All language subtitles for Knight Squad S01e03 Knight In Shining Armor Day

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,579 --> 00:00:06,579 Hello? 2 00:00:08,220 --> 00:00:09,400 No one's here. 3 00:00:11,040 --> 00:00:12,420 Solo dance party! 4 00:00:15,080 --> 00:00:16,880 Get crazy! 5 00:00:17,760 --> 00:00:19,540 Happy Arbor Day! 6 00:00:20,380 --> 00:00:21,700 I wasn't dancing, you were! 7 00:00:23,200 --> 00:00:24,200 Arbor Day buffalo! 8 00:00:24,660 --> 00:00:25,860 Here's my favorite holiday tradition. 9 00:00:27,980 --> 00:00:33,140 Lucky for him, I only used one cheek. 10 00:00:40,300 --> 00:00:41,300 What's Armour Day? 11 00:00:42,500 --> 00:00:43,560 What's Armour Day? 12 00:00:43,840 --> 00:00:45,320 Not from Astoria, remember? 13 00:00:45,740 --> 00:00:49,480 I'm from Seagate, where we have normal holidays. Like, pretend Wednesday is 14 00:00:49,480 --> 00:00:50,480 Thursday Day. 15 00:00:51,460 --> 00:00:54,120 Seriously? Yeah, our holidays are awful. 16 00:00:55,840 --> 00:00:57,520 Let's talk about Armour Day. Okay. 17 00:00:57,760 --> 00:01:02,800 First, you need to know... how good I am at brushing your teeth. 18 00:01:04,800 --> 00:01:05,800 Yes! 19 00:01:06,420 --> 00:01:09,300 Brushing someone else's teeth is my second favorite Armour Day tradition. 20 00:01:10,310 --> 00:01:11,610 I'll brush yours, Warwick. 21 00:01:12,130 --> 00:01:14,090 No, my teeth still hurt from last year. 22 00:01:15,070 --> 00:01:16,150 But it's tradition. 23 00:01:16,830 --> 00:01:18,550 You're only making it worse by running. 24 00:01:21,750 --> 00:01:23,650 Please tell me what the troll is going on. 25 00:01:25,110 --> 00:01:29,190 Our traditions may seem weird to you, but they mean a lot to us. 26 00:01:29,610 --> 00:01:33,790 On Armor Day, we celebrate the story of the creation of the armor of Astoria. 27 00:01:34,910 --> 00:01:35,970 This is story time? 28 00:01:36,610 --> 00:01:37,990 I love story time! 29 00:01:47,040 --> 00:01:49,400 Okay, start with once upon a time. 30 00:01:52,260 --> 00:01:53,260 I'd rather not. 31 00:01:54,360 --> 00:01:55,400 Come on, please. 32 00:01:58,000 --> 00:01:59,800 Once upon a time. Yay. 33 00:02:01,760 --> 00:02:06,480 The first king of Astoria gathered his wizards because he knew evil forces 34 00:02:06,480 --> 00:02:08,360 one day descend upon Astoria. Pause. 35 00:02:09,259 --> 00:02:10,620 Are there scary parts? 36 00:02:10,979 --> 00:02:11,980 Yes. 37 00:02:13,080 --> 00:02:14,600 Okay, I just need some warning. 38 00:02:17,040 --> 00:02:20,860 The first king commanded his wizards to make an enchanted suit of armor. 39 00:02:21,420 --> 00:02:25,580 The wizard's powerful magic made whoever wore the armor indestructible. 40 00:02:26,300 --> 00:02:31,280 Hogancross, the wisest wizard, said the armor was shinier than freshly brushed 41 00:02:31,280 --> 00:02:32,280 teeth. 42 00:02:32,800 --> 00:02:38,260 But as the king and his wizards were celebrating, a shapeshifter snuck into 43 00:02:38,260 --> 00:02:39,340 castle to steal the armor. 44 00:02:46,220 --> 00:02:47,220 What are you doing? 45 00:02:48,500 --> 00:02:50,120 I'm adding a suspenseful soundtrack. 46 00:02:51,420 --> 00:02:52,420 Too much? 47 00:02:53,220 --> 00:02:54,480 Eh, keep playing. 48 00:02:56,660 --> 00:03:01,240 To prevent the armor from falling into the hands of evil, Hogan Cross cast a 49 00:03:01,240 --> 00:03:02,540 powerful spell with death. 50 00:03:04,680 --> 00:03:09,060 The armor was banished to an unknown place where it remains to this day. 51 00:03:09,500 --> 00:03:13,080 Armor Day celebrates the hope that one day we'll find the armor and use it to 52 00:03:13,080 --> 00:03:14,080 keep Astoria safe. 53 00:03:14,990 --> 00:03:16,090 Oh, man, this is terrible. 54 00:03:16,490 --> 00:03:17,610 What are you talking about? 55 00:03:18,010 --> 00:03:19,570 Armour Day is the best day ever. 56 00:03:19,930 --> 00:03:23,010 But if I don't know all the Armour Day customs, everyone will realize I don't 57 00:03:23,010 --> 00:03:24,010 belong in night school. 58 00:03:25,570 --> 00:03:27,070 Oh, man, you're sounding me alarmed. 59 00:03:27,390 --> 00:03:29,810 They know I'm not a dragonfly. I gotta hide! 60 00:03:31,890 --> 00:03:32,890 I gotta go! 61 00:03:34,250 --> 00:03:35,490 Pull yourself together! 62 00:03:38,310 --> 00:03:40,610 That word means the festivities are starting. 63 00:03:41,050 --> 00:03:44,070 The safest thing is for you to hide in here for the day and lay low. 64 00:03:44,600 --> 00:03:45,640 I gotta stay in here? 65 00:03:46,040 --> 00:03:47,040 By myself? 66 00:03:47,720 --> 00:03:48,920 On the best day ever? 67 00:03:49,480 --> 00:03:52,660 I'm sorry, but I don't know any other way to keep your secret safe. 68 00:03:53,820 --> 00:03:54,840 Okay, go have fun. 69 00:03:57,220 --> 00:03:58,220 I'll just be here. 70 00:03:59,220 --> 00:04:01,400 Having a sad dance party. 71 00:04:03,340 --> 00:04:04,340 Go, Art. 72 00:04:04,480 --> 00:04:05,480 So lonely. 73 00:04:36,430 --> 00:04:38,030 I'm rigging this whole shaker so that... 74 00:05:12,910 --> 00:05:18,390 My gift to you is the honor of carrying it home for me. 75 00:05:19,570 --> 00:05:21,230 Yay! I have a job! 76 00:05:25,270 --> 00:05:26,930 Sage, Sage, Sage. 77 00:05:28,630 --> 00:05:30,590 Faith! Try to stop. 78 00:05:32,750 --> 00:05:35,290 Buttercup gave you a present and you gave her a job? 79 00:05:35,550 --> 00:05:36,570 She was thrilled. 80 00:05:36,830 --> 00:05:37,990 She's heartbroken. 81 00:05:38,210 --> 00:05:39,230 How would you know? 82 00:05:39,550 --> 00:05:41,390 I've broken a few hearts in my day. 83 00:05:43,790 --> 00:05:46,950 I think I would know if Buttercup was upset. She's my bestie. 84 00:05:48,570 --> 00:05:51,430 Or maybe you're the worst bestie ever. 85 00:05:51,810 --> 00:05:52,810 A worstie. 86 00:05:53,810 --> 00:05:55,750 Why are you even talking to me? 87 00:05:55,970 --> 00:05:58,770 Aren't you like the night school janitor? 88 00:05:58,990 --> 00:06:02,490 That's right. I clean things, and right now, you're a mess. 89 00:06:04,930 --> 00:06:05,930 Fine. 90 00:06:06,270 --> 00:06:07,750 What's a good armor day gift? 91 00:06:08,130 --> 00:06:09,290 Get her something beautiful. 92 00:06:10,710 --> 00:06:13,010 Like a unicorn blossom. 93 00:06:13,720 --> 00:06:15,780 Those are almost impossible to find. 94 00:06:16,020 --> 00:06:17,020 You're welcome. 95 00:06:18,740 --> 00:06:20,660 I didn't say thank you. You will. 96 00:06:26,320 --> 00:06:29,980 Where's Art? Is he afraid Prudy's butt will bump him over the cliff? 97 00:06:31,860 --> 00:06:35,460 It's not my fault you non -giants are so easily airborne. 98 00:06:36,300 --> 00:06:40,120 Art's not feeling well. He, um, swallowed a toothbrush. 99 00:06:41,380 --> 00:06:42,380 Then there. 100 00:06:44,560 --> 00:06:46,260 Oh, there's Sir Gareth. Let's ask him. 101 00:06:46,840 --> 00:06:50,980 Sir Gareth, we were wondering if we could perform your ridiculous Armaday 102 00:06:50,980 --> 00:06:57,600 thing. No. Well, actually, it's a song and dance review called The Sound of 103 00:06:57,600 --> 00:06:58,600 Armor. 104 00:06:59,280 --> 00:07:01,280 Yes, you did it last year. 105 00:07:01,720 --> 00:07:03,400 And it still haunts my dreams. 106 00:07:06,420 --> 00:07:07,560 Don't listen to him. 107 00:07:08,020 --> 00:07:09,560 Your show is hilarious. 108 00:07:10,800 --> 00:07:11,940 It's not a comedy. 109 00:07:23,020 --> 00:07:25,280 Hogan Cross, so nice of you to poof in. 110 00:07:25,540 --> 00:07:30,520 Perhaps a little pre -poof warning next time. No, stop dithering and get the 111 00:07:30,520 --> 00:07:31,520 student's attention. 112 00:07:31,780 --> 00:07:32,780 I'll help. 113 00:07:34,780 --> 00:07:35,780 Student! 114 00:07:37,720 --> 00:07:43,300 I am the great and powerful Wizard Hogan Cross. 115 00:07:44,120 --> 00:07:45,120 Wow. 116 00:07:47,280 --> 00:07:49,620 Hogan Cross has to be a thousand years old. 117 00:07:50,020 --> 00:07:52,260 I'm nine hundred and eighty -five. 118 00:07:55,500 --> 00:07:56,500 thing, aren't you? 119 00:08:00,840 --> 00:08:05,700 One squad will have the extreme honor of hosting Wizard Hogancross for our armor 120 00:08:05,700 --> 00:08:06,459 day feast. 121 00:08:06,460 --> 00:08:11,220 And you will hide the chocolate armor. 122 00:08:12,860 --> 00:08:14,760 Who wants to volunteer to host? 123 00:08:15,120 --> 00:08:16,900 Those things sound like a nightmare. 124 00:08:17,740 --> 00:08:19,000 We don't want him to pick us. 125 00:08:26,160 --> 00:08:28,300 has the most Armaday spirit. 126 00:08:28,700 --> 00:08:30,400 Happy Armaday! 127 00:08:34,020 --> 00:08:35,400 Toothbrushes for everybody! 128 00:08:35,980 --> 00:08:36,980 Oh, no. 129 00:08:37,260 --> 00:08:38,260 Toothbrushes. 130 00:08:39,820 --> 00:08:42,159 Sir Gareth, open up. 131 00:08:44,760 --> 00:08:48,660 Clearly, this flippy young lad has the most spirit. 132 00:08:49,100 --> 00:08:51,600 Boom! Pity Squad wins. 133 00:08:51,880 --> 00:08:52,920 See you at the feast. 134 00:08:55,720 --> 00:08:57,960 I heard the words win and feast. That's never bad. 135 00:08:59,320 --> 00:09:00,400 That's very bad. 136 00:09:00,680 --> 00:09:03,020 The hosts have to know everything about Armor Day. 137 00:09:03,360 --> 00:09:07,000 Relax. We know the customs. We're all Dragonblood. You're right. 138 00:09:07,820 --> 00:09:10,300 Imagine how bad it would be if we weren't. 139 00:09:11,740 --> 00:09:14,480 The best part is the hosts are in charge of entertainment. 140 00:09:16,080 --> 00:09:19,860 Sir Gareth, you can't have dinner without a show. 141 00:09:21,100 --> 00:09:22,100 No. 142 00:09:22,320 --> 00:09:23,780 I'm sorry. Did you say no? 143 00:09:24,360 --> 00:09:25,360 I shall. 144 00:09:27,240 --> 00:09:28,260 Up. No. 145 00:09:34,140 --> 00:09:35,700 You were supposed to lay low. 146 00:09:35,960 --> 00:09:39,800 I can't prove I belong here from stuck in the rec room bump -bumping like a 147 00:09:39,800 --> 00:09:40,800 chump. 148 00:09:41,140 --> 00:09:43,240 Well, now we have to hold the feet for Hogan Cross. 149 00:09:44,880 --> 00:09:46,300 He's the wizard from the story? 150 00:09:48,120 --> 00:09:49,540 You think he'll let me touch his beard? 151 00:09:53,320 --> 00:09:56,140 Perfection of the Beast. One false move and you'll be kicked out of night 152 00:09:56,140 --> 00:09:58,420 school. Come on, he's a sweet old guy. 153 00:09:58,680 --> 00:09:59,680 Ah! 154 00:10:00,200 --> 00:10:03,420 Brushing your own teeth on Armaday? 155 00:10:03,960 --> 00:10:06,420 You don't belong in night school. 156 00:10:24,330 --> 00:10:24,989 It's going to be okay. 157 00:10:24,990 --> 00:10:27,130 Okay? Hocus Pocus is not going to poof me away. 158 00:10:27,330 --> 00:10:28,510 I'm not freaking out. 159 00:10:31,230 --> 00:10:33,570 If only someone had told you to lay low. 160 00:10:34,390 --> 00:10:35,670 Oh, wait. Someone did. 161 00:10:36,890 --> 00:10:38,610 I should have listened to you. I'm sorry. 162 00:10:39,050 --> 00:10:40,790 But please help me stay in night school. 163 00:10:41,030 --> 00:10:42,310 I'm not going to help you. 164 00:10:45,710 --> 00:10:46,770 I'm going to help you. 165 00:10:47,710 --> 00:10:48,850 But you're the same person. 166 00:10:50,830 --> 00:10:52,070 You do know that, right? 167 00:10:54,060 --> 00:10:55,060 Of course I know that. 168 00:10:55,400 --> 00:10:58,360 But you'll actually listen to me as the princess because I intimidate you. 169 00:10:58,540 --> 00:10:59,540 That's not true. 170 00:11:00,440 --> 00:11:01,440 I'm sorry, Your Majesty. 171 00:11:03,260 --> 00:11:06,040 Okay, we have six hours to get you ready. Let's hit the book. 172 00:11:07,060 --> 00:11:10,260 Bookshelf, give me every book on Amber Day Customs. 173 00:11:15,200 --> 00:11:16,600 Or let the books hit you. 174 00:11:25,710 --> 00:11:26,709 So much for this orange. 175 00:11:26,710 --> 00:11:28,430 And do you charge for armor day gift wrapping? 176 00:11:29,550 --> 00:11:30,550 An orange? 177 00:11:32,610 --> 00:11:35,310 You're giving your bestie rotten fruit? 178 00:11:35,750 --> 00:11:37,130 I looked everywhere. 179 00:11:37,410 --> 00:11:38,770 No one sells unicorn blossoms. 180 00:11:39,430 --> 00:11:41,810 You're just going to have to take this disgusting orange. 181 00:11:42,230 --> 00:11:43,230 Do better, Larry. 182 00:11:44,770 --> 00:11:47,410 You can't buy a unicorn blossom. 183 00:11:47,710 --> 00:11:48,830 You have to pick one. 184 00:11:49,330 --> 00:11:50,330 No way. 185 00:11:50,370 --> 00:11:52,150 They only grow in the pit of explosion. 186 00:11:52,570 --> 00:11:55,050 And to get there, you have to cross the river of fire. 187 00:11:55,450 --> 00:11:56,770 and go through the forest of sappy things. 188 00:11:58,410 --> 00:12:00,410 Spoken like a true worstie. I am not a worstie. 189 00:12:02,510 --> 00:12:03,690 Fine, I'll do it. 190 00:12:04,350 --> 00:12:05,510 But not because you told me to. 191 00:12:15,070 --> 00:12:17,090 Some corn, Wizard Hogan cross. 192 00:12:18,370 --> 00:12:19,370 Delightful. 193 00:12:20,690 --> 00:12:21,690 Some butter. 194 00:12:27,760 --> 00:12:32,240 Say, young Ark, you are nailing every Armaday tradition. 195 00:12:32,560 --> 00:12:33,560 Good show. 196 00:12:36,880 --> 00:12:38,900 He's impressed by you. 197 00:12:40,340 --> 00:12:42,220 I'm just impressed with you are. 198 00:12:42,920 --> 00:12:43,940 A toast. 199 00:12:44,820 --> 00:12:49,520 Phoenix squad, this feast was extremely lit. 200 00:12:56,590 --> 00:13:03,590 find the chocolate armor. Not so fast. First, I must complete the ceremonial 201 00:13:03,590 --> 00:13:05,490 15 spin. 202 00:13:06,230 --> 00:13:10,930 Are you sure you should be spinning at your age or wizardness? 203 00:13:11,170 --> 00:13:14,590 Nonsense. Witness the Hogan Cross tornado. 204 00:13:37,710 --> 00:13:39,310 He's never going to find that chocolate armor. What? 205 00:13:39,810 --> 00:13:43,050 He's supposed to find it. He pretends to look, but it's always hidden under his 206 00:13:43,050 --> 00:13:47,550 chair. Oh, man, I must have learned so many things today, I forgot one. Because 207 00:13:47,550 --> 00:13:48,730 you took five books to the head. 208 00:13:50,390 --> 00:13:55,350 Well, the good news is that it's technically under his chair. Way under. 209 00:13:56,570 --> 00:13:57,570 Way, 210 00:13:58,190 --> 00:13:59,510 way, way under. 211 00:14:02,210 --> 00:14:03,930 Please tell me you didn't throw it off the cliff. 212 00:14:04,150 --> 00:14:05,150 I threw it off the cliff. 213 00:14:15,310 --> 00:14:17,990 As soon as Hogan Cross finishes the 15 spins, he's going to look for the 214 00:14:17,990 --> 00:14:18,689 chocolate armor. 215 00:14:18,690 --> 00:14:19,870 That could be any second. 216 00:14:21,770 --> 00:14:22,770 Seven! 217 00:14:27,090 --> 00:14:28,710 Okay, not any second, but soon. 218 00:14:28,970 --> 00:14:31,950 I don't know why I thought I could fake being a dragonblood. Clearly, I don't 219 00:14:31,950 --> 00:14:33,670 belong here. You can't just give up. 220 00:14:34,430 --> 00:14:35,910 Great, another thing I can't do. 221 00:14:38,390 --> 00:14:39,610 We can still fix this. 222 00:14:39,930 --> 00:14:41,230 We just have to buy some time. 223 00:14:47,150 --> 00:14:50,390 It's a special surprise for you. Ooh, I do love surprises. 224 00:14:51,830 --> 00:14:55,070 It's a song and dance review called The Sound of Armor. 225 00:14:55,630 --> 00:14:57,010 Oh, my God, Link. 226 00:14:57,230 --> 00:14:58,230 No, 227 00:14:59,770 --> 00:15:04,530 no, this is not happening. I clearly said, and they're wearing sparkly 228 00:15:06,190 --> 00:15:08,690 Say, Warwick, what's that sound? 229 00:15:08,930 --> 00:15:11,190 I hear it. It's getting louder, right? 230 00:15:35,630 --> 00:15:36,630 Oh, yes, I can. 231 00:15:38,610 --> 00:15:40,630 I can't... I can't close my eye! 232 00:15:50,870 --> 00:15:52,510 Okay, let's find that armor. 233 00:15:53,530 --> 00:15:54,570 Ark, hurry up! 234 00:15:57,230 --> 00:16:00,670 Too much hurry. 235 00:16:01,990 --> 00:16:02,990 Oops. 236 00:16:03,790 --> 00:16:05,290 Guess my hands are still covered in... 237 00:16:12,360 --> 00:16:14,480 We're going to hide because there's a giant pack rat coming. 238 00:16:19,420 --> 00:16:24,680 That thing is disgusting. 239 00:16:25,380 --> 00:16:28,340 We have them all over Seagate. They're half human, half... 240 00:16:41,640 --> 00:16:44,040 Oh, we have to be careful. They have a deadly venomous tail. 241 00:16:44,820 --> 00:16:45,820 Watch. 242 00:16:51,060 --> 00:16:53,360 That'll teach you to sneak up on me, Rock. 243 00:16:55,720 --> 00:16:56,820 Oh, man. 244 00:16:57,120 --> 00:16:58,180 She's in a bad mood. 245 00:17:00,520 --> 00:17:01,520 That's a she? 246 00:17:03,300 --> 00:17:04,300 Isn't it obvious? 247 00:17:55,980 --> 00:17:56,759 That makes me uncomfortable. 248 00:17:56,760 --> 00:17:57,760 Open the box. 249 00:18:02,640 --> 00:18:04,380 I'm super allergic to those! 250 00:18:05,400 --> 00:18:06,680 What? Are you serious? 251 00:18:07,220 --> 00:18:09,340 Oh, right. You mentioned that yesterday. 252 00:18:09,980 --> 00:18:10,819 Thank you. 253 00:18:10,820 --> 00:18:13,700 Ms. Wick, you told me this would be the perfect Armorday gift. 254 00:18:27,560 --> 00:18:28,720 my revenge on that twerp. 255 00:18:29,180 --> 00:18:31,100 Yay! I have another job! 256 00:18:35,840 --> 00:18:37,600 How are we going to get him away from the armor? 257 00:18:37,840 --> 00:18:38,699 Don't worry. 258 00:18:38,700 --> 00:18:39,700 I have a plan. 259 00:18:41,900 --> 00:18:43,040 Your plan stinks. 260 00:18:43,960 --> 00:18:45,900 Exactly. Packats love dirty talk. 261 00:18:59,720 --> 00:19:00,720 I'll go grab the armor. 262 00:19:01,120 --> 00:19:04,120 Maybe I should grab it. You have Pit Butter Hand. 263 00:19:07,820 --> 00:19:08,820 Hey! 264 00:19:10,100 --> 00:19:11,980 Get your mists off my trash! 265 00:19:14,460 --> 00:19:16,340 Give me back my stuff, you moot! 266 00:19:19,680 --> 00:19:22,020 Go talk to me in the armor! 267 00:19:24,260 --> 00:19:26,260 You mess with the rats, you get the... 268 00:20:03,340 --> 00:20:05,860 since I was on dancing with the wizard. 269 00:20:06,900 --> 00:20:08,740 Good goblin wizard, let me blink. 270 00:20:09,800 --> 00:20:11,840 Oh, so dry. 271 00:20:13,900 --> 00:20:17,220 Ah! Why, is there a cup of lemon juice on the table? 272 00:20:21,200 --> 00:20:25,500 Wizard Hogancross, all that's left is the hunt for the chocolate armor. 273 00:20:26,240 --> 00:20:28,320 Let the search begin. 274 00:20:29,780 --> 00:20:32,740 Where, oh, where can it be? 275 00:20:46,730 --> 00:20:47,950 Thank you, Phoenix Squad. 276 00:20:49,170 --> 00:20:51,630 And especially young Ark. 277 00:20:53,470 --> 00:20:54,470 That's me. 278 00:20:54,490 --> 00:20:55,590 I'm Ark. I did it. 279 00:20:57,030 --> 00:20:58,110 Of course you did. 280 00:20:58,310 --> 00:20:59,450 Because you belong here. 281 00:21:00,990 --> 00:21:02,170 Even though I'm not from Astoria? 282 00:21:02,910 --> 00:21:04,570 Especially because you're not from Astoria. 283 00:21:05,190 --> 00:21:06,850 You know things the rest of us don't. 284 00:21:07,090 --> 00:21:08,550 That's what's going to make you a great knight. 285 00:21:09,510 --> 00:21:10,510 Thank you. 286 00:21:11,310 --> 00:21:13,610 It'd mean a lot more if you could tell me that at the princess. 287 00:21:17,520 --> 00:21:20,800 It's getting late for a thousand -year -old man to be up. 288 00:21:21,520 --> 00:21:22,520 Wizards! 289 00:21:23,100 --> 00:21:24,100 We bound. 290 00:21:25,640 --> 00:21:28,400 Oh, I'm so glad he's gone. 291 00:21:29,960 --> 00:21:30,960 And he's back. 292 00:21:31,320 --> 00:21:33,780 I missed you. 293 00:21:35,020 --> 00:21:36,020 Oh, Beth. 294 00:21:37,140 --> 00:21:42,660 I so loved your show. I must see it one more time. 295 00:21:43,080 --> 00:21:44,120 Oh, my God, what? 296 00:21:44,400 --> 00:21:45,560 Brody, it's happening again! 297 00:21:48,160 --> 00:21:50,540 Five six seven eight 20196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.