All language subtitles for Girl.Taken.2025.WITHOUIME.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:44,108 --> 00:01:46,445 Hey, how's it coming along, Perry? 4 00:01:46,479 --> 00:01:49,887 Well, I can barely keep this damn thing runnin' anymore. 5 00:01:49,887 --> 00:01:51,924 And I got a trade-in scheduled for tonight though, 6 00:01:51,957 --> 00:01:55,064 so I just gotta make sure I can drive it on to the lot. 7 00:01:55,397 --> 00:01:57,034 You know you can always take Kyle's tools 8 00:01:57,067 --> 00:01:58,537 with you up to the farm. 9 00:01:58,537 --> 00:02:00,207 No, no, no. 10 00:02:00,207 --> 00:02:01,644 No, I don't mind comin' down here. 11 00:02:01,644 --> 00:02:03,346 There's always something that needs to be done. 12 00:02:03,380 --> 00:02:05,852 Yeah, thanks for fixing the dishwasher last week. 13 00:02:05,952 --> 00:02:07,287 I appreciate your helping out. 14 00:02:07,287 --> 00:02:10,393 And I am happy to see the tools being put to good use. 15 00:02:10,427 --> 00:02:12,532 Yeah. They always remind me 16 00:02:12,532 --> 00:02:15,638 when Kyle and I used to work on our trucks together. 17 00:02:18,276 --> 00:02:20,347 You are sticking around for the party, right? 18 00:02:20,347 --> 00:02:22,084 Yes. Yes, I am. 19 00:02:22,118 --> 00:02:24,188 Good. You can help me finish setting up. 20 00:02:25,625 --> 00:02:26,927 You got it. 21 00:02:26,960 --> 00:02:31,135 Oh, uh, we got Rose a little something for her birthday. 22 00:02:31,135 --> 00:02:33,073 What? You didn't have to do that. 23 00:02:33,106 --> 00:02:34,375 Well... 24 00:02:34,577 --> 00:02:36,813 When are you bringing Dani by so we can finally meet her? 25 00:02:36,847 --> 00:02:38,183 It's been over a year, right? 26 00:02:38,216 --> 00:02:40,788 I was hoping she would come to the party. 27 00:02:41,022 --> 00:02:42,258 Well, she just hasn't been feeling well 28 00:02:42,258 --> 00:02:44,161 lately with the pregnancy. 29 00:02:44,696 --> 00:02:47,134 Your baby will be born before we even have a chance 30 00:02:47,167 --> 00:02:48,169 to meet its mother. 31 00:02:49,606 --> 00:02:52,277 Well, when she's feeling better, we'll make sure 32 00:02:52,277 --> 00:02:54,716 she gets on over. 33 00:03:01,396 --> 00:03:04,836 All right, Anita, what do we think, lower? Higher? 34 00:03:04,869 --> 00:03:07,274 Little bit lower. Perfect. 35 00:03:07,274 --> 00:03:10,548 I want everything to be just right. Rose? 36 00:03:10,548 --> 00:03:12,652 Rose, come and see who's here. 37 00:03:14,288 --> 00:03:15,223 Hey, Perry. 38 00:03:15,256 --> 00:03:18,296 Hey! Happy birthday. 39 00:03:18,330 --> 00:03:21,335 Dani and I, we got ya a little somethin'. 40 00:03:21,670 --> 00:03:23,406 Wow. You didn't have to get me anything. 41 00:03:23,439 --> 00:03:26,580 Well, we knew you were into veterinary medicine. 42 00:03:26,613 --> 00:03:28,316 Yeah, I am. 43 00:03:28,350 --> 00:03:30,087 Yeah, you think some day when you're a vet 44 00:03:30,120 --> 00:03:31,757 you'll come take care of Dani's horse? 45 00:03:31,790 --> 00:03:33,560 Yeah, I'd love that. 46 00:03:33,560 --> 00:03:35,698 That is so nice of both of you. 47 00:03:35,698 --> 00:03:39,138 Thanks, Perry. And thank Dani for me, too. 48 00:03:39,205 --> 00:03:40,674 Yeah, will do. 49 00:03:42,211 --> 00:03:43,446 There's some soda in the kitchen. 50 00:03:43,446 --> 00:03:44,916 Can you just put it on ice? 51 00:03:45,083 --> 00:03:46,686 - Got it. - That'd be great. 52 00:03:47,555 --> 00:03:49,425 Mom, we need to talk about my trip. 53 00:03:49,459 --> 00:03:51,262 We already did. 54 00:03:52,097 --> 00:03:53,332 Okay, it's just for the weekend. 55 00:03:53,366 --> 00:03:54,669 I don't see what the problem is. 56 00:03:54,703 --> 00:03:57,909 How long have you been dating Trevor? 57 00:03:58,242 --> 00:04:00,715 Three months? He's come over here twice. 58 00:04:00,748 --> 00:04:02,753 Yeah, that's 'cause he knows that you don't like him. 59 00:04:02,786 --> 00:04:05,591 That's because he's always disappointing you. 60 00:04:05,825 --> 00:04:08,062 I mean, is he even coming here today? 61 00:04:08,096 --> 00:04:09,198 Of course he is. 62 00:04:09,398 --> 00:04:11,736 Good. Well, I will give him another chance, 63 00:04:11,870 --> 00:04:14,375 but I haven't even met his parents yet. 64 00:04:14,375 --> 00:04:15,644 We're just going camping with his dad. 65 00:04:15,678 --> 00:04:16,914 I don't see what the issue is. 66 00:04:16,981 --> 00:04:19,252 I do not feel comfortable with you going away 67 00:04:19,252 --> 00:04:20,688 for a weekend with Trevor. 68 00:04:21,489 --> 00:04:23,493 Can we just enjoy your party today? 69 00:04:23,493 --> 00:04:25,330 And then tomorrow we're gonna go to the mall 70 00:04:25,364 --> 00:04:27,133 and get our nails done, okay? 71 00:04:27,367 --> 00:04:28,470 So, it's a definite no? 72 00:04:28,504 --> 00:04:30,273 That's what I told you. 73 00:04:32,344 --> 00:04:33,380 Dad would let me go. 74 00:04:33,413 --> 00:04:36,186 No. He wouldn't have. 75 00:04:36,219 --> 00:04:38,590 He was more protective of you than I am. 76 00:04:49,846 --> 00:04:50,648 You okay? 77 00:04:50,715 --> 00:04:53,386 Yeah. I just wish my dad was here. 78 00:04:53,754 --> 00:04:55,456 Yeah, me too. 79 00:04:56,760 --> 00:05:00,366 It can't be easy celebrating a birthday without him. 80 00:05:05,143 --> 00:05:06,478 Thanks again. 81 00:05:19,639 --> 00:05:22,077 I'm sorry you had to go through this. 82 00:05:22,144 --> 00:05:24,949 We'll be in touch, though. Okay? 83 00:05:25,283 --> 00:05:27,221 - Morning, Marla. - Nathan. 84 00:05:27,254 --> 00:05:28,389 How's he holding up? 85 00:05:28,456 --> 00:05:29,726 Oh, not well. 86 00:05:29,759 --> 00:05:31,964 Supposed to be a quiet weekend away. 87 00:05:32,164 --> 00:05:33,567 What do we have? 88 00:05:33,834 --> 00:05:37,441 Middle-aged white male, blunt force trauma to the skull. 89 00:05:37,441 --> 00:05:39,579 No ID. And with the amount of decomposition, 90 00:05:39,613 --> 00:05:41,448 getting prints will be tricky. 91 00:05:41,448 --> 00:05:44,789 Figure he's been here at least six months, maybe longer. 92 00:05:46,258 --> 00:05:47,460 There's been a lot of campers 93 00:05:47,494 --> 00:05:48,864 and animal activity in the area. 94 00:05:48,864 --> 00:05:51,736 We may not find anything of value. 95 00:05:53,439 --> 00:05:55,410 That's an interesting ring. 96 00:05:56,212 --> 00:05:58,482 Hey, can you bag that up? 97 00:05:59,451 --> 00:06:01,356 Well, I look forward to your report. 98 00:06:01,389 --> 00:06:02,792 You got it, boss. 99 00:06:05,463 --> 00:06:07,034 Happy birthday! 100 00:06:08,570 --> 00:06:10,306 Oh, Rose, honey, your eyes are closed. 101 00:06:10,306 --> 00:06:13,313 Okay? Just, just one more. I know, one more. 102 00:06:13,313 --> 00:06:14,849 Cheese! 103 00:06:14,950 --> 00:06:17,788 Oh, you look so good. Thanks, ladies. 104 00:06:19,291 --> 00:06:20,561 Oh. 105 00:06:20,794 --> 00:06:22,732 Hi, Faith. You on your way? 106 00:06:22,732 --> 00:06:24,802 Oh, sorry, hun, we got swamped. 107 00:06:24,836 --> 00:06:27,241 But the cake is ready and it's on its way. 108 00:06:27,308 --> 00:06:29,078 I got one of the drivers dropping it off. 109 00:06:29,111 --> 00:06:30,179 Wait, you're not coming? 110 00:06:30,246 --> 00:06:32,752 - Oh, I just can't. - One of the girl's gone home sick 111 00:06:32,752 --> 00:06:34,355 and I gotta cover for her. 112 00:06:34,388 --> 00:06:37,127 But please, wish Rose a happy birthday, okay? 113 00:06:37,261 --> 00:06:39,599 I will. Okay, bye. 114 00:06:43,339 --> 00:06:46,012 Rose, honey, Faith can't make it. 115 00:06:46,045 --> 00:06:47,748 But the cake is on its way. 116 00:06:55,598 --> 00:07:00,339 So... is Trevor coming or not? 117 00:07:00,574 --> 00:07:02,344 Well, he said he was driving with his friends 118 00:07:02,378 --> 00:07:03,847 but he's not responding anymore, 119 00:07:03,881 --> 00:07:05,918 and now he's over an hour late, 120 00:07:05,918 --> 00:07:08,924 - and I'm really starting to... - Rose, you need to chill. 121 00:07:10,393 --> 00:07:11,630 Don't let him ruin your party. 122 00:07:11,664 --> 00:07:14,034 This is your day, with or without him. 123 00:07:18,611 --> 00:07:20,815 Teenagers are fun. You'll see. 124 00:07:20,848 --> 00:07:22,251 Oh yeah? I got a few years 125 00:07:22,284 --> 00:07:24,522 before I gotta worry about that yet. 126 00:07:24,956 --> 00:07:26,894 She has been anxious all day waiting for her boyfriend 127 00:07:26,927 --> 00:07:29,265 to show up, and of course, he's late. 128 00:07:29,332 --> 00:07:30,935 - And I don't like him. - Hmm. 129 00:07:30,935 --> 00:07:33,039 He's caused so many problems between us. 130 00:07:33,073 --> 00:07:34,842 She should be focusing on her grades this year 131 00:07:34,876 --> 00:07:36,847 for college, not a boyfriend. 132 00:07:36,880 --> 00:07:39,084 And she's applied to some really, really good schools. 133 00:07:39,151 --> 00:07:41,455 - Well, she's a smart girl. - She's gonna figure it out. 134 00:07:41,455 --> 00:07:42,959 - Here. - No, no, I'm good, thanks. 135 00:07:42,992 --> 00:07:45,798 I gotta take off here. I got that trade-in for the truck. 136 00:07:45,798 --> 00:07:47,000 Right. 137 00:07:48,002 --> 00:07:50,306 What? 138 00:07:50,473 --> 00:07:53,747 - It's Trevor. - Hey. You almost here? 139 00:07:54,683 --> 00:07:57,020 Yeah, everybody's here and the cake's on its way. 140 00:08:02,064 --> 00:08:03,700 Why? 141 00:08:07,074 --> 00:08:08,844 I don't understand. You... 142 00:08:08,877 --> 00:08:10,614 you're breaking up with me? 143 00:08:13,854 --> 00:08:16,526 Can we please talk about this in person? 144 00:08:18,631 --> 00:08:20,032 Please, I need to see you. 145 00:08:21,870 --> 00:08:23,774 I don't know what else to say. 146 00:08:26,747 --> 00:08:30,954 Okay. Um... 147 00:08:30,988 --> 00:08:32,658 bye, I guess. 148 00:08:36,465 --> 00:08:39,071 Hey, you okay? 149 00:08:42,344 --> 00:08:43,914 Mm-hmm. 150 00:08:43,947 --> 00:08:45,651 Hey. 151 00:08:46,152 --> 00:08:48,122 I'm um... 152 00:08:48,155 --> 00:08:52,932 not really feeling in the celebrating mood anymore but... 153 00:08:52,966 --> 00:08:55,002 thank you everyone for coming. 154 00:08:55,672 --> 00:08:56,973 I'll see you later. 155 00:08:59,646 --> 00:09:01,650 - Rose! - Okay. 156 00:09:01,683 --> 00:09:02,918 Hey, what's wrong? 157 00:09:02,952 --> 00:09:04,890 Trevor just broke up with her. 158 00:09:05,223 --> 00:09:06,660 Rose, honey, I'm so sorry. 159 00:09:06,660 --> 00:09:08,396 Yeah, I hope you're happy. 160 00:09:08,429 --> 00:09:10,032 He knows that you never liked him. 161 00:09:11,402 --> 00:09:12,772 Honey. 162 00:09:13,239 --> 00:09:15,544 Come on, don't let him ruin your birthday. 163 00:09:15,577 --> 00:09:16,913 Too late. 164 00:09:20,955 --> 00:09:25,129 We could all just go to the river and hang out? 165 00:09:26,332 --> 00:09:30,006 I just want to crawl under the covers and disappear. 166 00:09:30,039 --> 00:09:31,810 Okay. 167 00:09:31,810 --> 00:09:34,415 Do you wanna do something tomorrow? 168 00:09:34,481 --> 00:09:36,953 Sushi and a movie on me? 169 00:09:38,122 --> 00:09:42,030 I can't. Um, my mom and I are going for mani-pedis 170 00:09:42,063 --> 00:09:44,635 but, and then shopping for clothes afterwards I think, 171 00:09:44,669 --> 00:09:47,207 but maybe after. 172 00:09:48,543 --> 00:09:50,881 Is there anything I can do? 173 00:09:52,050 --> 00:09:54,755 I'm sorry, Becs, I think I just need to be alone. 174 00:09:55,457 --> 00:09:56,826 Okay. 175 00:09:59,699 --> 00:10:03,807 Happy birthday. I love you. 176 00:10:03,841 --> 00:10:05,677 I love you more. 177 00:10:22,044 --> 00:10:23,179 Yes? 178 00:10:28,088 --> 00:10:31,763 - Hey, you hungry? - Want me to make you something? 179 00:10:31,796 --> 00:10:33,667 No, I'm going to bed. 180 00:10:38,476 --> 00:10:39,912 Do you wanna talk about it? 181 00:10:40,614 --> 00:10:41,784 What's there to talk about? 182 00:10:41,817 --> 00:10:43,687 He doesn't want to be with me anymore. 183 00:10:43,920 --> 00:10:47,026 Listen, I know you probably don't wanna hear this 184 00:10:47,026 --> 00:10:48,129 but I think it's for the best. 185 00:10:48,129 --> 00:10:50,100 Well, yeah, you would say that. 186 00:10:50,133 --> 00:10:51,603 He knows that you never liked him. 187 00:10:51,603 --> 00:10:53,039 And every single time he came over 188 00:10:53,072 --> 00:10:54,709 you made him feel unwelcome. 189 00:10:54,742 --> 00:10:57,014 Okay, Rose, do you want to know what I see? 190 00:10:58,083 --> 00:11:02,558 I see a boy who let you down, a lot. He disrespected you. 191 00:11:02,625 --> 00:11:05,162 Who has been arrested and been to jail. 192 00:11:05,196 --> 00:11:07,668 Is this the kind of person that you want in your life? 193 00:11:07,668 --> 00:11:09,371 Well, he was never even charged 194 00:11:09,505 --> 00:11:10,741 and it was in self-defense. 195 00:11:10,741 --> 00:11:12,579 And it doesn't even matter because 196 00:11:12,612 --> 00:11:15,283 your opinion of him will never change. 197 00:11:15,316 --> 00:11:18,222 And I'm sure that Trevor broke up with me because of you. 198 00:11:20,928 --> 00:11:24,401 I am so sorry that you are hurting right now 199 00:11:24,435 --> 00:11:28,208 but I don't want this to drive us further apart. 200 00:11:30,080 --> 00:11:33,787 Now, I have planned a really fun day for us tomorrow. 201 00:11:35,223 --> 00:11:40,266 Just see how you feel after a good night's sleep, okay? 202 00:11:42,103 --> 00:11:43,172 Yeah. 203 00:11:48,783 --> 00:11:50,253 I love you. 204 00:13:29,752 --> 00:13:32,223 - Hey, more? - Oh, just uh, yeah, thanks. 205 00:13:32,257 --> 00:13:35,062 Yeah. You uh, comin' or goin'? 206 00:13:35,062 --> 00:13:38,269 I just finished a big run up to Twin Oaks and back. 207 00:13:38,269 --> 00:13:39,271 Load of firewood. 208 00:13:39,404 --> 00:13:42,645 Oh. I remember those days. There you go, darlin'. 209 00:13:42,678 --> 00:13:44,247 Yeah. 210 00:14:17,848 --> 00:14:19,885 Thanks, Faith. 211 00:14:35,951 --> 00:14:38,155 Kayla, pick up the phone. 212 00:15:07,781 --> 00:15:09,952 Rose, you okay? 213 00:15:09,985 --> 00:15:12,691 Perry? I didn't recognize your truck. 214 00:15:12,691 --> 00:15:15,998 - This? Oh yeah, I just got 'er. - What do you think, huh? 215 00:15:15,998 --> 00:15:17,935 Anything's better than your last one. 216 00:15:17,968 --> 00:15:20,005 Yeah, well, I guess. 217 00:15:20,005 --> 00:15:22,410 I'm just trying to get down to Cross Creek. 218 00:15:22,444 --> 00:15:25,517 - Hmm, what's down in - Cross Creek at this hour? 219 00:15:25,818 --> 00:15:27,386 Just my boyfriend lives down there. 220 00:15:28,155 --> 00:15:30,159 Didn't he break up with you? 221 00:15:33,065 --> 00:15:35,069 Oh. Oh, okay. 222 00:15:35,069 --> 00:15:37,975 Does he know that you're comin' down there or? 223 00:15:42,083 --> 00:15:45,289 Um... you know, it's not safe to be hitchhiking alone. 224 00:15:45,289 --> 00:15:47,929 Okay, now you just sound like my mom. Look. 225 00:15:49,198 --> 00:15:50,968 I just really need to see him, okay? 226 00:15:50,968 --> 00:15:55,309 - Okay, well, come on. - I'll take ya if you want. 227 00:16:20,326 --> 00:16:23,099 You know we're headed the wrong way? 228 00:16:23,132 --> 00:16:25,402 No, I'm just taking the back roads there. 229 00:16:25,436 --> 00:16:27,207 Trust me, I drive for a living. 230 00:16:27,207 --> 00:16:28,577 It's quicker if I just take the 95. 231 00:16:28,644 --> 00:16:32,116 I cut across the 19 then I can head south. 232 00:16:35,925 --> 00:16:39,565 Ah, my phone's dead. 233 00:16:40,166 --> 00:16:41,636 Hey, I gotta call Dani. 234 00:16:41,703 --> 00:16:44,407 Is there any way I can use your phone for a second? 235 00:16:44,909 --> 00:16:48,415 Yeah, sure. Be quick, though. I only have ten percent. 236 00:16:53,793 --> 00:16:56,264 Hey, sweetie. How ya feelin'? 237 00:16:57,835 --> 00:16:59,605 Ah yeah? 238 00:17:00,172 --> 00:17:04,080 Uh, yeah I'm on the road but I can be there soon. 239 00:17:04,949 --> 00:17:07,554 Okay. Bye. 240 00:17:09,090 --> 00:17:11,896 Sorry, Dani's sick. She's pregnant. 241 00:17:11,963 --> 00:17:13,465 Hasn't been feeling well lately. 242 00:17:15,336 --> 00:17:17,306 Can I have my phone back, please? 243 00:17:17,373 --> 00:17:20,513 She actually, she's gonna call back in a few minutes, so. 244 00:17:24,153 --> 00:17:27,460 You know, I should probably drop in and check on her. 245 00:17:28,663 --> 00:17:30,834 Yeah, I'd love for you to finally meet her. 246 00:17:49,137 --> 00:17:50,540 Good morning, Rose! 247 00:17:52,109 --> 00:17:54,447 Are you ready for our big day? 248 00:17:59,157 --> 00:18:02,063 Look, honey, I know you didn't wanna go 249 00:18:02,096 --> 00:18:03,566 but it's gonna be great. 250 00:18:11,515 --> 00:18:13,352 What? 251 00:18:15,023 --> 00:18:16,659 Oh, Rose. 252 00:18:25,409 --> 00:18:26,646 Okay. 253 00:18:28,817 --> 00:18:32,323 Hey, it's Rose, I'll call you back. Thanks. 254 00:18:33,660 --> 00:18:35,062 Honey, it's Mom. 255 00:18:35,062 --> 00:18:37,067 Where are you? Are you okay? 256 00:18:37,067 --> 00:18:38,402 I can't imagine where you'd be at this hour. 257 00:18:38,537 --> 00:18:42,176 Just, just call me and let me know that you're all right. 258 00:18:42,209 --> 00:18:43,680 I love you. 259 00:18:55,771 --> 00:18:59,177 When did you say she was gonna call back? 260 00:19:00,279 --> 00:19:01,682 Any minute now. 261 00:19:06,258 --> 00:19:07,761 Oh, please pick up. 262 00:19:11,168 --> 00:19:12,136 Hello? 263 00:19:12,169 --> 00:19:13,740 Hi, Becca, it's Mrs. Morrell. 264 00:19:13,806 --> 00:19:17,013 I'm sorry to call so early um, but Rose is gone. 265 00:19:17,080 --> 00:19:18,382 Is she with you? 266 00:19:18,382 --> 00:19:21,454 No. Last time I saw her was at your house. 267 00:19:21,488 --> 00:19:23,926 She said she was going to the mall with you today. 268 00:19:23,926 --> 00:19:27,066 - This is not like her. - She usually picks up her cell. 269 00:19:27,066 --> 00:19:30,774 Could you give her a call? Maybe she'll answer for you. 270 00:19:30,807 --> 00:19:34,114 Yeah. Uh, of course. Um... 271 00:19:34,180 --> 00:19:37,420 I know she was really upset about the breakup. 272 00:19:37,453 --> 00:19:39,558 Maybe try calling Trevor? 273 00:19:39,592 --> 00:19:41,529 I don't have his phone number 274 00:19:41,529 --> 00:19:44,468 but I know that he lives down in Cross Creek. 275 00:19:44,502 --> 00:19:47,407 Good idea. I'll try to reach him. Thanks, Becca. 276 00:19:47,440 --> 00:19:49,243 Let's keep in touch, okay? 277 00:20:10,820 --> 00:20:13,760 - Yeah, I'll just be a minute. - Oh, can I get my phone? 278 00:20:19,437 --> 00:20:22,611 - Who's, who's that? - You brought another girl? 279 00:20:22,644 --> 00:20:24,081 No, that... 280 00:20:24,147 --> 00:20:25,817 Honey, I know who that is. That's Rose. 281 00:20:25,884 --> 00:20:28,455 - Please just let her go. - I don't want you to... 282 00:20:28,488 --> 00:20:29,758 I'm sorry to, to what? 283 00:20:29,825 --> 00:20:31,529 I mean, you've been complaining about being alone 284 00:20:31,562 --> 00:20:33,131 while I'm on the road and it's like, 285 00:20:33,198 --> 00:20:36,204 honey, do, do you even want help? 286 00:20:36,605 --> 00:20:40,179 No, no, I do, it's just that the last time, 287 00:20:40,212 --> 00:20:41,749 the girl didn't cooperate. 288 00:20:41,749 --> 00:20:43,753 And we don't need any more trouble. 289 00:20:50,399 --> 00:20:51,836 Didn't I take care of that? 290 00:20:53,339 --> 00:20:54,709 - Mm-hmm. - Right? 291 00:20:54,742 --> 00:20:56,044 Yeah. 292 00:20:58,081 --> 00:21:00,620 Look, hey, 293 00:21:00,620 --> 00:21:04,327 just you gotta trust me, okay? 294 00:21:06,532 --> 00:21:08,870 I can get her to stay. 295 00:21:08,903 --> 00:21:10,707 - Okay. - Okay. 296 00:21:12,243 --> 00:21:13,713 But you didn't think I could get your father 297 00:21:13,746 --> 00:21:15,349 to leave us alone. 298 00:21:15,382 --> 00:21:18,689 Now look, we own his farm. 299 00:21:20,894 --> 00:21:21,829 - Okay. - Yeah? 300 00:21:21,863 --> 00:21:23,533 Uh-huh, yes. 301 00:21:24,100 --> 00:21:25,469 Rose! 302 00:21:32,718 --> 00:21:35,422 Okay, can I please have my phone back? 303 00:21:35,456 --> 00:21:39,297 Oh, right. Yeah, yeah, yeah. There you go. 304 00:21:39,330 --> 00:21:41,334 Hey, why don't you guys come inside? 305 00:21:41,334 --> 00:21:44,975 And I've been driving all night. Just need to change my clothes. 306 00:21:45,142 --> 00:21:49,450 And hey, Dani, Rose. Rose, Dani. 307 00:21:53,425 --> 00:21:54,728 Hi, Rose. 308 00:21:55,396 --> 00:21:56,665 Hi, Dani. 309 00:21:57,333 --> 00:21:58,569 Follow me. 310 00:22:02,945 --> 00:22:05,917 It's so nice to have a visitor come all the way out here. 311 00:22:06,719 --> 00:22:08,021 Yeah, I'm not really visiting. 312 00:22:08,054 --> 00:22:10,192 Perry's just taking me to meet up with a friend. 313 00:22:10,259 --> 00:22:11,863 Oh. 314 00:22:14,702 --> 00:22:16,137 Do you have a phone charger? 315 00:22:16,204 --> 00:22:19,912 No, sorry, we don't. And we don't get good service out here. 316 00:22:23,619 --> 00:22:25,924 Hey, I just made some coffee. Do you want a cup? 317 00:22:26,893 --> 00:22:29,497 Yeah, sure. Thanks. 318 00:22:58,856 --> 00:22:59,725 Cream or sugar? 319 00:22:59,759 --> 00:23:03,833 Um, sugar, please. Thank you. 320 00:23:11,682 --> 00:23:12,817 Thanks. 321 00:23:17,761 --> 00:23:19,665 So, have you lived here long? 322 00:23:20,800 --> 00:23:22,837 I've lived here my whole life. 323 00:23:25,510 --> 00:23:27,747 And how long have you been together? 324 00:23:28,516 --> 00:23:31,555 Um... two years now. 325 00:23:34,260 --> 00:23:35,663 Hmm. 326 00:23:37,701 --> 00:23:39,871 You go to high school? 327 00:23:40,038 --> 00:23:41,642 Mm-hmm. I'm a senior. 328 00:23:41,642 --> 00:23:45,048 I'm excited to finally graduate and go off to college. 329 00:23:46,819 --> 00:23:48,723 What do you want to study? 330 00:23:49,692 --> 00:23:52,831 Um, veterinary medicine. 331 00:23:53,432 --> 00:23:55,570 Cool. 332 00:24:00,513 --> 00:24:02,717 Oh, I don't feel good all of a sudden. 333 00:24:05,723 --> 00:24:07,827 How strange. 334 00:24:32,878 --> 00:24:34,548 - Well, we found - Trevor Riley's number. 335 00:24:34,548 --> 00:24:37,120 One of my deputies will be contacting him. 336 00:24:37,353 --> 00:24:40,660 Okay. This is a list of everyone that was at the party, 337 00:24:40,693 --> 00:24:43,566 their contact numbers, and a few of Rose's friends. 338 00:24:43,566 --> 00:24:45,803 As far as I know, nobody has heard from her. 339 00:24:45,837 --> 00:24:48,142 And what about Rose's father? 340 00:24:48,710 --> 00:24:51,615 He passed away in an accident four years ago. 341 00:24:52,651 --> 00:24:54,454 I'm sorry to hear that. 342 00:24:54,855 --> 00:24:57,961 Well, we can't rule anything out at this time but my bet, 343 00:24:57,994 --> 00:25:00,767 my bet is she just uh, ran off and needed some time 344 00:25:00,801 --> 00:25:03,940 to cool down. My daughter pulled that stunt once. 345 00:25:03,973 --> 00:25:06,077 We found her hiding out in the treehouse. 346 00:25:06,111 --> 00:25:07,680 No, Sheriff, 347 00:25:07,714 --> 00:25:10,686 Rose always calls me back, even when she's angry. 348 00:25:12,691 --> 00:25:16,899 Well, we'll talk to Trevor and I'll follow up on these. 349 00:25:18,101 --> 00:25:19,805 Thank you for coming in. 350 00:25:30,727 --> 00:25:33,131 Hey hun, what's wrong? 351 00:25:33,131 --> 00:25:34,935 What's wrong?! 352 00:25:35,904 --> 00:25:38,943 - Rose is missing. - She wasn't home when I woke up. 353 00:25:39,812 --> 00:25:41,683 I thought I saw her walkin' around 354 00:25:41,716 --> 00:25:43,218 - at six o'clock in the morning. - What? 355 00:25:43,285 --> 00:25:46,859 I wasn't sure. But she was just on the highway, 356 00:25:46,892 --> 00:25:48,395 just, just walkin' around. 357 00:25:48,462 --> 00:25:49,698 Well, well, where did she go? 358 00:25:49,732 --> 00:25:51,736 Oh, honey, I got distracted, 359 00:25:51,769 --> 00:25:53,539 and then I looked back and she was gone. 360 00:25:53,539 --> 00:25:54,975 Okay, okay. 361 00:25:55,944 --> 00:25:56,945 What? 362 00:26:21,428 --> 00:26:23,097 Come on. 363 00:26:34,120 --> 00:26:39,196 Oh, come on, Rosie. Where are you, honey? Help me. 364 00:26:42,871 --> 00:26:44,206 Oh, my. 365 00:26:49,584 --> 00:26:52,055 Oh, honey. 366 00:27:02,476 --> 00:27:04,280 - Hey. - Hi. 367 00:27:04,615 --> 00:27:06,752 I want you to see what you can find, huh? 368 00:27:06,852 --> 00:27:08,956 - Okay. - Yeah. 369 00:27:45,796 --> 00:27:47,266 There you go. 370 00:27:47,667 --> 00:27:49,203 - Thanks, Faith. - Mm-hmm. 371 00:27:49,203 --> 00:27:50,874 Do you have the uh, surveillance footage 372 00:27:50,874 --> 00:27:52,644 from the parking lot this morning? 373 00:27:52,678 --> 00:27:55,883 - Oh, I'm sorry, - Sherriff. Our system's down. 374 00:27:55,917 --> 00:27:59,824 We're having some kind of a software issue. It's old. 375 00:28:07,941 --> 00:28:10,078 She loved this keychain. 376 00:28:10,947 --> 00:28:12,282 It's a solid lead. 377 00:28:15,624 --> 00:28:17,192 It was Rose's favorite. 378 00:28:19,063 --> 00:28:21,935 A present from her father right before he died. 379 00:28:21,935 --> 00:28:24,340 You found it on the southbound side of the highway. 380 00:28:24,373 --> 00:28:27,146 Does Rose know anyone who lives south of here? 381 00:28:27,180 --> 00:28:28,916 As far as I know, only her ex-boyfriend 382 00:28:28,916 --> 00:28:30,987 Trevor, down in Cross Creek. 383 00:28:31,220 --> 00:28:32,691 Yeah, he isn't answering his phone. 384 00:28:32,724 --> 00:28:34,861 I'm gonna have to send someone down there. 385 00:28:36,364 --> 00:28:38,836 Do you think he has something to do with this? 386 00:28:39,671 --> 00:28:42,009 Well, we have to follow up on every lead. 387 00:28:45,984 --> 00:28:47,386 Excuse me a moment. 388 00:29:10,600 --> 00:29:14,808 Well, we didn't find anything on the highway. I'm sorry. 389 00:29:15,242 --> 00:29:16,612 So, what's next? 390 00:29:16,745 --> 00:29:18,414 Well, I'll start the process to get a warrant 391 00:29:18,448 --> 00:29:19,618 for Rose's cell phone records 392 00:29:19,651 --> 00:29:23,892 and I'll access the highway traffic cam. 393 00:29:25,362 --> 00:29:27,199 - Hang in there. - Mm-hmm. 394 00:29:27,232 --> 00:29:29,370 Call me at the office if you need anything. 395 00:29:29,403 --> 00:29:30,873 Thank you, Sherriff. 396 00:29:42,095 --> 00:29:44,166 How are you holdin' up, hun? 397 00:29:47,006 --> 00:29:48,876 You know, the last conversation we had 398 00:29:48,876 --> 00:29:50,011 was an argument. 399 00:29:52,283 --> 00:29:53,451 I'm so sorry. 400 00:30:30,993 --> 00:30:33,866 - Marla? - Hey, is this a bad time? 401 00:30:33,900 --> 00:30:36,471 No. Uh, you're working late. 402 00:30:36,505 --> 00:30:39,778 I wanted to get the report to you. How about you? 403 00:30:39,778 --> 00:30:41,915 Our John Doe is a mystery. 404 00:30:41,915 --> 00:30:44,320 - This might help. - It looks like 405 00:30:44,353 --> 00:30:47,293 he was strangled and then dragged into the forest. 406 00:30:47,326 --> 00:30:50,967 That would account for the scratches on his face and hands. 407 00:30:50,967 --> 00:30:53,037 As for fingerprints though, I got nothing. 408 00:30:56,678 --> 00:30:57,647 Are you okay? 409 00:30:59,818 --> 00:31:01,922 Olivia's birthday is tomorrow. 410 00:31:03,124 --> 00:31:05,195 She would have been... 411 00:31:05,830 --> 00:31:07,165 she's 15. 412 00:31:10,171 --> 00:31:13,912 - Why don't you go home? - Get some rest. 413 00:31:59,002 --> 00:32:00,873 You gave her too much of a dose. 414 00:32:00,906 --> 00:32:03,244 I didn't want her out all night. Mm. 415 00:32:03,277 --> 00:32:05,817 - Thank you, Dani. - Dinner looks amazing. 416 00:32:05,850 --> 00:32:06,752 Come on. 417 00:32:08,523 --> 00:32:09,457 I drive all day and night. 418 00:32:09,525 --> 00:32:12,063 And what, you want me to make dinner, too? 419 00:32:12,463 --> 00:32:15,736 Well, that's some good reading there, honey. 420 00:32:18,008 --> 00:32:19,210 I know she's going through a tough time 421 00:32:19,343 --> 00:32:21,313 dealing with the loss of her first real boyfriend, 422 00:32:21,347 --> 00:32:23,217 without much support at home. 423 00:32:26,825 --> 00:32:28,227 Without a father since she was 14. 424 00:32:28,261 --> 00:32:30,566 Who's gonna protect her from those kinds of guys? 425 00:32:33,004 --> 00:32:35,108 Her mom's busy teaching. 426 00:32:36,077 --> 00:32:38,014 And Rose feels lost. 427 00:32:41,488 --> 00:32:43,992 But I know that if she stayed here with you, 428 00:32:45,028 --> 00:32:47,332 things would be better for all of us. 429 00:32:50,338 --> 00:32:52,242 What happened to her father? 430 00:32:52,777 --> 00:32:54,179 Hmm. 431 00:32:54,848 --> 00:32:57,954 Well, Kyle died a few years ago. 432 00:32:58,388 --> 00:33:01,528 It was a head-on collision. It was all over the news. 433 00:33:03,632 --> 00:33:05,335 He was one of my best friends. 434 00:33:05,368 --> 00:33:08,307 We used to drive for the same trucking company. 435 00:33:10,746 --> 00:33:13,351 I'd love it if she stayed and helped us around this place. 436 00:33:13,384 --> 00:33:14,253 Mm-hmm. 437 00:33:14,287 --> 00:33:15,956 We could fix it up real nice for you. 438 00:33:15,990 --> 00:33:18,127 Do you think she'll stay? 439 00:33:19,129 --> 00:33:20,566 Well, I hope so. 440 00:33:22,202 --> 00:33:24,172 We're gonna have to play things my way. 441 00:33:25,510 --> 00:33:28,414 You're gonna have to help me convince her to stay. 442 00:33:28,816 --> 00:33:29,951 Okay. 443 00:33:29,985 --> 00:33:31,589 You understand? 444 00:33:31,822 --> 00:33:33,525 Mm-hmm. 445 00:33:36,130 --> 00:33:38,201 Okay. Just make sure she gets that back 446 00:33:38,235 --> 00:33:40,539 before she realizes it was gone. 447 00:33:41,407 --> 00:33:46,083 Remember, we need her to trust us. 448 00:33:47,253 --> 00:33:49,657 This is bland. Needs more salt. 449 00:34:07,894 --> 00:34:09,463 Thank you for dinner. 450 00:34:11,133 --> 00:34:12,435 You scared me. 451 00:34:12,435 --> 00:34:14,507 You know I love you, right? 452 00:34:16,678 --> 00:34:21,086 Okay, everything that we do from now on... 453 00:34:22,188 --> 00:34:23,457 is for family. 454 00:34:37,654 --> 00:34:40,325 How does this look? 455 00:34:41,127 --> 00:34:42,797 That's great, Becca. 456 00:34:42,830 --> 00:34:46,170 This'll do until the Sheriff gets the official post. 457 00:34:50,513 --> 00:34:52,917 You know, we weren't getting along 458 00:34:52,984 --> 00:34:56,457 and she had become so distant 459 00:34:56,491 --> 00:34:59,196 ever since she started dating Trevor. 460 00:34:59,531 --> 00:35:03,104 I never liked Trevor or his friends. 461 00:35:03,104 --> 00:35:05,977 Sometimes he would disrespect Rose 462 00:35:06,043 --> 00:35:08,014 and she would just... 463 00:35:08,081 --> 00:35:09,617 let it happen. 464 00:35:09,917 --> 00:35:12,489 Well, she knew I didn't want her to see him anymore. 465 00:35:14,226 --> 00:35:16,297 I just wish she would talk to me. 466 00:35:16,331 --> 00:35:18,167 Rose loves you. 467 00:35:18,969 --> 00:35:21,007 And I love her. 468 00:35:21,040 --> 00:35:22,844 More than anything in the whole world, 469 00:35:22,944 --> 00:35:24,547 and I just want her home safe. 470 00:35:26,652 --> 00:35:27,620 Me too. 471 00:35:31,728 --> 00:35:33,264 Oh. 472 00:35:34,032 --> 00:35:35,669 Um, hi, Sheriff? 473 00:35:39,143 --> 00:35:40,546 Oh, I see. 474 00:35:43,518 --> 00:35:45,355 No. No, um... 475 00:35:45,355 --> 00:35:47,694 thank you for the update. 476 00:35:47,727 --> 00:35:49,731 I will. 477 00:35:49,964 --> 00:35:51,200 Good night. 478 00:35:56,845 --> 00:35:58,314 What happened? 479 00:36:00,853 --> 00:36:03,391 He just filed a missing person's report. 480 00:36:06,998 --> 00:36:08,769 He's sending out an Amber Alert. 481 00:36:12,409 --> 00:36:14,714 I was hoping maybe that was Rose, you know, 482 00:36:16,183 --> 00:36:18,287 calling and saying, "Hey, Mom, 483 00:36:18,287 --> 00:36:20,324 I'm fine. I'm coming home." 484 00:36:26,304 --> 00:36:29,276 - That's my brother. - He's my ride. 485 00:36:29,276 --> 00:36:31,180 - I'm sorry, I gotta go. - No, no, that's fine. 486 00:36:31,213 --> 00:36:33,284 - Thank you for your help. - Of course. 487 00:36:34,186 --> 00:36:38,094 And I can post the flyer on social media. 488 00:36:38,128 --> 00:36:39,029 Great. 489 00:36:39,062 --> 00:36:40,331 Okay. 490 00:36:41,434 --> 00:36:43,204 - Night. - Good night. 491 00:37:08,555 --> 00:37:09,289 Rose? 492 00:37:09,323 --> 00:37:11,494 Mm. 493 00:37:11,528 --> 00:37:12,764 Rose? 494 00:37:16,203 --> 00:37:18,441 Hey, good mornin'. How ya feelin'? 495 00:37:22,851 --> 00:37:24,755 Ugh. How long was I out? 496 00:37:24,755 --> 00:37:28,461 - Well, almost a day. - It's Saturday already. 497 00:37:29,196 --> 00:37:30,498 What? 498 00:37:31,233 --> 00:37:32,837 Ugh, my head is killing me. 499 00:37:32,870 --> 00:37:36,611 Well, I bet. Ya took a bad fall when you passed out. 500 00:37:36,611 --> 00:37:38,347 You musta bumped your head. 501 00:37:38,849 --> 00:37:40,051 Where's my phone? 502 00:37:40,752 --> 00:37:43,491 Um... uh... 503 00:37:45,696 --> 00:37:46,664 What happened? 504 00:37:46,698 --> 00:37:49,871 Well, ya dropped it when ya passed out. 505 00:37:50,506 --> 00:37:52,844 And I mean, sometimes they just hit in the wrong place and... 506 00:37:52,911 --> 00:37:57,485 - Uh, okay. I, I need to go. - My mom's probably freaking out. 507 00:37:57,520 --> 00:38:00,225 Oh, no, no, no. She's, she's fine. 508 00:38:00,726 --> 00:38:02,964 Well, you must be hungry. Dani made breakfast for you. 509 00:38:02,997 --> 00:38:04,466 Why don't you come join us? 510 00:38:08,909 --> 00:38:10,946 Come on, sit. 511 00:38:12,850 --> 00:38:14,654 Uh, you know, Rose, 512 00:38:14,688 --> 00:38:16,625 I know you didn't get to celebrate your birthday 513 00:38:16,658 --> 00:38:19,831 like you wanted, so uh... 514 00:38:19,864 --> 00:38:22,536 Happy birthday. 515 00:38:22,770 --> 00:38:25,141 - I hope you like pancakes. - They're my favorite. 516 00:38:26,344 --> 00:38:28,849 Well, go ahead. Make a wish. 517 00:38:33,291 --> 00:38:35,361 Woo! 518 00:38:37,533 --> 00:38:40,806 Oh, honey, this looks amazing. Thank you. 519 00:38:40,839 --> 00:38:44,914 Mm. Mm, mm. 520 00:38:56,470 --> 00:38:57,573 How is it, Rose? 521 00:38:57,573 --> 00:39:00,746 - Mm, it's really good. - Thank you. 522 00:39:03,217 --> 00:39:05,823 Um, Perry, when do you think 523 00:39:05,990 --> 00:39:08,729 we're gonna be able to get to a phone? 524 00:39:08,763 --> 00:39:12,436 I just, I know that my mom's already called the Sheriff and... 525 00:39:12,436 --> 00:39:13,437 Mm-hmm. 526 00:39:13,539 --> 00:39:15,943 I just, I really, we need to leave. 527 00:39:15,976 --> 00:39:19,684 Well, uh, soon. Yeah. 528 00:39:19,718 --> 00:39:21,320 Don't worry, I'll get you home. 529 00:39:21,320 --> 00:39:23,726 You just go ahead and enjoy your meal there. 530 00:39:28,334 --> 00:39:30,005 It's so cool that you wanna be a vet 531 00:39:30,038 --> 00:39:31,941 and take care of animals. 532 00:39:32,408 --> 00:39:36,784 Yeah. Uh, do you have any on the farm? 533 00:39:36,818 --> 00:39:38,922 Just my horse. 534 00:39:38,955 --> 00:39:40,793 After my mom died, it, 535 00:39:40,826 --> 00:39:43,732 it was too hard to take care of the place 536 00:39:43,765 --> 00:39:46,738 and my dad had to sell the rest of the animals. 537 00:39:46,738 --> 00:39:48,509 Lucky for us, Perry showed up 538 00:39:48,509 --> 00:39:51,413 and my dad hired him to help us out. 539 00:39:53,251 --> 00:39:54,887 So, where's your dad now? 540 00:39:56,089 --> 00:39:57,993 He, he's in another state for business. 541 00:39:59,263 --> 00:40:01,300 Hey, my horse is out back. 542 00:40:01,334 --> 00:40:04,674 Do you wanna meet her? She's beautiful. 543 00:40:06,310 --> 00:40:07,780 Maybe some other time. 544 00:40:11,019 --> 00:40:13,591 You know, Rose, 545 00:40:13,625 --> 00:40:17,098 you're more than welcome to stay here, if you like. 546 00:40:17,165 --> 00:40:20,673 You know, we got to talking and we really think 547 00:40:20,706 --> 00:40:23,043 you'd love to stay on the farm with us. 548 00:40:24,446 --> 00:40:27,553 You know, we don't got many rules. 549 00:40:27,553 --> 00:40:28,722 You can come and go as you like, 550 00:40:28,756 --> 00:40:30,959 and Dani here would be a great friend. 551 00:40:33,531 --> 00:40:36,538 Honey, we could even bring some animals back 552 00:40:36,571 --> 00:40:39,309 on the farm for her, huh? 553 00:40:39,343 --> 00:40:40,579 I mean, I wouldn't mind that. 554 00:40:40,613 --> 00:40:42,415 Yeah. 555 00:40:42,750 --> 00:40:46,758 Thanks. I just, I should really get back. 556 00:40:47,526 --> 00:40:49,530 Right. 557 00:41:00,318 --> 00:41:01,086 Hello? 558 00:41:01,253 --> 00:41:02,790 Is this uh, Perry Simpson? 559 00:41:03,558 --> 00:41:04,594 This is Perry. 560 00:41:04,594 --> 00:41:05,729 This is Sheriff Beresford 561 00:41:05,829 --> 00:41:07,600 from the Amber Springs Sheriff's Department. 562 00:41:07,600 --> 00:41:09,804 - Hello, Sheriff. - Uh, how can I help you? 563 00:41:09,837 --> 00:41:11,473 I'm just following up with everyone who attended 564 00:41:11,508 --> 00:41:13,044 Rose Morrell's birthday party. 565 00:41:13,111 --> 00:41:16,050 I'm wondering if you noticed anything suspicious? 566 00:41:16,350 --> 00:41:19,089 - No. No, I didn't. - I was aware that 567 00:41:19,122 --> 00:41:22,028 she was dealing with the breakup of her boyfriend though. 568 00:41:22,095 --> 00:41:24,032 Have you heard from uh, Rose Morrell 569 00:41:24,065 --> 00:41:25,736 in the past 24 hours? 570 00:41:25,736 --> 00:41:29,577 Uh, no, no, she hasn't tried to reach out, no. 571 00:41:30,445 --> 00:41:32,349 Okay, that'll be everything for now. 572 00:41:32,416 --> 00:41:34,888 I may be in contact again. Thank you. 573 00:41:34,888 --> 00:41:37,626 - Okay, anytime - Sheriff. However I can help. 574 00:41:37,826 --> 00:41:39,196 All right, bye now. 575 00:41:39,329 --> 00:41:40,532 Buh-bye. 576 00:41:47,479 --> 00:41:48,848 Okay. 577 00:43:04,901 --> 00:43:06,103 Who are you? 578 00:43:06,236 --> 00:43:08,975 - What do you want? - Look, my daughter Rose is mi... 579 00:43:08,975 --> 00:43:09,878 Who's Rose? 580 00:43:09,911 --> 00:43:11,748 Trevor was dating my daughter, Rose. 581 00:43:11,781 --> 00:43:13,852 I don't know who my son dates. 582 00:43:13,885 --> 00:43:15,722 Now get off my property. 583 00:43:17,024 --> 00:43:18,862 - Um... - I won't ask again. 584 00:43:18,896 --> 00:43:20,966 Okay, okay, I'm leaving. 585 00:43:21,668 --> 00:43:22,970 I'm leaving! 586 00:43:38,500 --> 00:43:39,637 Hey, Doug. 587 00:43:39,671 --> 00:43:41,975 Marla, it's good to see you. 588 00:43:42,008 --> 00:43:43,712 What brings you up to these parts? 589 00:43:43,712 --> 00:43:48,187 Well, I'm trying to track down this ring. 590 00:43:48,588 --> 00:43:49,757 It's a lead on a John Doe 591 00:43:49,824 --> 00:43:51,828 we found buried in the Cedar Ridge campgrounds. 592 00:43:51,828 --> 00:43:53,899 Do you know the owner of the jewelry store 593 00:43:53,932 --> 00:43:55,836 down the street? It's permanently closed 594 00:43:55,836 --> 00:43:58,842 and I tried searching online, but no luck. 595 00:43:58,876 --> 00:44:02,650 - Yeah, Ezra Brill's design. - Closed down about a year ago. 596 00:44:02,683 --> 00:44:04,854 I get him to contact you, if you want? 597 00:44:04,854 --> 00:44:06,625 I'd appreciate it. 598 00:44:06,658 --> 00:44:08,027 I'll text you these. 599 00:44:08,060 --> 00:44:10,231 Yeah, let me know if you need anything else. 600 00:44:10,264 --> 00:44:11,934 Thanks. 601 00:44:20,619 --> 00:44:22,255 Hi. 602 00:44:22,355 --> 00:44:26,697 My daughter went missing yesterday. Have you seen her? 603 00:44:27,064 --> 00:44:30,170 - No, I haven't. - But I'll take some flyers. 604 00:44:31,039 --> 00:44:32,108 Thank you. 605 00:44:37,252 --> 00:44:39,222 Are you with the Sheriff's Department? 606 00:44:40,825 --> 00:44:44,533 - No, Cross Creek PD. - Detective Marla Henrique. 607 00:44:44,567 --> 00:44:47,606 - Anita Morrell. - It's nice to meet you. 608 00:44:47,640 --> 00:44:49,042 Has your daughter been entered 609 00:44:49,042 --> 00:44:51,313 in the National Crime Information Center? 610 00:44:52,214 --> 00:44:53,685 I'm not sure. 611 00:44:54,085 --> 00:44:57,024 Well, I'll check up on that for you. 612 00:45:00,699 --> 00:45:06,076 Reach out anytime. Even if you just wanna talk. 613 00:45:07,713 --> 00:45:08,815 Thank you, Detective. 614 00:45:08,815 --> 00:45:12,088 Please, call me Marla. 615 00:45:19,302 --> 00:45:21,607 Hey Rose, can you help me dry these, please? 616 00:45:21,641 --> 00:45:22,876 Where's Perry? 617 00:45:25,682 --> 00:45:26,784 I, I really need to get home. 618 00:45:26,818 --> 00:45:27,986 Do you have a landline or something? 619 00:45:28,020 --> 00:45:29,422 I'm just gonna call my mom to come get me. 620 00:45:29,456 --> 00:45:32,028 Oh, he said he'd take you so you're just gonna have to wait. 621 00:45:32,061 --> 00:45:35,267 Why don't you come help me and then I can show you my horse? 622 00:45:36,938 --> 00:45:40,077 Her name is Buttercup. She was born in a buttercup field. 623 00:45:40,110 --> 00:45:41,479 I have a saddle you can use. 624 00:45:41,479 --> 00:45:45,054 I unfortunately can't ride her but I can show you how. 625 00:45:45,054 --> 00:45:46,991 I think that would be really fun. 626 00:45:47,024 --> 00:45:49,697 And... and some boots 627 00:45:49,697 --> 00:45:51,601 if you're, I don't know what size you are, 628 00:45:51,667 --> 00:45:53,839 I'm a size seven. Yeah. 629 00:45:53,872 --> 00:45:55,943 That'd be really fun. 630 00:45:55,976 --> 00:45:58,247 Uh, and then we can go plant some geraniums in the back... 631 00:46:15,883 --> 00:46:17,620 I still need help in the kitchen. 632 00:46:17,653 --> 00:46:20,825 Rose, are you okay? 633 00:46:34,419 --> 00:46:37,926 Perry! She's gone! 634 00:47:48,100 --> 00:47:49,937 Help! What are you... 635 00:47:49,971 --> 00:47:51,340 - Whoa! Whoa! - Help! 636 00:47:51,440 --> 00:47:53,310 Okay, hey, hey, hey, you save your energy, okay? 637 00:47:53,343 --> 00:47:55,481 No one's gonna hear you down here. 638 00:47:57,319 --> 00:47:59,422 Perry, why are you doing this to me? 639 00:47:59,757 --> 00:48:02,228 Why do you think? 640 00:48:02,261 --> 00:48:05,936 You betrayed my trust. You ran off like that. 641 00:48:06,804 --> 00:48:09,910 You need to show some more gratitude, Rose. 642 00:48:11,346 --> 00:48:14,352 You know Dani never tried to run off like that? 643 00:48:15,254 --> 00:48:18,160 She'd never do that. You wanna know why? 644 00:48:20,130 --> 00:48:24,306 Because she loves me and she appreciates me. 645 00:48:24,941 --> 00:48:26,844 I just wanna go home. 646 00:48:26,844 --> 00:48:28,380 I told you, I just wanna go home. 647 00:48:28,414 --> 00:48:30,351 Oh, do you? 648 00:48:30,384 --> 00:48:31,352 Okay. 649 00:48:32,188 --> 00:48:35,194 Well, think about this, Rose. 650 00:48:35,696 --> 00:48:40,003 You wouldn't have run away from home if you were happy. 651 00:48:41,139 --> 00:48:43,009 I mean, think about it. 652 00:48:45,247 --> 00:48:47,853 Since your father died, I mean, do you think that your mom 653 00:48:47,887 --> 00:48:50,391 has supported your independence? 654 00:48:50,424 --> 00:48:52,796 You're 17. 655 00:48:53,296 --> 00:48:56,002 I mean, she might just be afraid of losin' ya. 656 00:48:57,271 --> 00:48:59,275 Maybe that's why she doesn't like Trevor. 657 00:49:00,645 --> 00:49:03,919 But I'm offering you a chance of living with us. 658 00:49:04,152 --> 00:49:06,289 Is that something that you'd like? 659 00:49:09,296 --> 00:49:12,001 What are you going to do with me? 660 00:49:13,905 --> 00:49:16,176 That depends on how you play this. 661 00:49:22,088 --> 00:49:23,490 You know, but I think 662 00:49:23,591 --> 00:49:26,530 that you might just need some more time to come around. 663 00:49:31,139 --> 00:49:32,876 I know you well enough. 664 00:49:32,876 --> 00:49:35,247 You're gonna make the right choice. 665 00:49:39,990 --> 00:49:42,228 You know, Dani and I, we would just, we would... 666 00:49:42,262 --> 00:49:46,036 we would love to have you come and live with us. 667 00:49:46,169 --> 00:49:48,107 But you just need to show us a little more respect 668 00:49:48,140 --> 00:49:50,010 and gratitude, okay? 669 00:49:55,622 --> 00:50:00,097 You also need to prove to us how we can trust you. 670 00:50:00,833 --> 00:50:02,368 If you get thirsty. 671 00:51:01,587 --> 00:51:03,858 Ugh! Come on! 672 00:51:11,573 --> 00:51:13,544 No. 673 00:51:24,199 --> 00:51:25,467 Hey, honey? 674 00:51:25,602 --> 00:51:28,373 I gotta leave for a while to take care of some business. 675 00:51:29,108 --> 00:51:31,848 Well, how, how is Rose doing? 676 00:51:31,914 --> 00:51:33,450 Well, I didn't ask. 677 00:51:33,483 --> 00:51:35,253 Do you want me to bring her some food? 678 00:51:35,253 --> 00:51:37,626 No. No, no, no, she's got a bottle of water for now. 679 00:51:37,659 --> 00:51:39,262 - But uh... - Oh. 680 00:51:39,262 --> 00:51:42,334 But she just needs some time to consider my offer. 681 00:51:43,771 --> 00:51:47,144 Unless she wants to end up like the last girl. 682 00:51:50,518 --> 00:51:52,923 Hey... 683 00:51:52,956 --> 00:51:54,325 I love you. 684 00:51:55,227 --> 00:51:57,131 I love you, too. 685 00:52:00,170 --> 00:52:02,341 See you in a few hours, okay? 686 00:52:46,698 --> 00:52:47,666 You need a coffee. 687 00:52:47,733 --> 00:52:50,037 I could use something stronger than that. 688 00:52:50,203 --> 00:52:51,774 Hi, it's Anita Morrell. 689 00:52:51,874 --> 00:52:53,143 Leave a message. 690 00:52:53,143 --> 00:52:55,447 Yeah, hey, Anita, this is Perry calling. 691 00:52:55,480 --> 00:52:58,521 Uh, I just need to use the tools again. It's nothing major. 692 00:52:58,554 --> 00:53:01,493 But uh, should be over soon. 693 00:53:01,527 --> 00:53:04,900 Okay, hope you get the message. Bye. 694 00:53:17,324 --> 00:53:19,295 And now the Saturday morning 695 00:53:19,329 --> 00:53:21,834 news update. No word yet on missing 696 00:53:21,867 --> 00:53:24,807 Amber Springs resident Rose Morrell. 697 00:53:24,840 --> 00:53:26,310 Authorities have launched 698 00:53:26,376 --> 00:53:27,713 a county wide search 699 00:53:27,746 --> 00:53:29,550 and issued an Amber Alert for the missing teen, 700 00:53:29,583 --> 00:53:31,352 and ask if you have any information 701 00:53:31,352 --> 00:53:33,858 to contact the Amber Springs Sheriff's Department. 702 00:53:33,858 --> 00:53:36,564 In other news, fire investigators believe 703 00:53:36,597 --> 00:53:39,368 arson is the cause for... 704 00:54:01,113 --> 00:54:02,481 Sheriff. 705 00:54:04,185 --> 00:54:05,655 Wanted to drop these off, as promised. 706 00:54:05,688 --> 00:54:07,124 Thank you. 707 00:54:07,157 --> 00:54:09,696 Oh, hun, let me help. 708 00:54:09,730 --> 00:54:11,265 Thanks, Faith. 709 00:54:12,903 --> 00:54:15,341 We're still waiting on Rose's cell phone records. 710 00:54:15,374 --> 00:54:17,512 But we managed to acquire the traffic cam footage. 711 00:54:17,545 --> 00:54:19,115 Well, did you see her? 712 00:54:19,382 --> 00:54:21,085 I mean it was blurry but we saw someone get into 713 00:54:21,085 --> 00:54:23,591 a red pickup truck with chrome trim that headed south. 714 00:54:23,624 --> 00:54:25,695 We're still working on enhancing the image to get 715 00:54:25,795 --> 00:54:27,799 - the license plate number. - Good. 716 00:54:27,866 --> 00:54:30,972 Now, I did receive a complaint from Trevor Riley's father. 717 00:54:31,006 --> 00:54:33,276 He said you were trespassing on his property. 718 00:54:33,276 --> 00:54:35,347 I just wanted to see if Rose was there. 719 00:54:35,381 --> 00:54:38,053 Well, we cleared Trevor earlier this morning. 720 00:54:38,120 --> 00:54:39,924 He doesn't know anything. 721 00:54:39,957 --> 00:54:42,929 I know this is a difficult time for you, Mrs. Morrell, 722 00:54:42,929 --> 00:54:45,768 but you need to leave the investigating to us. Okay? 723 00:54:47,806 --> 00:54:48,741 Of course. 724 00:54:48,741 --> 00:54:50,612 I'll be in touch with more information. 725 00:54:52,549 --> 00:54:54,586 Marla, I thought you'd be long gone. 726 00:54:54,619 --> 00:54:55,822 I was on my way home 727 00:54:55,855 --> 00:54:58,460 and realized I haven't eaten anything today. 728 00:54:58,828 --> 00:55:01,399 Oh, I reached out to the jeweler. Did he get in contact? 729 00:55:01,432 --> 00:55:02,802 Not yet. 730 00:55:04,171 --> 00:55:06,142 How's the case going with Rose Morrell? 731 00:55:07,011 --> 00:55:09,550 Well, we're up to 40 hours with no contact 732 00:55:09,583 --> 00:55:11,720 so you know how it's going. 733 00:55:12,556 --> 00:55:14,358 Yeah. You posted her in the NCIC? 734 00:55:14,391 --> 00:55:16,563 Yeah, right after the Amber Alert went out. 735 00:55:18,100 --> 00:55:20,270 If I can be of any help. 736 00:55:20,705 --> 00:55:23,410 I know how this hits close to home. I appreciate the offer. 737 00:55:27,819 --> 00:55:29,121 10-4. 738 00:55:30,191 --> 00:55:31,827 Call if you need anything. 739 00:55:31,861 --> 00:55:33,363 Thank you, Doug. 740 00:55:40,443 --> 00:55:41,780 May I join you? 741 00:55:44,285 --> 00:55:45,588 Of course. 742 00:55:51,299 --> 00:55:52,769 How you holdin' up? 743 00:55:55,474 --> 00:55:58,614 Honestly, I don't know. 744 00:57:35,173 --> 00:57:36,677 Rose? 745 00:57:40,183 --> 00:57:42,822 Rose, I brought you some food. 746 00:57:51,206 --> 00:57:52,742 Hey, Rose. 747 00:57:58,420 --> 00:58:00,323 I brought you some food. 748 00:58:02,027 --> 00:58:03,630 Are you hungry? 749 00:58:10,043 --> 00:58:12,281 Dani, please, 750 00:58:12,314 --> 00:58:13,785 you have to help me get out of here. 751 00:58:13,785 --> 00:58:16,289 I just wanna go home 752 00:58:16,355 --> 00:58:18,961 and my mom's freaking out and... 753 00:58:18,995 --> 00:58:20,598 I can't do that. 754 00:58:20,631 --> 00:58:22,535 Please. 755 00:58:22,869 --> 00:58:25,474 But if you prove to Perry you won't try to run away again, 756 00:58:25,508 --> 00:58:27,645 he'll bring you in the main house with me. 757 00:58:31,152 --> 00:58:34,459 My mom's probably looking for me everywhere 758 00:58:34,492 --> 00:58:37,966 and already called the Sheriff. And... 759 00:58:38,066 --> 00:58:41,741 I just... I just wanna go home. 760 00:58:41,807 --> 00:58:43,710 You should eat something. 761 00:58:48,353 --> 00:58:50,758 I made this just for you. 762 00:58:50,791 --> 00:58:53,262 But don't tell Perry, okay? It's just between us. 763 00:58:57,237 --> 00:58:59,743 He wouldn't be very happy if he found out. 764 00:59:04,385 --> 00:59:06,255 And I like it when he's happy. 765 00:59:12,334 --> 00:59:14,606 Didn't you drug my coffee? 766 00:59:17,411 --> 00:59:19,115 Why would I trust you? 767 00:59:19,148 --> 00:59:20,718 Perry made me do it. 768 00:59:25,595 --> 00:59:28,767 Look I... I know you've had heartbreak. 769 00:59:30,704 --> 00:59:34,278 People you love let you down or they leave you. 770 00:59:37,117 --> 00:59:38,887 I know what that's like. 771 00:59:40,658 --> 00:59:42,027 How do you know that? 772 00:59:43,429 --> 00:59:45,167 You read my journal, didn't you? 773 00:59:45,300 --> 00:59:47,003 I'm not your enemy, Rose. 774 00:59:48,507 --> 00:59:51,880 I want us to be close, like sisters. 775 00:59:58,026 --> 01:00:01,600 You know, it's nice living up here. 776 01:00:01,634 --> 01:00:04,706 It's quiet and peaceful. Safe. 777 01:00:06,843 --> 01:00:09,081 Perry will take good care of us. 778 01:00:24,946 --> 01:00:27,919 I used to come down here when I was a kid 779 01:00:29,188 --> 01:00:32,027 and play hide and seek with my friends. 780 01:00:34,766 --> 01:00:37,905 It was always so dark and scary. 781 01:00:39,008 --> 01:00:41,780 And later... 782 01:00:41,813 --> 01:00:44,686 after my mom died, my dad brought me down here. 783 01:00:51,600 --> 01:00:54,004 Perry's always been very nice to me. 784 01:00:55,875 --> 01:00:58,013 He protects me and I love him. 785 01:00:58,046 --> 01:01:00,718 And we're starting our family together. 786 01:01:00,752 --> 01:01:02,889 And we want you to be a part of it. 787 01:01:05,394 --> 01:01:06,997 Please. 788 01:01:07,698 --> 01:01:09,569 Just let me go. 789 01:01:09,602 --> 01:01:12,942 I, I, I think we could come up with 790 01:01:12,976 --> 01:01:15,113 some kind of story to tell Perry about how I got 791 01:01:15,213 --> 01:01:17,417 - out of the chains... - No, no, no. 792 01:01:18,654 --> 01:01:20,858 I could never lie to Perry. 793 01:01:24,064 --> 01:01:27,104 Perry was right, you need more time down here 794 01:01:27,237 --> 01:01:29,709 to think about what he's done for you. 795 01:01:30,978 --> 01:01:33,984 Dani, listen to me. 796 01:01:34,017 --> 01:01:36,289 Perry is not who you think he is and 797 01:01:36,322 --> 01:01:39,730 I, I see the way that he treats you too, 798 01:01:39,763 --> 01:01:43,102 and we can leave together. Please. 799 01:01:43,436 --> 01:01:44,973 No. No, this is my house 800 01:01:45,006 --> 01:01:46,910 and I don't wanna hear any more of it. 801 01:01:48,981 --> 01:01:51,720 I came down here to help you 802 01:01:51,720 --> 01:01:54,124 and all you've done is think about yourself. 803 01:01:58,934 --> 01:02:00,871 Who's Edward Teale? 804 01:02:17,037 --> 01:02:19,976 Come on, come on, come on. Okay. 805 01:02:21,580 --> 01:02:23,617 Okay, okay. 806 01:02:23,651 --> 01:02:25,487 Come on! Come on! 807 01:02:25,588 --> 01:02:27,526 Come on! 808 01:02:27,592 --> 01:02:30,496 Please, please, come on. 809 01:02:33,837 --> 01:02:37,210 Just let me out! 810 01:02:49,636 --> 01:02:50,804 Ow! 811 01:02:50,838 --> 01:02:53,610 Okay, come on. 812 01:02:53,610 --> 01:02:57,785 Come on! Come on! 813 01:03:26,509 --> 01:03:27,779 I'm just trying to stay busy, 814 01:03:27,812 --> 01:03:31,052 you know, getting the word out, making a list. 815 01:03:31,085 --> 01:03:33,089 Well, this is a good list. 816 01:03:33,122 --> 01:03:34,592 You have to think outside the box. 817 01:03:34,592 --> 01:03:37,832 Many times minors are kidnapped by people they know. 818 01:03:39,836 --> 01:03:42,140 I just feel so helpless. 819 01:03:43,342 --> 01:03:47,551 Yeah. I, I know what you're going through. 820 01:03:49,689 --> 01:03:52,193 My daughter went missing three years ago. 821 01:03:52,862 --> 01:03:54,097 What? 822 01:03:56,803 --> 01:03:59,174 Yeah. Her birthday is today. 823 01:04:02,347 --> 01:04:03,984 She's 15. 824 01:04:06,288 --> 01:04:07,992 I'm so sorry. 825 01:04:10,597 --> 01:04:15,006 Yeah, well the leads come in but so few at this point. 826 01:04:15,808 --> 01:04:17,210 It's not easy. 827 01:04:19,181 --> 01:04:21,719 But remember, no one will care about 828 01:04:21,786 --> 01:04:23,957 finding your daughter more than you. 829 01:04:25,260 --> 01:04:28,667 You have to keep strong so you can cover every angle. 830 01:04:28,700 --> 01:04:32,006 That's the one thing I learned going through this. 831 01:04:35,648 --> 01:04:36,916 Okay. 832 01:04:39,622 --> 01:04:40,958 Okay, thank you. 833 01:05:06,576 --> 01:05:08,079 Detective Henrique. 834 01:05:08,079 --> 01:05:10,918 Hello, Mr. Brill. Thank you for calling. 835 01:05:12,087 --> 01:05:14,258 That ring was one of your designs? 836 01:05:14,392 --> 01:05:16,930 Can you tell me who commissioned it? 837 01:05:16,964 --> 01:05:18,365 Yes, I'll hold. 838 01:05:23,910 --> 01:05:25,413 Yep, I'm here. 839 01:05:26,850 --> 01:05:28,587 Okay. 840 01:05:28,988 --> 01:05:30,657 And his address? 841 01:05:35,033 --> 01:05:38,339 Thank you for your help, Mr. Brill. All right. Okay, bye. 842 01:05:43,249 --> 01:05:45,621 Charlie, I'm up in Amber Springs with a solid lead. 843 01:05:45,655 --> 01:05:50,363 I need you to run the name Edward Teale, T-E-A-L-E. 844 01:05:51,767 --> 01:05:53,068 Thanks. 845 01:06:08,934 --> 01:06:11,472 - Hey, Anita. - You got my message? 846 01:06:11,472 --> 01:06:13,810 Yeah. What's wrong with your truck? 847 01:06:14,110 --> 01:06:15,681 No, I just needed to tighten up a fan belt, 848 01:06:15,681 --> 01:06:19,054 check a few things, but I was just using the hose to clean up, 849 01:06:19,054 --> 01:06:20,223 so should be outta your hair 850 01:06:20,256 --> 01:06:22,060 - in no time here. - No problem. 851 01:06:22,060 --> 01:06:24,566 You uh, hear anything though, about Rose? 852 01:06:24,566 --> 01:06:27,070 The sheriff was able to secure traffic cam footage 853 01:06:27,070 --> 01:06:29,374 from that morning. They said that the image was blurry 854 01:06:29,441 --> 01:06:34,017 but that they could see a... is that your truck? 855 01:06:35,086 --> 01:06:37,791 Oh yeah, got it yesterday. 856 01:06:38,960 --> 01:06:41,766 - Remember the trade-in? - Right, uh-huh. 857 01:06:44,071 --> 01:06:45,139 Sorry, you were telling me 858 01:06:45,206 --> 01:06:47,377 what the sheriff saw on the traffic cam? 859 01:06:49,048 --> 01:06:51,719 Yeah. Yeah, it's kinda disappointing. They just saw 860 01:06:51,719 --> 01:06:55,092 a deer crossing the highway. Almost caused an accident. 861 01:06:55,928 --> 01:06:57,397 Oh. 862 01:07:00,303 --> 01:07:02,473 Listen, I have to make some calls. 863 01:07:04,444 --> 01:07:06,048 Okay. 864 01:07:31,833 --> 01:07:33,704 Perry? 865 01:07:33,737 --> 01:07:34,706 Perry, what are you doing? 866 01:07:34,773 --> 01:07:36,141 No! 867 01:08:32,555 --> 01:08:34,224 Hello? 868 01:08:42,441 --> 01:08:43,442 Perry, 869 01:08:43,476 --> 01:08:46,115 there's a woman here knocking on the door. 870 01:08:46,148 --> 01:08:47,484 I think she's a cop. 871 01:08:47,518 --> 01:08:49,823 - Do not answer it. - Get away from the windows. 872 01:08:49,856 --> 01:08:52,862 I, I'm so scared. 873 01:08:53,396 --> 01:08:55,567 Rose said the sheriff would be looking for her. 874 01:08:57,070 --> 01:08:58,707 I knew this wasn't a good idea. 875 01:08:58,740 --> 01:09:03,316 Listen to me, we are going to be fine if you don't overreact. 876 01:09:03,349 --> 01:09:05,453 I am going to be home soon. I will take care of it. 877 01:09:05,453 --> 01:09:07,792 Get to the bedroom so she can't see you. 878 01:09:07,825 --> 01:09:09,528 - Okay, okay. - Go. 879 01:09:16,976 --> 01:09:17,945 Damn it! 880 01:09:34,077 --> 01:09:36,916 Hello? Can I help you? 881 01:09:38,620 --> 01:09:41,325 Are you the owner of this property? 882 01:09:41,358 --> 01:09:42,628 I'm sorry, who are you? 883 01:09:42,695 --> 01:09:47,070 - I'm Detective Henrique, - Cross Creek PD Homicide. 884 01:09:47,337 --> 01:09:50,209 Okay. Sorry, what do you want? 885 01:09:51,278 --> 01:09:53,517 I'm looking for Edward Teale. 886 01:09:53,550 --> 01:09:54,985 Huh. 887 01:09:55,019 --> 01:09:56,255 Is that you? 888 01:09:56,288 --> 01:09:58,259 Why do you wanna know? 889 01:09:58,693 --> 01:10:01,131 We found a body in the Cedar Ridge Campground 890 01:10:01,131 --> 01:10:02,768 that we could not identify. 891 01:10:02,835 --> 01:10:05,339 Now, the deceased was wearing a ring commissioned 892 01:10:05,373 --> 01:10:06,876 by Edward Teale. 893 01:10:06,909 --> 01:10:07,778 Oh. 894 01:10:07,778 --> 01:10:10,584 The jeweler gave me this address. 895 01:10:11,619 --> 01:10:12,989 Right. 896 01:10:13,222 --> 01:10:15,359 Are you Edward Teale? 897 01:10:17,898 --> 01:10:19,467 Yes, I am. 898 01:10:22,875 --> 01:10:24,545 Is this your ring? 899 01:10:30,190 --> 01:10:32,026 Well, that looks like the one, yeah. 900 01:10:35,166 --> 01:10:38,372 - Can you tell me why this - John Doe was wearing your ring? 901 01:10:38,807 --> 01:10:42,413 Uh, well I lost it in a poker game. 902 01:10:45,252 --> 01:10:47,090 When and where was this game? 903 01:10:47,123 --> 01:10:48,993 Oh God, I don't know. 904 01:10:49,027 --> 01:10:50,463 Musta been uh... 905 01:10:52,535 --> 01:10:56,977 I don't know, sometime up in Twin Falls last year, maybe. 906 01:10:57,010 --> 01:11:00,216 Do you remember the man's name or anything about him? 907 01:11:00,249 --> 01:11:02,019 No. No, I don't, sorry. 908 01:11:07,698 --> 01:11:09,501 How long have you lived here? 909 01:11:10,203 --> 01:11:12,941 Uh, about ten years. 910 01:11:13,576 --> 01:11:15,514 Anyone else live here with you? 911 01:11:15,547 --> 01:11:17,083 Nope. 912 01:11:17,250 --> 01:11:19,087 Look, I'm really sorry Detective 913 01:11:19,120 --> 01:11:20,356 but I got some things I gotta do. 914 01:11:20,489 --> 01:11:22,628 Is there any way that we could do this another time? 915 01:11:24,097 --> 01:11:26,736 - Yeah, of course. - Right on. 916 01:11:27,070 --> 01:11:30,075 So, you work this farm alone? 917 01:11:30,109 --> 01:11:33,683 Well, heh, it hasn't really been a working farm 918 01:11:33,717 --> 01:11:35,052 in years, so. 919 01:11:36,522 --> 01:11:38,026 Well, if you happen to remember anything 920 01:11:38,059 --> 01:11:39,829 about that man, just 921 01:11:39,962 --> 01:11:41,566 please give me a call. 922 01:11:43,302 --> 01:11:45,105 Right on, will do. 923 01:11:46,174 --> 01:11:48,947 - Thank you for your time, - Mr. Teale. 924 01:11:49,281 --> 01:11:51,384 Well, you take care of yourself now. 925 01:12:05,581 --> 01:12:08,018 - Perry, what's going on? - What did she say? 926 01:12:09,420 --> 01:12:11,559 Police are looking for Rose. 927 01:12:11,559 --> 01:12:13,428 We have to pack up and get out of here now. 928 01:12:13,428 --> 01:12:15,466 - Why did she call you - Mr. Teale? 929 01:12:17,972 --> 01:12:18,840 I don't know, honey. 930 01:12:18,974 --> 01:12:20,978 Maybe uh, she looked up the property records 931 01:12:21,011 --> 01:12:22,782 and thought I was the owner. 932 01:12:23,049 --> 01:12:25,520 But you didn't correct her? 933 01:12:28,492 --> 01:12:32,434 Honey, she was asking too many questions already. 934 01:12:32,434 --> 01:12:34,304 I didn't need to go there. 935 01:12:34,572 --> 01:12:38,312 - Just pack up a bag. Please. - Pack for what? 936 01:12:38,312 --> 01:12:40,784 - Where are we going? - Just, just do it! 937 01:12:40,851 --> 01:12:44,191 Put all the stuff you need in a bag! 938 01:12:44,191 --> 01:12:45,594 They might be comin' back. 939 01:12:52,508 --> 01:12:53,576 The coroner confirmed it. 940 01:12:53,843 --> 01:12:55,948 Okay, I'm going to pull over. Text me the photo. 941 01:12:55,981 --> 01:12:57,584 - Will do. - Thanks. 942 01:13:14,384 --> 01:13:15,553 Marla, what can I do for you? 943 01:13:15,587 --> 01:13:16,989 Sheriff, I'm gonna need backup. 944 01:13:16,989 --> 01:13:19,595 It's in your jurisdiction. I have a homicide suspect. 945 01:13:19,629 --> 01:13:20,831 Okay, what's the address? 946 01:13:20,864 --> 01:13:24,571 It's a farm, 3215 Ivy Creek Way. 947 01:13:24,571 --> 01:13:26,175 I'm about 20 minutes out. 948 01:13:26,175 --> 01:13:28,846 Okay, I'll meet you there. Thanks. 949 01:13:36,596 --> 01:13:39,100 - Dani, are you ready? - We gotta go! 950 01:13:41,438 --> 01:13:42,808 Dani! 951 01:13:49,789 --> 01:13:51,191 Hey. 952 01:13:54,464 --> 01:13:57,103 Look... 953 01:13:57,136 --> 01:13:59,609 You and the baby are the most important things 954 01:13:59,642 --> 01:14:01,411 in the world to me. 955 01:14:33,876 --> 01:14:36,248 What are we gonna do, Perry? Please. 956 01:14:36,282 --> 01:14:39,922 Calm down! You know I hate it when you panic. 957 01:14:40,122 --> 01:14:41,659 I'm so scared. 958 01:14:41,692 --> 01:14:43,697 We need to get out of this town, now. 959 01:14:43,763 --> 01:14:46,134 Are we gonna bring Rose with us or leave her 960 01:14:46,201 --> 01:14:46,802 in the barn cellar? 961 01:14:46,936 --> 01:14:48,740 No, we're taking her with us. 962 01:14:58,760 --> 01:15:01,231 Okay, let me out of here! 963 01:15:01,231 --> 01:15:08,111 Help me! Please! Someone! I'm down here! Please help! 964 01:15:10,282 --> 01:15:12,354 I can't. 965 01:15:25,914 --> 01:15:27,551 Ah! 966 01:15:28,987 --> 01:15:30,590 Oh. 967 01:15:32,427 --> 01:15:33,563 What? 968 01:15:38,306 --> 01:15:39,942 Oh. 969 01:15:47,792 --> 01:15:48,961 Ow. 970 01:16:13,008 --> 01:16:14,912 Dani! Let's go! 971 01:16:16,816 --> 01:16:17,784 There. 972 01:17:22,547 --> 01:17:25,285 Help! Somebody, please, help me! 973 01:17:25,620 --> 01:17:26,656 Rose? 974 01:17:26,789 --> 01:17:29,360 Hey! He's got me locked up with chains. 975 01:17:29,394 --> 01:17:31,398 I'm coming down to help you! 976 01:17:42,387 --> 01:17:44,023 Okay. 977 01:18:20,730 --> 01:18:23,869 Ah! 978 01:18:48,819 --> 01:18:50,455 Are you Dani? 979 01:18:50,455 --> 01:18:52,160 Who are you? 980 01:18:52,360 --> 01:18:53,428 Where's Perry? 981 01:18:55,165 --> 01:18:58,471 I'm looking for my daughter, Rose. Is she here? 982 01:18:59,841 --> 01:19:03,415 Please. Tell me where she is! 983 01:19:03,683 --> 01:19:07,857 She's under the barn in the storm cellar. I heard a gunshot. 984 01:19:11,198 --> 01:19:14,872 Sheriff. Sheriff, how can I help? 985 01:19:14,872 --> 01:19:17,310 Okay, don't try to move me. I'm okay. 986 01:19:17,945 --> 01:19:19,147 I know it's Perry. 987 01:19:19,180 --> 01:19:21,384 It was his truck. He's got Rose. 988 01:19:21,417 --> 01:19:23,656 Wait, backup's on the way. 989 01:19:23,690 --> 01:19:25,526 There's no time! 990 01:19:27,463 --> 01:19:28,933 Anita, wait! 991 01:19:30,503 --> 01:19:31,471 No. 992 01:19:33,375 --> 01:19:35,079 Was that a gunshot? 993 01:19:35,379 --> 01:19:36,616 Get up. We have to go. 994 01:19:36,616 --> 01:19:37,651 Where are you taking me? 995 01:19:37,751 --> 01:19:39,186 Doesn't matter, you're coming with us. 996 01:19:39,220 --> 01:19:40,355 Hey, if you... 997 01:19:40,389 --> 01:19:44,497 if you fight me, I'm going to hurt you. 998 01:19:44,497 --> 01:19:45,833 Get up. 999 01:19:50,810 --> 01:19:52,346 Gimme your wrist. 1000 01:19:55,620 --> 01:19:57,524 Did you do something to this? 1001 01:19:58,158 --> 01:19:59,695 No. 1002 01:20:00,062 --> 01:20:02,567 Last time I was here, it worked just fine. 1003 01:20:57,376 --> 01:21:01,050 Gimme your hand. Hold it up, come on. 1004 01:21:01,986 --> 01:21:04,290 Hold it up! Come on. 1005 01:21:34,851 --> 01:21:36,254 Don't you move. 1006 01:21:48,613 --> 01:21:50,048 Help! 1007 01:21:50,750 --> 01:21:53,155 Help! No, no, no, no! 1008 01:21:53,188 --> 01:21:57,865 You speak again and I'm gonna strangle you. 1009 01:21:57,898 --> 01:21:59,835 - Please stop. - Okay. 1010 01:22:01,706 --> 01:22:03,642 You understand? 1011 01:22:03,676 --> 01:22:06,715 Yes. Yes. Ah! 1012 01:22:08,519 --> 01:22:09,554 Let's go. 1013 01:22:13,462 --> 01:22:16,234 Can't you tell that I'm trying to help you, Rose? 1014 01:22:16,234 --> 01:22:17,704 You can't take me away from my mom. 1015 01:22:17,771 --> 01:22:20,776 I'm not taking you from your mom, sweetie. 1016 01:22:23,716 --> 01:22:26,053 I'm saving you from her. 1017 01:22:30,029 --> 01:22:31,832 Yah! 1018 01:22:33,870 --> 01:22:36,073 Good. Stay down! 1019 01:22:37,978 --> 01:22:39,648 Oh, my God! 1020 01:22:39,648 --> 01:22:44,023 - It's okay. It's okay. - Hey, hey, it's okay. 1021 01:22:44,056 --> 01:22:47,764 I got you. I got you. 1022 01:23:03,663 --> 01:23:06,267 Okay, darling, let's go. 1023 01:23:07,202 --> 01:23:11,110 Hold up a minute. You okay? 1024 01:23:11,110 --> 01:23:12,145 We will be. 1025 01:23:12,179 --> 01:23:14,484 I'm just glad we found you. 1026 01:23:14,552 --> 01:23:16,154 Thank you for everything you did. 1027 01:23:16,187 --> 01:23:19,159 Well, we'll be in touch for getting your statements. 1028 01:23:19,661 --> 01:23:20,897 Okay. 1029 01:23:20,930 --> 01:23:22,299 Take care. 1030 01:23:24,003 --> 01:23:25,305 Okay, we can go. 1031 01:23:26,708 --> 01:23:29,380 All right, sweetie. All right. 1032 01:23:37,129 --> 01:23:38,398 Rose, I'm so sorry. 1033 01:23:38,566 --> 01:23:41,237 I didn't mean for any of this to happen the way it did. 1034 01:23:41,772 --> 01:23:44,811 Maybe we could've been friends in a different time. 1035 01:23:46,849 --> 01:23:50,990 Oh, it's okay, sweetie. You're safe. You're safe. Okay, honey? 1036 01:23:51,023 --> 01:23:52,193 Yeah. 1037 01:23:52,226 --> 01:23:55,633 You're safe. I've got you. 1038 01:23:57,804 --> 01:23:59,340 This belongs to you. 1039 01:24:00,710 --> 01:24:02,647 What's going to happen to her? 1040 01:24:03,215 --> 01:24:04,851 It's up to the DA. 1041 01:24:04,885 --> 01:24:08,659 When I told her we suspected that Perry killed her father, 1042 01:24:08,692 --> 01:24:10,563 she didn't know he was dead. 1043 01:24:10,563 --> 01:24:16,108 She hated her father because he abused her for years, 1044 01:24:16,141 --> 01:24:18,345 but it didn't make the news any easier. 1045 01:24:18,345 --> 01:24:21,719 Dani was also one of Perry's victims. 1046 01:24:21,719 --> 01:24:25,092 After he killed her father, he moved in here 1047 01:24:25,125 --> 01:24:26,628 and took over her life. 1048 01:24:28,866 --> 01:24:30,970 I'm happy for you. 1049 01:24:30,970 --> 01:24:32,272 Marla. 1050 01:24:34,177 --> 01:24:37,617 Thank you. Thank you. 1051 01:24:41,157 --> 01:24:42,694 Can we go home now? 1052 01:24:42,761 --> 01:24:46,233 Yes. Let's go. 1053 01:24:52,714 --> 01:24:55,419 Hey, there you go. 1054 01:24:55,520 --> 01:24:58,124 - Thank you. - Boy, your nails are so pretty. 1055 01:24:58,157 --> 01:24:59,828 Mmm... 1056 01:25:04,370 --> 01:25:06,341 So, I have something to tell you. 1057 01:25:07,109 --> 01:25:08,512 I will try to keep an open mind. 1058 01:25:08,579 --> 01:25:13,188 Oh, okay. Um, so I heard back from state college 1059 01:25:13,221 --> 01:25:18,264 and if I keep my grades up they want me. 1060 01:25:19,067 --> 01:25:20,502 - What? - Yeah. 1061 01:25:20,703 --> 01:25:22,072 Oh, my gosh, honey. 1062 01:25:22,105 --> 01:25:25,278 Oh, I'm so proud of you. 1063 01:25:25,312 --> 01:25:27,750 - Thank you. - Oh, my girl. 1064 01:25:30,021 --> 01:25:31,959 Okay, Mom, you can't come with me. 1065 01:25:31,993 --> 01:25:35,566 No? Okay, okay, I know. I know. Oh. 1066 01:25:37,169 --> 01:25:42,146 Oh, honey, you are so smart, so capable, 1067 01:25:42,179 --> 01:25:46,722 and you, you will handle whatever comes your way. 1068 01:25:47,724 --> 01:25:49,160 Yeah. 1069 01:25:49,193 --> 01:25:50,930 I'm still gonna need my mom. 1070 01:25:51,966 --> 01:25:53,502 Good. 1071 01:25:55,372 --> 01:25:57,342 I'm gonna be an empty nester. 1072 01:26:00,584 --> 01:26:02,854 Oh dear, I'm gonna be an empty nester. 1073 01:26:02,887 --> 01:26:03,890 Mm-hmm. 1074 01:26:04,023 --> 01:26:08,031 Right. Okay. So, this is the time I get a hobby. 1075 01:26:08,065 --> 01:26:10,035 I have a list, I think that pottery... 1076 01:26:10,035 --> 01:26:11,605 - Mom. - Yep. 1077 01:26:11,639 --> 01:26:13,174 You got this. 1078 01:26:14,043 --> 01:26:16,480 - Thank you. - We got this. 1079 01:26:24,430 --> 01:26:26,602 What are those little dating apps, honey? 1080 01:26:27,904 --> 01:26:29,574 You don't need one of those. 1081 01:26:30,610 --> 01:26:32,847 Maybe I should call the sheriff. 72048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.