21:43,740 --> 00:21:48,200
So, now that we're safe, how long have
you guys known that she was the
301
00:21:48,700 --> 00:21:52,480
I just found out. But Art's been lying
to you since he came from Seagate.
302
00:21:53,440 --> 00:21:54,600
What, you're from Seagate?
303
00:21:55,100 --> 00:21:56,100
No, I'm nuts!
22720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.