All language subtitles for Knight Squad S01e04 One Magical Knight
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,959 --> 00:00:08,959
Art class?
2
00:00:09,320 --> 00:00:10,320
Yes!
3
00:00:11,160 --> 00:00:15,040
Sir Gareth, if you need models, where
are your guys?
4
00:00:16,360 --> 00:00:17,600
You call this pose?
5
00:00:17,920 --> 00:00:18,920
Boys looking cool.
6
00:00:23,620 --> 00:00:25,740
I call it stop acting a fool.
7
00:00:27,520 --> 00:00:30,880
The sad part is, they stayed up all
night practicing that.
8
00:00:33,559 --> 00:00:36,740
These easels are for the magical ability
test.
9
00:00:37,000 --> 00:00:40,340
It was developed after the hundred -year
wizard drought.
10
00:00:40,660 --> 00:00:45,600
Oh, my grandparents told me about that.
In those days, magic markers were just
11
00:00:45,600 --> 00:00:46,600
markers.
12
00:00:48,720 --> 00:00:51,980
I bet I'm magical, since I already have
a magical smile.
13
00:00:53,500 --> 00:00:55,200
You have spinach in your teeth.
14
00:00:56,540 --> 00:00:58,840
That's the magic. I did not eat spinach.
15
00:01:01,550 --> 00:01:04,690
to introduce you to the person who will
be giving the text.
16
00:01:05,510 --> 00:01:07,150
Sorceress Spitzalot.
17
00:01:11,910 --> 00:01:13,950
Thank you, Sir Gareth.
18
00:01:14,490 --> 00:01:19,350
I'm so psyched to assess such stellar
students.
19
00:01:21,050 --> 00:01:23,330
I think I know why she's called
Spitzalot.
20
00:01:24,610 --> 00:01:29,970
If you are one of the sublime students
who shows magical skills,
21
00:01:41,770 --> 00:01:44,030
but unfortunately, what she spits goes.
22
00:01:46,230 --> 00:01:50,650
I shall now show you the spell you all
will attempt.
23
00:01:54,890 --> 00:01:57,910
X -Evolo Plucky Plucky!
24
00:02:01,830 --> 00:02:05,230
Oh, calm down. She picked a flower.
25
00:02:17,900 --> 00:02:21,180
She reversed her spell, which means she
technically accomplished nothing.
26
00:02:23,020 --> 00:02:24,220
To your easels!
27
00:02:27,860 --> 00:02:29,540
Get ready to be amazed.
28
00:02:31,680 --> 00:02:33,380
Excevolo plucky plucky!
29
00:02:34,520 --> 00:02:36,520
Okay, no flower. But look.
30
00:02:36,880 --> 00:02:38,400
Now there's broccoli in my tea.
31
00:02:39,500 --> 00:02:41,080
How does he do it?
32
00:02:42,920 --> 00:02:45,580
Oh, pretty. Did he pull anything out of
the painting?
33
00:02:45,880 --> 00:02:46,880
No.
34
00:02:47,340 --> 00:02:48,620
But I did put something in it.
35
00:02:50,740 --> 00:02:51,900
Oh, look, everyone.
36
00:02:52,200 --> 00:02:53,980
The girl giant wrecked something.
37
00:02:54,880 --> 00:02:55,880
Shocker.
38
00:02:56,540 --> 00:02:58,640
But she breaks things all the time.
39
00:02:59,240 --> 00:03:03,860
Oh, you were doing that thing where you
sound nice, but you're being mean.
40
00:03:06,400 --> 00:03:07,800
I guess it's my turn.
41
00:03:09,540 --> 00:03:11,240
Except for little plucky plucky.
42
00:03:13,020 --> 00:03:16,100
Looks like I'm meant to save a story
with my sword.
43
00:03:18,000 --> 00:03:19,840
By the way, has anyone seen my sword?
44
00:03:22,560 --> 00:03:26,980
Well, none of them can do magic. I guess
you won't plucky -plucky any of my
45
00:03:26,980 --> 00:03:27,918
students today.
46
00:03:27,920 --> 00:03:29,260
So long, Fitzy.
47
00:03:29,780 --> 00:03:32,020
So it seems, Sir Gareth.
48
00:03:55,690 --> 00:03:57,030
I'll have the instant omelet.
49
00:03:59,490 --> 00:04:03,270
I tried to do this at home.
50
00:04:04,050 --> 00:04:05,050
Big mess.
51
00:04:08,910 --> 00:04:12,550
Faith, don't court tonight.
52
00:04:13,090 --> 00:04:16,209
Our favorite rock band, Don't Imagine
Dragons, the realists, having a concert
53
00:04:16,209 --> 00:04:17,209
the courtyard tonight?
54
00:04:17,970 --> 00:04:19,709
Please tell me we have tickets.
55
00:04:50,670 --> 00:04:54,630
could have gotten hurt. See, this is why
giants shouldn't go to night school.
56
00:04:55,930 --> 00:04:59,050
Well, they let you win in your giant
munch bucket.
57
00:05:00,730 --> 00:05:02,030
This isn't over.
58
00:05:04,750 --> 00:05:06,950
Buttercup! You said it wasn't over!
59
00:05:10,710 --> 00:05:12,250
Don't worry about what Sage said.
60
00:05:12,610 --> 00:05:13,750
It's not just her.
61
00:05:14,310 --> 00:05:17,010
Everybody thinks the giants are nothing
but wrecking balls.
62
00:05:17,310 --> 00:05:19,290
I signed up for night school to prove
them wrong.
63
00:05:19,770 --> 00:05:20,950
That's what you do every day.
64
00:05:21,930 --> 00:05:24,690
Except last Tuesday when you tripped and
knocked over that barn.
65
00:05:26,610 --> 00:05:29,170
I have to find a way to control my giant
strength.
66
00:05:30,090 --> 00:05:31,130
And I'm going to do it.
67
00:05:31,690 --> 00:05:32,690
Starting now.
68
00:05:36,730 --> 00:05:37,730
It was like that.
69
00:05:42,590 --> 00:05:43,710
Overseal the ball from the Knights.
70
00:05:44,350 --> 00:05:45,750
Time is running out. Arch.
71
00:05:48,970 --> 00:05:49,970
is not his sport.
72
00:05:57,090 --> 00:05:58,330
All right, course is clear.
73
00:05:58,790 --> 00:06:00,070
I can try out that spell.
74
00:06:00,890 --> 00:06:02,410
X, level O, plucky plucky.
75
00:06:05,190 --> 00:06:06,270
You can do magic.
76
00:06:40,270 --> 00:06:41,750
I just thought you'd take that apple out
of that painting.
77
00:06:42,330 --> 00:06:43,330
No, you didn't.
78
00:06:43,610 --> 00:06:45,030
Memory wipey -wipey.
79
00:06:46,850 --> 00:06:48,770
Did you just try to use magic to wipe my
memory?
80
00:06:50,210 --> 00:06:51,430
Not if it didn't work.
81
00:06:54,290 --> 00:06:56,530
And me, you can do magic or say goodbye
to this guy.
82
00:06:56,970 --> 00:06:59,630
Why would I care about that thing? Mr.
Fuzzy Phoenix is yours.
83
00:06:59,890 --> 00:07:01,890
Oh, then you won't mind if I do the...
Don't hurt him!
84
00:07:04,010 --> 00:07:05,010
Tell me the truth.
85
00:07:05,830 --> 00:07:07,010
Fine, I can do magic.
86
00:07:09,890 --> 00:07:10,890
When? Who?
87
00:07:10,950 --> 00:07:12,330
Well, no, I know that one.
88
00:07:14,170 --> 00:07:18,250
When I was a kid, I messed around with
some spells and realized I could do
89
00:07:18,250 --> 00:07:19,250
magic.
90
00:07:19,410 --> 00:07:21,330
Well, how did you fail that spitty
lady's test?
91
00:07:21,730 --> 00:07:23,010
I tanked it on purpose.
92
00:07:23,550 --> 00:07:25,330
I don't want anyone to find out.
93
00:07:26,430 --> 00:07:27,430
Why not?
94
00:07:27,590 --> 00:07:30,410
Well, you heard spits a lot. I get
kicked out of night school.
95
00:07:30,870 --> 00:07:32,190
I can't let that happen.
96
00:07:32,930 --> 00:07:34,390
Femus Squad is like my family.
97
00:07:35,630 --> 00:07:37,150
Which makes me Uncle Arquick.
98
00:07:41,090 --> 00:07:42,970
Just please don't tell anyone.
99
00:07:44,270 --> 00:07:47,550
Okay, as your best friend, I promise not
to tell anyone about your magical
100
00:07:47,550 --> 00:07:51,570
secret. Thank you. But I will beg you to
use your magical secret for fun.
101
00:07:52,730 --> 00:07:55,870
How? The only trick I can do is taking
stuff out of paintings.
102
00:07:56,710 --> 00:07:57,710
Huh.
103
00:07:58,470 --> 00:08:01,030
How many paintings in this castle do you
think have cake in them?
104
00:08:04,970 --> 00:08:06,250
The answer is a lot.
105
00:08:08,240 --> 00:08:11,320
Shoot, I should have grabbed a painting
with milk in it. Oh, I went ahead of
106
00:08:11,320 --> 00:08:12,320
you.
107
00:08:15,760 --> 00:08:16,820
You can milk this, right?
108
00:08:22,080 --> 00:08:26,060
Thanks. My friend's having a rough day,
but these will help her bounce back.
109
00:08:28,220 --> 00:08:29,360
Because now she's a boss.
110
00:08:32,120 --> 00:08:33,220
Prudy, what is it?
111
00:08:34,120 --> 00:08:35,980
This is my stay out of trouble bubble.
112
00:08:36,580 --> 00:08:37,580
Watch.
113
00:08:41,450 --> 00:08:42,630
heart didn't go flying out of the
castle.
114
00:08:44,250 --> 00:08:47,970
My days of people only seeing me as a
giant who destroys things are over.
115
00:08:48,290 --> 00:08:51,970
This is crazy, and there is no way you
can give me a good hug in that thing.
116
00:08:52,270 --> 00:08:53,270
That's not true.
117
00:08:57,090 --> 00:09:03,670
It is true, but my giant strength is in
check, and I can rock out at the concert
118
00:09:03,670 --> 00:09:07,010
tonight. Go, Brody. Go, Brody. No,
Brody.
119
00:09:08,370 --> 00:09:10,070
You can't live your life in a bubble.
120
00:09:11,080 --> 00:09:12,080
Yes, I can.
121
00:09:12,160 --> 00:09:13,460
There's no rule against it.
122
00:09:14,380 --> 00:09:15,379
You're right.
123
00:09:15,380 --> 00:09:17,360
There is no rule against it.
124
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
New rule?
125
00:09:19,380 --> 00:09:22,440
No person may live their life in a
bubble.
126
00:09:24,420 --> 00:09:27,380
But, Your Majesty, why is this all of a
sudden a rule?
127
00:09:28,480 --> 00:09:32,860
Because, uh... Because I am the king and
no take -backs.
128
00:09:34,260 --> 00:09:35,260
Thank you, Daddy!
129
00:09:35,440 --> 00:09:38,320
I believe I was promised some of your
famous s'mores.
130
00:09:48,350 --> 00:09:50,010
Buttercup, did you see that?
131
00:09:50,250 --> 00:09:52,690
Yeah. I have the same bubble in red.
132
00:09:53,850 --> 00:09:56,350
No. Prudence is desperate.
133
00:09:56,830 --> 00:10:01,270
This is our chance to weaken Phoenix
Squad and get revenge on that giant
134
00:10:01,530 --> 00:10:02,530
Come on.
135
00:10:03,570 --> 00:10:06,530
Prudence, is everything okay? Not now,
Sage.
136
00:10:06,810 --> 00:10:08,770
The king just burst my standard trouble
bubble.
137
00:10:10,530 --> 00:10:16,760
Maybe I can... help with that wait why
are you being nice to me oh because this
138
00:10:16,760 --> 00:10:23,460
is our chance to show that we understand
how you feel you do
139
00:10:23,460 --> 00:10:30,240
we do we do it's hard being different i
can't imagine being the only
140
00:10:30,240 --> 00:10:35,220
giant in night school oh it would be so
much easier if i could just control my
141
00:10:35,220 --> 00:10:39,040
giant strength i can't control my
giggling when i think about baby panda
142
00:10:44,810 --> 00:10:47,170
How about we talk about your problem
together?
143
00:10:48,350 --> 00:10:50,910
I guess that would be okay. I can't talk
to Ciara.
144
00:10:51,170 --> 00:10:52,850
She doesn't even think I have a problem.
145
00:10:53,550 --> 00:10:55,250
Oh, sweetie, you're one giant problem.
146
00:10:57,650 --> 00:10:58,790
Let's get you out of that suit.
147
00:11:03,190 --> 00:11:06,270
I really thought she was going to go
flying around the courtyard.
148
00:11:18,800 --> 00:11:19,800
dessert cake yet.
149
00:11:21,560 --> 00:11:23,180
Excevolo plucky plucky.
150
00:11:26,860 --> 00:11:31,160
Two cake.
151
00:11:34,860 --> 00:11:36,460
Dude, we're going to be late for the
concert.
152
00:11:41,760 --> 00:11:43,820
We are disgusting.
153
00:11:45,660 --> 00:11:46,660
Let's go.
154
00:11:51,880 --> 00:11:54,700
We can't go to the concert looking like
Cake Man and Frosting Boy?
155
00:11:55,880 --> 00:11:58,660
Wait, which of us... I'm Cake Man,
you're Frosting Boy.
156
00:12:00,040 --> 00:12:01,040
Obvi.
157
00:12:03,440 --> 00:12:05,960
We should change, but we don't have any
party clothes here.
158
00:12:06,960 --> 00:12:08,780
Who is this sharply dressed hooligan?
159
00:12:10,560 --> 00:12:12,460
Horvath the Horrible. Sounds cool.
160
00:12:12,760 --> 00:12:13,760
No, he was horrible.
161
00:12:15,220 --> 00:12:17,300
He attacked the castle with his
lightning staff.
162
00:12:17,640 --> 00:12:20,060
Luckily, he was taken down on the first
night of Astoria.
163
00:12:20,670 --> 00:12:21,710
Uh -huh, that's interesting.
164
00:12:22,030 --> 00:12:23,190
Let's take Orvath's clothes.
165
00:12:24,210 --> 00:12:25,210
No way.
166
00:12:25,530 --> 00:12:28,010
Come on, dude, you've been taking stuff
out of paintings all day.
167
00:12:28,270 --> 00:12:29,270
Yeah, food.
168
00:12:29,550 --> 00:12:31,690
Taking a scary villain's clothes might
be tricky.
169
00:12:32,070 --> 00:12:34,870
Tricky? You already milked a painting of
a cow.
170
00:12:36,690 --> 00:12:37,910
That milk was delicious.
171
00:12:39,930 --> 00:12:41,550
All right, but this is the last one.
172
00:12:44,010 --> 00:12:45,670
X -Devolo Plucky Plucky!
173
00:12:47,150 --> 00:12:49,790
I knew you could do it.
174
00:12:50,610 --> 00:12:53,810
Ugh. No, Horvat's horrible for a whole
different reason.
175
00:12:56,310 --> 00:12:57,310
No.
176
00:12:57,910 --> 00:13:00,210
Those heart boxers do look like my size.
177
00:13:00,450 --> 00:13:01,450
No.
178
00:13:02,810 --> 00:13:04,290
Fine. Let's go change.
179
00:13:06,290 --> 00:13:08,330
You thought something bad was gonna
happen.
180
00:13:09,490 --> 00:13:10,490
I did.
181
00:13:10,590 --> 00:13:11,790
I really did.
182
00:13:32,080 --> 00:13:32,819
he's got.
183
00:13:32,820 --> 00:13:34,540
Best rock band ever.
184
00:13:41,540 --> 00:13:43,720
Dude, those pants.
185
00:13:44,160 --> 00:13:45,880
Dude, that shirt.
186
00:13:47,180 --> 00:13:48,380
You look amazing.
187
00:13:48,740 --> 00:13:51,500
No, you look amazing. No, you do.
188
00:13:51,960 --> 00:13:53,340
Boy models forever.
189
00:13:57,560 --> 00:14:00,640
Guys, I'm telling you this as a friend.
190
00:14:01,710 --> 00:14:02,710
Gotta stop.
191
00:14:03,950 --> 00:14:05,130
Have you guys seen Prudy?
192
00:14:05,490 --> 00:14:06,890
I'm really worried about her.
193
00:14:08,250 --> 00:14:09,510
Well, I'm worried about her.
194
00:14:16,310 --> 00:14:23,230
Is that horror
195
00:14:23,230 --> 00:14:25,290
about the horrible from the painting in
our squad room?
196
00:14:25,670 --> 00:14:27,510
How will we know? We hate paintings.
197
00:14:28,670 --> 00:14:31,100
And we certainly don't. eat from them if
that's what you're applying.
198
00:14:38,200 --> 00:14:39,460
Guess he didn't like that song.
199
00:14:48,220 --> 00:14:49,520
How is this possible?
200
00:14:50,700 --> 00:14:54,820
Maybe someone used magic and let him out
of the painting because his best friend
201
00:14:54,820 --> 00:14:56,040
talked him into it.
202
00:14:59,980 --> 00:15:01,620
Which means, well, I can do magic.
203
00:15:02,500 --> 00:15:03,860
How do you know I'm not magical?
204
00:15:04,160 --> 00:15:05,480
Because you'd be bragging about it.
205
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
You got me there.
206
00:15:13,240 --> 00:15:15,440
We need
207
00:15:15,440 --> 00:15:22,400
to get Horvath back in the painting, so
we need
208
00:15:22,400 --> 00:15:23,379
to bring it down here.
209
00:15:23,380 --> 00:15:24,980
Doesn't it weigh like 500 pounds?
210
00:15:25,360 --> 00:15:27,020
We need someone super strong.
211
00:15:27,440 --> 00:15:28,660
Sounds like a job for?
212
00:15:32,819 --> 00:15:34,840
She already left to go get purdy.
213
00:16:01,580 --> 00:16:02,820
with her giant strength problem?
214
00:16:03,420 --> 00:16:04,720
No, I helped her.
215
00:16:06,240 --> 00:16:07,620
What did you do?
216
00:16:07,860 --> 00:16:10,240
I met a beaver who tried to get me to
join the circus.
217
00:16:12,220 --> 00:16:13,900
What did Sage do?
218
00:16:14,640 --> 00:16:19,840
I just convinced your giant friend that
there's only one solution to her
219
00:16:19,840 --> 00:16:20,840
problem.
220
00:16:45,450 --> 00:16:46,450
painting without her.
221
00:16:54,670 --> 00:16:56,970
Almost got it.
222
00:17:01,770 --> 00:17:02,770
What you doing?
223
00:17:03,710 --> 00:17:05,650
Hurry. You're still here?
224
00:17:06,369 --> 00:17:10,089
Yeah. I was on my way out. Then I found
some cake in the bathroom.
225
00:17:11,550 --> 00:17:13,030
You can't quit night school.
226
00:17:13,310 --> 00:17:14,510
I have to.
227
00:17:16,170 --> 00:17:19,369
Paige is right. There's no way I'm ever
going to be able to control my giant
228
00:17:19,369 --> 00:17:20,710
strength. Paige is wrong.
229
00:17:21,510 --> 00:17:24,930
Though you break stuff sometimes, you
can also do amazing things.
230
00:17:25,569 --> 00:17:27,470
Things that no other night school
student can do.
231
00:17:28,290 --> 00:17:31,210
I am the only one that can crack
coconuts under their armpits.
232
00:17:33,690 --> 00:17:36,530
Exactly. Your giant strength is what
makes you special.
233
00:17:36,890 --> 00:17:40,410
And right now we need it to stop Horvath
the Horrible. Ooh, the stylish villain
234
00:17:40,410 --> 00:17:41,410
from that painting.
235
00:17:41,790 --> 00:17:43,510
Oh, who's no longer there!
236
00:17:46,190 --> 00:17:49,770
Trying to try archen war way what our
friends are in trouble
237
00:17:49,770 --> 00:17:55,430
Where
238
00:17:55,430 --> 00:17:58,210
am
239
00:17:58,210 --> 00:18:04,270
I taking this thing it's too heavy
240
00:18:32,590 --> 00:18:34,730
All right, Ward, you use your magic to
get him back in.
241
00:18:35,610 --> 00:18:36,690
Yeah, about that.
242
00:18:37,290 --> 00:18:38,290
I'm not doing it.
243
00:18:39,290 --> 00:18:42,810
What? If people see me do magic, I'll
have to leave night school.
244
00:18:49,450 --> 00:18:51,570
There's not going to be a night school
if you don't put him back in the
245
00:18:51,570 --> 00:18:54,850
painting. I don't want you to leave, but
I also don't want the last thing I see
246
00:18:54,850 --> 00:18:56,010
to be that guy in his underwear.
247
00:18:58,050 --> 00:18:59,490
I'll never let that happen to you, bro.
248
00:19:00,110 --> 00:19:01,110
I'll do it.
249
00:19:02,280 --> 00:19:05,640
Rudy, you get the paint behind Orvath
and we'll figure out the rest. Got it.
250
00:19:06,140 --> 00:19:07,580
You ready with the magic, cake man?
251
00:19:08,000 --> 00:19:09,520
I'm always ready, frosting boy.
252
00:19:15,240 --> 00:19:20,260
Get him to fire again. We'll use the
lightning against him.
253
00:19:20,520 --> 00:19:24,460
Hey, Orvath, you've been wearing the
same underpants for a thousand years.
254
00:19:30,900 --> 00:19:31,900
Warwick, now!
255
00:19:32,040 --> 00:19:33,280
Preferred today, put it back.
256
00:19:38,120 --> 00:19:39,360
Oh, that was amazing.
257
00:19:40,580 --> 00:19:42,080
Um, guys, we did it.
258
00:19:42,320 --> 00:19:43,440
No, you did it.
259
00:19:43,680 --> 00:19:45,100
They're supposed to let him out of the
painting.
260
00:19:46,760 --> 00:19:47,860
And put him back.
261
00:19:48,560 --> 00:19:49,560
You're welcome.
262
00:19:51,220 --> 00:19:53,740
And the best part is, no one saw me do
magic.
263
00:20:01,280 --> 00:20:02,680
Memory wipey wipey.
264
00:20:03,440 --> 00:20:04,900
Yeah, still saw you do magic.
265
00:20:06,680 --> 00:20:07,760
Why won't it work?
266
00:20:08,760 --> 00:20:12,740
Because that's not the way you do the
memory wipe spell.
267
00:20:13,420 --> 00:20:18,120
But I'll teach you when you transfer to
my school of sorcery.
268
00:20:18,640 --> 00:20:20,460
Man, he's right in splash zone.
269
00:20:23,240 --> 00:20:27,080
Sir Gareth, I don't want to go to
sorcery school. I want to sing in night
270
00:20:27,080 --> 00:20:28,080
with my friends.
271
00:20:28,520 --> 00:20:29,940
Warwick, I understand, but...
272
00:20:30,860 --> 00:20:31,860
It's not up to me.
273
00:20:32,140 --> 00:20:35,560
You leave for sorcery school in the
morning. But why can't he be at night
274
00:20:35,560 --> 00:20:39,580
magic? He's going to sorcery school
because that's the rules.
275
00:20:41,860 --> 00:20:42,860
Hmm.
276
00:20:43,860 --> 00:20:44,860
Rules, you say?
277
00:20:45,920 --> 00:20:46,920
No rule!
278
00:20:47,700 --> 00:20:50,520
Warwick shall stay at night school and
do magic.
279
00:21:03,470 --> 00:21:05,650
magical night, y 'all. We need to
celebrate.
280
00:21:06,110 --> 00:21:07,230
To the cake museum.
281
00:21:09,130 --> 00:21:13,350
Well, Fitzy, you came for my students,
but you leave with this.
282
00:21:14,530 --> 00:21:20,970
Thanks for convincing me to stay in
night school.
283
00:21:22,170 --> 00:21:25,050
See? I told you the hug's better without
the bubble.
284
00:21:26,850 --> 00:21:28,270
We get it.
285
00:21:34,600 --> 00:21:40,060
Sorceress, my buddy Sage actually wanted
to know the history of your school.
286
00:21:40,360 --> 00:21:42,840
Yeah, it's okay. Most certainly.
287
00:21:43,860 --> 00:21:49,960
Since the inception of sorcery, citizens
of Astoria have been
288
00:21:49,960 --> 00:21:55,200
astonished to see so many subjects with
sorcery powers.
289
00:21:55,600 --> 00:21:58,660
Nice. You put her right in the splash
zone.
20594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.