All language subtitles for Knight Squad S01e12 A Thief In The Knight 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,910 --> 00:00:11,670
Why did the alarm horn go off during our
sleepover party?
2
00:00:12,430 --> 00:00:15,410
Someone probably saw Art's pajamas and
declared a fashion emergency.
3
00:00:16,950 --> 00:00:19,850
But see, pajamas are awesome. Right,
Warwick?
4
00:00:20,550 --> 00:00:22,350
Sorry, bro. I told you this was gonna
happen.
5
00:00:24,590 --> 00:00:26,090
Stupid horn.
6
00:00:26,790 --> 00:00:28,490
Oh, cool pajamas, Art.
7
00:00:29,210 --> 00:00:30,210
Just kidding.
8
00:00:30,370 --> 00:00:31,370
They're dumb.
9
00:00:33,190 --> 00:00:35,390
Well, there's no threat here. Must be a
false alarm.
10
00:00:35,890 --> 00:00:36,890
You hear that?
11
00:00:41,420 --> 00:00:45,740
It's Commander Ambala. She's Riker's
bloodthirsty enforcer. How did she get
12
00:00:45,740 --> 00:00:48,200
the Crystal Force field? Not sure, but
ready her weapons.
13
00:00:48,980 --> 00:00:49,980
Which we forgot.
14
00:00:54,080 --> 00:00:55,840
It's okay. She forgot her weapon, too.
15
00:00:57,280 --> 00:00:58,300
No, she remembered.
16
00:00:59,720 --> 00:01:00,720
Battle formation!
17
00:01:16,040 --> 00:01:19,560
The first to take out four people with
one swing. Meaning, Phoenix Squad,
18
00:01:19,560 --> 00:01:20,560
out.
19
00:01:21,100 --> 00:01:22,300
Don't worry, I got this.
20
00:01:23,380 --> 00:01:25,380
Take the outie -axie -waxie.
21
00:01:28,400 --> 00:01:31,280
Sorry, I axied when I should have
waxied.
22
00:01:32,600 --> 00:01:33,840
Kraken Squad, charge!
23
00:01:38,640 --> 00:01:41,620
I'm going to use my giant strength to
rip that thing from her hands.
24
00:01:54,800 --> 00:01:55,800
broke the fall.
25
00:01:57,620 --> 00:02:00,020
It's up to us. We need something
powerful to take her down.
26
00:02:00,220 --> 00:02:03,280
What about the flying phoenix kick we've
been working on? Every time we try it,
27
00:02:03,320 --> 00:02:04,320
we land on our butt.
28
00:02:04,500 --> 00:02:06,460
Well, this time she's gonna land on our
butt.
29
00:02:09,039 --> 00:02:10,039
Just do the kick.
30
00:02:16,200 --> 00:02:20,940
These are the future knights of Astoria.
31
00:02:26,920 --> 00:02:30,420
Stand there until I turn her back into
Ser Geddes.
32
00:02:35,020 --> 00:02:38,080
This was a drill that you all failed.
33
00:02:38,700 --> 00:02:42,620
Leaving your weapons upstairs. I expect
that from Warwick. Thanks.
34
00:02:43,760 --> 00:02:44,760
Hey.
35
00:02:46,120 --> 00:02:52,500
I don't know what's the bigger disaster.
Your lack of skills or your choice of
36
00:02:52,500 --> 00:02:53,500
jammies.
37
00:03:01,740 --> 00:03:04,280
Not one of you was prepared when the
kingdom was in danger.
38
00:03:05,060 --> 00:03:07,860
Clearly, you haven't been taking your
training seriously.
39
00:03:09,100 --> 00:03:11,760
Hogan Cross, push me away so I don't
have to look at them.
40
00:03:12,240 --> 00:03:15,060
Sure. You're going to join me for my hip
-hop dance class.
41
00:03:15,940 --> 00:03:19,280
I'd rather watch this crusty old wizard
ruin hip -hop than look at you.
42
00:03:26,060 --> 00:03:29,560
Wow. We got our butts kicked so badly in
that drill.
43
00:03:29,930 --> 00:03:31,390
They're calling it the pajama massacre.
44
00:03:32,290 --> 00:03:33,290
Even you, bro?
45
00:03:33,490 --> 00:03:36,710
Well, I held back my bravery, so I won't
make everyone else look bad.
46
00:03:40,290 --> 00:03:42,290
Uh, what's in the bushes?
47
00:03:44,750 --> 00:03:46,150
What is that thing?
48
00:03:49,310 --> 00:03:49,790
Look
49
00:03:49,790 --> 00:03:56,670
at
50
00:03:56,670 --> 00:03:58,110
that little ball of...
51
00:04:20,329 --> 00:04:21,990
Ever. And he stink.
52
00:04:22,430 --> 00:04:24,130
So we're keeping him, right?
53
00:04:25,330 --> 00:04:26,330
Definitely.
54
00:04:26,750 --> 00:04:27,750
Oh.
55
00:04:32,590 --> 00:04:34,430
Don't worry about lunch. It's on me.
56
00:04:34,970 --> 00:04:37,870
Aw. You're offering to pay? What are you
up to?
57
00:04:39,570 --> 00:04:41,250
Getting us free lunch and dessert.
58
00:04:41,530 --> 00:04:42,530
Ow.
59
00:04:43,530 --> 00:04:44,590
Oh, Warlock.
60
00:04:45,190 --> 00:04:49,590
I found this disgusting hair in my food.
We refuse... to pay and demand free
61
00:04:49,590 --> 00:04:50,590
dessert.
62
00:04:52,950 --> 00:04:55,270
The customer service here is top notch.
63
00:04:57,010 --> 00:04:58,910
You're going to regret this when you go
bald.
64
00:05:00,330 --> 00:05:01,590
Don't you wish that on me.
65
00:05:03,730 --> 00:05:06,330
Sorry. I'm still upset about that Mbala
drill.
66
00:05:06,550 --> 00:05:09,050
Our flying phoenix kick was more like a
flying flock.
67
00:05:10,430 --> 00:05:14,950
You know, the real commander Mbala led
the charge when Riker's army attacked my
68
00:05:14,950 --> 00:05:17,990
village. Someday, I'm going to get my
revenge on Riker.
69
00:05:18,440 --> 00:05:20,460
People have been saying that for 200
years.
70
00:05:20,900 --> 00:05:22,160
He's been around that long?
71
00:05:22,940 --> 00:05:25,180
Oh, he's the inner rage of a much
younger villain.
72
00:05:26,760 --> 00:05:27,920
Why is he such a jerk?
73
00:05:28,240 --> 00:05:32,820
Long ago, Riker was actually the king of
Astoria. I know I asked, but I'm
74
00:05:32,820 --> 00:05:33,920
already incredibly bored.
75
00:05:35,240 --> 00:05:36,440
Oh, right.
76
00:05:36,820 --> 00:05:38,220
I better archify this.
77
00:05:38,920 --> 00:05:41,480
So King Riker was, like, totally crying.
78
00:05:42,040 --> 00:05:45,760
He was all like, I'm evil! Do what I
say! Blah, blah, blah!
79
00:05:46,840 --> 00:05:48,180
Now this is the story!
80
00:05:48,930 --> 00:05:52,730
The people were like, you better bounce,
evil dude. And he was like, what are
81
00:05:52,730 --> 00:05:53,649
you going to do?
82
00:05:53,650 --> 00:05:54,650
Banish me?
83
00:05:55,150 --> 00:05:58,570
Did they banish him? Tell me they
banished him. Oh, they banished him.
84
00:05:59,230 --> 00:06:00,290
Lava could banish him.
85
00:06:02,390 --> 00:06:04,410
Riker vowed to return to conquer
Astoria.
86
00:06:05,650 --> 00:06:06,950
When did you get that banana split?
87
00:06:08,030 --> 00:06:09,670
I found another hair while you were
talking.
88
00:06:11,030 --> 00:06:12,030
Go on.
89
00:06:13,150 --> 00:06:16,750
The wizard Hogan Cross used the most
powerful crystals in the kingdom to
90
00:06:16,750 --> 00:06:17,910
a force field. No way.
91
00:06:18,350 --> 00:06:19,830
The dragon blood crystals? They're real?
92
00:06:20,630 --> 00:06:24,330
Yes, and they're in the secret crystal
room. But before you ask... Can you take
93
00:06:24,330 --> 00:06:25,330
me there?
94
00:06:26,230 --> 00:06:27,230
Come on.
95
00:06:27,530 --> 00:06:28,530
I'm your best friend.
96
00:06:29,510 --> 00:06:30,510
Rudy's my best friend.
97
00:06:31,510 --> 00:06:32,510
Purple?
98
00:06:34,230 --> 00:06:36,350
Sorry, but taking you there is too big
of a risk.
99
00:06:37,010 --> 00:06:38,010
What?
100
00:06:38,390 --> 00:06:40,130
Okay, how do I say this nicely?
101
00:06:41,010 --> 00:06:45,050
The crystals are really valuable and,
well, you're kind of...
102
00:06:46,670 --> 00:06:48,250
What's the opposite of not a thief?
103
00:06:49,570 --> 00:06:52,910
Is this about me stealing your tiara so
I could pay for night school? What's the
104
00:06:52,910 --> 00:06:53,910
opposite of no?
105
00:06:56,130 --> 00:06:59,850
Unbelievable. After all we've been
through, you really don't trust me. You
106
00:06:59,850 --> 00:07:01,090
tricked your way into two free desserts.
107
00:07:01,890 --> 00:07:02,890
Make that three.
108
00:07:04,250 --> 00:07:05,189
You know what?
109
00:07:05,190 --> 00:07:06,830
I'm not going to sit here and listen to
this.
110
00:07:07,470 --> 00:07:08,470
Good day.
111
00:07:09,570 --> 00:07:11,050
I'll take the rest of my desserts to go.
112
00:07:13,050 --> 00:07:15,990
Once again, the customer service is top
notch.
113
00:07:49,320 --> 00:07:52,080
Since you can't get past me stealing
your tiara, I'm going to get your money
114
00:07:52,080 --> 00:07:53,960
back by stealing all of my most valuable
possessions.
115
00:07:54,860 --> 00:08:00,360
Old boots, a sad jar of buttons, and
a... nasty chicken bone?
116
00:08:01,580 --> 00:08:03,000
Actually, it's a nasty turkey bone.
117
00:08:04,040 --> 00:08:05,960
If you hold it up to your ear, you can
hear it gobble.
118
00:08:08,920 --> 00:08:12,340
Ark, I feel bad that I hurt your
feelings, but you can't blame me for not
119
00:08:12,340 --> 00:08:13,239
trusting you.
120
00:08:13,240 --> 00:08:14,240
Seriously?
121
00:08:14,720 --> 00:08:17,760
Wait, when you got captured by that
giant spider, who cut you out of the
122
00:08:18,100 --> 00:08:21,430
You. When you were about to drink that
expired Pegasus milk, who stopped you?
123
00:08:21,590 --> 00:08:25,410
You. When you fell out of that tower,
who caught you? Prudy. Oh, yeah.
124
00:08:27,710 --> 00:08:29,550
Well, Prudy isn't the one keeping your
secret.
125
00:08:30,690 --> 00:08:34,990
Okay, you're right. I trust you with my
secret, so I should be able to trust you
126
00:08:34,990 --> 00:08:35,849
with the crystal room.
127
00:08:35,850 --> 00:08:38,830
Yes! As a thank you, you can take any
one of my buttons.
128
00:08:40,870 --> 00:08:41,890
Please don't take my button.
129
00:08:45,850 --> 00:08:47,610
We'd like everyone to meet...
130
00:08:51,920 --> 00:08:53,240
He's more like a Roberto.
131
00:08:55,760 --> 00:08:57,980
What is that creature doing in my
school?
132
00:08:58,560 --> 00:09:00,320
His name's Fizz, and you hired him.
133
00:09:01,820 --> 00:09:03,420
I think he means our new pet.
134
00:09:03,740 --> 00:09:08,660
Pet? After the pajama massacre, a furry
distraction is the last thing you need.
135
00:09:08,900 --> 00:09:10,220
We want to make him our school mascot.
136
00:09:10,660 --> 00:09:12,460
Why? We've got Buttercup.
137
00:09:40,930 --> 00:09:44,910
There's a pouch on their back like a
kangaroo, which is a weird body part.
138
00:09:46,170 --> 00:09:48,930
What's wrong with having a back pouch? I
could put my lunch in there.
139
00:09:49,130 --> 00:09:50,190
I wouldn't do that.
140
00:09:50,870 --> 00:09:52,790
They go crazy if you touch their pouch.
141
00:09:53,210 --> 00:09:54,209
Prudence is right.
142
00:09:54,210 --> 00:09:55,210
Watch.
143
00:10:12,040 --> 00:10:13,120
I promise he'll grow on you.
144
00:10:13,900 --> 00:10:16,140
Give me one good reason why I should let
you keep him.
145
00:10:20,240 --> 00:10:22,600
He does have good aim.
146
00:10:23,220 --> 00:10:26,160
Okay. If you can take care of him, you
can keep him.
147
00:10:26,400 --> 00:10:29,080
Yes. We won't let him out of our sight.
148
00:10:29,380 --> 00:10:30,380
He's rolling away.
149
00:10:32,400 --> 00:10:34,580
Come on, Robert. You're making us look
like fools.
150
00:10:49,040 --> 00:10:50,260
a monkey riding on a pig?
151
00:10:50,780 --> 00:10:52,740
And I thought that was the coolest thing
ever.
152
00:10:53,300 --> 00:10:54,300
But this?
153
00:10:55,260 --> 00:10:56,900
This is the coolest thing ever!
154
00:10:58,540 --> 00:11:01,080
Okay, you came. I trusted you. Let's go.
155
00:11:01,540 --> 00:11:03,200
Oh, can I hold one of the crystals?
156
00:11:05,060 --> 00:11:08,200
I've never held anything so valuable
before.
157
00:11:08,620 --> 00:11:11,000
Oh, except this awesome tiara I once
stole.
158
00:11:12,560 --> 00:11:13,560
Oh, right, you were there.
159
00:11:15,420 --> 00:11:16,420
No touching.
160
00:11:16,880 --> 00:11:20,560
If the crystals move even an inch, it
could weaken the force field that
161
00:11:20,560 --> 00:11:21,560
the kingdom.
162
00:11:21,600 --> 00:11:23,600
Fine. I don't have to touch one.
163
00:11:24,260 --> 00:11:26,020
I'll just take a selfie with my magic
mirror.
164
00:11:26,520 --> 00:11:27,940
You can't take a selfie here.
165
00:11:28,840 --> 00:11:30,620
I just want to send one to my dad.
166
00:11:30,900 --> 00:11:32,840
I haven't told him I'm in Astoria yet.
167
00:11:33,400 --> 00:11:38,380
A picture with these crystals would show
that I'm here and I'm making my dreams
168
00:11:38,380 --> 00:11:39,379
come true.
169
00:11:39,380 --> 00:11:41,540
Aw, that's so sweet.
170
00:11:42,120 --> 00:11:43,140
So I can take the selfie?
171
00:11:43,340 --> 00:11:44,340
Not a chance.
172
00:11:45,800 --> 00:11:47,560
No one can ever know you were here.
173
00:11:48,720 --> 00:11:49,720
Okay.
174
00:11:50,280 --> 00:11:52,760
But you don't get to see a picture of a
monkey riding a pig then.
175
00:11:54,460 --> 00:11:56,440
Oh, you got to. It's way too good.
176
00:11:58,640 --> 00:11:59,640
Whoa.
177
00:11:59,760 --> 00:12:01,140
You didn't say they had hats.
178
00:12:07,960 --> 00:12:12,820
I love our sunrise yoga sessions.
179
00:12:13,720 --> 00:12:15,310
But did you have to... empty the
courtyard?
180
00:12:16,150 --> 00:12:19,510
Yes. I don't like people looking at my
downward dog.
181
00:12:21,110 --> 00:12:24,090
And switch to warrior two.
182
00:12:29,210 --> 00:12:30,830
What's going on? I don't know.
183
00:12:32,970 --> 00:12:34,990
Just who I was looking for.
184
00:12:35,430 --> 00:12:38,070
The false king of Astoria.
185
00:12:38,550 --> 00:12:41,930
Riker? It's just his hologram. He's not
really here. Not yet.
186
00:12:42,600 --> 00:12:46,940
So you still have time to go and change
out of your embarrassing yoga outfit.
187
00:12:48,140 --> 00:12:49,400
How is this possible?
188
00:12:49,740 --> 00:12:51,820
Something must be wrong with the dragon
blood crystals.
189
00:12:52,420 --> 00:12:54,980
Your force field is losing power.
190
00:12:55,360 --> 00:12:59,640
And when it falls, so will your kingdom!
191
00:13:02,860 --> 00:13:05,740
Oh, no.
192
00:13:06,560 --> 00:13:07,560
Riker's coming.
193
00:13:18,570 --> 00:13:19,710
I've located the problem.
194
00:13:20,190 --> 00:13:22,850
One of the dragon blood crystals is
missing.
195
00:13:24,350 --> 00:13:26,150
We can see that. We all have eyes.
196
00:13:27,730 --> 00:13:28,950
Some of us more than others.
197
00:13:30,290 --> 00:13:33,130
That's all right. I only need one to see
that we're in deep dragon doo -doo.
198
00:13:35,690 --> 00:13:37,890
The force field is weakening.
199
00:13:38,090 --> 00:13:40,510
In a few hours, the crystals will fail.
200
00:13:45,650 --> 00:13:46,910
Did I say a few hours?
201
00:13:47,470 --> 00:13:48,470
I'm in right now.
202
00:13:50,010 --> 00:13:53,970
There's only three crystals left. When
they're gone, nothing will stop Riker
203
00:13:53,970 --> 00:13:56,810
from coming here. Which is bad news for
anyone who can't poop themselves
204
00:13:56,810 --> 00:13:58,050
hundreds of miles away.
205
00:14:00,010 --> 00:14:02,070
How could we lose a dragon blood
crystal?
206
00:14:02,450 --> 00:14:07,150
It appears a thief broke it and stole
it. We found this bone wedged in the
207
00:14:07,430 --> 00:14:08,430
A turkey bone?
208
00:14:09,250 --> 00:14:11,590
A nasty double -crossing turkey bone.
209
00:14:12,970 --> 00:14:14,270
How do you know what it is?
210
00:14:15,370 --> 00:14:17,030
How could I not?
211
00:14:17,230 --> 00:14:18,230
Know what it is.
212
00:14:18,450 --> 00:14:19,770
Thanksgiving is my jam.
213
00:14:21,530 --> 00:14:22,530
That's true.
214
00:14:23,150 --> 00:14:26,410
She even likes that weird green bean
casserole no one wants.
215
00:14:26,910 --> 00:14:27,910
Blech.
216
00:14:28,530 --> 00:14:34,050
We're running out of time. To restore
the force field to full power, we must
217
00:14:34,050 --> 00:14:35,110
that crystal back.
218
00:14:35,430 --> 00:14:38,430
Which means catching the thief who stole
it. I'll summon the guards.
219
00:14:38,730 --> 00:14:40,710
Good, but keep this between us.
220
00:14:41,230 --> 00:14:43,470
Word of a wrecker attack could cause a
panic.
221
00:14:43,830 --> 00:14:46,090
Remember when people thought the kingdom
was out of hot dogs?
222
00:14:48,240 --> 00:14:52,060
Remember, I got my left ankle chewed off
during the Great Wiener Riot. Four
223
00:14:52,060 --> 00:14:53,060
stories.
224
00:14:54,880 --> 00:14:56,360
How could I be so stupid?
225
00:14:57,960 --> 00:15:02,260
Oh, liking green bean casserole doesn't
make you stupid.
226
00:15:03,940 --> 00:15:05,140
It just makes you weird.
227
00:15:09,100 --> 00:15:10,440
You found Slobwick.
228
00:15:10,660 --> 00:15:11,660
Where was he?
229
00:15:11,820 --> 00:15:13,120
We looked for him everywhere.
230
00:15:13,520 --> 00:15:14,780
Then we got tired and took a nap.
231
00:15:15,000 --> 00:15:16,460
When we woke up, he was there.
232
00:15:19,080 --> 00:15:20,280
We couldn't take care of a pet.
233
00:15:23,020 --> 00:15:24,900
Is that thing really back?
234
00:15:25,200 --> 00:15:27,420
Yes, but I thought you left your talking
hand.
235
00:15:28,140 --> 00:15:29,420
What's up, my lady?
236
00:15:31,840 --> 00:15:33,040
I meant the slobberpuff.
237
00:15:33,740 --> 00:15:35,440
You know, I think your talking hand is
hilarious.
238
00:15:36,960 --> 00:15:40,880
Don't worry about slob wigs. We're
training him. He gets a chicken nugget
239
00:15:40,880 --> 00:15:41,980
time he listens to a command.
240
00:15:42,240 --> 00:15:43,560
Oh, the nugget system.
241
00:15:44,140 --> 00:15:45,660
That's how my parents potty trained me.
242
00:15:46,100 --> 00:15:47,900
Except they used a whole chicken.
243
00:16:09,740 --> 00:16:10,740
One pet couldn't hurt.
244
00:16:16,480 --> 00:16:17,800
Don't look, stir -talky hand!
245
00:16:23,840 --> 00:16:26,620
Look what that furball did to me!
246
00:16:28,940 --> 00:16:32,300
Oh, you are definitely getting a nugget
for that.
247
00:16:32,500 --> 00:16:33,500
I know.
248
00:16:34,780 --> 00:16:36,440
Ooh, something bad must be happening.
249
00:16:36,700 --> 00:16:38,680
Bad? No, no. We're just dumb.
250
00:16:39,040 --> 00:16:44,720
We're urgently grabbing weapons to...
blend our smoothies.
251
00:16:45,780 --> 00:16:49,620
Sir, that stupid slobberpuff attacked
me. Tell him to get rid of it.
252
00:16:49,820 --> 00:16:51,220
Get rid of it.
253
00:16:51,440 --> 00:16:52,520
Well, that was easier than I thought.
254
00:16:53,920 --> 00:16:55,780
You can do that, Sir Garrett.
255
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
Actually, I can.
256
00:16:57,040 --> 00:17:00,260
That thing is trouble, and I want him
gone by the time I catch the thief who
257
00:17:00,260 --> 00:17:05,920
stole... the protein powder for our
smoothies.
258
00:17:09,160 --> 00:17:09,999
Sorry, Floppy.
259
00:17:10,000 --> 00:17:12,520
Well, it's just not fair to cute little
guys like us.
260
00:17:13,500 --> 00:17:14,500
Aww.
261
00:17:16,240 --> 00:17:18,140
So sad for you to watch him go.
262
00:17:18,920 --> 00:17:19,960
Now grab a hatchet.
263
00:17:22,099 --> 00:17:23,900
We're releasing him back into the wild?
264
00:17:24,339 --> 00:17:25,599
Oh, good idea.
265
00:17:26,280 --> 00:17:27,380
Give him a running start.
266
00:17:32,060 --> 00:17:35,100
Well, up for my next course, I will have
the swordfish.
267
00:17:44,300 --> 00:17:49,020
Hey, Ciara. Guess who recently came into
some money and is now ordering off the
268
00:17:49,020 --> 00:17:50,020
fancy menu?
269
00:17:50,760 --> 00:17:52,040
You. Heck yeah, me.
270
00:17:53,340 --> 00:17:57,040
Now, craziest thing happened. I fell
asleep in the courtyard and people
271
00:17:57,040 --> 00:17:58,040
money in my hat.
272
00:17:58,680 --> 00:18:00,600
I know you went back to the crystal
room.
273
00:18:00,860 --> 00:18:02,980
I absolutely did not go back.
274
00:18:03,260 --> 00:18:05,160
They found your turkey bone wedge in the
door.
275
00:18:05,480 --> 00:18:07,520
I absolutely might have gone back.
276
00:18:10,760 --> 00:18:12,500
How could you do this to me? I trusted
you.
277
00:18:12,900 --> 00:18:16,380
Let me explain. That you stole one of
the dragon blood crystals and endangered
278
00:18:16,380 --> 00:18:17,380
the entire kingdom?
279
00:18:17,460 --> 00:18:19,620
Yes. I mean, no. I mean, what is
happening?
280
00:18:20,600 --> 00:18:22,860
You're about to get arrested. That's
what's happening.
281
00:18:23,120 --> 00:18:24,280
Tiara, step aside.
282
00:18:24,880 --> 00:18:28,840
Ark, the princess informs us that this
turkey bone belongs to you.
283
00:18:29,980 --> 00:18:33,000
You're under arrest for stealing a
dragon blood crystal.
284
00:18:33,280 --> 00:18:35,760
I didn't do it. Take him away.
285
00:18:37,160 --> 00:18:39,340
I'll just confiscate.
286
00:18:40,260 --> 00:18:42,120
Just delicious evidence.
287
00:18:52,340 --> 00:18:55,360
And then, Sid said he wanted to be the
one to let Bob would go.
288
00:18:56,640 --> 00:18:58,500
I never even got to try a solid potato.
289
00:19:00,880 --> 00:19:03,500
I know it hurts, but you still have your
friends?
290
00:19:05,240 --> 00:19:07,720
Guys, Ark was just arrested.
291
00:19:08,750 --> 00:19:10,730
My world is crumbling.
292
00:19:13,030 --> 00:19:16,290
Why would they arrest Ark? He stole a
dragon blood crystal.
293
00:19:17,130 --> 00:19:20,930
It just has to be a mistake. Arkorn puts
the kingdom in danger. They have proof.
294
00:19:21,090 --> 00:19:24,310
And they found him at the tasty trunk
ordering off the fancy menu.
295
00:19:24,550 --> 00:19:26,430
No. Not the fancy menu.
296
00:19:28,830 --> 00:19:30,050
I know it's hard.
297
00:19:30,750 --> 00:19:33,570
But you have to accept Ark's not who we
thought he was.
298
00:19:33,970 --> 00:19:34,970
Yes, he is.
299
00:19:35,710 --> 00:19:38,110
I'm going to go tell them they've got
the wrong guy.
300
00:19:38,700 --> 00:19:39,840
And I'm going to go with him.
301
00:19:40,380 --> 00:19:41,900
I think it's been a hard day.
302
00:19:42,460 --> 00:19:44,180
It's been a really hard day, okay?
303
00:19:46,380 --> 00:19:47,380
Yeah.
304
00:19:54,600 --> 00:19:55,680
We're running out of time.
305
00:19:57,940 --> 00:19:59,180
Tell me what I want to know.
306
00:19:59,640 --> 00:20:00,640
I can't.
307
00:20:00,940 --> 00:20:03,120
Because I didn't take the dragon blood
crystal.
308
00:20:03,660 --> 00:20:05,920
So what, it just magically walked away?
309
00:20:06,760 --> 00:20:07,760
Maybe.
310
00:20:08,880 --> 00:20:10,080
Weird things happen in Astoria.
311
00:20:10,820 --> 00:20:12,960
Yesterday, I saw fairy poop gumdrops.
312
00:20:13,700 --> 00:20:14,700
That's enough.
313
00:20:15,040 --> 00:20:17,320
I guess we're doing this the hard way.
314
00:20:17,640 --> 00:20:19,500
No! Not the sword!
315
00:20:20,040 --> 00:20:21,800
I'm sorry. Wrong sheath.
316
00:20:25,720 --> 00:20:26,720
A feather?
317
00:20:27,500 --> 00:20:29,140
You gonna tickle it out of me?
318
00:20:30,340 --> 00:20:31,340
You are!
319
00:20:31,480 --> 00:20:32,520
Where's the crystal?
320
00:20:33,200 --> 00:20:34,200
Please!
321
00:20:41,550 --> 00:20:42,830
Sir Gareth, what are you doing?
322
00:20:43,250 --> 00:20:45,270
Uh, tickle tactics.
323
00:20:45,490 --> 00:20:46,610
It's advanced night stuff.
324
00:20:48,050 --> 00:20:50,230
But you've got the wrong guy.
325
00:20:50,670 --> 00:20:52,990
Yeah, Ark would never take that dragon
blood crystal.
326
00:20:53,410 --> 00:20:54,610
Aw, thanks, guys.
327
00:20:55,030 --> 00:20:58,190
I'd hug you, but I can't feel my arms.
328
00:21:00,170 --> 00:21:02,150
Arresting Ark is a travesty of justice.
329
00:21:02,970 --> 00:21:05,430
I'm barely certain I used that word
correctly.
330
00:21:06,470 --> 00:21:08,690
This is a matter of private castle
security.
331
00:21:08,970 --> 00:21:10,010
No one should be here.
332
00:21:10,290 --> 00:21:11,890
Sir Gareth, I'm here. Oh, fantastic.
333
00:21:12,230 --> 00:21:13,990
It's a party. I'll make a seven -layer
dip.
334
00:21:15,850 --> 00:21:19,490
All right. You've seen what a liar and a
thief look like. Time to go.
335
00:21:20,250 --> 00:21:25,010
Oh, good goblin. The shield is getting
weaker. Where is the dragon blood
336
00:21:25,010 --> 00:21:26,110
crystal? You're right.
337
00:21:26,350 --> 00:21:27,690
The kingdom's in danger.
338
00:21:28,030 --> 00:21:29,050
It's time to confess.
339
00:21:30,450 --> 00:21:32,290
That I always keep a lock picked up my
sleeve.
340
00:21:33,230 --> 00:21:34,230
He's escaping!
341
00:21:41,580 --> 00:21:42,800
You still think Ark's innocent?
342
00:21:43,860 --> 00:21:45,100
I can't believe it.
343
00:21:46,120 --> 00:21:47,180
Ark's really a thief.
344
00:22:19,400 --> 00:22:20,400
Thank you.
24650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.