All language subtitles for Knight Squad S01e20 End Of The Knight 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,719 --> 00:00:02,940
Previously on Night Squad.
2
00:00:03,420 --> 00:00:04,420
Elisa!
3
00:00:06,840 --> 00:00:07,840
You're really back!
4
00:00:08,520 --> 00:00:10,220
Sorry Ark bugged you about the armor.
5
00:00:10,680 --> 00:00:14,820
It's not like you know where it is. I do
know where it is. And I have a map to
6
00:00:14,820 --> 00:00:15,439
where it is.
7
00:00:15,440 --> 00:00:17,100
The armor of Astoria is ours!
8
00:00:17,380 --> 00:00:18,420
But now we can defeat Riker!
9
00:00:18,760 --> 00:00:19,980
You'll have to defeat us first!
10
00:00:20,420 --> 00:00:21,520
Elisa, what are you doing?
11
00:00:21,780 --> 00:00:24,440
Giving the armor of Astoria to our true
ruler.
12
00:00:24,740 --> 00:00:26,920
Now that I have the armor.
13
00:00:27,760 --> 00:00:29,520
Astoria will be mine!
14
00:00:36,360 --> 00:00:38,060
We're not going to let you take the
armor!
15
00:00:38,380 --> 00:00:43,140
Liza, how could you be working with
Riker? You said you escaped his army.
16
00:00:43,140 --> 00:00:47,860
mean how thinking of the good people of
Astoria gave me the strength to fight
17
00:00:47,860 --> 00:00:48,860
them off?
18
00:00:50,040 --> 00:00:52,340
You used acting against me?
19
00:00:54,510 --> 00:00:58,590
When I saw how powerful Riker's army had
become, I knew Astoria could never win.
20
00:00:58,970 --> 00:01:00,070
So I switched sides.
21
00:01:01,150 --> 00:01:03,910
Why would you trick me if you already
knew where the armor was?
22
00:01:04,209 --> 00:01:08,150
Because the armor could only be freed by
a royal whose heart was true to
23
00:01:08,150 --> 00:01:10,090
Astoria. What if it was kind of fun?
24
00:01:11,690 --> 00:01:13,350
How did I fit into your plan?
25
00:01:13,950 --> 00:01:16,310
We didn't need you at all, man. You were
a major annoyance.
26
00:01:19,030 --> 00:01:21,370
I've been waiting a long time for this
moment.
27
00:01:29,290 --> 00:01:30,430
Tell me how great I look.
28
00:01:31,750 --> 00:01:32,750
Looking good, boss.
29
00:01:32,890 --> 00:01:34,290
Really brings out your eyes.
30
00:01:35,810 --> 00:01:37,570
Time to conquer Astoria.
31
00:01:37,870 --> 00:01:39,330
Like how you conquered Seagate?
32
00:01:39,910 --> 00:01:42,250
Seagate was filled with rats and
thieves.
33
00:01:42,490 --> 00:01:45,350
I did the five kingdoms a favor burning
it to the ground.
34
00:01:45,590 --> 00:01:46,590
I'm gonna make you pay!
35
00:01:52,810 --> 00:01:53,810
What?
36
00:01:56,280 --> 00:01:58,640
part of Invincible, did you not
understand?
37
00:02:03,280 --> 00:02:03,720
You
38
00:02:03,720 --> 00:02:10,639
can't fight here.
39
00:02:10,759 --> 00:02:11,760
We have to run.
40
00:02:12,940 --> 00:02:13,940
Let him go!
41
00:02:15,380 --> 00:02:19,180
I want them to tell a story of a true
king is returning.
42
00:02:22,280 --> 00:02:23,280
Sir Gareth.
43
00:02:25,230 --> 00:02:27,610
Did your students come up with any ideas
to defeat the armor?
44
00:02:27,830 --> 00:02:29,510
Of course they did, your majesty.
45
00:02:30,650 --> 00:02:32,510
Prudence, Warwick, down to the man.
46
00:02:34,250 --> 00:02:38,310
Well... We were going to use magic.
47
00:02:39,290 --> 00:02:42,050
But someone threw my spellbook off a
cliff.
48
00:02:44,730 --> 00:02:47,190
Sage, Buttercup, please tell me you came
up with something.
49
00:02:47,530 --> 00:02:49,610
Oh, we were going to use crystal
-powered weapons.
50
00:02:49,870 --> 00:02:51,790
But someone threw them off a cliff.
51
00:03:00,110 --> 00:03:03,970
effort is why the four of you are where
you are on the leaderboard. Even, even
52
00:03:03,970 --> 00:03:07,570
Krypan brought a board with a rusty nail
in it.
53
00:03:08,750 --> 00:03:11,150
This, this is what you lost too.
54
00:03:13,710 --> 00:03:14,770
Live with that shame.
55
00:03:22,210 --> 00:03:24,310
Okay, we made it back and we're alive.
56
00:03:24,830 --> 00:03:25,870
What are you going to tell the king?
57
00:03:26,770 --> 00:03:27,910
I don't know what's worse.
58
00:03:28,480 --> 00:03:32,980
The fact that my sister betrayed the
kingdom, or that I helped her do it.
59
00:03:34,780 --> 00:03:38,600
You could start by telling him that
Riker's coming to conquer the kingdom.
60
00:03:38,600 --> 00:03:40,920
probably pass out, and you won't even
have to tell him the rest.
61
00:03:43,520 --> 00:03:44,700
Just trying to help.
62
00:03:47,240 --> 00:03:50,260
Since the night school students came up
with nothing, what are we going to do
63
00:03:50,260 --> 00:03:51,340
now? Relax.
64
00:03:51,580 --> 00:03:54,580
The very good Johns Riker won't even
find me, Alma.
65
00:03:58,350 --> 00:03:59,350
Riker found the armor.
66
00:04:00,330 --> 00:04:02,130
Like I said, we're doomed.
67
00:04:05,250 --> 00:04:06,250
Honey, how do you know?
68
00:04:06,550 --> 00:04:07,550
Eliza lied to us.
69
00:04:07,730 --> 00:04:08,850
She's working for Riker.
70
00:04:13,150 --> 00:04:15,670
So Astoria is about to fall to Riker.
71
00:04:16,490 --> 00:04:18,050
And my daughter is a traitor?
72
00:04:19,130 --> 00:04:20,910
And did I mention we're doomed?
73
00:04:26,700 --> 00:04:27,920
Do you want to know a secret?
74
00:04:28,240 --> 00:04:31,920
I'm a princess, whose father won't let
her become a knight. Please let me go to
75
00:04:31,920 --> 00:04:33,060
night school, Daddy! Princess, please!
76
00:04:33,480 --> 00:04:36,680
So, I use a magic ring and secretly
train as Ciara.
77
00:04:37,340 --> 00:04:42,100
Yes! And I'm Ark, a charming thief who
has the same dream. I'm destined to
78
00:04:42,100 --> 00:04:45,080
become a knight. But people from outside
the kingdom aren't allowed in night
79
00:04:45,080 --> 00:04:46,940
school. So I'm pretending I belong here.
80
00:04:47,260 --> 00:04:48,940
Now, we protect each other's secrets.
81
00:04:49,240 --> 00:04:51,720
So we can achieve our dream of becoming
knights.
82
00:05:05,740 --> 00:05:07,940
We need to prepare to battle Riker. What
are you doing out here?
83
00:05:08,880 --> 00:05:10,160
I'm looking at my kingdom.
84
00:05:11,200 --> 00:05:13,780
Because of me, everyone is in danger.
85
00:05:15,280 --> 00:05:17,020
This isn't all your fault.
86
00:05:17,760 --> 00:05:19,880
I couldn't tell my sister was a traitor.
87
00:05:20,580 --> 00:05:23,380
And I basically handed the Arm River
story to Riker.
88
00:05:25,200 --> 00:05:27,280
So it wasn't your bad day.
89
00:05:28,980 --> 00:05:34,060
I can't stop thinking that if my
princess life hadn't kept me from
90
00:05:34,060 --> 00:05:36,150
wouldn't... have let us walk right into
a trap.
91
00:05:37,650 --> 00:05:38,770
This isn't over.
92
00:05:39,590 --> 00:05:41,150
We can still stop Riker.
93
00:05:41,570 --> 00:05:45,190
I love this kingdom too much just
putting it in any more danger.
94
00:05:46,350 --> 00:05:49,190
The best thing I can do is give up my
dream of becoming a knight.
95
00:05:50,810 --> 00:05:51,810
What do you think?
96
00:05:54,910 --> 00:05:59,170
I'm saying I'm done being Ciara.
97
00:06:11,120 --> 00:06:14,220
I'm glad our concierge didn't see us
embarrass ourselves in front of the
98
00:06:14,820 --> 00:06:18,540
By the way, where are they? Probably out
finding new squad mates who don't use
99
00:06:18,540 --> 00:06:20,280
song and dance to solve their problems.
100
00:06:22,340 --> 00:06:23,800
I don't understand why you're upset.
101
00:06:24,040 --> 00:06:26,100
You're the ones who sabotage our crystal
weapons.
102
00:06:26,460 --> 00:06:29,400
Hey, we only had to sabotage you because
you sabotaged us first.
103
00:06:30,020 --> 00:06:31,840
It was payback -atage.
104
00:06:32,700 --> 00:06:33,820
Yeah, that's a word.
105
00:06:35,780 --> 00:06:37,260
Guys, knock it off!
106
00:06:38,920 --> 00:06:43,120
All of you should be working together to
fight Riker. Not each other. You want
107
00:06:43,120 --> 00:06:44,120
us to work together?
108
00:06:44,220 --> 00:06:45,980
Or should we hold hands while we do it,
too?
109
00:06:47,940 --> 00:06:48,940
Finn is right.
110
00:06:49,380 --> 00:06:52,000
The four of us could probably build
something pretty great.
111
00:06:52,800 --> 00:06:57,800
Yeah. Especially with my strength and
Warwick's magic and Sage's weapon skills
112
00:06:57,800 --> 00:07:01,240
and Buttercup's amazing animal
impressions.
113
00:07:01,640 --> 00:07:02,640
Meow.
114
00:07:02,960 --> 00:07:04,460
That's a goat pretending to be a cat.
115
00:07:08,900 --> 00:07:11,320
Okay, if we're going to start working
together, you better start getting her,
116
00:07:11,340 --> 00:07:12,340
Joe.
117
00:07:15,680 --> 00:07:17,900
Princess, wait. I can't let you leave.
118
00:07:19,100 --> 00:07:20,120
It's too late, Ark.
119
00:07:20,480 --> 00:07:21,399
I'm going.
120
00:07:21,400 --> 00:07:24,180
I found something that can help save
Astoria. You did?
121
00:07:24,580 --> 00:07:25,580
What is it?
122
00:07:29,500 --> 00:07:30,760
Time's up. You need to leave now.
123
00:07:34,700 --> 00:07:37,820
Astoria, your true king has returned.
124
00:07:38,280 --> 00:07:39,300
I'll protect the princess.
125
00:07:39,860 --> 00:07:40,860
It's Riker.
126
00:07:40,980 --> 00:07:41,980
Battle positions.
127
00:07:43,780 --> 00:07:45,500
Is that any way to treat royalty?
128
00:07:46,220 --> 00:07:48,440
Especially when I brought your daughter
home.
129
00:07:50,380 --> 00:07:51,380
Hi, Daddy.
130
00:07:51,680 --> 00:07:53,760
Sorry about the whole betraying the
kingdom thing.
131
00:07:54,880 --> 00:07:56,760
Eliza, tell me it isn't true.
132
00:07:57,060 --> 00:07:58,060
It isn't true.
133
00:07:58,200 --> 00:08:00,340
I'm not sorry about the whole betraying
the kingdom thing.
134
00:08:01,760 --> 00:08:05,020
You may have the armor of Astoria Riker,
but you're outnumbered.
135
00:08:05,240 --> 00:08:06,240
You're right.
136
00:08:06,380 --> 00:08:07,560
Let me fix that.
137
00:08:13,919 --> 00:08:17,720
What did you do to my knights? I think
you mean my knights.
138
00:08:20,460 --> 00:08:22,380
They wear the mark of Riker now.
139
00:08:23,560 --> 00:08:25,860
All hail King Riker!
140
00:08:27,200 --> 00:08:30,540
Finally, Astoria is mine!
141
00:08:41,390 --> 00:08:44,830
now that I've taken your night. And this
David's wizard.
142
00:08:46,650 --> 00:08:49,910
I'm not completely defenseless. Release
the crypan!
143
00:08:52,650 --> 00:08:53,650
Boo.
144
00:08:58,390 --> 00:08:59,390
Ark,
145
00:09:01,410 --> 00:09:03,790
Riker has a spell that turns people
evil.
146
00:09:04,110 --> 00:09:06,870
No, he also sounds like he swallowed a
tuba.
147
00:09:07,670 --> 00:09:10,170
My point is, Eliza's under his spell.
148
00:09:11,050 --> 00:09:12,050
Look at her hand.
149
00:09:13,750 --> 00:09:14,990
The mark of Riker.
150
00:09:15,230 --> 00:09:16,790
How could I think she's a traitor?
151
00:09:17,350 --> 00:09:18,350
She's not evil!
152
00:09:24,230 --> 00:09:28,110
Let the record show I was protecting you
just fine until you did that.
153
00:09:29,230 --> 00:09:31,550
Honey, run! I'll throw my crown of
distraction!
154
00:09:35,310 --> 00:09:37,770
Ha! You call that a distraction?
155
00:09:38,010 --> 00:09:39,010
Wait, where'd it go?
156
00:09:46,000 --> 00:09:49,520
Okay, we're out of time. We need a
weapon to fight that armor right now.
157
00:09:49,880 --> 00:09:53,340
Well, do you have a spell that could
undo you dummies destroying my crystal
158
00:09:53,340 --> 00:09:54,340
weapon?
159
00:09:55,080 --> 00:09:56,079
But that's it.
160
00:09:56,080 --> 00:09:57,340
You can get her weapons back?
161
00:09:57,660 --> 00:09:58,760
Oh, no, they're busted up good.
162
00:10:00,420 --> 00:10:03,860
But maybe we can undo the magic that
makes the armor invincible.
163
00:10:04,520 --> 00:10:06,020
I know a magic remover spell.
164
00:10:06,340 --> 00:10:08,260
Oh, the spell you use when you mess up
all the time?
165
00:10:09,440 --> 00:10:11,120
Okay, I wouldn't say all the time.
166
00:10:22,160 --> 00:10:24,480
That wouldn't be powerful enough to
remove the armor's magic.
167
00:10:24,860 --> 00:10:27,220
Then we need to find a way to amplify
that spell.
168
00:10:27,520 --> 00:10:30,300
Well, my battle crystal could do that,
but I don't have any more.
169
00:10:30,880 --> 00:10:33,260
Ooh! We could use the one on Ser
Gareth's golden dagger!
170
00:10:35,700 --> 00:10:37,460
That's actually a really good idea.
171
00:10:37,840 --> 00:10:38,840
Don't act so surprised.
172
00:10:39,080 --> 00:10:40,280
She has good ideas all the time.
173
00:10:41,320 --> 00:10:44,200
Ooh, I wonder if I could fly if I ate a
bunch of feathers.
174
00:10:46,120 --> 00:10:47,260
They can't all be winners.
175
00:10:53,290 --> 00:10:54,750
We should be safe in the secret passage.
176
00:10:55,430 --> 00:10:59,950
Whoa. I should call Warwick. He left 130
voicemails.
177
00:11:01,850 --> 00:11:02,850
Mark, you're okay.
178
00:11:03,730 --> 00:11:05,570
I left you a few voicemails.
179
00:11:07,750 --> 00:11:08,850
Get to the training yard.
180
00:11:09,070 --> 00:11:11,250
We have some ideas to defeat Dahmer, but
we need your help.
181
00:11:11,450 --> 00:11:12,850
Does it involve song and dance?
182
00:11:13,270 --> 00:11:18,370
Well, it didn't, but... If you insist,
we won't resist.
183
00:11:19,090 --> 00:11:21,110
It was my fault for asking. We'll be
there soon.
184
00:11:23,050 --> 00:11:24,410
to get to the training yard to stop
Riker.
185
00:11:24,830 --> 00:11:26,510
It's the only way to save my sister.
186
00:11:26,930 --> 00:11:28,370
I'm not going without you.
187
00:11:28,930 --> 00:11:30,050
You don't need me.
188
00:11:30,570 --> 00:11:32,270
You said you found a way to save
Astoria.
189
00:11:32,550 --> 00:11:33,870
Yeah, I did.
190
00:11:35,690 --> 00:11:36,690
With this.
191
00:11:36,850 --> 00:11:37,850
My ring?
192
00:11:38,170 --> 00:11:40,390
I searched all over and found it.
193
00:11:40,590 --> 00:11:43,930
Okay, and I'm going to get down on one
knee and beg you to put it on.
194
00:11:46,570 --> 00:11:47,570
Yeah, that's awkward.
195
00:11:52,840 --> 00:11:54,300
The ring doesn't change anything.
196
00:11:54,920 --> 00:11:57,560
Because of me, Riker has the armor of
Astoria.
197
00:11:58,600 --> 00:12:00,420
I'm never going to be Ciara again.
198
00:12:00,700 --> 00:12:02,140
But you can't give up on your dream.
199
00:12:04,360 --> 00:12:06,560
You know how I said being a princess is
your weakness?
200
00:12:07,700 --> 00:12:08,700
I was wrong.
201
00:12:09,860 --> 00:12:11,060
It's your greatest strength.
202
00:12:13,080 --> 00:12:15,380
You love this kingdom more than anyone,
right?
203
00:12:15,900 --> 00:12:17,020
Of course I do.
204
00:12:17,280 --> 00:12:21,480
Exactly. You created Ciara because you
knew you'd have to fight to save your
205
00:12:21,480 --> 00:12:22,480
people one day.
206
00:12:22,819 --> 00:12:26,800
In that day to come, Victoria needs
Tiara.
207
00:12:30,860 --> 00:12:32,300
Do you want to fight for your kingdom?
208
00:12:37,960 --> 00:12:38,960
I do.
209
00:12:39,140 --> 00:12:42,540
I mean, I'm ready to fight. We're not
getting married or anything.
210
00:12:46,560 --> 00:12:47,560
We should go.
211
00:12:47,700 --> 00:12:48,700
Yeah.
212
00:12:55,150 --> 00:12:57,550
back, nothing is going to stop us from
saving this kingdom.
213
00:13:00,430 --> 00:13:01,650
There is one thing.
214
00:13:02,250 --> 00:13:03,250
Me.
215
00:13:06,110 --> 00:13:07,150
You like the sword?
216
00:13:07,690 --> 00:13:09,750
Riker got it for me as an evil birthday
gift.
217
00:13:11,750 --> 00:13:16,030
We need to get to the training yard. You
go. I'll hold her off. I can't let you
218
00:13:16,030 --> 00:13:17,030
do that.
219
00:13:18,890 --> 00:13:22,250
Actually, it looks like you two have a
lot of fighting to catch up on.
220
00:13:26,090 --> 00:13:28,310
Under Riker's spell, I'm gonna find a
way to cure you.
221
00:13:28,890 --> 00:13:31,590
Why? Riker's army is so much fun.
222
00:13:32,070 --> 00:13:36,790
Loots, utilities, and we have an evil
dodgeball league. How does evil
223
00:13:36,790 --> 00:13:38,110
differ from regular dodgeball?
224
00:13:39,570 --> 00:13:41,010
The ball's on fire!
225
00:13:43,710 --> 00:13:47,310
Join Riker's army, and we can rule this
kingdom as sisters. Uh, we're
226
00:13:47,310 --> 00:13:50,390
princesses. We already rule this kingdom
as sisters. Stop!
227
00:13:53,710 --> 00:13:55,460
Opening your secret passage. Did you run
away?
228
00:13:55,920 --> 00:13:57,980
No. I'm opening it to do this.
229
00:14:02,180 --> 00:14:03,620
Guys, I'm here.
230
00:14:04,080 --> 00:14:05,180
Prove you're not evil.
231
00:14:05,420 --> 00:14:07,560
I know you used Sir Gareth's private
bathroom.
232
00:14:07,760 --> 00:14:08,760
He's good, guys.
233
00:14:10,000 --> 00:14:10,979
Where's Ciara?
234
00:14:10,980 --> 00:14:13,500
She's coming. She just got held up with
a little sister drama.
235
00:14:14,000 --> 00:14:15,200
Ciara doesn't have a sister.
236
00:14:17,160 --> 00:14:19,120
Sister is the name of her dog.
237
00:14:20,500 --> 00:14:22,240
I thought she was allergic to dogs.
238
00:14:23,790 --> 00:14:25,390
So Riker's here. That's scary.
239
00:14:27,810 --> 00:14:31,290
Yeah, not for long. Because I'm casting
a spell into these crystal weapons that
240
00:14:31,290 --> 00:14:32,710
can remove the magic from the armor.
241
00:14:32,970 --> 00:14:36,250
And one hit can turn anyone with the
mark of Riker back to normal.
242
00:14:36,770 --> 00:14:39,450
But powering these up is going to take
everything I've got.
243
00:14:39,710 --> 00:14:42,130
Are you sure you want to do this? It
doesn't seem safe.
244
00:14:42,730 --> 00:14:43,730
Eh, let him try.
245
00:14:47,270 --> 00:14:49,990
If I don't make it, remember me as I
was.
246
00:14:51,150 --> 00:14:52,150
Beautiful.
247
00:14:56,120 --> 00:14:57,580
Magic gets Ramubus rooted.
248
00:15:04,780 --> 00:15:06,760
Warwick, you did it. Are you okay?
249
00:15:08,240 --> 00:15:09,500
Happy Armor Day.
250
00:15:11,920 --> 00:15:12,940
Go walk it off.
251
00:15:18,260 --> 00:15:20,540
I'm a nut. You really think you can beat
me?
252
00:15:25,520 --> 00:15:26,059
of kingdom.
253
00:15:26,060 --> 00:15:27,060
Or for you.
254
00:15:27,560 --> 00:15:29,660
Aw. That's so sweet.
255
00:15:31,840 --> 00:15:34,620
Wait. You're using acting against me
again.
256
00:15:34,860 --> 00:15:35,860
That's right.
257
00:15:37,740 --> 00:15:38,740
Your Majesty.
258
00:15:39,060 --> 00:15:42,120
The former king is locked away in the
dungeon.
259
00:15:42,360 --> 00:15:43,660
And we made him eat a bug.
260
00:15:45,720 --> 00:15:48,700
I didn't ask you to do that. But I like
the initiative.
261
00:15:50,360 --> 00:15:52,940
Riker. The throne belongs to the king.
262
00:15:53,400 --> 00:15:55,720
That's why I'm sitting on his short
sleeves.
263
00:15:56,200 --> 00:15:57,200
Nice!
264
00:19:24,360 --> 00:19:30,960
you for never giving up on me i could
never give up on my hero oh
265
00:19:30,960 --> 00:19:37,580
if dad knew what you just did he'd be so
proud wait dad sir gareth do you know
266
00:19:37,580 --> 00:19:41,860
where my dad is well uh reicher locked
him away in the dungeon and i and i
267
00:19:41,860 --> 00:19:46,640
hogan cross made him eat a bug um yeah
we better go get him
268
00:19:55,400 --> 00:19:56,520
I'm proud of you for saving the kingdom.
269
00:19:57,200 --> 00:19:59,900
Several of you students were responsible
for defeating Riker.
270
00:20:00,220 --> 00:20:05,400
Particularly, Prudence, Warwick, Sage,
and Buttercup.
271
00:20:05,760 --> 00:20:07,420
Hey! What are you doing to me?
272
00:20:08,880 --> 00:20:11,140
Now you all earned some major hero
points.
273
00:20:11,800 --> 00:20:13,260
Warwick, we're not dead weight.
274
00:20:13,580 --> 00:20:15,340
Yeah, aren't you CRR?
275
00:20:17,460 --> 00:20:18,680
Excellent work, everyone.
276
00:20:19,060 --> 00:20:20,560
You all deserve the day off.
277
00:20:21,160 --> 00:20:22,380
But you're not getting it.
278
00:20:24,080 --> 00:20:28,200
There are many other dangers lurking
around Astoria. So, get back to
279
00:20:29,720 --> 00:20:36,600
I can't believe Riker's finally gone.
280
00:20:37,380 --> 00:20:38,380
Me neither.
281
00:20:38,520 --> 00:20:40,620
It was your dream to get revenge on him.
282
00:20:41,180 --> 00:20:42,420
But you helped me instead.
283
00:20:43,180 --> 00:20:45,480
I realize some things are more important
than revenge.
284
00:20:45,940 --> 00:20:47,700
Like protecting your friend.
285
00:20:49,240 --> 00:20:53,260
Did that include protecting my secret?
Because I need you to cover for me.
286
00:20:54,330 --> 00:20:56,030
Eliza and I are going to go shoot things
with arrows.
287
00:20:57,390 --> 00:20:59,070
As long as she's not shooting at me.
288
00:20:59,890 --> 00:21:02,690
I don't think she likes me very much.
Oh, she doesn't.
289
00:21:11,670 --> 00:21:12,730
Where's Ciara going?
290
00:21:24,460 --> 00:21:26,240
How does she always disappear, Mr.
Knight?
291
00:21:27,140 --> 00:21:29,140
Oh, here. Let me fix your shield.
292
00:21:34,240 --> 00:21:35,440
Well, that's new.
293
00:21:37,060 --> 00:21:39,820
It must be some sort of secret
passageway.
294
00:21:40,160 --> 00:21:42,120
Oh, yes! I was right!
295
00:21:49,120 --> 00:21:50,120
Whoa.
296
00:21:52,500 --> 00:21:55,110
Why am I in the... Princess's bedroom.
297
00:21:57,750 --> 00:21:59,630
Prudy? Ciara?
298
00:22:00,890 --> 00:22:02,570
What are you doing here?
21648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.