All language subtitles for Happyend.2024.720p.Bx264..LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:46,672 --> 00:00:50,967 The enforcers of old frameworks grow restless. 4 00:00:51,176 --> 00:00:55,471 Weathered buildings creak louder. 5 00:00:55,681 --> 00:01:00,852 The systems that define people are crumbling in Japan. 6 00:01:01,061 --> 00:01:05,440 Something big is about to change. 7 00:01:08,610 --> 00:01:13,824 A story about the near future. 8 00:02:19,848 --> 00:02:21,599 Everyone has their phones out. 9 00:02:25,061 --> 00:02:27,188 She's speaking Chinese. 10 00:02:27,397 --> 00:02:29,941 - Ming, go. - No, no, I can't. 11 00:02:33,945 --> 00:02:35,822 She says, "no minors allowed." 12 00:02:35,947 --> 00:02:37,908 Tell her we'll pay more. 13 00:02:43,955 --> 00:02:45,623 Hurry up! 14 00:02:45,707 --> 00:02:47,709 - What did she say? - She told us to move. 15 00:02:49,335 --> 00:02:51,587 What, why? 16 00:02:52,255 --> 00:02:54,132 Should we go back to school? 17 00:02:54,257 --> 00:02:56,134 Can you ask again? 18 00:02:56,342 --> 00:02:58,720 - I can't. - Please. 19 00:02:59,971 --> 00:03:02,098 One more time. 20 00:03:10,273 --> 00:03:11,733 English? 21 00:03:12,192 --> 00:03:14,986 - Tomu, Tomu. - No, I can't! 22 00:04:20,510 --> 00:04:21,928 What should I tell the others? 23 00:04:22,053 --> 00:04:24,430 Tell them to hurry and bring beer! 24 00:05:05,096 --> 00:05:06,681 Police! Get back! 25 00:05:13,354 --> 00:05:14,480 Yuta! 26 00:05:16,191 --> 00:05:18,568 - Let's go. - We just got in! 27 00:05:27,743 --> 00:05:30,246 Stop the sound! Can you hear me? 28 00:05:56,856 --> 00:05:58,358 Hey, get back! 29 00:06:02,362 --> 00:06:05,031 The second half of the set is better. 30 00:06:09,160 --> 00:06:10,912 Did that happen? 31 00:06:11,787 --> 00:06:13,164 Holy shit. 32 00:06:14,290 --> 00:06:16,417 Next, empty your pockets. 33 00:06:20,171 --> 00:06:21,797 Just a phone. 34 00:06:24,884 --> 00:06:27,303 Yuta Irie. A highschooler? 35 00:06:27,637 --> 00:06:30,265 You shouldn't be here. Go home. 36 00:06:31,016 --> 00:06:33,184 No, I'm Zainichi Korean. 37 00:06:33,309 --> 00:06:35,186 So many foreigners... 38 00:06:35,811 --> 00:06:38,064 My family has been here for four generations. 39 00:06:38,273 --> 00:06:40,900 Show me your special permanent residency card. 40 00:06:41,067 --> 00:06:42,818 I don't think I need to carry it. 41 00:06:42,944 --> 00:06:45,446 Kou's a highschooler, like me. 42 00:06:47,573 --> 00:06:49,617 It won't turn back on. 43 00:06:50,826 --> 00:06:51,953 Which button was it? 44 00:06:52,203 --> 00:06:54,205 There! Let's go! 45 00:06:55,081 --> 00:06:56,332 Hold up! 46 00:06:59,585 --> 00:07:01,087 Hold up! 47 00:07:02,588 --> 00:07:04,215 Stop right there! 48 00:07:11,973 --> 00:07:13,975 Let's go back to the school club! 49 00:07:45,506 --> 00:07:46,882 Mr. Principal! 50 00:07:47,342 --> 00:07:49,135 You're still working? 51 00:07:49,344 --> 00:07:51,137 I have a dinner meeting. 52 00:07:52,013 --> 00:07:53,639 You got a Z this time? 53 00:07:53,848 --> 00:07:56,767 How cool. I used to want one as well. 54 00:07:56,892 --> 00:07:58,144 Stop! 55 00:07:58,353 --> 00:08:01,022 I just washed it, sorry. 56 00:08:01,231 --> 00:08:02,273 Sorry. 57 00:08:02,482 --> 00:08:04,275 Shio-chan, hurry up. 58 00:08:05,776 --> 00:08:09,489 - Hurry up. - Naga-chan, you forgot the mayor's gift. 59 00:08:09,655 --> 00:08:11,657 Oh, right, I forgot. 60 00:08:14,119 --> 00:08:15,411 What are you doing? 61 00:08:15,870 --> 00:08:17,288 I called a taxi. 62 00:08:19,665 --> 00:08:21,667 We're about to drink! 63 00:08:21,876 --> 00:08:25,046 - Why is the principal still here? - Should we leave? 64 00:08:32,387 --> 00:08:34,055 I can't believe you drive that. 65 00:08:38,393 --> 00:08:40,019 Hey, over here. 66 00:08:41,187 --> 00:08:42,938 Park the car! 67 00:08:45,191 --> 00:08:46,942 Later! 68 00:08:47,818 --> 00:08:49,445 Bring us our bags. 69 00:08:50,029 --> 00:08:52,073 Make sure to park it later. 70 00:09:50,381 --> 00:09:51,632 Kitty! 71 00:09:52,592 --> 00:09:54,885 Come on out. 72 00:09:56,387 --> 00:10:00,141 Meow! Where are you? 73 00:10:00,641 --> 00:10:02,143 Come on out. 74 00:10:02,727 --> 00:10:04,019 Hey now. 75 00:10:06,147 --> 00:10:07,398 Meow! 76 00:10:21,412 --> 00:10:22,913 Tomu, are we good? 77 00:10:26,041 --> 00:10:28,169 - Oh, he left! - We can turn it up? 78 00:10:28,294 --> 00:10:29,629 Go for it. 79 00:10:35,134 --> 00:10:36,177 Damn! 80 00:10:37,678 --> 00:10:39,305 This is good. 81 00:10:46,812 --> 00:10:48,022 This next? 82 00:10:48,564 --> 00:10:50,024 Totally. 83 00:10:57,407 --> 00:11:00,451 - You still doing homework? - Yeah, I know. 84 00:11:00,660 --> 00:11:03,329 No homework in the music research club! 85 00:11:09,084 --> 00:11:10,836 I'm almost done. 86 00:11:15,049 --> 00:11:16,426 Can you not? 87 00:11:50,876 --> 00:11:55,465 MUSIC RESEARCH CLUB 88 00:12:34,795 --> 00:12:36,797 Look at the principal's car. 89 00:12:37,298 --> 00:12:38,924 So pathetic. 90 00:12:42,303 --> 00:12:45,014 Kill me if I turn into a guy like him. 91 00:12:48,183 --> 00:12:49,685 No way, that's crazy. 92 00:12:50,019 --> 00:12:51,437 It'll be funny! 93 00:12:54,064 --> 00:12:57,568 - How do you come up with these things? - You know you want see it. 94 00:12:58,152 --> 00:13:00,195 Maybe a little. 95 00:13:00,446 --> 00:13:01,781 Rock paper scissors. 96 00:13:07,286 --> 00:13:09,204 Rock, paper, scissors, shoot! 97 00:13:10,415 --> 00:13:11,541 Shoot! 98 00:13:11,957 --> 00:13:13,208 Shoot! 99 00:13:24,470 --> 00:13:25,471 Alright, alright! 100 00:13:26,347 --> 00:13:27,473 Ok, fine. 101 00:13:45,616 --> 00:13:47,743 - Crazy, right? - This is crazy! 102 00:13:48,118 --> 00:13:50,955 - We did it. - It was his idea. 103 00:13:51,121 --> 00:13:53,123 - We need to get out of here! - Hurry! 104 00:14:15,396 --> 00:14:18,524 I hope Tomu woke up. 105 00:14:19,024 --> 00:14:22,152 He slept past his stop the other day. 106 00:14:22,361 --> 00:14:25,906 - But he always gets to school on time. - It's a mystery. 107 00:14:26,115 --> 00:14:27,533 See you. 108 00:14:28,117 --> 00:14:29,410 Bye! 109 00:14:32,663 --> 00:14:34,415 - 'Night! - Bye! 110 00:14:35,541 --> 00:14:36,792 I'm going home. 111 00:14:37,292 --> 00:14:40,170 - Can I sleep over? - Why? 112 00:14:40,379 --> 00:14:44,133 - Your place is that way. - But I'll be lonely! 113 00:14:44,299 --> 00:14:46,176 Your place is that way! 114 00:14:47,177 --> 00:14:48,554 No way! 115 00:14:49,179 --> 00:14:51,557 That way! Go home. 116 00:14:51,682 --> 00:14:54,685 - No way! - I said go home! 117 00:14:55,310 --> 00:14:56,061 Bye. 118 00:15:01,316 --> 00:15:02,652 Love you! 119 00:15:03,027 --> 00:15:04,194 Yeah, yeah. 120 00:15:05,154 --> 00:15:06,781 I love you, Kou! 121 00:15:06,947 --> 00:15:09,158 Okay! Be quiet! 122 00:15:09,700 --> 00:15:13,037 - I can't hear you! - Shut up. Yes, I love you. 123 00:15:15,039 --> 00:15:17,207 - See you tomorrow. - It's already today. 124 00:15:17,833 --> 00:15:18,793 Bye. 125 00:15:43,108 --> 00:15:44,109 Earthquake. 126 00:15:46,236 --> 00:15:47,488 Earthquake. 127 00:16:04,379 --> 00:16:07,257 This alert is a false alarm. 128 00:16:07,382 --> 00:16:09,259 False alarm, again? 129 00:16:10,260 --> 00:16:11,846 Just kill me now! 130 00:16:12,096 --> 00:16:14,849 I'd rather die than go to work, right? 131 00:16:17,602 --> 00:16:19,269 Kou, when do you graduate? 132 00:16:20,020 --> 00:16:21,105 Soon. 133 00:16:21,271 --> 00:16:23,357 Come work with us when you graduate. 134 00:16:24,024 --> 00:16:27,778 - Lots of construction after the earthquake— - No, Kou is going to college. 135 00:16:28,904 --> 00:16:31,657 Did you get that scholarship? 136 00:16:31,866 --> 00:16:32,908 Not yet. 137 00:16:33,367 --> 00:16:35,786 I have a good feeling about it. 138 00:16:37,287 --> 00:16:40,666 You should be thankful we have work. 139 00:16:41,416 --> 00:16:44,545 Nothing good will come of a real earthquake. 140 00:16:47,047 --> 00:16:48,674 Alright, let's go. 141 00:16:50,425 --> 00:16:52,803 - Thanks for the meal. - Thanks. 142 00:16:53,262 --> 00:16:54,680 Have a good day. 143 00:16:55,014 --> 00:16:56,766 Next in the news... 144 00:16:56,932 --> 00:16:58,934 - Clean up if you're done. - Was just about to. 145 00:16:59,059 --> 00:17:03,648 Prime Minister Kito announced the passage of the emergency decree 146 00:17:03,814 --> 00:17:06,441 which expands the power of the government 147 00:17:06,651 --> 00:17:09,153 in emergency situations. 148 00:17:10,154 --> 00:17:14,158 There is a once-in-a-century earthquake on the horizon. 149 00:17:14,324 --> 00:17:15,910 We must do anything we can 150 00:17:16,661 --> 00:17:20,956 to protect the peaceful lives of Japanese citizens. 151 00:17:21,165 --> 00:17:22,207 You'll be late. 152 00:17:22,332 --> 00:17:28,088 This responsibility has been entrusted to me the Prime Minister. 153 00:17:36,722 --> 00:17:39,349 - The principal's? - Yeah, like a domino. 154 00:17:41,435 --> 00:17:43,062 They called the police. 155 00:17:43,228 --> 00:17:46,732 - I wonder who did it. - Maybe it's him. 156 00:17:49,694 --> 00:17:51,070 Yo. 157 00:18:48,418 --> 00:18:50,671 The police are on their way. 158 00:18:50,880 --> 00:18:54,424 Shall we cancel classes or send them to homeroom? 159 00:19:02,182 --> 00:19:03,809 Is this terrorism? 160 00:19:04,935 --> 00:19:06,061 Huh? 161 00:19:08,563 --> 00:19:10,816 - Cancel classes. - Okay. 162 00:19:11,776 --> 00:19:13,694 - Hold on. - Yes! 163 00:19:14,904 --> 00:19:17,197 - Have them wait. - In homeroom? 164 00:19:17,322 --> 00:19:18,699 - Homeroom! - Yes! 165 00:19:18,908 --> 00:19:21,952 Go to your homeroom! 166 00:19:22,327 --> 00:19:24,204 Homeroom! 167 00:19:24,579 --> 00:19:27,207 Stay put once you're there! 168 00:19:27,582 --> 00:19:29,209 Homeroom! 169 00:19:29,835 --> 00:19:31,670 Go to your homeroom! 170 00:20:05,245 --> 00:20:07,497 Maybe I'll become a police officer. 171 00:20:10,876 --> 00:20:14,254 Since there'll always be delinquents like these ones. 172 00:20:15,505 --> 00:20:16,506 Right? 173 00:20:16,631 --> 00:20:18,843 - Bad kids. - Naughty children. 174 00:20:19,009 --> 00:20:21,136 Don't they have height requirements? 175 00:20:22,012 --> 00:20:23,138 What? 176 00:20:25,015 --> 00:20:25,724 What? 177 00:20:25,891 --> 00:20:27,517 - Height requirements. - Say that again? 178 00:20:27,642 --> 00:20:29,019 - Don't they— - They do not! 179 00:20:29,644 --> 00:20:31,396 I'm taller than that! 180 00:20:33,899 --> 00:20:36,401 As soon as I'm a cop I'm going to blacklist you! 181 00:20:36,526 --> 00:20:37,903 The cops are... 182 00:20:39,404 --> 00:20:43,533 bureaucrats with weapons who protect the wealth of a country and its rich. 183 00:20:53,043 --> 00:20:54,753 Am I grounded? 184 00:21:07,432 --> 00:21:08,433 Alright. 185 00:21:09,059 --> 00:21:10,685 It's your turn. 186 00:21:10,936 --> 00:21:12,312 Get up! 187 00:21:16,441 --> 00:21:19,945 Yuta, you're such a naughty boy. 188 00:21:21,696 --> 00:21:25,575 I'm sorry, but you only care about your car. 189 00:21:26,201 --> 00:21:28,203 This boy got so lonely. 190 00:21:28,787 --> 00:21:33,208 I'm sorry, I get lonely too. 191 00:21:33,333 --> 00:21:35,085 Is that true, sir? 192 00:21:36,586 --> 00:21:40,590 You're always with Kou. 193 00:21:41,466 --> 00:21:44,344 All I have is my baby Z. 194 00:21:45,220 --> 00:21:48,849 I wish you told me you were lonely. 195 00:21:50,100 --> 00:21:52,227 I'm sorry I never noticed. 196 00:21:53,478 --> 00:21:56,356 Yuta, did you lose weight? 197 00:21:59,484 --> 00:22:04,489 So, you left your phone at home because you're digital detoxing 198 00:22:04,865 --> 00:22:08,452 and can't provide your location data on the night of the incident. 199 00:22:08,618 --> 00:22:09,619 Yes. 200 00:22:09,744 --> 00:22:11,997 I learn best not from my phone 201 00:22:12,206 --> 00:22:16,126 but from listening to my teachers! 202 00:22:18,837 --> 00:22:20,005 Who's next? 203 00:22:21,256 --> 00:22:24,634 You also left your phone at home like him? 204 00:22:29,639 --> 00:22:31,475 Where were you last night? 205 00:22:34,519 --> 00:22:36,021 Answer the question. 206 00:22:37,356 --> 00:22:39,274 I have the right to remain silent. 207 00:22:40,359 --> 00:22:42,777 Don't act like you know what you're doing. 208 00:22:43,653 --> 00:22:45,530 I know one of you guys did it. 209 00:22:46,781 --> 00:22:49,118 Why would you say that without proof? 210 00:22:55,665 --> 00:22:58,377 Have you ever heard of “pattern recognition”? 211 00:22:58,919 --> 00:23:01,296 When you've been a principal long enough 212 00:23:01,922 --> 00:23:05,800 you don't have to be an AI to recognize patterns in behavior. 213 00:23:05,926 --> 00:23:07,928 Especially kids with your background. 214 00:23:08,053 --> 00:23:09,429 What do you mean? 215 00:23:10,180 --> 00:23:14,143 I mean... you're a different demographic from a normal Japanese person. 216 00:23:14,309 --> 00:23:15,685 What do you mean “normal”? 217 00:23:15,810 --> 00:23:20,024 Drinking with bureaucrats and flaunting your sportscar? 218 00:23:23,944 --> 00:23:25,946 - How dare you! - It's fine. 219 00:23:30,075 --> 00:23:31,326 So what? 220 00:23:32,452 --> 00:23:36,915 Are you saying you can pay to earthquake-proof this school? 221 00:23:37,958 --> 00:23:42,296 - Of course not. - You've been receiving tuition support— 222 00:23:42,462 --> 00:23:44,423 Mr. Principal. Please.. 223 00:23:51,221 --> 00:23:55,976 All 428 high schools in Tokyo have applied for the same funds. 224 00:23:58,103 --> 00:24:00,855 Of course you have to lubricate the wheels! 225 00:24:01,106 --> 00:24:02,232 Right? 226 00:24:04,109 --> 00:24:07,737 Or do you want to die in this building 227 00:24:08,363 --> 00:24:10,865 when the earthquake comes? 228 00:24:13,868 --> 00:24:18,498 I'm doing all of this for your safety. 229 00:24:45,025 --> 00:24:47,111 If you keep at it 230 00:24:48,028 --> 00:24:52,116 I'll have to reconsider your college recommendation letter. 231 00:24:52,866 --> 00:24:55,035 I'll pretend I didn't see this. 232 00:25:01,541 --> 00:25:03,043 Can I get my phone? 233 00:25:13,637 --> 00:25:17,557 Why'd you have to talk back? He's going to know we saw him. 234 00:25:17,682 --> 00:25:19,684 Didn't you hear what he said? 235 00:25:19,809 --> 00:25:22,437 I get it but he's always like that. 236 00:25:22,896 --> 00:25:24,564 Just play the game. 237 00:25:39,079 --> 00:25:40,414 Are you ok? 238 00:25:53,968 --> 00:25:54,928 Here. 239 00:25:58,098 --> 00:25:59,099 Thanks. 240 00:26:02,436 --> 00:26:04,604 That principal is the worst. 241 00:26:05,105 --> 00:26:06,856 How he just slips in racism. 242 00:26:07,065 --> 00:26:08,358 Right? 243 00:26:09,234 --> 00:26:11,986 Why are people in power always like that? 244 00:26:12,237 --> 00:26:16,074 Good of you to say it to his face. It was cool. 245 00:26:17,492 --> 00:26:18,618 Well... 246 00:26:19,494 --> 00:26:20,995 it's normal. 247 00:26:21,871 --> 00:26:26,126 That car stunt was so radical and artistic. 248 00:26:26,376 --> 00:26:28,002 I wonder who did it? 249 00:26:28,253 --> 00:26:30,630 I wish I came up with it. 250 00:26:31,881 --> 00:26:32,882 Kou! 251 00:26:34,759 --> 00:26:35,885 See you. 252 00:26:38,012 --> 00:26:39,514 Your phone. 253 00:26:42,517 --> 00:26:44,394 Alright, man. 254 00:26:44,644 --> 00:26:46,480 Let's put the car back then. 255 00:26:46,646 --> 00:26:49,649 That's not what I'm mad about. 256 00:26:52,777 --> 00:26:54,154 Earthquake. 257 00:26:56,030 --> 00:26:57,532 Earthquake. 258 00:27:11,171 --> 00:27:12,297 It's big. 259 00:27:15,049 --> 00:27:15,925 Yuta! 260 00:27:57,426 --> 00:27:59,844 What was that sound? 261 00:28:02,222 --> 00:28:03,848 Holy shit. 262 00:28:05,975 --> 00:28:07,101 Look! 263 00:28:25,954 --> 00:28:31,167 BREAKING: EMERGENCY DECREE IN EFFECT 264 00:28:31,543 --> 00:28:34,879 EMERGENCY SALE! 20% OFF ALL CANNED GOODS 265 00:28:35,088 --> 00:28:36,506 BREAKING NEWS: 266 00:28:36,715 --> 00:28:41,636 ATTACK ON PM KITO DURING PRESS CONFERENCE 267 00:29:00,154 --> 00:29:02,991 Why are you protecting someone spewing hate? 268 00:29:03,157 --> 00:29:04,784 Don't you think it's wrong? 269 00:29:05,910 --> 00:29:08,288 I'll bring you a new one right away. 270 00:29:09,914 --> 00:29:11,666 Crazy day. 271 00:29:17,631 --> 00:29:22,176 - ...letting them vote will ruin Japanese culture. - Down with Kito! 272 00:29:22,802 --> 00:29:25,263 - Sorry we're late. - Yo, what's up. 273 00:29:25,555 --> 00:29:28,266 - It's wild outside. - I know right? 274 00:29:30,310 --> 00:29:31,686 Alright, let's go. 275 00:29:32,061 --> 00:29:35,690 We can't let that happen! Don't you think so? 276 00:29:36,190 --> 00:29:40,069 - Let us stand with Prime Minister Kito. - Down with Kito! 277 00:29:41,070 --> 00:29:43,657 We must take back Japan. 278 00:29:45,909 --> 00:29:48,703 A nation we're proud of! 279 00:30:44,092 --> 00:30:46,260 - You're here. - We stayed over. 280 00:30:46,511 --> 00:30:48,346 - Back from America? - Yep. 281 00:30:48,513 --> 00:30:51,265 Thanks for letting us stay. 282 00:30:52,141 --> 00:30:55,395 - Do you guys want breakfast? - We're okay! 283 00:30:56,020 --> 00:30:57,397 See you. 284 00:31:22,922 --> 00:31:24,424 Brat. 285 00:31:33,057 --> 00:31:35,560 REPLAY: FOOD THROWN AT PM KITO 286 00:31:35,810 --> 00:31:40,314 If you studied history, you'd know that every time there is an earthquake 287 00:31:40,940 --> 00:31:46,571 illegal foreigners and anti-Japanese groups conduct vicious crimes. 288 00:31:48,031 --> 00:31:51,200 Therefore, we must increase the presence of the police— 289 00:31:51,409 --> 00:31:52,702 You fascist! 290 00:32:03,087 --> 00:32:04,464 What a waste. 291 00:32:06,090 --> 00:32:07,592 It's delicious. 292 00:32:13,473 --> 00:32:15,850 If only I could vote. 293 00:32:42,001 --> 00:32:45,379 NON-JAPANESE 294 00:32:52,512 --> 00:32:54,013 Go to school. 295 00:32:57,141 --> 00:32:58,017 See you. 296 00:33:29,298 --> 00:33:30,174 Stand! 297 00:33:30,299 --> 00:33:32,802 You don't have to do it for me. 298 00:33:33,427 --> 00:33:34,679 Sit. 299 00:33:36,430 --> 00:33:38,307 I regret to inform you 300 00:33:38,683 --> 00:33:41,310 but there's something I need to explain. 301 00:33:41,686 --> 00:33:43,563 - What's that? - Hey, Ataro. 302 00:34:11,800 --> 00:34:13,677 UNOFFICIAL UNIFORM: MINUS ONE POINT 303 00:34:13,843 --> 00:34:14,928 Ata-chan 304 00:34:15,469 --> 00:34:17,221 you got a point off. 305 00:34:22,101 --> 00:34:25,563 What? It's never been a problem! 306 00:34:36,866 --> 00:34:37,992 Fuck you. 307 00:34:40,870 --> 00:34:43,748 Three points, three points, three points! 308 00:34:52,131 --> 00:34:53,507 You got this! 309 00:35:16,155 --> 00:35:17,907 Ata-chan! 310 00:35:18,532 --> 00:35:21,119 Your parents were notified at ten points! 311 00:35:26,165 --> 00:35:27,751 What? 312 00:35:28,292 --> 00:35:29,878 Hold on a second. 313 00:35:30,044 --> 00:35:31,170 Wait, hold on. 314 00:35:32,296 --> 00:35:34,924 I didn't know that would happen! 315 00:35:56,070 --> 00:35:57,655 You scared me! 316 00:35:58,698 --> 00:36:01,701 - That protest the other day... - Yeah? 317 00:36:03,077 --> 00:36:05,914 I was actually watching from the cafe. 318 00:36:06,080 --> 00:36:07,832 Oh, really? 319 00:36:08,582 --> 00:36:10,084 I don't need friends. 320 00:36:10,293 --> 00:36:12,336 - Don't say that. - Isn't it crazy? 321 00:36:12,461 --> 00:36:16,424 We get an awful surveillance system and no one says a word. 322 00:36:16,841 --> 00:36:18,051 You're equally to blame, Okada. 323 00:36:18,217 --> 00:36:19,468 - Why? - Didn't you speak up? 324 00:36:19,593 --> 00:36:21,721 I did! I said what I had to. 325 00:36:21,846 --> 00:36:24,557 But when the principal brought up “safety” 326 00:36:24,724 --> 00:36:27,476 everyone critical of him went silent. 327 00:36:27,601 --> 00:36:31,230 They all go, “Well, if it's about safety...” 328 00:36:31,355 --> 00:36:33,983 Exactly the same tactic as Prime Minister Kito. 329 00:36:34,108 --> 00:36:36,986 No one has any imagination anymore. 330 00:36:38,237 --> 00:36:42,325 That tyrant is faking an emergency to try and run a dictatorship. 331 00:36:42,491 --> 00:36:44,744 Why don't people have a sense of urgency? 332 00:36:45,119 --> 00:36:49,749 People used to have more imagination. Our generation is hopeless. 333 00:36:49,999 --> 00:36:51,751 Don't scare him off now. 334 00:36:53,252 --> 00:36:56,380 I don't want to be so pissed off all the time. 335 00:36:56,589 --> 00:37:00,509 But why wouldn't I be angry seeing injustice repeated everywhere? 336 00:37:00,634 --> 00:37:04,347 No one in my generation thinks about these things. 337 00:37:04,513 --> 00:37:06,390 They've all already given up. 338 00:37:06,515 --> 00:37:07,892 I mean... 339 00:37:08,642 --> 00:37:10,269 Don't you think so too, Kou? 340 00:37:13,857 --> 00:37:15,524 What are you laughing about? 341 00:37:17,526 --> 00:37:18,527 But... 342 00:37:19,153 --> 00:37:23,032 it sounds like you've given up on our generation too, Fumi. 343 00:37:25,409 --> 00:37:27,036 Kou is right! 344 00:37:28,162 --> 00:37:29,163 Right? 345 00:37:29,538 --> 00:37:33,542 You need to have more hope in your generation. 346 00:37:35,044 --> 00:37:36,796 The other guests have arrived. 347 00:37:39,298 --> 00:37:40,299 You're late! 348 00:37:40,424 --> 00:37:42,718 - You're early. - Who's the newbie? 349 00:37:51,060 --> 00:37:51,811 Sorry. 350 00:37:54,939 --> 00:37:56,065 Where's Kou? 351 00:37:56,565 --> 00:37:57,817 I don't know. 352 00:38:15,960 --> 00:38:17,962 Yuta, how far are we going? 353 00:38:29,598 --> 00:38:31,976 Yuta's in a bad mood. 354 00:38:34,854 --> 00:38:37,606 What's there to be happy about in a time like this? 355 00:38:39,108 --> 00:38:42,195 Yuta and Kou will probably be famous musicians 356 00:38:42,361 --> 00:38:43,947 and they'll go abroad. 357 00:38:45,114 --> 00:38:46,824 What do I have? 358 00:38:47,241 --> 00:38:48,952 I'm dumb and poor. 359 00:38:49,368 --> 00:38:51,329 You'll find something, Ata-chan. 360 00:38:51,495 --> 00:38:53,206 Well you'll be fine, Ming. 361 00:38:53,372 --> 00:38:56,584 You're smart and can speak Chinese, you can go anywhere. 362 00:38:56,750 --> 00:39:00,213 - I can't really— - And Tomu, once you're in America— 363 00:39:00,964 --> 00:39:01,881 What? 364 00:39:04,258 --> 00:39:06,094 You haven't told him yet? 365 00:39:06,469 --> 00:39:09,638 - I told Kou. - That's not good. 366 00:39:09,763 --> 00:39:12,100 You have to tell Yuta. 367 00:39:12,266 --> 00:39:14,894 Have you ever talked to him about stuff like this? 368 00:39:31,535 --> 00:39:32,411 Yuta. 369 00:39:33,537 --> 00:39:34,413 Yuta. 370 00:39:35,414 --> 00:39:36,790 We need to talk. 371 00:39:38,292 --> 00:39:39,418 What is it? 372 00:39:39,793 --> 00:39:42,421 After I graduate 373 00:39:43,422 --> 00:39:44,924 I'm going to America. 374 00:39:45,549 --> 00:39:46,675 America? 375 00:39:47,176 --> 00:39:48,302 Why? 376 00:39:49,553 --> 00:39:52,306 I'm going to a university in America. 377 00:39:53,557 --> 00:39:54,934 Seriously? 378 00:39:55,184 --> 00:39:56,560 Congratulations! 379 00:39:57,311 --> 00:39:59,813 I was actually scared to tell you. 380 00:40:00,314 --> 00:40:02,066 Why were you scared? 381 00:40:02,441 --> 00:40:03,943 That's exciting! 382 00:40:04,568 --> 00:40:09,573 You've always said we should all stay together after graduation. 383 00:40:10,324 --> 00:40:13,827 So... I couldn't bring myself to tell you. 384 00:40:14,453 --> 00:40:16,705 But I'm glad you seem fine— 385 00:40:25,339 --> 00:40:26,465 You okay? 386 00:40:29,969 --> 00:40:32,346 I should've told him sooner. 387 00:40:33,847 --> 00:40:36,225 He'll get over it. 388 00:40:39,478 --> 00:40:40,854 Hey! 389 00:40:45,859 --> 00:40:47,361 Come here! 390 00:40:49,863 --> 00:40:51,865 Yukimatsu was DJing here. 391 00:40:51,991 --> 00:40:53,867 It was wild! 392 00:40:54,243 --> 00:40:56,454 - Yuta. - The booth was here. 393 00:40:56,620 --> 00:40:59,623 Funktion One speakers on both sides. 394 00:41:00,333 --> 00:41:02,126 There were these lights here. 395 00:41:02,251 --> 00:41:05,504 I want to see where my dad grew up. 396 00:41:06,505 --> 00:41:08,757 - Lighting on both sides— - I have relatives there. 397 00:41:11,010 --> 00:41:13,012 I haven't seen them in a while. 398 00:41:16,390 --> 00:41:19,768 - I wonder if one subwoofer will be— - I'll be in Detroit! 399 00:41:20,519 --> 00:41:22,146 The techno mecca. 400 00:41:43,667 --> 00:41:45,044 Nice sound. 401 00:41:53,927 --> 00:41:56,430 Quiet cities are scary, aren't they? 402 00:42:04,688 --> 00:42:06,440 America sounds great. 403 00:42:06,649 --> 00:42:08,817 Seems way more fun than Japan. 404 00:42:13,531 --> 00:42:16,659 Well, apparently America is pretty bad too. 405 00:42:21,955 --> 00:42:23,666 Want to come live with me? 406 00:42:24,292 --> 00:42:26,710 We can look for a big house. 407 00:42:41,184 --> 00:42:44,687 - You're too idealistic, Takuro! - “One day, a teacher at school” 408 00:42:44,853 --> 00:42:48,316 - But violence is itself an authoritarian act! - “he preached in front of his students.” 409 00:42:48,482 --> 00:42:50,443 Has a peaceful protest ever been effective? 410 00:42:50,609 --> 00:42:53,237 “If you don't get 100 on your test” 411 00:42:53,446 --> 00:42:57,450 - Those in power never listen. - “you can't be a respectable person.” 412 00:42:58,992 --> 00:42:59,868 “Hey!” 413 00:43:00,328 --> 00:43:04,123 “Eat shit and die!” 414 00:43:04,998 --> 00:43:08,377 “Eat shit and die!” 415 00:43:08,627 --> 00:43:13,132 “The most important person in the world" 416 00:43:13,257 --> 00:43:15,218 "is a computer.” 417 00:43:23,351 --> 00:43:25,769 Can protesting really change society? 418 00:43:27,605 --> 00:43:28,897 I wonder. 419 00:43:30,023 --> 00:43:34,653 But if it gets big enough to halt an economy 420 00:43:35,404 --> 00:43:38,157 those up top tend to compromise. 421 00:43:38,657 --> 00:43:40,534 What comes after? 422 00:43:43,621 --> 00:43:45,038 What do you think, Kou? 423 00:43:53,381 --> 00:43:55,758 There's a protest next week. 424 00:43:56,049 --> 00:43:58,636 You want to go? Fumi will be there. 425 00:43:59,178 --> 00:44:00,053 Right, Fumi? 426 00:44:00,638 --> 00:44:03,641 - The protest next week. - I'm going. 427 00:44:04,517 --> 00:44:06,935 - I want to go. - Good. 428 00:44:07,811 --> 00:44:12,191 We're still young. You can relearn Chinese. 429 00:44:13,942 --> 00:44:18,531 Apparently my Chinese is like a kindergartener. 430 00:44:19,198 --> 00:44:21,659 And of course I can't speak Taiwanese. 431 00:44:22,535 --> 00:44:23,952 When I speak to my dad 432 00:44:24,953 --> 00:44:27,956 my mom has to interpret for me. 433 00:44:29,833 --> 00:44:31,419 Isn't that hilarious? 434 00:44:46,099 --> 00:44:47,226 Ming. 435 00:44:48,561 --> 00:44:52,231 You can say important things without words. 436 00:44:53,566 --> 00:44:54,858 Right, Ata-chan? 437 00:44:57,695 --> 00:44:59,947 Yeah, exactly! 438 00:45:00,113 --> 00:45:01,324 Here. 439 00:45:09,582 --> 00:45:11,124 You'll be ok, Ming. 440 00:45:11,459 --> 00:45:13,126 You're smart. 441 00:45:13,336 --> 00:45:15,003 Right, Tomu? 442 00:45:16,755 --> 00:45:17,715 Yeah. 443 00:45:23,011 --> 00:45:25,598 You idiot! 444 00:45:26,890 --> 00:45:28,267 Stop! 445 00:45:28,726 --> 00:45:30,853 That tickles. 446 00:45:56,754 --> 00:45:58,171 Good morning. 447 00:45:59,172 --> 00:46:00,299 Morning. 448 00:46:04,387 --> 00:46:05,429 Here. 449 00:46:05,763 --> 00:46:07,931 This is what I was telling you about. 450 00:46:09,182 --> 00:46:11,644 You read books on paper? 451 00:46:12,686 --> 00:46:14,563 For books I like. 452 00:46:18,066 --> 00:46:19,192 Thanks. 453 00:46:21,904 --> 00:46:23,947 We're all meeting up tonight. Want to come? 454 00:46:46,845 --> 00:46:47,846 What's wrong? 455 00:47:13,497 --> 00:47:15,332 There's nothing I can do. 456 00:47:16,500 --> 00:47:19,962 Of course it's a fire hazard with all that equipment. 457 00:47:21,213 --> 00:47:23,340 You took off the smoke detector. 458 00:47:23,757 --> 00:47:25,509 They found beer cans. 459 00:47:26,510 --> 00:47:28,095 You better give up. 460 00:47:32,224 --> 00:47:36,770 Be thankful that the principal didn't expel you. 461 00:47:41,108 --> 00:47:42,485 Oh, thanks. 462 00:47:49,116 --> 00:47:50,909 You can't use that room 463 00:47:51,535 --> 00:47:54,121 but you can apply to use the equipment. 464 00:47:55,789 --> 00:47:57,500 Here are the forms. 465 00:47:57,791 --> 00:47:59,918 Write the equipment and the times of use. 466 00:48:03,506 --> 00:48:05,549 Only while school is open. 467 00:48:08,511 --> 00:48:10,053 Mr. Tominaga. 468 00:48:11,263 --> 00:48:12,515 Mr. Tominaga. 469 00:48:13,140 --> 00:48:15,267 You had ten points off, right? 470 00:48:16,393 --> 00:48:18,937 Make sure you clean the room by the end of the week. 471 00:48:19,938 --> 00:48:20,814 Here. 472 00:48:32,826 --> 00:48:33,952 Really? 473 00:48:55,849 --> 00:48:57,976 Fire hazard, my ass. 474 00:48:59,978 --> 00:49:03,106 They never cared and now they're suddenly worried? 475 00:49:03,315 --> 00:49:05,693 There's not much we can do. 476 00:49:05,859 --> 00:49:07,444 What, are you serious? 477 00:49:11,448 --> 00:49:13,450 This place is clearly ours. 478 00:49:13,867 --> 00:49:15,578 Everyone knows it. 479 00:49:15,869 --> 00:49:18,330 Technically, it's the school's. 480 00:49:19,456 --> 00:49:20,999 “Technically...” come on. 481 00:49:23,627 --> 00:49:27,464 He just came up with a random reason to spite us. 482 00:49:28,632 --> 00:49:29,967 That fucking principal! 483 00:49:32,385 --> 00:49:35,222 Let's just bring everything to that club. 484 00:49:36,640 --> 00:49:38,141 - How? - We'll steal it. 485 00:49:39,602 --> 00:49:40,769 Good idea! 486 00:49:40,978 --> 00:49:44,648 Let's steal it. Forget this dumb security system. 487 00:49:44,773 --> 00:49:46,108 But the cameras... 488 00:49:46,274 --> 00:49:48,026 We shouldn't be surveilled in the first place. 489 00:49:48,235 --> 00:49:50,237 Stealing's probably like five points. 490 00:49:50,403 --> 00:49:52,239 But I already have ten— 491 00:49:52,405 --> 00:49:54,491 You're giving up before we even try? 492 00:49:55,492 --> 00:49:57,620 You going to follow rules just because they're rules? 493 00:50:17,640 --> 00:50:18,932 Earthquake. 494 00:50:19,683 --> 00:50:21,685 Do we have an evacuation drill today? 495 00:50:21,810 --> 00:50:23,812 I don't think so. 496 00:50:25,648 --> 00:50:27,065 So is this...? 497 00:50:27,650 --> 00:50:29,902 Everyone stay calm and exit. 498 00:50:54,551 --> 00:50:56,428 It's not getting you! 499 00:51:06,730 --> 00:51:08,732 You're all good. 500 00:51:10,693 --> 00:51:11,860 A little to the left. 501 00:51:13,696 --> 00:51:17,115 ILLICIT SEXUAL ACTIVITY: MINUS THREE POINTS 502 00:51:20,452 --> 00:51:23,580 They're coming! Leave the subwoofer! 503 00:52:04,788 --> 00:52:06,623 What are you doing? Come! 504 00:52:10,043 --> 00:52:11,128 I'm going. 505 00:52:11,503 --> 00:52:12,629 What, why? 506 00:52:12,921 --> 00:52:14,172 Where are you going? 507 00:52:15,758 --> 00:52:18,761 I just... have a thing. 508 00:52:24,808 --> 00:52:26,935 - You got a girlfriend? - What? 509 00:52:28,520 --> 00:52:29,772 Seriously— 510 00:52:30,563 --> 00:52:31,815 That girl? 511 00:52:32,399 --> 00:52:33,400 For real? 512 00:52:33,566 --> 00:52:35,068 Guys, did you hear? 513 00:52:35,193 --> 00:52:36,820 He has a girlfriend! 514 00:52:37,654 --> 00:52:39,072 Congrats! 515 00:52:39,531 --> 00:52:41,700 Why didn't you tell me? 516 00:53:05,432 --> 00:53:08,310 Do you ever think about anything other than music? 517 00:53:10,478 --> 00:53:13,356 Do you even know what's going on in the world? 518 00:53:15,317 --> 00:53:17,485 What's wrong all of a sudden? 519 00:53:18,946 --> 00:53:20,197 Come on, man. 520 00:53:23,075 --> 00:53:25,828 We'll all die while you just merrily go on. 521 00:53:26,119 --> 00:53:28,997 If we're going to die let's have fun. 522 00:53:38,381 --> 00:53:39,591 Hey, Kou. 523 00:53:40,258 --> 00:53:41,593 Check this out. 524 00:53:41,885 --> 00:53:42,886 Kimbap. 525 00:53:44,471 --> 00:53:46,514 You never see them in convenience stores. 526 00:53:47,724 --> 00:53:50,143 I'm sure it's not as good as your mom's, but— 527 00:53:50,268 --> 00:53:52,604 I can't take how ignorant he is. 528 00:53:54,022 --> 00:53:55,607 I'm done. 529 00:54:01,613 --> 00:54:02,739 I get it. 530 00:54:03,281 --> 00:54:05,158 I know what you mean. 531 00:54:06,618 --> 00:54:09,872 But we don't have much time left together. 532 00:54:46,158 --> 00:54:47,951 Down with Kito! 533 00:54:48,076 --> 00:54:50,037 Down with Kito! 534 00:54:50,287 --> 00:54:52,205 Down with Kito! 535 00:54:55,583 --> 00:54:56,709 Sorry! 536 00:54:58,045 --> 00:55:01,589 You're late. Do you think I'd hire someone who's late? 537 00:55:01,798 --> 00:55:04,217 There was a protest outside and I couldn't get through. 538 00:55:05,468 --> 00:55:06,929 Down with Kito! 539 00:55:08,931 --> 00:55:11,599 You're a DJ? Unusual these days. 540 00:55:12,600 --> 00:55:15,103 - You like old music? - Yes 541 00:55:15,478 --> 00:55:19,942 I don't really listen to anything new. Everything's been done before. 542 00:55:20,608 --> 00:55:24,612 All we can do is to discover old gems from the past. 543 00:55:25,488 --> 00:55:27,615 Don't say such a sad thing. 544 00:55:42,881 --> 00:55:45,217 Can you be on time every shift? 545 00:55:48,887 --> 00:55:49,888 Maybe. 546 00:55:50,097 --> 00:55:52,724 Kid, in these situations, just say “yes.” 547 00:55:52,891 --> 00:55:53,892 Yes. 548 00:55:56,103 --> 00:55:56,979 Yusaku. 549 00:55:57,520 --> 00:56:00,648 This is Yuta Irie. He'll start part-time on weekends. 550 00:56:01,233 --> 00:56:02,650 - Nice to meet you. - You too. 551 00:56:14,537 --> 00:56:19,292 An earthquake occurred. All protesters must disperse. 552 00:56:21,669 --> 00:56:24,006 An earthquake occurred. All protesters must disperse. 553 00:56:26,967 --> 00:56:32,014 ANTI GOVERNMENT PROTEST TURNS VIOLENT 554 00:56:40,688 --> 00:56:45,318 POLICE INTENSIFY CRACKDOWN 555 00:56:48,821 --> 00:56:50,823 I was the one who invited them. 556 00:56:51,033 --> 00:56:53,160 I take responsibility for this. 557 00:56:53,326 --> 00:56:54,827 I'm so sorry. 558 00:56:55,703 --> 00:56:59,166 No, we went to the protest on our own will. 559 00:57:01,418 --> 00:57:04,963 That's not it. We went because we wanted to! 560 00:57:05,838 --> 00:57:09,717 Our right to protest is protected by freedom of speech! 561 00:57:12,595 --> 00:57:14,097 You're bothering the other students! 562 00:57:14,306 --> 00:57:16,683 Besides, protesting and rioting are different things. 563 00:57:16,849 --> 00:57:19,186 It wasn't a riot! It was a peaceful demonstration! 564 00:57:19,352 --> 00:57:21,980 - Then why are the police here? - There was an earthquake. 565 00:57:22,189 --> 00:57:23,481 The alarms went off 566 00:57:23,690 --> 00:57:26,734 some cops got nervous and became violent. 567 00:57:26,943 --> 00:57:28,570 The police's job is to protect citizens— 568 00:57:28,736 --> 00:57:30,447 The police only protect those in power! 569 00:57:30,613 --> 00:57:33,241 I have videos. Riot cops did this to me! 570 00:57:33,366 --> 00:57:35,243 - This! - Hey! 571 00:57:35,452 --> 00:57:36,995 You kids stay quiet! 572 00:57:37,870 --> 00:57:38,997 Get back! 573 00:57:44,086 --> 00:57:46,004 Like I said before 574 00:57:46,213 --> 00:57:49,507 I was the one who encouraged them to go to the protest. 575 00:57:49,882 --> 00:57:53,220 They did nothing wrong. 576 00:57:53,386 --> 00:57:55,222 I will take any punishment, please. 577 00:57:55,472 --> 00:57:59,392 - What's the matter with your school? - I deeply apologize. 578 00:57:59,892 --> 00:58:02,395 Their parents are on their way. We will give them warnings. 579 00:58:02,604 --> 00:58:03,896 A warning won't do— 580 00:58:04,106 --> 00:58:05,898 - Move! - Excuse me! 581 00:58:07,650 --> 00:58:09,111 What's going on? 582 00:58:09,486 --> 00:58:13,031 Did Mr. Okada take my kid to a riot? 583 00:58:13,490 --> 00:58:14,657 Explain! 584 00:58:14,782 --> 00:58:18,245 I'm so sorry for whatever my son has done. 585 00:58:19,537 --> 00:58:21,123 I'm so sorry. 586 00:58:24,251 --> 00:58:26,419 Couldn't you have rebelled in a cuter way? 587 00:58:26,628 --> 00:58:27,754 I'm not “rebelling.” 588 00:58:27,920 --> 00:58:32,259 Like getting a secret tattoo. What about music? 589 00:58:32,925 --> 00:58:36,179 - You said you and Yuta were going to start— - I said... 590 00:58:36,679 --> 00:58:40,433 I went to the protest to try to change something. 591 00:58:41,393 --> 00:58:43,270 Don't get high and mighty. 592 00:58:46,148 --> 00:58:49,151 All you care about is living an easy life. 593 00:59:00,162 --> 00:59:01,413 It's not easy. 594 00:59:01,829 --> 00:59:02,955 Not at all. 595 00:59:03,290 --> 00:59:04,457 Even now. 596 00:59:05,708 --> 00:59:08,836 That's why I want you to be able to choose your future. 597 00:59:09,337 --> 00:59:12,965 If you have a criminal record you can't naturalize even if you wanted to. 598 00:59:13,550 --> 00:59:16,303 Don't you see I'll beg the principal or whoever 599 00:59:16,469 --> 00:59:18,555 if that will help you? 600 00:59:20,098 --> 00:59:23,310 Kou. Have you ever thought about that? 601 00:59:27,063 --> 00:59:29,357 You don't need to beg anyone anymore. 602 00:59:29,857 --> 00:59:31,443 Is everything ok? 603 00:59:43,205 --> 00:59:45,998 - It's Fukuko-san. - Good evening. 604 00:59:46,874 --> 00:59:48,376 Be careful, Fukuko-san. 605 00:59:48,585 --> 00:59:51,713 Crime is on the rise around here. 606 00:59:52,004 --> 00:59:53,965 Let us know if you see anything. 607 00:59:54,132 --> 00:59:57,009 Thank you. Thanks for the hard work. 608 01:00:26,789 --> 01:00:28,625 Change seats with me. 609 01:00:49,937 --> 01:00:55,067 Due to unforeseen circumstances I will be taking over for Okada. 610 01:00:55,193 --> 01:00:56,194 Huh, why? 611 01:00:56,403 --> 01:00:58,655 I'm not as easygoing as him, so tighten up! 612 01:01:00,573 --> 01:01:02,409 Where're the commands? 613 01:01:02,950 --> 01:01:03,910 Stand! 614 01:01:33,105 --> 01:01:36,443 You have to stop this habit or you'll be arrested some day. 615 01:01:37,694 --> 01:01:39,987 Want to go bring the subwoofer to the club? 616 01:01:40,238 --> 01:01:42,449 Sorry, I can't. 617 01:01:45,117 --> 01:01:48,496 I have to bring documents to the embassy. 618 01:01:48,996 --> 01:01:50,081 Look at this. 619 01:01:50,248 --> 01:01:53,251 Printed out in this day and age. Isn't it annoying? 620 01:01:59,591 --> 01:02:01,968 Where are Ata-chan and Ming? 621 01:02:07,223 --> 01:02:08,140 What? 622 01:02:08,391 --> 01:02:10,727 You're actually cleaning? 623 01:02:11,353 --> 01:02:13,271 I got points, remember? 624 01:02:15,482 --> 01:02:18,276 I just mopped that part! 625 01:02:40,923 --> 01:02:45,428 - Help me if you're gonna be here. - I'm not the one who's in trouble. 626 01:02:50,767 --> 01:02:53,185 Can you not step where I mopped? 627 01:02:53,645 --> 01:02:55,397 It's clearly still wet. 628 01:03:44,821 --> 01:03:47,449 So we wait here until it dries? 629 01:04:22,900 --> 01:04:24,736 Mr. Irie, what is it? 630 01:04:29,031 --> 01:04:31,033 Did you submit a form? 631 01:04:32,744 --> 01:04:34,621 What are you doing with that key? 632 01:04:35,287 --> 01:04:37,915 Five points off if you walk out with those keys! 633 01:04:40,877 --> 01:04:41,878 Shut up. 634 01:04:43,505 --> 01:04:44,422 Hey. 635 01:04:45,507 --> 01:04:47,258 That's against the rules! 636 01:05:32,554 --> 01:05:34,556 Hey, no smoking. 637 01:05:34,806 --> 01:05:36,933 School's over. Leave me alone. 638 01:05:37,099 --> 01:05:39,435 You can't smoke within twenty meters of the school. 639 01:05:39,686 --> 01:05:41,103 It's illegal to begin with. 640 01:05:41,187 --> 01:05:42,689 Yeah, yeah, you're right. Sorry. 641 01:05:43,940 --> 01:05:46,484 Hey. Don't litter. 642 01:05:49,737 --> 01:05:51,322 SMOKING: MINUS TEN POINTS 643 01:05:51,489 --> 01:05:52,448 Why? 644 01:05:52,615 --> 01:05:55,242 Captain, you shouldn't be smoking. 645 01:05:55,868 --> 01:05:57,078 That wasn't right. 646 01:05:57,244 --> 01:05:58,454 Look, look. 647 01:05:59,581 --> 01:06:01,373 What...why? 648 01:06:02,584 --> 01:06:04,460 Again! Look! 649 01:06:11,634 --> 01:06:12,635 Go! 650 01:06:36,909 --> 01:06:40,371 The emergency decree... 651 01:06:40,997 --> 01:06:43,875 is in effect. 652 01:06:47,629 --> 01:06:50,381 For your safety... 653 01:06:52,550 --> 01:06:54,761 please refrain from... 654 01:06:56,178 --> 01:06:59,557 unnecessary... 655 01:07:00,558 --> 01:07:03,019 assemblies. 656 01:07:07,649 --> 01:07:10,026 I repeat. 657 01:07:13,780 --> 01:07:17,700 The emergency decree... 658 01:07:33,800 --> 01:07:34,926 I'm going home. 659 01:07:36,343 --> 01:07:37,804 A date again? 660 01:07:38,680 --> 01:07:42,725 There are more important things than “dates” and “girlfriends.” 661 01:07:42,934 --> 01:07:44,310 Like what? 662 01:07:44,476 --> 01:07:45,728 Sex? 663 01:07:46,688 --> 01:07:47,980 Ridiculous. 664 01:07:48,355 --> 01:07:49,857 - Rock paper scissors. - No. 665 01:07:49,982 --> 01:07:51,233 Rock, paper, scissors, shoot! 666 01:07:51,943 --> 01:07:54,361 What's so important anyway? 667 01:07:55,362 --> 01:07:58,866 Are you serious? You think you can keep just “having fun” with friends? 668 01:07:59,075 --> 01:08:00,367 Yes, I do! 669 01:08:00,702 --> 01:08:01,619 So what? 670 01:08:01,828 --> 01:08:04,997 You think fanatic yelling on the street can actually change anything? 671 01:08:05,957 --> 01:08:08,751 The world is already over. Face reality! 672 01:08:08,960 --> 01:08:12,129 If you lower your expectations you'd have more fun in life. 673 01:08:12,254 --> 01:08:13,380 Shut up! 674 01:08:14,256 --> 01:08:15,967 How can you say that? 675 01:08:16,968 --> 01:08:18,761 You're so ignorant. 676 01:08:18,970 --> 01:08:20,638 Think about others for a change! 677 01:08:20,847 --> 01:08:23,265 - Oh, so you're thinking? - I'm trying— 678 01:08:36,403 --> 01:08:37,864 People change. 679 01:08:39,741 --> 01:08:41,743 I want you to change, too. 680 01:08:42,744 --> 01:08:44,996 - In what way? - I mean... 681 01:08:45,997 --> 01:08:47,874 Think for yourself for a change. 682 01:08:53,129 --> 01:08:57,133 I think you and I are fundamentally different. 683 01:08:57,759 --> 01:08:59,135 We're the same. 684 01:09:02,138 --> 01:09:04,891 I've known you since kindergarten. 685 01:09:06,267 --> 01:09:09,270 We saw the ocean for the first time together. 686 01:09:13,440 --> 01:09:16,152 We were together when we jerked off for the first time. 687 01:09:19,446 --> 01:09:21,824 Do you have any other friends like that? 688 01:10:00,738 --> 01:10:01,613 This is good. 689 01:10:01,823 --> 01:10:02,824 Right? 690 01:10:15,753 --> 01:10:17,129 Excuse me. 691 01:10:22,384 --> 01:10:25,387 Please turn the music off. You're causing a nuisance. 692 01:10:30,226 --> 01:10:32,519 - To whom, may I ask? - Stop, Yuta. 693 01:10:32,770 --> 01:10:33,896 Sorry, we'll stop it. 694 01:10:34,105 --> 01:10:35,356 What is this? 695 01:10:35,522 --> 01:10:36,648 Audio equipment. 696 01:10:36,858 --> 01:10:38,650 Are you high schoolers? 697 01:10:50,788 --> 01:10:52,498 Can I see your belongings? 698 01:10:52,874 --> 01:10:53,875 Why? 699 01:10:54,250 --> 01:10:57,419 Your special permanent residence card isn't registered. 700 01:10:58,796 --> 01:11:00,006 Do you have the card? 701 01:11:00,422 --> 01:11:03,550 I have one, but it's not required to carry it around. 702 01:11:04,551 --> 01:11:05,636 Please comply with us. 703 01:11:05,803 --> 01:11:07,513 - I'm not legally required to carry it! - He doesn't have it. 704 01:11:07,679 --> 01:11:08,806 - We need back up. - Calm down. 705 01:11:09,015 --> 01:11:11,058 I'm not legally required to carry it. 706 01:11:11,267 --> 01:11:12,894 Please cooperate with us. 707 01:11:17,689 --> 01:11:19,691 - Where is the card? - It's at home. 708 01:11:19,901 --> 01:11:22,194 Can you please take us there? 709 01:11:22,319 --> 01:11:23,404 You can leave now. 710 01:11:23,570 --> 01:11:26,157 - I was the one playing music. - It's fine, Yuta. 711 01:11:27,449 --> 01:11:29,576 I just have to show them the card at home. 712 01:11:30,161 --> 01:11:31,453 Sorry I can't help. 713 01:12:59,166 --> 01:13:03,254 SUPER EARTHQUAKE RESISTANT HIGHRISE 714 01:13:42,834 --> 01:13:43,710 Good morning. 715 01:13:44,628 --> 01:13:46,130 Good morning. 716 01:13:48,382 --> 01:13:49,383 Stand. 717 01:13:54,263 --> 01:13:55,722 Attention. Bow. 718 01:13:57,891 --> 01:13:59,018 Sit. 719 01:14:03,897 --> 01:14:07,776 Today, we have a special guest. 720 01:14:07,985 --> 01:14:10,529 Be polite and give him a warm welcome. 721 01:14:11,363 --> 01:14:12,739 Please, come in. 722 01:14:16,910 --> 01:14:18,620 Self Defense Force? 723 01:14:18,870 --> 01:14:20,497 He's kind of hot. 724 01:14:21,540 --> 01:14:23,125 What the hell? 725 01:14:30,049 --> 01:14:34,178 We will be listening to a special lecture from the Self Defense Force. 726 01:14:35,387 --> 01:14:38,057 You don't need to be here if you're not a naturalized citizen. 727 01:14:38,182 --> 01:14:40,309 Please head to room 305. 728 01:14:40,934 --> 01:14:44,313 I'll be calling out your number. 729 01:14:45,772 --> 01:14:49,068 Number 3, 4, 6, 8... 730 01:14:49,526 --> 01:14:52,529 10, 12, 13, 15... 731 01:14:52,946 --> 01:14:56,325 19, 21, 23, 25. 732 01:14:56,450 --> 01:14:59,203 - Why is it us that have to leave? - Yeah, why? 733 01:14:59,911 --> 01:15:03,832 Because you need Japanese citizenship to apply. 734 01:15:05,334 --> 01:15:08,962 I live in this country too so I think this is relevant to me. 735 01:15:09,213 --> 01:15:11,590 It's a rule for the safety of this country. 736 01:15:12,049 --> 01:15:14,343 Leave or you'll have points deducted. 737 01:15:15,219 --> 01:15:17,346 Is there a problem if we hear what's said? 738 01:15:17,554 --> 01:15:19,681 Don't give me that attitude. 739 01:15:21,683 --> 01:15:24,228 You're Japanese. Sit back down. 740 01:15:28,107 --> 01:15:30,734 This class is full of troublemakers. 741 01:15:31,110 --> 01:15:33,195 The rest of you hurry up and leave. 742 01:15:33,362 --> 01:15:36,240 I'm not leaving because you told us to. 743 01:15:36,365 --> 01:15:38,700 Sure, whatever floats your boat. 744 01:15:43,705 --> 01:15:44,956 What happened? 745 01:15:45,207 --> 01:15:46,375 Look. 746 01:15:53,549 --> 01:15:57,844 UNAUTHORIZED LEAVE: MINUS THREE POINTS 747 01:16:08,855 --> 01:16:11,775 Remember, we got points off just for hugging? 748 01:16:11,983 --> 01:16:13,527 Yeah, we did. 749 01:16:13,735 --> 01:16:17,364 It's crazy that we're being surveilled in the first place. 750 01:16:18,282 --> 01:16:21,660 This is not a prison. Why are they treating us like criminals? 751 01:16:22,411 --> 01:16:23,995 What the hell? 752 01:16:24,871 --> 01:16:25,789 Ok. 753 01:16:25,914 --> 01:16:28,875 - Let's demand for its removal. - Definitely. 754 01:16:29,042 --> 01:16:31,753 - I think that's too far. - Why? 755 01:16:32,003 --> 01:16:34,005 Some of these pranks are pretty bad. 756 01:16:34,631 --> 01:16:37,050 Yeah. It's easy to criticize. 757 01:16:37,676 --> 01:16:40,429 - We should be objective. - Ok. 758 01:16:40,554 --> 01:16:43,182 Have these cameras brought any good? 759 01:16:43,307 --> 01:16:44,391 No. 760 01:16:45,016 --> 01:16:47,186 It's the same everywhere else. 761 01:16:47,686 --> 01:16:49,938 That's no reason to accept it. 762 01:16:50,147 --> 01:16:51,273 Right, Kou? 763 01:16:58,197 --> 01:17:00,407 Let's take this to the principal. 764 01:17:00,574 --> 01:17:01,783 Let's go. 765 01:17:10,209 --> 01:17:12,043 Let's all go together. 766 01:17:13,337 --> 01:17:16,089 Just to get points off again? 767 01:17:16,673 --> 01:17:19,092 I don't want to get in trouble. 768 01:17:22,053 --> 01:17:23,222 Let's go together. 769 01:17:23,805 --> 01:17:25,432 We're going to go. 770 01:17:26,475 --> 01:17:28,352 Come on, let's go to the principal's. 771 01:17:29,353 --> 01:17:31,355 I didn't really expect much 772 01:17:32,105 --> 01:17:34,608 but it's still disappointing to see them go. 773 01:17:40,239 --> 01:17:41,948 - Fumi, let's go. - Yeah. 774 01:17:45,118 --> 01:17:46,703 You're coming, right? 775 01:17:49,831 --> 01:17:53,084 Honestly... I have nothing but good things to say about PANOPTY. 776 01:17:53,252 --> 01:17:54,628 That makes me happy. 777 01:17:54,836 --> 01:17:56,380 I suppose the only negative thing 778 01:17:56,588 --> 01:17:59,132 is that I have to see Shio-chan's ugly face so often. 779 01:17:59,258 --> 01:18:00,884 What are you saying? 780 01:18:01,092 --> 01:18:02,886 I know you love me. 781 01:18:03,720 --> 01:18:04,888 I want to see your face every day. 782 01:18:05,096 --> 01:18:07,098 Principal. Listen to us. 783 01:18:07,266 --> 01:18:08,975 You guys again? Enough. 784 01:18:09,142 --> 01:18:11,395 - The way you run the school is wrong. - Get out! 785 01:18:11,520 --> 01:18:14,022 We won't leave until you listen to us. 786 01:18:15,732 --> 01:18:18,151 - Excuse me. No photos, please. - We are sorry. 787 01:18:18,360 --> 01:18:22,531 It seems like the students want to talk. Let's finish the interview for today. 788 01:18:22,739 --> 01:18:24,658 I will show you out. 789 01:18:24,866 --> 01:18:26,743 - Shio-chan, see them out. - Got it. 790 01:18:26,910 --> 01:18:29,162 - This way. - Thank you very much. 791 01:18:29,288 --> 01:18:32,165 Our motto is to listen to the students' voice. 792 01:18:32,374 --> 01:18:33,542 Treat them well. 793 01:18:35,168 --> 01:18:38,547 - Should I call the police? - No, I'll handle it for now. 794 01:18:39,005 --> 01:18:40,424 - Ok. - Treat them well. 795 01:18:40,549 --> 01:18:42,426 Apologies. Over here. 796 01:18:47,764 --> 01:18:49,057 What do you want? 797 01:18:52,561 --> 01:18:59,443 SIT-IN IN PROGRESS 798 01:19:31,600 --> 01:19:32,476 Kou. 799 01:19:54,247 --> 01:19:56,500 I say this as someone older. 800 01:19:58,835 --> 01:20:02,213 You may think the rules here are strict 801 01:20:03,840 --> 01:20:05,884 but society is worse. 802 01:20:07,844 --> 01:20:10,472 You can't get away with this once you're in the real world. 803 01:20:13,725 --> 01:20:16,728 It's wrong to follow a society that's wrong. 804 01:20:18,647 --> 01:20:23,735 Suppose I ask the board of education to discuss your request. 805 01:20:24,528 --> 01:20:25,404 Then what? 806 01:20:27,781 --> 01:20:30,367 Even if they change the policy, it'll be from next year. 807 01:20:31,284 --> 01:20:33,745 You will have all graduated. 808 01:20:35,664 --> 01:20:37,416 You'll get nothing out of this. 809 01:20:38,750 --> 01:20:40,251 Why do this? 810 01:20:41,378 --> 01:20:43,004 There's no benefit. 811 01:21:00,689 --> 01:21:02,399 Ming, any sign? 812 01:21:02,566 --> 01:21:03,567 No. 813 01:21:14,160 --> 01:21:15,328 He's here! 814 01:21:21,042 --> 01:21:22,335 Hello. 815 01:21:36,057 --> 01:21:37,308 Hello? 816 01:21:43,356 --> 01:21:44,107 Yuta? 817 01:21:44,315 --> 01:21:46,610 Surprise! 818 01:21:48,319 --> 01:21:49,613 Don't do that! 819 01:21:52,574 --> 01:21:53,950 Hurry up! 820 01:21:57,078 --> 01:21:58,121 Too easy! 821 01:21:58,329 --> 01:21:59,623 That was way too easy. 822 01:22:00,457 --> 01:22:02,459 - “Everyone cheers.” - Ok. 823 01:22:02,751 --> 01:22:04,503 Kou, Kou, cheers. 824 01:22:05,253 --> 01:22:06,212 Cheers! 825 01:22:22,103 --> 01:22:24,105 Kou, it's your turn. 826 01:22:29,235 --> 01:22:31,112 - That one? - You got it. 827 01:22:32,781 --> 01:22:36,159 - “Shout your crush's name from the balcony” - Alright, Mr. Kou, let's hear it! 828 01:22:36,367 --> 01:22:37,786 - No, no, no. - Please! 829 01:22:37,994 --> 01:22:38,870 Let's go! 830 01:22:39,120 --> 01:22:39,746 No, no, no. 831 01:22:40,997 --> 01:22:41,915 Who can it be? 832 01:22:42,123 --> 01:22:44,250 - I won't do it. - Could it be that girl? 833 01:22:44,751 --> 01:22:46,878 - Or maybe it's— - I said I'm not! 834 01:22:52,801 --> 01:22:54,553 Ok, go ahead. 835 01:22:57,263 --> 01:23:00,266 Here, I know you're hungry. Eat this. 836 01:23:00,433 --> 01:23:01,560 Delicious. 837 01:23:02,435 --> 01:23:03,311 Get off! 838 01:23:03,394 --> 01:23:05,021 I'm still chewing! 839 01:23:05,146 --> 01:23:06,272 I'm still eating! 840 01:23:07,398 --> 01:23:09,651 Don't get it on my face! 841 01:23:13,154 --> 01:23:15,699 That's pointy! Dangerous! 842 01:23:23,582 --> 01:23:25,959 Ata-chan, I love you. 843 01:23:28,086 --> 01:23:30,088 I love you, too. 844 01:23:38,597 --> 01:23:40,682 I love you...too. 845 01:23:43,602 --> 01:23:45,729 You have to say something new. 846 01:23:45,854 --> 01:23:48,064 I couldn't think of anything. 847 01:23:49,357 --> 01:23:51,234 I have an idea. 848 01:23:51,943 --> 01:23:54,445 Let's make it super romantic before they get back. 849 01:23:55,989 --> 01:23:57,115 Let's go. 850 01:23:57,323 --> 01:23:59,743 - Can you get candles from the kitchen? - Ok. 851 01:24:14,382 --> 01:24:15,759 Do you have your lighter? 852 01:24:17,343 --> 01:24:18,344 Thanks. 853 01:24:21,097 --> 01:24:22,473 Tomu, sorry. 854 01:24:22,891 --> 01:24:24,392 I'm going back to school. 855 01:24:25,351 --> 01:24:27,353 Nice! You should. 856 01:24:39,532 --> 01:24:41,159 Sometimes I think... 857 01:24:41,367 --> 01:24:42,285 Yeah? 858 01:24:44,245 --> 01:24:47,373 If Yuta and I met today in college or something 859 01:24:48,541 --> 01:24:50,669 do you think we'd be friends? 860 01:24:56,675 --> 01:24:58,134 Here they are. 861 01:25:01,137 --> 01:25:03,890 He hasn't changed since we were kids. 862 01:25:05,809 --> 01:25:09,520 Maybe that's why everyone likes him. 863 01:25:17,696 --> 01:25:19,155 I'm sorry, I'm going. 864 01:25:19,322 --> 01:25:20,573 - Yeah. - Sorry. 865 01:25:20,949 --> 01:25:22,408 Hang on. 866 01:25:22,826 --> 01:25:25,411 Why don't you take these leftovers? 867 01:25:25,704 --> 01:25:26,579 Really? 868 01:25:26,705 --> 01:25:27,538 Of course. 869 01:25:28,539 --> 01:25:30,458 I'm sure everyone's hungry. 870 01:25:30,583 --> 01:25:31,584 Thanks. 871 01:26:56,252 --> 01:26:57,503 What is it? 872 01:26:57,628 --> 01:26:58,755 I don't know. 873 01:26:59,214 --> 01:27:00,006 I'm scared. 874 01:27:11,852 --> 01:27:12,853 Taira? 875 01:27:15,396 --> 01:27:16,773 What's he doing here? 876 01:27:17,107 --> 01:27:18,149 Good work. 877 01:27:28,409 --> 01:27:30,370 Is anyone allergic to fish? 878 01:27:34,540 --> 01:27:35,541 Look. 879 01:27:37,543 --> 01:27:39,670 There's enough for everyone. Pass it around. 880 01:27:42,548 --> 01:27:43,674 No thank you. 881 01:27:44,425 --> 01:27:46,302 You have to eat. 882 01:27:47,929 --> 01:27:50,306 It's on me. Don't worry about it. 883 01:27:51,892 --> 01:27:53,684 We're not going to fall for this. 884 01:27:55,812 --> 01:27:57,313 It's not some strategy. 885 01:27:57,939 --> 01:28:00,775 It's good manners to eat what you're served. 886 01:28:01,317 --> 01:28:02,277 Come on. 887 01:28:03,153 --> 01:28:04,029 Eat it. 888 01:28:07,698 --> 01:28:08,699 Go on. 889 01:28:16,041 --> 01:28:17,167 Go ahead and eat. 890 01:28:21,587 --> 01:28:22,588 Eat. 891 01:28:26,467 --> 01:28:28,178 I said eat! 892 01:28:31,848 --> 01:28:32,933 Eat it! 893 01:28:35,476 --> 01:28:37,687 If you don't eat, I'll expel all of you! 894 01:28:37,854 --> 01:28:38,855 Everyone! 895 01:28:39,064 --> 01:28:40,356 I'm serious! 896 01:28:55,121 --> 01:28:56,497 So wasteful. 897 01:28:57,874 --> 01:29:00,877 You shouldn't waste food. 898 01:29:07,342 --> 01:29:08,509 I'm done. 899 01:29:10,220 --> 01:29:12,013 I don't want to be expelled. 900 01:29:13,639 --> 01:29:14,765 I'm going home. 901 01:29:14,975 --> 01:29:16,017 Hiroki! 902 01:29:16,226 --> 01:29:17,352 Hey! 903 01:29:30,991 --> 01:29:31,992 It's kimbap. 904 01:29:39,249 --> 01:29:40,917 It looks so good. 905 01:29:42,252 --> 01:29:43,628 Let's eat together. 906 01:29:44,170 --> 01:29:45,296 Look at that. 907 01:29:47,007 --> 01:29:50,135 - There's yakitori, too. - That looks good. 908 01:29:50,927 --> 01:29:52,553 Thanks for the food. 909 01:29:56,266 --> 01:29:57,517 So good! 910 01:29:58,018 --> 01:29:59,560 I was so hungry. 911 01:30:00,145 --> 01:30:01,396 Delicious. 912 01:30:02,563 --> 01:30:04,649 Anyone want yakitori? 913 01:30:04,815 --> 01:30:06,026 I feel alive. 914 01:30:08,403 --> 01:30:12,573 “One day a teacher at school...” 915 01:30:13,158 --> 01:30:17,078 “preached in front of his students...” 916 01:30:17,703 --> 01:30:21,416 “If you don't get 100 points on the test...” 917 01:30:21,832 --> 01:30:25,545 “you won't be a respectable person.” 918 01:30:27,713 --> 01:30:32,093 “Hey, eat shit and die.” 919 01:30:32,427 --> 01:30:36,306 “Eat shit and die.” 920 01:30:36,597 --> 01:30:40,560 “The most important person in the world” 921 01:30:40,726 --> 01:30:43,854 “is a computer.” 922 01:30:56,742 --> 01:30:58,328 Thanks for the food. 923 01:31:45,791 --> 01:31:47,627 The kimbap was delicious. 924 01:31:52,382 --> 01:31:54,634 Why do you look so bitter then? 925 01:31:56,677 --> 01:31:58,054 Well... 926 01:31:58,929 --> 01:32:03,309 All we did was ask someone in power to do the right thing. 927 01:32:03,518 --> 01:32:04,810 It's frustrating. 928 01:32:05,686 --> 01:32:07,647 Like, this whole structure is— 929 01:32:07,813 --> 01:32:11,151 Let's go get breakfast! 930 01:32:12,402 --> 01:32:14,695 I think you can enjoy this moment. 931 01:32:15,946 --> 01:32:17,657 If you don't have a little fun... 932 01:32:19,409 --> 01:32:20,826 you won't make friends. 933 01:32:22,412 --> 01:32:24,164 - Shut up! - Ouch! 934 01:32:28,168 --> 01:32:30,211 Seems like everyone's here. 935 01:32:30,420 --> 01:32:32,672 Let's start the graduation rehearsal. 936 01:32:33,298 --> 01:32:36,592 When you hear your name please come up on the stage... 937 01:32:36,967 --> 01:32:38,094 and bow. 938 01:32:38,303 --> 01:32:42,223 Then stand in front of the principal... and bow. 939 01:32:45,310 --> 01:32:49,480 Take the certificate with both hands... and bow. 940 01:32:52,358 --> 01:32:54,985 And then face the flag and— 941 01:32:55,111 --> 01:32:56,571 That's enough. 942 01:32:56,737 --> 01:32:57,863 Thank you. 943 01:32:59,073 --> 01:33:01,117 Hello everyone. 944 01:33:06,122 --> 01:33:08,124 I'm sure you've all heard. 945 01:33:09,750 --> 01:33:14,130 A couple of days ago a few students came into my office. 946 01:33:16,257 --> 01:33:20,886 They brought some demands about how we run this school. 947 01:33:23,473 --> 01:33:26,517 Broadly, they brought up one thing. 948 01:33:30,020 --> 01:33:35,735 They want the school to respect the will and freedom of students. 949 01:33:37,027 --> 01:33:38,988 That's what it boiled down to. 950 01:33:40,365 --> 01:33:44,369 I can get behind the sincerity of their plea. 951 01:33:46,162 --> 01:33:48,789 However, for that to happen 952 01:33:49,499 --> 01:33:52,918 we must be able to guarantee safety. 953 01:33:53,378 --> 01:33:55,796 Without safety, there's no education! 954 01:33:57,507 --> 01:33:58,924 The other day... 955 01:34:00,635 --> 01:34:06,307 someone threatened our safe environment for study. 956 01:34:07,642 --> 01:34:10,060 We have let that happen. 957 01:34:11,937 --> 01:34:14,064 This is extremely unfortunate. 958 01:34:17,652 --> 01:34:20,405 But I am here to announce something. 959 01:34:22,657 --> 01:34:26,202 If the majority of the student body wishes... 960 01:34:27,787 --> 01:34:32,166 I am happy to reconsider the security system of our school. 961 01:34:32,667 --> 01:34:33,834 Yes! 962 01:34:36,296 --> 01:34:37,547 However... 963 01:34:38,964 --> 01:34:41,091 with freedom comes responsibility. 964 01:34:42,218 --> 01:34:45,721 We must think of the terrorist act the other day. 965 01:34:51,227 --> 01:34:53,729 Whoever it was that threatened this school... 966 01:34:56,732 --> 01:34:59,819 Whoever it was that jeopardized our safety... 967 01:35:02,238 --> 01:35:04,990 Whoever it was that committed such acts... 968 01:35:05,825 --> 01:35:07,368 please come forward. 969 01:35:10,371 --> 01:35:11,997 On that condition 970 01:35:12,707 --> 01:35:15,876 I will promise to consider the removal of the security system. 971 01:35:16,001 --> 01:35:17,878 That's not what you promised! 972 01:35:18,003 --> 01:35:18,963 We never heard of such a condition! 973 01:35:19,129 --> 01:35:20,965 - You liar! - What the hell? 974 01:35:21,131 --> 01:35:24,218 - Why are you bringing this up all of a sudden? - I want my time back. 975 01:35:24,385 --> 01:35:26,136 - I don't agree to this. - Hold on. 976 01:35:27,221 --> 01:35:28,764 Hold on, you in the back. 977 01:35:29,265 --> 01:35:30,099 What is it? 978 01:35:30,266 --> 01:35:31,267 Excuse me. 979 01:35:31,767 --> 01:35:34,604 I don't know who was responsible for the car, but... 980 01:35:35,145 --> 01:35:35,896 Go on. 981 01:35:36,647 --> 01:35:39,400 I don't think we have to remove the security system. 982 01:35:39,775 --> 01:35:42,152 It's effective as a deterrant. 983 01:35:42,362 --> 01:35:43,153 Sit down! 984 01:35:43,279 --> 01:35:46,741 - It's invasive to our privacy— - You just have a guilty conscience. 985 01:35:46,907 --> 01:35:50,870 Those without Japanese manners are bothering other students. 986 01:35:51,036 --> 01:35:53,163 - What do you mean, “Japanese manners”? - We need this system! 987 01:35:53,373 --> 01:35:55,040 I agree it's necessary. 988 01:35:56,250 --> 01:36:00,129 Rules are important. Without rules, it's chaos. 989 01:36:00,296 --> 01:36:03,299 Sometimes those rules might not benefit the individual 990 01:36:03,508 --> 01:36:05,175 but rules can be more important than a single person— 991 01:36:05,385 --> 01:36:08,388 Whoever thinks that will kill their neighbors 992 01:36:08,554 --> 01:36:10,515 if they are told to during a war. 993 01:36:10,681 --> 01:36:12,517 - Stop exaggerating. - Let us go home! 994 01:36:12,683 --> 01:36:15,060 - It's not an exaggeration. - You are all idiots! 995 01:36:15,185 --> 01:36:17,522 We have to think for ourselves. 996 01:36:33,203 --> 01:36:34,204 May I? 997 01:36:37,958 --> 01:36:39,419 Excuse me! 998 01:36:41,546 --> 01:36:42,672 Please listen! 999 01:37:10,700 --> 01:37:14,829 I did it by myself. It was supposed to be a joke. 1000 01:37:15,580 --> 01:37:17,206 I apologize. 1001 01:37:23,128 --> 01:37:24,088 Hey! 1002 01:37:24,464 --> 01:37:25,590 Are you serious? 1003 01:38:02,502 --> 01:38:03,753 We got it. 1004 01:38:05,045 --> 01:38:06,046 Kou! 1005 01:38:09,174 --> 01:38:10,551 Kou, we got it! 1006 01:38:11,511 --> 01:38:13,429 - What happened? - The scholarship! 1007 01:38:14,054 --> 01:38:15,264 We got it! 1008 01:38:15,431 --> 01:38:16,432 Kou! 1009 01:38:18,434 --> 01:38:20,520 We got the scholarship! 1010 01:38:47,922 --> 01:38:50,215 As the principal was saying 1011 01:38:50,466 --> 01:38:53,469 he doesn't want to go to court. 1012 01:38:54,344 --> 01:38:55,721 He won't be pressing charges. 1013 01:38:56,472 --> 01:39:00,309 I'm responsible for the students, so I can't let him return to school. 1014 01:39:00,476 --> 01:39:02,186 But let's figure out the rest privately. 1015 01:39:03,228 --> 01:39:04,354 Of course. 1016 01:39:05,940 --> 01:39:07,483 That's that. 1017 01:39:08,943 --> 01:39:10,235 Truly... 1018 01:39:10,945 --> 01:39:12,947 my sincerest apologies. 1019 01:39:14,114 --> 01:39:15,115 Well then. 1020 01:39:15,365 --> 01:39:16,492 Thank you very much. 1021 01:39:55,489 --> 01:39:56,240 Ouch. 1022 01:39:58,784 --> 01:39:59,910 I'm sorry! 1023 01:40:06,291 --> 01:40:07,167 What. 1024 01:40:07,543 --> 01:40:09,128 Are you 18 already? 1025 01:40:10,045 --> 01:40:11,547 Next week. 1026 01:40:14,550 --> 01:40:17,011 You're an adult then. 1027 01:41:05,475 --> 01:41:06,686 You crying? 1028 01:41:09,479 --> 01:41:12,357 - Why are you crying? - I'm not crying. 1029 01:41:12,608 --> 01:41:14,610 - You ok? - I'm ok. 1030 01:41:17,362 --> 01:41:18,488 You get dumped? 1031 01:41:19,615 --> 01:41:22,367 If you're going to play make it cheery. 1032 01:41:24,829 --> 01:41:25,955 Like what? 1033 01:41:27,832 --> 01:41:28,874 Like... 1034 01:41:32,086 --> 01:41:33,378 like this. 1035 01:42:22,011 --> 01:42:23,012 Hurry up! 1036 01:42:40,905 --> 01:42:45,200 I'll come back often, on New Years and the summer. 1037 01:42:46,576 --> 01:42:48,453 You all should visit me, too. 1038 01:42:56,170 --> 01:42:58,588 Be good to each other, ok? 1039 01:43:29,745 --> 01:43:30,996 Your certificate. 1040 01:43:33,498 --> 01:43:34,834 Congratulations! 1041 01:43:36,752 --> 01:43:38,378 Thank you very much! 1042 01:43:46,636 --> 01:43:47,847 Ataro Tominaga! 1043 01:43:49,098 --> 01:43:50,099 Yes! 1044 01:44:09,034 --> 01:44:10,244 Ata-chan! 1045 01:44:13,873 --> 01:44:15,165 Your certificate. 1046 01:44:18,418 --> 01:44:19,419 Congratulations! 1047 01:44:22,547 --> 01:44:24,258 Thank you very much! 1048 01:44:50,034 --> 01:44:52,577 I'm always this height. 1049 01:44:53,162 --> 01:44:55,664 That's how I usually stand. 1050 01:44:55,831 --> 01:44:58,083 Your voice is big though. 1051 01:44:59,168 --> 01:45:00,169 Watch this. 1052 01:45:03,588 --> 01:45:04,924 Isn't that awesome? 1053 01:45:05,299 --> 01:45:06,091 Wait, hold on. 1054 01:45:06,300 --> 01:45:07,467 Show me. 1055 01:45:08,177 --> 01:45:10,720 Where did you buy this? It's awesome. 1056 01:45:11,471 --> 01:45:12,306 I made it. 1057 01:45:12,472 --> 01:45:13,723 - You did? - You? 1058 01:45:13,933 --> 01:45:14,975 Dude. 1059 01:45:15,184 --> 01:45:17,937 Just make these! Why are you looking for a job? 1060 01:45:19,479 --> 01:45:20,564 You think? 1061 01:45:20,730 --> 01:45:24,318 - You can be a designer. - I agree, you could make money. 1062 01:45:25,194 --> 01:45:26,611 Maybe I should. 1063 01:45:27,196 --> 01:45:28,572 Hold on a second. 1064 01:45:28,738 --> 01:45:31,575 I told you to do that the other day but you just ignored me. 1065 01:45:31,741 --> 01:45:33,493 - Did I? - You did! 1066 01:45:34,619 --> 01:45:37,622 - Sorry. - Why are you always ignoring me? 1067 01:45:41,085 --> 01:45:42,627 I'm sorry! 1068 01:45:45,339 --> 01:45:47,132 Do you all want to come over for dinner? 1069 01:45:47,341 --> 01:45:51,095 My parents are actually taking us to a fancy dinner. 1070 01:45:51,971 --> 01:45:53,513 I'm jealous. 1071 01:45:54,890 --> 01:45:57,893 - Ata-chan? - Actually, I'm going too. 1072 01:45:58,102 --> 01:46:00,770 - What! - No way! Together? 1073 01:46:00,980 --> 01:46:02,022 I'm super nervous. 1074 01:46:02,231 --> 01:46:03,899 You know how scary Ming's dad is? 1075 01:46:04,108 --> 01:46:07,861 It'll be okay! He has calmed down, you'll be fine. 1076 01:46:08,112 --> 01:46:10,030 You look so nervous. 1077 01:46:10,364 --> 01:46:11,490 Alright. 1078 01:46:11,656 --> 01:46:12,908 Next time, then. 1079 01:46:14,159 --> 01:46:14,910 Bye. 1080 01:46:15,119 --> 01:46:17,162 - Congratulations. - Bye. 1081 01:46:17,371 --> 01:46:18,998 - See you. - Congrats! 1082 01:46:21,541 --> 01:46:22,376 Bye! 1083 01:46:22,542 --> 01:46:23,668 Bye! 1084 01:46:53,032 --> 01:46:54,408 Want to come over? 1085 01:46:55,325 --> 01:46:57,411 I'm about to see an apartment. 1086 01:46:58,412 --> 01:46:59,829 I got kicked out. 1087 01:47:00,956 --> 01:47:02,207 Seriously? 1088 01:47:03,833 --> 01:47:06,461 I'll be paying back my mom for a while. 1089 01:47:07,963 --> 01:47:08,964 Damn. 1090 01:47:10,049 --> 01:47:12,051 - Next time, then. - Yeah. 1091 01:47:15,179 --> 01:47:16,805 I owe you too. 1092 01:47:18,432 --> 01:47:21,685 If you start counting it'll take a lifetime to repay! 1093 01:47:21,851 --> 01:47:22,978 True. 1094 01:47:27,441 --> 01:47:28,192 Ok. 1095 01:47:29,985 --> 01:47:31,736 Another time, then. 1096 01:47:33,989 --> 01:47:34,990 See you. 1097 01:47:36,200 --> 01:47:36,992 Bye. 1098 01:48:25,040 --> 01:48:25,915 See ya. 69183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.