All language subtitles for Knight Squad S01e03 Knight In Shining Armor Day
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,579 --> 00:00:06,579
Hello?
2
00:00:08,220 --> 00:00:09,400
No one's here.
3
00:00:11,040 --> 00:00:12,420
Solo dance party!
4
00:00:15,080 --> 00:00:16,880
Get crazy!
5
00:00:17,760 --> 00:00:19,540
Happy Arbor Day!
6
00:00:20,380 --> 00:00:21,700
I wasn't dancing, you were!
7
00:00:23,200 --> 00:00:24,200
Arbor Day buffalo!
8
00:00:24,660 --> 00:00:25,860
Here's my favorite holiday tradition.
9
00:00:27,980 --> 00:00:33,140
Lucky for him, I only used one cheek.
10
00:00:40,300 --> 00:00:41,300
What's Armour Day?
11
00:00:42,500 --> 00:00:43,560
What's Armour Day?
12
00:00:43,840 --> 00:00:45,320
Not from Astoria, remember?
13
00:00:45,740 --> 00:00:49,480
I'm from Seagate, where we have normal
holidays. Like, pretend Wednesday is
14
00:00:49,480 --> 00:00:50,480
Thursday Day.
15
00:00:51,460 --> 00:00:54,120
Seriously? Yeah, our holidays are awful.
16
00:00:55,840 --> 00:00:57,520
Let's talk about Armour Day. Okay.
17
00:00:57,760 --> 00:01:02,800
First, you need to know... how good I am
at brushing your teeth.
18
00:01:04,800 --> 00:01:05,800
Yes!
19
00:01:06,420 --> 00:01:09,300
Brushing someone else's teeth is my
second favorite Armour Day tradition.
20
00:01:10,310 --> 00:01:11,610
I'll brush yours, Warwick.
21
00:01:12,130 --> 00:01:14,090
No, my teeth still hurt from last year.
22
00:01:15,070 --> 00:01:16,150
But it's tradition.
23
00:01:16,830 --> 00:01:18,550
You're only making it worse by running.
24
00:01:21,750 --> 00:01:23,650
Please tell me what the troll is going
on.
25
00:01:25,110 --> 00:01:29,190
Our traditions may seem weird to you,
but they mean a lot to us.
26
00:01:29,610 --> 00:01:33,790
On Armor Day, we celebrate the story of
the creation of the armor of Astoria.
27
00:01:34,910 --> 00:01:35,970
This is story time?
28
00:01:36,610 --> 00:01:37,990
I love story time!
29
00:01:47,040 --> 00:01:49,400
Okay, start with once upon a time.
30
00:01:52,260 --> 00:01:53,260
I'd rather not.
31
00:01:54,360 --> 00:01:55,400
Come on, please.
32
00:01:58,000 --> 00:01:59,800
Once upon a time. Yay.
33
00:02:01,760 --> 00:02:06,480
The first king of Astoria gathered his
wizards because he knew evil forces
34
00:02:06,480 --> 00:02:08,360
one day descend upon Astoria. Pause.
35
00:02:09,259 --> 00:02:10,620
Are there scary parts?
36
00:02:10,979 --> 00:02:11,980
Yes.
37
00:02:13,080 --> 00:02:14,600
Okay, I just need some warning.
38
00:02:17,040 --> 00:02:20,860
The first king commanded his wizards to
make an enchanted suit of armor.
39
00:02:21,420 --> 00:02:25,580
The wizard's powerful magic made whoever
wore the armor indestructible.
40
00:02:26,300 --> 00:02:31,280
Hogancross, the wisest wizard, said the
armor was shinier than freshly brushed
41
00:02:31,280 --> 00:02:32,280
teeth.
42
00:02:32,800 --> 00:02:38,260
But as the king and his wizards were
celebrating, a shapeshifter snuck into
43
00:02:38,260 --> 00:02:39,340
castle to steal the armor.
44
00:02:46,220 --> 00:02:47,220
What are you doing?
45
00:02:48,500 --> 00:02:50,120
I'm adding a suspenseful soundtrack.
46
00:02:51,420 --> 00:02:52,420
Too much?
47
00:02:53,220 --> 00:02:54,480
Eh, keep playing.
48
00:02:56,660 --> 00:03:01,240
To prevent the armor from falling into
the hands of evil, Hogan Cross cast a
49
00:03:01,240 --> 00:03:02,540
powerful spell with death.
50
00:03:04,680 --> 00:03:09,060
The armor was banished to an unknown
place where it remains to this day.
51
00:03:09,500 --> 00:03:13,080
Armor Day celebrates the hope that one
day we'll find the armor and use it to
52
00:03:13,080 --> 00:03:14,080
keep Astoria safe.
53
00:03:14,990 --> 00:03:16,090
Oh, man, this is terrible.
54
00:03:16,490 --> 00:03:17,610
What are you talking about?
55
00:03:18,010 --> 00:03:19,570
Armour Day is the best day ever.
56
00:03:19,930 --> 00:03:23,010
But if I don't know all the Armour Day
customs, everyone will realize I don't
57
00:03:23,010 --> 00:03:24,010
belong in night school.
58
00:03:25,570 --> 00:03:27,070
Oh, man, you're sounding me alarmed.
59
00:03:27,390 --> 00:03:29,810
They know I'm not a dragonfly. I gotta
hide!
60
00:03:31,890 --> 00:03:32,890
I gotta go!
61
00:03:34,250 --> 00:03:35,490
Pull yourself together!
62
00:03:38,310 --> 00:03:40,610
That word means the festivities are
starting.
63
00:03:41,050 --> 00:03:44,070
The safest thing is for you to hide in
here for the day and lay low.
64
00:03:44,600 --> 00:03:45,640
I gotta stay in here?
65
00:03:46,040 --> 00:03:47,040
By myself?
66
00:03:47,720 --> 00:03:48,920
On the best day ever?
67
00:03:49,480 --> 00:03:52,660
I'm sorry, but I don't know any other
way to keep your secret safe.
68
00:03:53,820 --> 00:03:54,840
Okay, go have fun.
69
00:03:57,220 --> 00:03:58,220
I'll just be here.
70
00:03:59,220 --> 00:04:01,400
Having a sad dance party.
71
00:04:03,340 --> 00:04:04,340
Go, Art.
72
00:04:04,480 --> 00:04:05,480
So lonely.
73
00:04:36,430 --> 00:04:38,030
I'm rigging this whole shaker so that...
74
00:05:12,910 --> 00:05:18,390
My gift to you is the honor of carrying
it home for me.
75
00:05:19,570 --> 00:05:21,230
Yay! I have a job!
76
00:05:25,270 --> 00:05:26,930
Sage, Sage, Sage.
77
00:05:28,630 --> 00:05:30,590
Faith! Try to stop.
78
00:05:32,750 --> 00:05:35,290
Buttercup gave you a present and you
gave her a job?
79
00:05:35,550 --> 00:05:36,570
She was thrilled.
80
00:05:36,830 --> 00:05:37,990
She's heartbroken.
81
00:05:38,210 --> 00:05:39,230
How would you know?
82
00:05:39,550 --> 00:05:41,390
I've broken a few hearts in my day.
83
00:05:43,790 --> 00:05:46,950
I think I would know if Buttercup was
upset. She's my bestie.
84
00:05:48,570 --> 00:05:51,430
Or maybe you're the worst bestie ever.
85
00:05:51,810 --> 00:05:52,810
A worstie.
86
00:05:53,810 --> 00:05:55,750
Why are you even talking to me?
87
00:05:55,970 --> 00:05:58,770
Aren't you like the night school
janitor?
88
00:05:58,990 --> 00:06:02,490
That's right. I clean things, and right
now, you're a mess.
89
00:06:04,930 --> 00:06:05,930
Fine.
90
00:06:06,270 --> 00:06:07,750
What's a good armor day gift?
91
00:06:08,130 --> 00:06:09,290
Get her something beautiful.
92
00:06:10,710 --> 00:06:13,010
Like a unicorn blossom.
93
00:06:13,720 --> 00:06:15,780
Those are almost impossible to find.
94
00:06:16,020 --> 00:06:17,020
You're welcome.
95
00:06:18,740 --> 00:06:20,660
I didn't say thank you. You will.
96
00:06:26,320 --> 00:06:29,980
Where's Art? Is he afraid Prudy's butt
will bump him over the cliff?
97
00:06:31,860 --> 00:06:35,460
It's not my fault you non -giants are so
easily airborne.
98
00:06:36,300 --> 00:06:40,120
Art's not feeling well. He, um,
swallowed a toothbrush.
99
00:06:41,380 --> 00:06:42,380
Then there.
100
00:06:44,560 --> 00:06:46,260
Oh, there's Sir Gareth. Let's ask him.
101
00:06:46,840 --> 00:06:50,980
Sir Gareth, we were wondering if we
could perform your ridiculous Armaday
102
00:06:50,980 --> 00:06:57,600
thing. No. Well, actually, it's a song
and dance review called The Sound of
103
00:06:57,600 --> 00:06:58,600
Armor.
104
00:06:59,280 --> 00:07:01,280
Yes, you did it last year.
105
00:07:01,720 --> 00:07:03,400
And it still haunts my dreams.
106
00:07:06,420 --> 00:07:07,560
Don't listen to him.
107
00:07:08,020 --> 00:07:09,560
Your show is hilarious.
108
00:07:10,800 --> 00:07:11,940
It's not a comedy.
109
00:07:23,020 --> 00:07:25,280
Hogan Cross, so nice of you to poof in.
110
00:07:25,540 --> 00:07:30,520
Perhaps a little pre -poof warning next
time. No, stop dithering and get the
111
00:07:30,520 --> 00:07:31,520
student's attention.
112
00:07:31,780 --> 00:07:32,780
I'll help.
113
00:07:34,780 --> 00:07:35,780
Student!
114
00:07:37,720 --> 00:07:43,300
I am the great and powerful Wizard Hogan
Cross.
115
00:07:44,120 --> 00:07:45,120
Wow.
116
00:07:47,280 --> 00:07:49,620
Hogan Cross has to be a thousand years
old.
117
00:07:50,020 --> 00:07:52,260
I'm nine hundred and eighty -five.
118
00:07:55,500 --> 00:07:56,500
thing, aren't you?
119
00:08:00,840 --> 00:08:05,700
One squad will have the extreme honor of
hosting Wizard Hogancross for our armor
120
00:08:05,700 --> 00:08:06,459
day feast.
121
00:08:06,460 --> 00:08:11,220
And you will hide the chocolate armor.
122
00:08:12,860 --> 00:08:14,760
Who wants to volunteer to host?
123
00:08:15,120 --> 00:08:16,900
Those things sound like a nightmare.
124
00:08:17,740 --> 00:08:19,000
We don't want him to pick us.
125
00:08:26,160 --> 00:08:28,300
has the most Armaday spirit.
126
00:08:28,700 --> 00:08:30,400
Happy Armaday!
127
00:08:34,020 --> 00:08:35,400
Toothbrushes for everybody!
128
00:08:35,980 --> 00:08:36,980
Oh, no.
129
00:08:37,260 --> 00:08:38,260
Toothbrushes.
130
00:08:39,820 --> 00:08:42,159
Sir Gareth, open up.
131
00:08:44,760 --> 00:08:48,660
Clearly, this flippy young lad has the
most spirit.
132
00:08:49,100 --> 00:08:51,600
Boom! Pity Squad wins.
133
00:08:51,880 --> 00:08:52,920
See you at the feast.
134
00:08:55,720 --> 00:08:57,960
I heard the words win and feast. That's
never bad.
135
00:08:59,320 --> 00:09:00,400
That's very bad.
136
00:09:00,680 --> 00:09:03,020
The hosts have to know everything about
Armor Day.
137
00:09:03,360 --> 00:09:07,000
Relax. We know the customs. We're all
Dragonblood. You're right.
138
00:09:07,820 --> 00:09:10,300
Imagine how bad it would be if we
weren't.
139
00:09:11,740 --> 00:09:14,480
The best part is the hosts are in charge
of entertainment.
140
00:09:16,080 --> 00:09:19,860
Sir Gareth, you can't have dinner
without a show.
141
00:09:21,100 --> 00:09:22,100
No.
142
00:09:22,320 --> 00:09:23,780
I'm sorry. Did you say no?
143
00:09:24,360 --> 00:09:25,360
I shall.
144
00:09:27,240 --> 00:09:28,260
Up. No.
145
00:09:34,140 --> 00:09:35,700
You were supposed to lay low.
146
00:09:35,960 --> 00:09:39,800
I can't prove I belong here from stuck
in the rec room bump -bumping like a
147
00:09:39,800 --> 00:09:40,800
chump.
148
00:09:41,140 --> 00:09:43,240
Well, now we have to hold the feet for
Hogan Cross.
149
00:09:44,880 --> 00:09:46,300
He's the wizard from the story?
150
00:09:48,120 --> 00:09:49,540
You think he'll let me touch his beard?
151
00:09:53,320 --> 00:09:56,140
Perfection of the Beast. One false move
and you'll be kicked out of night
152
00:09:56,140 --> 00:09:58,420
school. Come on, he's a sweet old guy.
153
00:09:58,680 --> 00:09:59,680
Ah!
154
00:10:00,200 --> 00:10:03,420
Brushing your own teeth on Armaday?
155
00:10:03,960 --> 00:10:06,420
You don't belong in night school.
156
00:10:24,330 --> 00:10:24,989
It's going to be okay.
157
00:10:24,990 --> 00:10:27,130
Okay? Hocus Pocus is not going to poof
me away.
158
00:10:27,330 --> 00:10:28,510
I'm not freaking out.
159
00:10:31,230 --> 00:10:33,570
If only someone had told you to lay low.
160
00:10:34,390 --> 00:10:35,670
Oh, wait. Someone did.
161
00:10:36,890 --> 00:10:38,610
I should have listened to you. I'm
sorry.
162
00:10:39,050 --> 00:10:40,790
But please help me stay in night school.
163
00:10:41,030 --> 00:10:42,310
I'm not going to help you.
164
00:10:45,710 --> 00:10:46,770
I'm going to help you.
165
00:10:47,710 --> 00:10:48,850
But you're the same person.
166
00:10:50,830 --> 00:10:52,070
You do know that, right?
167
00:10:54,060 --> 00:10:55,060
Of course I know that.
168
00:10:55,400 --> 00:10:58,360
But you'll actually listen to me as the
princess because I intimidate you.
169
00:10:58,540 --> 00:10:59,540
That's not true.
170
00:11:00,440 --> 00:11:01,440
I'm sorry, Your Majesty.
171
00:11:03,260 --> 00:11:06,040
Okay, we have six hours to get you
ready. Let's hit the book.
172
00:11:07,060 --> 00:11:10,260
Bookshelf, give me every book on Amber
Day Customs.
173
00:11:15,200 --> 00:11:16,600
Or let the books hit you.
174
00:11:25,710 --> 00:11:26,709
So much for this orange.
175
00:11:26,710 --> 00:11:28,430
And do you charge for armor day gift
wrapping?
176
00:11:29,550 --> 00:11:30,550
An orange?
177
00:11:32,610 --> 00:11:35,310
You're giving your bestie rotten fruit?
178
00:11:35,750 --> 00:11:37,130
I looked everywhere.
179
00:11:37,410 --> 00:11:38,770
No one sells unicorn blossoms.
180
00:11:39,430 --> 00:11:41,810
You're just going to have to take this
disgusting orange.
181
00:11:42,230 --> 00:11:43,230
Do better, Larry.
182
00:11:44,770 --> 00:11:47,410
You can't buy a unicorn blossom.
183
00:11:47,710 --> 00:11:48,830
You have to pick one.
184
00:11:49,330 --> 00:11:50,330
No way.
185
00:11:50,370 --> 00:11:52,150
They only grow in the pit of explosion.
186
00:11:52,570 --> 00:11:55,050
And to get there, you have to cross the
river of fire.
187
00:11:55,450 --> 00:11:56,770
and go through the forest of sappy
things.
188
00:11:58,410 --> 00:12:00,410
Spoken like a true worstie. I am not a
worstie.
189
00:12:02,510 --> 00:12:03,690
Fine, I'll do it.
190
00:12:04,350 --> 00:12:05,510
But not because you told me to.
191
00:12:15,070 --> 00:12:17,090
Some corn, Wizard Hogan cross.
192
00:12:18,370 --> 00:12:19,370
Delightful.
193
00:12:20,690 --> 00:12:21,690
Some butter.
194
00:12:27,760 --> 00:12:32,240
Say, young Ark, you are nailing every
Armaday tradition.
195
00:12:32,560 --> 00:12:33,560
Good show.
196
00:12:36,880 --> 00:12:38,900
He's impressed by you.
197
00:12:40,340 --> 00:12:42,220
I'm just impressed with you are.
198
00:12:42,920 --> 00:12:43,940
A toast.
199
00:12:44,820 --> 00:12:49,520
Phoenix squad, this feast was extremely
lit.
200
00:12:56,590 --> 00:13:03,590
find the chocolate armor. Not so fast.
First, I must complete the ceremonial
201
00:13:03,590 --> 00:13:05,490
15 spin.
202
00:13:06,230 --> 00:13:10,930
Are you sure you should be spinning at
your age or wizardness?
203
00:13:11,170 --> 00:13:14,590
Nonsense. Witness the Hogan Cross
tornado.
204
00:13:37,710 --> 00:13:39,310
He's never going to find that chocolate
armor. What?
205
00:13:39,810 --> 00:13:43,050
He's supposed to find it. He pretends to
look, but it's always hidden under his
206
00:13:43,050 --> 00:13:47,550
chair. Oh, man, I must have learned so
many things today, I forgot one. Because
207
00:13:47,550 --> 00:13:48,730
you took five books to the head.
208
00:13:50,390 --> 00:13:55,350
Well, the good news is that it's
technically under his chair. Way under.
209
00:13:56,570 --> 00:13:57,570
Way,
210
00:13:58,190 --> 00:13:59,510
way, way under.
211
00:14:02,210 --> 00:14:03,930
Please tell me you didn't throw it off
the cliff.
212
00:14:04,150 --> 00:14:05,150
I threw it off the cliff.
213
00:14:15,310 --> 00:14:17,990
As soon as Hogan Cross finishes the 15
spins, he's going to look for the
214
00:14:17,990 --> 00:14:18,689
chocolate armor.
215
00:14:18,690 --> 00:14:19,870
That could be any second.
216
00:14:21,770 --> 00:14:22,770
Seven!
217
00:14:27,090 --> 00:14:28,710
Okay, not any second, but soon.
218
00:14:28,970 --> 00:14:31,950
I don't know why I thought I could fake
being a dragonblood. Clearly, I don't
219
00:14:31,950 --> 00:14:33,670
belong here. You can't just give up.
220
00:14:34,430 --> 00:14:35,910
Great, another thing I can't do.
221
00:14:38,390 --> 00:14:39,610
We can still fix this.
222
00:14:39,930 --> 00:14:41,230
We just have to buy some time.
223
00:14:47,150 --> 00:14:50,390
It's a special surprise for you. Ooh, I
do love surprises.
224
00:14:51,830 --> 00:14:55,070
It's a song and dance review called The
Sound of Armor.
225
00:14:55,630 --> 00:14:57,010
Oh, my God, Link.
226
00:14:57,230 --> 00:14:58,230
No,
227
00:14:59,770 --> 00:15:04,530
no, this is not happening. I clearly
said, and they're wearing sparkly
228
00:15:06,190 --> 00:15:08,690
Say, Warwick, what's that sound?
229
00:15:08,930 --> 00:15:11,190
I hear it. It's getting louder, right?
230
00:15:35,630 --> 00:15:36,630
Oh, yes, I can.
231
00:15:38,610 --> 00:15:40,630
I can't... I can't close my eye!
232
00:15:50,870 --> 00:15:52,510
Okay, let's find that armor.
233
00:15:53,530 --> 00:15:54,570
Ark, hurry up!
234
00:15:57,230 --> 00:16:00,670
Too much hurry.
235
00:16:01,990 --> 00:16:02,990
Oops.
236
00:16:03,790 --> 00:16:05,290
Guess my hands are still covered in...
237
00:16:12,360 --> 00:16:14,480
We're going to hide because there's a
giant pack rat coming.
238
00:16:19,420 --> 00:16:24,680
That thing is disgusting.
239
00:16:25,380 --> 00:16:28,340
We have them all over Seagate. They're
half human, half...
240
00:16:41,640 --> 00:16:44,040
Oh, we have to be careful. They have a
deadly venomous tail.
241
00:16:44,820 --> 00:16:45,820
Watch.
242
00:16:51,060 --> 00:16:53,360
That'll teach you to sneak up on me,
Rock.
243
00:16:55,720 --> 00:16:56,820
Oh, man.
244
00:16:57,120 --> 00:16:58,180
She's in a bad mood.
245
00:17:00,520 --> 00:17:01,520
That's a she?
246
00:17:03,300 --> 00:17:04,300
Isn't it obvious?
247
00:17:55,980 --> 00:17:56,759
That makes me uncomfortable.
248
00:17:56,760 --> 00:17:57,760
Open the box.
249
00:18:02,640 --> 00:18:04,380
I'm super allergic to those!
250
00:18:05,400 --> 00:18:06,680
What? Are you serious?
251
00:18:07,220 --> 00:18:09,340
Oh, right. You mentioned that yesterday.
252
00:18:09,980 --> 00:18:10,819
Thank you.
253
00:18:10,820 --> 00:18:13,700
Ms. Wick, you told me this would be the
perfect Armorday gift.
254
00:18:27,560 --> 00:18:28,720
my revenge on that twerp.
255
00:18:29,180 --> 00:18:31,100
Yay! I have another job!
256
00:18:35,840 --> 00:18:37,600
How are we going to get him away from
the armor?
257
00:18:37,840 --> 00:18:38,699
Don't worry.
258
00:18:38,700 --> 00:18:39,700
I have a plan.
259
00:18:41,900 --> 00:18:43,040
Your plan stinks.
260
00:18:43,960 --> 00:18:45,900
Exactly. Packats love dirty talk.
261
00:18:59,720 --> 00:19:00,720
I'll go grab the armor.
262
00:19:01,120 --> 00:19:04,120
Maybe I should grab it. You have Pit
Butter Hand.
263
00:19:07,820 --> 00:19:08,820
Hey!
264
00:19:10,100 --> 00:19:11,980
Get your mists off my trash!
265
00:19:14,460 --> 00:19:16,340
Give me back my stuff, you moot!
266
00:19:19,680 --> 00:19:22,020
Go talk to me in the armor!
267
00:19:24,260 --> 00:19:26,260
You mess with the rats, you get the...
268
00:20:03,340 --> 00:20:05,860
since I was on dancing with the wizard.
269
00:20:06,900 --> 00:20:08,740
Good goblin wizard, let me blink.
270
00:20:09,800 --> 00:20:11,840
Oh, so dry.
271
00:20:13,900 --> 00:20:17,220
Ah! Why, is there a cup of lemon juice
on the table?
272
00:20:21,200 --> 00:20:25,500
Wizard Hogancross, all that's left is
the hunt for the chocolate armor.
273
00:20:26,240 --> 00:20:28,320
Let the search begin.
274
00:20:29,780 --> 00:20:32,740
Where, oh, where can it be?
275
00:20:46,730 --> 00:20:47,950
Thank you, Phoenix Squad.
276
00:20:49,170 --> 00:20:51,630
And especially young Ark.
277
00:20:53,470 --> 00:20:54,470
That's me.
278
00:20:54,490 --> 00:20:55,590
I'm Ark. I did it.
279
00:20:57,030 --> 00:20:58,110
Of course you did.
280
00:20:58,310 --> 00:20:59,450
Because you belong here.
281
00:21:00,990 --> 00:21:02,170
Even though I'm not from Astoria?
282
00:21:02,910 --> 00:21:04,570
Especially because you're not from
Astoria.
283
00:21:05,190 --> 00:21:06,850
You know things the rest of us don't.
284
00:21:07,090 --> 00:21:08,550
That's what's going to make you a great
knight.
285
00:21:09,510 --> 00:21:10,510
Thank you.
286
00:21:11,310 --> 00:21:13,610
It'd mean a lot more if you could tell
me that at the princess.
287
00:21:17,520 --> 00:21:20,800
It's getting late for a thousand -year
-old man to be up.
288
00:21:21,520 --> 00:21:22,520
Wizards!
289
00:21:23,100 --> 00:21:24,100
We bound.
290
00:21:25,640 --> 00:21:28,400
Oh, I'm so glad he's gone.
291
00:21:29,960 --> 00:21:30,960
And he's back.
292
00:21:31,320 --> 00:21:33,780
I missed you.
293
00:21:35,020 --> 00:21:36,020
Oh, Beth.
294
00:21:37,140 --> 00:21:42,660
I so loved your show. I must see it one
more time.
295
00:21:43,080 --> 00:21:44,120
Oh, my God, what?
296
00:21:44,400 --> 00:21:45,560
Brody, it's happening again!
297
00:21:48,160 --> 00:21:50,540
Five six seven eight
20196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.