Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:44,108 --> 00:01:46,445
Hey, how's
it coming along, Perry?
4
00:01:46,479 --> 00:01:49,887
Well, I can barely keep
this damn thing runnin' anymore.
5
00:01:49,887 --> 00:01:51,924
And I got a trade-in
scheduled for tonight though,
6
00:01:51,957 --> 00:01:55,064
so I just gotta make sure
I can drive it on to the lot.
7
00:01:55,397 --> 00:01:57,034
You know you can
always take Kyle's tools
8
00:01:57,067 --> 00:01:58,537
with you up to the farm.
9
00:01:58,537 --> 00:02:00,207
No, no, no.
10
00:02:00,207 --> 00:02:01,644
No, I don't
mind comin' down here.
11
00:02:01,644 --> 00:02:03,346
There's always
something that needs to be done.
12
00:02:03,380 --> 00:02:05,852
Yeah, thanks for
fixing the dishwasher last week.
13
00:02:05,952 --> 00:02:07,287
I appreciate your helping out.
14
00:02:07,287 --> 00:02:10,393
And I am happy to see
the tools being put to good use.
15
00:02:10,427 --> 00:02:12,532
Yeah. They always remind me
16
00:02:12,532 --> 00:02:15,638
when Kyle and I used to
work on our trucks together.
17
00:02:18,276 --> 00:02:20,347
You are sticking
around for the party, right?
18
00:02:20,347 --> 00:02:22,084
Yes. Yes, I am.
19
00:02:22,118 --> 00:02:24,188
Good. You can
help me finish setting up.
20
00:02:25,625 --> 00:02:26,927
You got it.
21
00:02:26,960 --> 00:02:31,135
Oh, uh, we got Rose a little
something for her birthday.
22
00:02:31,135 --> 00:02:33,073
What? You didn't
have to do that.
23
00:02:33,106 --> 00:02:34,375
Well...
24
00:02:34,577 --> 00:02:36,813
When are you bringing Dani
by so we can finally meet her?
25
00:02:36,847 --> 00:02:38,183
It's been over a year, right?
26
00:02:38,216 --> 00:02:40,788
I was hoping
she would come to the party.
27
00:02:41,022 --> 00:02:42,258
Well, she just
hasn't been feeling well
28
00:02:42,258 --> 00:02:44,161
lately with the pregnancy.
29
00:02:44,696 --> 00:02:47,134
Your baby will be born
before we even have a chance
30
00:02:47,167 --> 00:02:48,169
to meet its mother.
31
00:02:49,606 --> 00:02:52,277
Well, when she's
feeling better, we'll make sure
32
00:02:52,277 --> 00:02:54,716
she gets on over.
33
00:03:01,396 --> 00:03:04,836
All right, Anita,
what do we think, lower? Higher?
34
00:03:04,869 --> 00:03:07,274
Little bit lower. Perfect.
35
00:03:07,274 --> 00:03:10,548
I want everything
to be just right. Rose?
36
00:03:10,548 --> 00:03:12,652
Rose, come and see who's here.
37
00:03:14,288 --> 00:03:15,223
Hey, Perry.
38
00:03:15,256 --> 00:03:18,296
Hey! Happy birthday.
39
00:03:18,330 --> 00:03:21,335
Dani and I,
we got ya a little somethin'.
40
00:03:21,670 --> 00:03:23,406
Wow. You didn't
have to get me anything.
41
00:03:23,439 --> 00:03:26,580
Well, we knew you were
into veterinary medicine.
42
00:03:26,613 --> 00:03:28,316
Yeah, I am.
43
00:03:28,350 --> 00:03:30,087
Yeah, you think
some day when you're a vet
44
00:03:30,120 --> 00:03:31,757
you'll come take
care of Dani's horse?
45
00:03:31,790 --> 00:03:33,560
Yeah, I'd love that.
46
00:03:33,560 --> 00:03:35,698
That is so
nice of both of you.
47
00:03:35,698 --> 00:03:39,138
Thanks, Perry. And
thank Dani for me, too.
48
00:03:39,205 --> 00:03:40,674
Yeah, will do.
49
00:03:42,211 --> 00:03:43,446
There's some
soda in the kitchen.
50
00:03:43,446 --> 00:03:44,916
Can you just put it on ice?
51
00:03:45,083 --> 00:03:46,686
- Got it.
- That'd be great.
52
00:03:47,555 --> 00:03:49,425
Mom, we need to
talk about my trip.
53
00:03:49,459 --> 00:03:51,262
We already did.
54
00:03:52,097 --> 00:03:53,332
Okay, it's just
for the weekend.
55
00:03:53,366 --> 00:03:54,669
I don't see what the problem is.
56
00:03:54,703 --> 00:03:57,909
How long have
you been dating Trevor?
57
00:03:58,242 --> 00:04:00,715
Three months?
He's come over here twice.
58
00:04:00,748 --> 00:04:02,753
Yeah, that's 'cause he knows
that you don't like him.
59
00:04:02,786 --> 00:04:05,591
That's because
he's always disappointing you.
60
00:04:05,825 --> 00:04:08,062
I mean, is he even
coming here today?
61
00:04:08,096 --> 00:04:09,198
Of course he is.
62
00:04:09,398 --> 00:04:11,736
Good. Well, I will give him
another chance,
63
00:04:11,870 --> 00:04:14,375
but I haven't even
met his parents yet.
64
00:04:14,375 --> 00:04:15,644
We're just going
camping with his dad.
65
00:04:15,678 --> 00:04:16,914
I don't see what the issue is.
66
00:04:16,981 --> 00:04:19,252
I do not feel comfortable
with you going away
67
00:04:19,252 --> 00:04:20,688
for a weekend with Trevor.
68
00:04:21,489 --> 00:04:23,493
Can we just enjoy your
party today?
69
00:04:23,493 --> 00:04:25,330
And then tomorrow
we're gonna go to the mall
70
00:04:25,364 --> 00:04:27,133
and get our nails done, okay?
71
00:04:27,367 --> 00:04:28,470
So, it's a definite no?
72
00:04:28,504 --> 00:04:30,273
That's what I told you.
73
00:04:32,344 --> 00:04:33,380
Dad would let me go.
74
00:04:33,413 --> 00:04:36,186
No. He wouldn't have.
75
00:04:36,219 --> 00:04:38,590
He was more protective
of you than I am.
76
00:04:49,846 --> 00:04:50,648
You okay?
77
00:04:50,715 --> 00:04:53,386
Yeah. I just wish
my dad was here.
78
00:04:53,754 --> 00:04:55,456
Yeah, me too.
79
00:04:56,760 --> 00:05:00,366
It can't be easy celebrating
a birthday without him.
80
00:05:05,143 --> 00:05:06,478
Thanks again.
81
00:05:19,639 --> 00:05:22,077
I'm sorry you
had to go through this.
82
00:05:22,144 --> 00:05:24,949
We'll be in touch, though. Okay?
83
00:05:25,283 --> 00:05:27,221
- Morning, Marla.
- Nathan.
84
00:05:27,254 --> 00:05:28,389
How's he holding up?
85
00:05:28,456 --> 00:05:29,726
Oh, not well.
86
00:05:29,759 --> 00:05:31,964
Supposed to be
a quiet weekend away.
87
00:05:32,164 --> 00:05:33,567
What do we have?
88
00:05:33,834 --> 00:05:37,441
Middle-aged white male,
blunt force trauma to the skull.
89
00:05:37,441 --> 00:05:39,579
No ID. And with
the amount of decomposition,
90
00:05:39,613 --> 00:05:41,448
getting prints will be tricky.
91
00:05:41,448 --> 00:05:44,789
Figure he's been here at
least six months, maybe longer.
92
00:05:46,258 --> 00:05:47,460
There's been a lot of campers
93
00:05:47,494 --> 00:05:48,864
and animal activity in the area.
94
00:05:48,864 --> 00:05:51,736
We may not find
anything of value.
95
00:05:53,439 --> 00:05:55,410
That's an interesting ring.
96
00:05:56,212 --> 00:05:58,482
Hey, can you bag that up?
97
00:05:59,451 --> 00:06:01,356
Well, I look forward
to your report.
98
00:06:01,389 --> 00:06:02,792
You got it, boss.
99
00:06:05,463 --> 00:06:07,034
Happy birthday!
100
00:06:08,570 --> 00:06:10,306
Oh, Rose, honey,
your eyes are closed.
101
00:06:10,306 --> 00:06:13,313
Okay? Just, just one more.
I know, one more.
102
00:06:13,313 --> 00:06:14,849
Cheese!
103
00:06:14,950 --> 00:06:17,788
Oh, you look so good.
Thanks, ladies.
104
00:06:19,291 --> 00:06:20,561
Oh.
105
00:06:20,794 --> 00:06:22,732
Hi, Faith. You on your way?
106
00:06:22,732 --> 00:06:24,802
Oh, sorry,
hun, we got swamped.
107
00:06:24,836 --> 00:06:27,241
But the cake is
ready and it's on its way.
108
00:06:27,308 --> 00:06:29,078
I got one of the drivers
dropping it off.
109
00:06:29,111 --> 00:06:30,179
Wait, you're not coming?
110
00:06:30,246 --> 00:06:32,752
- Oh, I just can't.
- One of the girl's gone home sick
111
00:06:32,752 --> 00:06:34,355
and I gotta cover for her.
112
00:06:34,388 --> 00:06:37,127
But please, wish Rose
a happy birthday, okay?
113
00:06:37,261 --> 00:06:39,599
I will. Okay, bye.
114
00:06:43,339 --> 00:06:46,012
Rose, honey,
Faith can't make it.
115
00:06:46,045 --> 00:06:47,748
But the cake is on its way.
116
00:06:55,598 --> 00:07:00,339
So... is Trevor coming or not?
117
00:07:00,574 --> 00:07:02,344
Well, he said he was
driving with his friends
118
00:07:02,378 --> 00:07:03,847
but he's not responding anymore,
119
00:07:03,881 --> 00:07:05,918
and now he's over an hour late,
120
00:07:05,918 --> 00:07:08,924
- and I'm really starting to...
- Rose, you need to chill.
121
00:07:10,393 --> 00:07:11,630
Don't let him ruin your party.
122
00:07:11,664 --> 00:07:14,034
This is your day,
with or without him.
123
00:07:18,611 --> 00:07:20,815
Teenagers are fun. You'll see.
124
00:07:20,848 --> 00:07:22,251
Oh yeah? I got a few years
125
00:07:22,284 --> 00:07:24,522
before I gotta
worry about that yet.
126
00:07:24,956 --> 00:07:26,894
She has been anxious all
day waiting for her boyfriend
127
00:07:26,927 --> 00:07:29,265
to show up,
and of course, he's late.
128
00:07:29,332 --> 00:07:30,935
- And I don't like him.
- Hmm.
129
00:07:30,935 --> 00:07:33,039
He's caused so
many problems between us.
130
00:07:33,073 --> 00:07:34,842
She should be focusing
on her grades this year
131
00:07:34,876 --> 00:07:36,847
for college, not a boyfriend.
132
00:07:36,880 --> 00:07:39,084
And she's applied to some
really, really good schools.
133
00:07:39,151 --> 00:07:41,455
- Well, she's a smart girl.
- She's gonna figure it out.
134
00:07:41,455 --> 00:07:42,959
- Here.
- No, no, I'm good, thanks.
135
00:07:42,992 --> 00:07:45,798
I gotta take off here. I got
that trade-in for the truck.
136
00:07:45,798 --> 00:07:47,000
Right.
137
00:07:48,002 --> 00:07:50,306
What?
138
00:07:50,473 --> 00:07:53,747
- It's Trevor.
- Hey. You almost here?
139
00:07:54,683 --> 00:07:57,020
Yeah, everybody's here
and the cake's on its way.
140
00:08:02,064 --> 00:08:03,700
Why?
141
00:08:07,074 --> 00:08:08,844
I don't understand. You...
142
00:08:08,877 --> 00:08:10,614
you're breaking up with me?
143
00:08:13,854 --> 00:08:16,526
Can we please talk
about this in person?
144
00:08:18,631 --> 00:08:20,032
Please, I need to see you.
145
00:08:21,870 --> 00:08:23,774
I don't know what else to say.
146
00:08:26,747 --> 00:08:30,954
Okay. Um...
147
00:08:30,988 --> 00:08:32,658
bye, I guess.
148
00:08:36,465 --> 00:08:39,071
Hey, you okay?
149
00:08:42,344 --> 00:08:43,914
Mm-hmm.
150
00:08:43,947 --> 00:08:45,651
Hey.
151
00:08:46,152 --> 00:08:48,122
I'm um...
152
00:08:48,155 --> 00:08:52,932
not really feeling in the
celebrating mood anymore but...
153
00:08:52,966 --> 00:08:55,002
thank you everyone for coming.
154
00:08:55,672 --> 00:08:56,973
I'll see you later.
155
00:08:59,646 --> 00:09:01,650
- Rose!
- Okay.
156
00:09:01,683 --> 00:09:02,918
Hey, what's wrong?
157
00:09:02,952 --> 00:09:04,890
Trevor just broke up with her.
158
00:09:05,223 --> 00:09:06,660
Rose, honey, I'm so sorry.
159
00:09:06,660 --> 00:09:08,396
Yeah, I hope you're happy.
160
00:09:08,429 --> 00:09:10,032
He knows that
you never liked him.
161
00:09:11,402 --> 00:09:12,772
Honey.
162
00:09:13,239 --> 00:09:15,544
Come on, don't let
him ruin your birthday.
163
00:09:15,577 --> 00:09:16,913
Too late.
164
00:09:20,955 --> 00:09:25,129
We could all just go
to the river and hang out?
165
00:09:26,332 --> 00:09:30,006
I just want to crawl
under the covers and disappear.
166
00:09:30,039 --> 00:09:31,810
Okay.
167
00:09:31,810 --> 00:09:34,415
Do you wanna do
something tomorrow?
168
00:09:34,481 --> 00:09:36,953
Sushi and a movie on me?
169
00:09:38,122 --> 00:09:42,030
I can't. Um, my mom and
I are going for mani-pedis
170
00:09:42,063 --> 00:09:44,635
but, and then shopping
for clothes afterwards I think,
171
00:09:44,669 --> 00:09:47,207
but maybe after.
172
00:09:48,543 --> 00:09:50,881
Is there anything I can do?
173
00:09:52,050 --> 00:09:54,755
I'm sorry, Becs,
I think I just need to be alone.
174
00:09:55,457 --> 00:09:56,826
Okay.
175
00:09:59,699 --> 00:10:03,807
Happy birthday. I love you.
176
00:10:03,841 --> 00:10:05,677
I love you more.
177
00:10:22,044 --> 00:10:23,179
Yes?
178
00:10:28,088 --> 00:10:31,763
- Hey, you hungry?
- Want me to make you something?
179
00:10:31,796 --> 00:10:33,667
No, I'm going to bed.
180
00:10:38,476 --> 00:10:39,912
Do you wanna talk about it?
181
00:10:40,614 --> 00:10:41,784
What's there to talk about?
182
00:10:41,817 --> 00:10:43,687
He doesn't want
to be with me anymore.
183
00:10:43,920 --> 00:10:47,026
Listen, I know you probably
don't wanna hear this
184
00:10:47,026 --> 00:10:48,129
but I think it's for the best.
185
00:10:48,129 --> 00:10:50,100
Well, yeah,
you would say that.
186
00:10:50,133 --> 00:10:51,603
He knows that
you never liked him.
187
00:10:51,603 --> 00:10:53,039
And every single time
he came over
188
00:10:53,072 --> 00:10:54,709
you made him feel unwelcome.
189
00:10:54,742 --> 00:10:57,014
Okay, Rose, do you want
to know what I see?
190
00:10:58,083 --> 00:11:02,558
I see a boy who let you down,
a lot. He disrespected you.
191
00:11:02,625 --> 00:11:05,162
Who has been
arrested and been to jail.
192
00:11:05,196 --> 00:11:07,668
Is this the kind of person
that you want in your life?
193
00:11:07,668 --> 00:11:09,371
Well, he was
never even charged
194
00:11:09,505 --> 00:11:10,741
and it was in self-defense.
195
00:11:10,741 --> 00:11:12,579
And it doesn't
even matter because
196
00:11:12,612 --> 00:11:15,283
your opinion of him
will never change.
197
00:11:15,316 --> 00:11:18,222
And I'm sure that Trevor
broke up with me because of you.
198
00:11:20,928 --> 00:11:24,401
I am so sorry
that you are hurting right now
199
00:11:24,435 --> 00:11:28,208
but I don't want this
to drive us further apart.
200
00:11:30,080 --> 00:11:33,787
Now, I have planned a really
fun day for us tomorrow.
201
00:11:35,223 --> 00:11:40,266
Just see how you feel after
a good night's sleep, okay?
202
00:11:42,103 --> 00:11:43,172
Yeah.
203
00:11:48,783 --> 00:11:50,253
I love you.
204
00:13:29,752 --> 00:13:32,223
- Hey, more?
- Oh, just uh, yeah, thanks.
205
00:13:32,257 --> 00:13:35,062
Yeah. You uh, comin' or goin'?
206
00:13:35,062 --> 00:13:38,269
I just finished a big
run up to Twin Oaks and back.
207
00:13:38,269 --> 00:13:39,271
Load of firewood.
208
00:13:39,404 --> 00:13:42,645
Oh. I remember those
days. There you go, darlin'.
209
00:13:42,678 --> 00:13:44,247
Yeah.
210
00:14:17,848 --> 00:14:19,885
Thanks, Faith.
211
00:14:35,951 --> 00:14:38,155
Kayla, pick up the phone.
212
00:15:07,781 --> 00:15:09,952
Rose, you okay?
213
00:15:09,985 --> 00:15:12,691
Perry? I didn't
recognize your truck.
214
00:15:12,691 --> 00:15:15,998
- This? Oh yeah, I just got 'er.
- What do you think, huh?
215
00:15:15,998 --> 00:15:17,935
Anything's better
than your last one.
216
00:15:17,968 --> 00:15:20,005
Yeah, well, I guess.
217
00:15:20,005 --> 00:15:22,410
I'm just trying to get
down to Cross Creek.
218
00:15:22,444 --> 00:15:25,517
- Hmm, what's down in
- Cross Creek at this hour?
219
00:15:25,818 --> 00:15:27,386
Just my boyfriend
lives down there.
220
00:15:28,155 --> 00:15:30,159
Didn't he break up with you?
221
00:15:33,065 --> 00:15:35,069
Oh. Oh, okay.
222
00:15:35,069 --> 00:15:37,975
Does he know that you're
comin' down there or?
223
00:15:42,083 --> 00:15:45,289
Um... you know, it's not
safe to be hitchhiking alone.
224
00:15:45,289 --> 00:15:47,929
Okay, now you just
sound like my mom. Look.
225
00:15:49,198 --> 00:15:50,968
I just really
need to see him, okay?
226
00:15:50,968 --> 00:15:55,309
- Okay, well, come on.
- I'll take ya if you want.
227
00:16:20,326 --> 00:16:23,099
You know we're
headed the wrong way?
228
00:16:23,132 --> 00:16:25,402
No, I'm just taking
the back roads there.
229
00:16:25,436 --> 00:16:27,207
Trust me, I drive for a living.
230
00:16:27,207 --> 00:16:28,577
It's quicker if I just
take the 95.
231
00:16:28,644 --> 00:16:32,116
I cut across the 19
then I can head south.
232
00:16:35,925 --> 00:16:39,565
Ah, my phone's dead.
233
00:16:40,166 --> 00:16:41,636
Hey, I gotta call Dani.
234
00:16:41,703 --> 00:16:44,407
Is there any way I can
use your phone for a second?
235
00:16:44,909 --> 00:16:48,415
Yeah, sure. Be quick,
though. I only have ten percent.
236
00:16:53,793 --> 00:16:56,264
Hey, sweetie. How ya feelin'?
237
00:16:57,835 --> 00:16:59,605
Ah yeah?
238
00:17:00,172 --> 00:17:04,080
Uh, yeah I'm on the road
but I can be there soon.
239
00:17:04,949 --> 00:17:07,554
Okay. Bye.
240
00:17:09,090 --> 00:17:11,896
Sorry, Dani's sick.
She's pregnant.
241
00:17:11,963 --> 00:17:13,465
Hasn't been feeling well lately.
242
00:17:15,336 --> 00:17:17,306
Can I have my phone
back, please?
243
00:17:17,373 --> 00:17:20,513
She actually, she's gonna call
back in a few minutes, so.
244
00:17:24,153 --> 00:17:27,460
You know, I should probably
drop in and check on her.
245
00:17:28,663 --> 00:17:30,834
Yeah, I'd love for
you to finally meet her.
246
00:17:49,137 --> 00:17:50,540
Good morning, Rose!
247
00:17:52,109 --> 00:17:54,447
Are you ready for our big day?
248
00:17:59,157 --> 00:18:02,063
Look, honey, I know
you didn't wanna go
249
00:18:02,096 --> 00:18:03,566
but it's gonna be great.
250
00:18:11,515 --> 00:18:13,352
What?
251
00:18:15,023 --> 00:18:16,659
Oh, Rose.
252
00:18:25,409 --> 00:18:26,646
Okay.
253
00:18:28,817 --> 00:18:32,323
Hey, it's Rose,
I'll call you back. Thanks.
254
00:18:33,660 --> 00:18:35,062
Honey, it's Mom.
255
00:18:35,062 --> 00:18:37,067
Where are you? Are you okay?
256
00:18:37,067 --> 00:18:38,402
I can't imagine where you'd be
at this hour.
257
00:18:38,537 --> 00:18:42,176
Just, just call me and let me
know that you're all right.
258
00:18:42,209 --> 00:18:43,680
I love you.
259
00:18:55,771 --> 00:18:59,177
When did you say
she was gonna call back?
260
00:19:00,279 --> 00:19:01,682
Any minute now.
261
00:19:06,258 --> 00:19:07,761
Oh, please pick up.
262
00:19:11,168 --> 00:19:12,136
Hello?
263
00:19:12,169 --> 00:19:13,740
Hi, Becca,
it's Mrs. Morrell.
264
00:19:13,806 --> 00:19:17,013
I'm sorry to call
so early um, but Rose is gone.
265
00:19:17,080 --> 00:19:18,382
Is she with you?
266
00:19:18,382 --> 00:19:21,454
No. Last time I saw her
was at your house.
267
00:19:21,488 --> 00:19:23,926
She said she was going
to the mall with you today.
268
00:19:23,926 --> 00:19:27,066
- This is not like her.
- She usually picks up her cell.
269
00:19:27,066 --> 00:19:30,774
Could you give her a call?
Maybe she'll answer for you.
270
00:19:30,807 --> 00:19:34,114
Yeah. Uh, of course. Um...
271
00:19:34,180 --> 00:19:37,420
I know she was really upset
about the breakup.
272
00:19:37,453 --> 00:19:39,558
Maybe try calling Trevor?
273
00:19:39,592 --> 00:19:41,529
I don't have his phone number
274
00:19:41,529 --> 00:19:44,468
but I know that he lives
down in Cross Creek.
275
00:19:44,502 --> 00:19:47,407
Good idea. I'll try
to reach him. Thanks, Becca.
276
00:19:47,440 --> 00:19:49,243
Let's keep in touch, okay?
277
00:20:10,820 --> 00:20:13,760
- Yeah, I'll just be a minute.
- Oh, can I get my phone?
278
00:20:19,437 --> 00:20:22,611
- Who's, who's that?
- You brought another girl?
279
00:20:22,644 --> 00:20:24,081
No, that...
280
00:20:24,147 --> 00:20:25,817
Honey, I know who
that is. That's Rose.
281
00:20:25,884 --> 00:20:28,455
- Please just let her go.
- I don't want you to...
282
00:20:28,488 --> 00:20:29,758
I'm sorry to, to what?
283
00:20:29,825 --> 00:20:31,529
I mean, you've been
complaining about being alone
284
00:20:31,562 --> 00:20:33,131
while I'm on the road
and it's like,
285
00:20:33,198 --> 00:20:36,204
honey, do,
do you even want help?
286
00:20:36,605 --> 00:20:40,179
No, no, I do, it's just
that the last time,
287
00:20:40,212 --> 00:20:41,749
the girl didn't cooperate.
288
00:20:41,749 --> 00:20:43,753
And we don't need
any more trouble.
289
00:20:50,399 --> 00:20:51,836
Didn't I take care of that?
290
00:20:53,339 --> 00:20:54,709
- Mm-hmm.
- Right?
291
00:20:54,742 --> 00:20:56,044
Yeah.
292
00:20:58,081 --> 00:21:00,620
Look, hey,
293
00:21:00,620 --> 00:21:04,327
just you gotta trust me, okay?
294
00:21:06,532 --> 00:21:08,870
I can get her to stay.
295
00:21:08,903 --> 00:21:10,707
- Okay.
- Okay.
296
00:21:12,243 --> 00:21:13,713
But you didn't think
I could get your father
297
00:21:13,746 --> 00:21:15,349
to leave us alone.
298
00:21:15,382 --> 00:21:18,689
Now look, we own his farm.
299
00:21:20,894 --> 00:21:21,829
- Okay.
- Yeah?
300
00:21:21,863 --> 00:21:23,533
Uh-huh, yes.
301
00:21:24,100 --> 00:21:25,469
Rose!
302
00:21:32,718 --> 00:21:35,422
Okay, can I please have
my phone back?
303
00:21:35,456 --> 00:21:39,297
Oh, right. Yeah, yeah,
yeah. There you go.
304
00:21:39,330 --> 00:21:41,334
Hey, why don't you guys
come inside?
305
00:21:41,334 --> 00:21:44,975
And I've been driving all night.
Just need to change my clothes.
306
00:21:45,142 --> 00:21:49,450
And hey, Dani, Rose. Rose, Dani.
307
00:21:53,425 --> 00:21:54,728
Hi, Rose.
308
00:21:55,396 --> 00:21:56,665
Hi, Dani.
309
00:21:57,333 --> 00:21:58,569
Follow me.
310
00:22:02,945 --> 00:22:05,917
It's so nice to have a visitor
come all the way out here.
311
00:22:06,719 --> 00:22:08,021
Yeah, I'm not really visiting.
312
00:22:08,054 --> 00:22:10,192
Perry's just taking me
to meet up with a friend.
313
00:22:10,259 --> 00:22:11,863
Oh.
314
00:22:14,702 --> 00:22:16,137
Do you have a phone charger?
315
00:22:16,204 --> 00:22:19,912
No, sorry, we don't. And we
don't get good service out here.
316
00:22:23,619 --> 00:22:25,924
Hey, I just made some
coffee. Do you want a cup?
317
00:22:26,893 --> 00:22:29,497
Yeah, sure. Thanks.
318
00:22:58,856 --> 00:22:59,725
Cream or sugar?
319
00:22:59,759 --> 00:23:03,833
Um, sugar, please. Thank you.
320
00:23:11,682 --> 00:23:12,817
Thanks.
321
00:23:17,761 --> 00:23:19,665
So, have you lived here long?
322
00:23:20,800 --> 00:23:22,837
I've lived here my whole life.
323
00:23:25,510 --> 00:23:27,747
And how long
have you been together?
324
00:23:28,516 --> 00:23:31,555
Um... two years now.
325
00:23:34,260 --> 00:23:35,663
Hmm.
326
00:23:37,701 --> 00:23:39,871
You go to high school?
327
00:23:40,038 --> 00:23:41,642
Mm-hmm. I'm a senior.
328
00:23:41,642 --> 00:23:45,048
I'm excited to finally graduate
and go off to college.
329
00:23:46,819 --> 00:23:48,723
What do you want to study?
330
00:23:49,692 --> 00:23:52,831
Um, veterinary medicine.
331
00:23:53,432 --> 00:23:55,570
Cool.
332
00:24:00,513 --> 00:24:02,717
Oh, I don't feel
good all of a sudden.
333
00:24:05,723 --> 00:24:07,827
How strange.
334
00:24:32,878 --> 00:24:34,548
- Well, we found
- Trevor Riley's number.
335
00:24:34,548 --> 00:24:37,120
One of my deputies
will be contacting him.
336
00:24:37,353 --> 00:24:40,660
Okay. This is a list of
everyone that was at the party,
337
00:24:40,693 --> 00:24:43,566
their contact numbers,
and a few of Rose's friends.
338
00:24:43,566 --> 00:24:45,803
As far as I know,
nobody has heard from her.
339
00:24:45,837 --> 00:24:48,142
And what about Rose's father?
340
00:24:48,710 --> 00:24:51,615
He passed away in
an accident four years ago.
341
00:24:52,651 --> 00:24:54,454
I'm sorry to hear that.
342
00:24:54,855 --> 00:24:57,961
Well, we can't rule anything
out at this time but my bet,
343
00:24:57,994 --> 00:25:00,767
my bet is she just uh,
ran off and needed some time
344
00:25:00,801 --> 00:25:03,940
to cool down. My daughter
pulled that stunt once.
345
00:25:03,973 --> 00:25:06,077
We found her
hiding out in the treehouse.
346
00:25:06,111 --> 00:25:07,680
No, Sheriff,
347
00:25:07,714 --> 00:25:10,686
Rose always calls me back,
even when she's angry.
348
00:25:12,691 --> 00:25:16,899
Well, we'll talk to Trevor
and I'll follow up on these.
349
00:25:18,101 --> 00:25:19,805
Thank you for coming in.
350
00:25:30,727 --> 00:25:33,131
Hey hun, what's wrong?
351
00:25:33,131 --> 00:25:34,935
What's wrong?!
352
00:25:35,904 --> 00:25:38,943
- Rose is missing.
- She wasn't home when I woke up.
353
00:25:39,812 --> 00:25:41,683
I thought I saw her
walkin' around
354
00:25:41,716 --> 00:25:43,218
- at six o'clock in the morning.
- What?
355
00:25:43,285 --> 00:25:46,859
I wasn't sure. But she was
just on the highway,
356
00:25:46,892 --> 00:25:48,395
just, just walkin' around.
357
00:25:48,462 --> 00:25:49,698
Well, well, where did she go?
358
00:25:49,732 --> 00:25:51,736
Oh, honey, I got distracted,
359
00:25:51,769 --> 00:25:53,539
and then I looked back
and she was gone.
360
00:25:53,539 --> 00:25:54,975
Okay, okay.
361
00:25:55,944 --> 00:25:56,945
What?
362
00:26:21,428 --> 00:26:23,097
Come on.
363
00:26:34,120 --> 00:26:39,196
Oh, come on, Rosie.
Where are you, honey? Help me.
364
00:26:42,871 --> 00:26:44,206
Oh, my.
365
00:26:49,584 --> 00:26:52,055
Oh, honey.
366
00:27:02,476 --> 00:27:04,280
- Hey.
- Hi.
367
00:27:04,615 --> 00:27:06,752
I want you to see
what you can find, huh?
368
00:27:06,852 --> 00:27:08,956
- Okay.
- Yeah.
369
00:27:45,796 --> 00:27:47,266
There you go.
370
00:27:47,667 --> 00:27:49,203
- Thanks, Faith.
- Mm-hmm.
371
00:27:49,203 --> 00:27:50,874
Do you have the uh,
surveillance footage
372
00:27:50,874 --> 00:27:52,644
from the parking lot
this morning?
373
00:27:52,678 --> 00:27:55,883
- Oh, I'm sorry,
- Sherriff. Our system's down.
374
00:27:55,917 --> 00:27:59,824
We're having some kind of
a software issue. It's old.
375
00:28:07,941 --> 00:28:10,078
She loved this keychain.
376
00:28:10,947 --> 00:28:12,282
It's a solid lead.
377
00:28:15,624 --> 00:28:17,192
It was Rose's favorite.
378
00:28:19,063 --> 00:28:21,935
A present from her father
right before he died.
379
00:28:21,935 --> 00:28:24,340
You found it on the
southbound side of the highway.
380
00:28:24,373 --> 00:28:27,146
Does Rose know anyone
who lives south of here?
381
00:28:27,180 --> 00:28:28,916
As far as I know,
only her ex-boyfriend
382
00:28:28,916 --> 00:28:30,987
Trevor, down in Cross Creek.
383
00:28:31,220 --> 00:28:32,691
Yeah, he isn't
answering his phone.
384
00:28:32,724 --> 00:28:34,861
I'm gonna have to
send someone down there.
385
00:28:36,364 --> 00:28:38,836
Do you think he has
something to do with this?
386
00:28:39,671 --> 00:28:42,009
Well, we have to
follow up on every lead.
387
00:28:45,984 --> 00:28:47,386
Excuse me a moment.
388
00:29:10,600 --> 00:29:14,808
Well, we didn't find anything
on the highway. I'm sorry.
389
00:29:15,242 --> 00:29:16,612
So, what's next?
390
00:29:16,745 --> 00:29:18,414
Well, I'll start the process
to get a warrant
391
00:29:18,448 --> 00:29:19,618
for Rose's cell phone records
392
00:29:19,651 --> 00:29:23,892
and I'll access
the highway traffic cam.
393
00:29:25,362 --> 00:29:27,199
- Hang in there.
- Mm-hmm.
394
00:29:27,232 --> 00:29:29,370
Call me at the office
if you need anything.
395
00:29:29,403 --> 00:29:30,873
Thank you, Sherriff.
396
00:29:42,095 --> 00:29:44,166
How are you holdin' up, hun?
397
00:29:47,006 --> 00:29:48,876
You know, the last
conversation we had
398
00:29:48,876 --> 00:29:50,011
was an argument.
399
00:29:52,283 --> 00:29:53,451
I'm so sorry.
400
00:30:30,993 --> 00:30:33,866
- Marla?
- Hey, is this a bad time?
401
00:30:33,900 --> 00:30:36,471
No. Uh, you're working late.
402
00:30:36,505 --> 00:30:39,778
I wanted to get the report
to you. How about you?
403
00:30:39,778 --> 00:30:41,915
Our John Doe is a mystery.
404
00:30:41,915 --> 00:30:44,320
- This might help.
- It looks like
405
00:30:44,353 --> 00:30:47,293
he was strangled and then
dragged into the forest.
406
00:30:47,326 --> 00:30:50,967
That would account for the
scratches on his face and hands.
407
00:30:50,967 --> 00:30:53,037
As for fingerprints
though, I got nothing.
408
00:30:56,678 --> 00:30:57,647
Are you okay?
409
00:30:59,818 --> 00:31:01,922
Olivia's birthday is tomorrow.
410
00:31:03,124 --> 00:31:05,195
She would have been...
411
00:31:05,830 --> 00:31:07,165
she's 15.
412
00:31:10,171 --> 00:31:13,912
- Why don't you go home?
- Get some rest.
413
00:31:59,002 --> 00:32:00,873
You gave her too much
of a dose.
414
00:32:00,906 --> 00:32:03,244
I didn't want her out
all night. Mm.
415
00:32:03,277 --> 00:32:05,817
- Thank you, Dani.
- Dinner looks amazing.
416
00:32:05,850 --> 00:32:06,752
Come on.
417
00:32:08,523 --> 00:32:09,457
I drive all day and night.
418
00:32:09,525 --> 00:32:12,063
And what, you want me
to make dinner, too?
419
00:32:12,463 --> 00:32:15,736
Well, that's some good
reading there, honey.
420
00:32:18,008 --> 00:32:19,210
I know she's going through
a tough time
421
00:32:19,343 --> 00:32:21,313
dealing with the loss
of her first real boyfriend,
422
00:32:21,347 --> 00:32:23,217
without much support at home.
423
00:32:26,825 --> 00:32:28,227
Without a father since
she was 14.
424
00:32:28,261 --> 00:32:30,566
Who's gonna protect her
from those kinds of guys?
425
00:32:33,004 --> 00:32:35,108
Her mom's busy teaching.
426
00:32:36,077 --> 00:32:38,014
And Rose feels lost.
427
00:32:41,488 --> 00:32:43,992
But I know that
if she stayed here with you,
428
00:32:45,028 --> 00:32:47,332
things would be
better for all of us.
429
00:32:50,338 --> 00:32:52,242
What happened to her father?
430
00:32:52,777 --> 00:32:54,179
Hmm.
431
00:32:54,848 --> 00:32:57,954
Well, Kyle died a few years ago.
432
00:32:58,388 --> 00:33:01,528
It was a head-on collision.
It was all over the news.
433
00:33:03,632 --> 00:33:05,335
He was one of my best friends.
434
00:33:05,368 --> 00:33:08,307
We used to drive for
the same trucking company.
435
00:33:10,746 --> 00:33:13,351
I'd love it if she stayed
and helped us around this place.
436
00:33:13,384 --> 00:33:14,253
Mm-hmm.
437
00:33:14,287 --> 00:33:15,956
We could fix
it up real nice for you.
438
00:33:15,990 --> 00:33:18,127
Do you think she'll stay?
439
00:33:19,129 --> 00:33:20,566
Well, I hope so.
440
00:33:22,202 --> 00:33:24,172
We're gonna have to play
things my way.
441
00:33:25,510 --> 00:33:28,414
You're gonna have to
help me convince her to stay.
442
00:33:28,816 --> 00:33:29,951
Okay.
443
00:33:29,985 --> 00:33:31,589
You understand?
444
00:33:31,822 --> 00:33:33,525
Mm-hmm.
445
00:33:36,130 --> 00:33:38,201
Okay. Just make sure
she gets that back
446
00:33:38,235 --> 00:33:40,539
before she realizes it was gone.
447
00:33:41,407 --> 00:33:46,083
Remember, we need her
to trust us.
448
00:33:47,253 --> 00:33:49,657
This is bland.
Needs more salt.
449
00:34:07,894 --> 00:34:09,463
Thank you for dinner.
450
00:34:11,133 --> 00:34:12,435
You scared me.
451
00:34:12,435 --> 00:34:14,507
You know I love you, right?
452
00:34:16,678 --> 00:34:21,086
Okay, everything
that we do from now on...
453
00:34:22,188 --> 00:34:23,457
is for family.
454
00:34:37,654 --> 00:34:40,325
How does this look?
455
00:34:41,127 --> 00:34:42,797
That's great, Becca.
456
00:34:42,830 --> 00:34:46,170
This'll do until the Sheriff
gets the official post.
457
00:34:50,513 --> 00:34:52,917
You know, we weren't
getting along
458
00:34:52,984 --> 00:34:56,457
and she had become so distant
459
00:34:56,491 --> 00:34:59,196
ever since she started
dating Trevor.
460
00:34:59,531 --> 00:35:03,104
I never liked Trevor
or his friends.
461
00:35:03,104 --> 00:35:05,977
Sometimes he would
disrespect Rose
462
00:35:06,043 --> 00:35:08,014
and she would just...
463
00:35:08,081 --> 00:35:09,617
let it happen.
464
00:35:09,917 --> 00:35:12,489
Well, she knew I didn't
want her to see him anymore.
465
00:35:14,226 --> 00:35:16,297
I just wish
she would talk to me.
466
00:35:16,331 --> 00:35:18,167
Rose loves you.
467
00:35:18,969 --> 00:35:21,007
And I love her.
468
00:35:21,040 --> 00:35:22,844
More than anything
in the whole world,
469
00:35:22,944 --> 00:35:24,547
and I just want her home safe.
470
00:35:26,652 --> 00:35:27,620
Me too.
471
00:35:31,728 --> 00:35:33,264
Oh.
472
00:35:34,032 --> 00:35:35,669
Um, hi, Sheriff?
473
00:35:39,143 --> 00:35:40,546
Oh, I see.
474
00:35:43,518 --> 00:35:45,355
No. No, um...
475
00:35:45,355 --> 00:35:47,694
thank you for the update.
476
00:35:47,727 --> 00:35:49,731
I will.
477
00:35:49,964 --> 00:35:51,200
Good night.
478
00:35:56,845 --> 00:35:58,314
What happened?
479
00:36:00,853 --> 00:36:03,391
He just filed
a missing person's report.
480
00:36:06,998 --> 00:36:08,769
He's sending out an Amber Alert.
481
00:36:12,409 --> 00:36:14,714
I was hoping maybe
that was Rose, you know,
482
00:36:16,183 --> 00:36:18,287
calling and saying, "Hey, Mom,
483
00:36:18,287 --> 00:36:20,324
I'm fine. I'm coming home."
484
00:36:26,304 --> 00:36:29,276
- That's my brother.
- He's my ride.
485
00:36:29,276 --> 00:36:31,180
- I'm sorry, I gotta go.
- No, no, that's fine.
486
00:36:31,213 --> 00:36:33,284
- Thank you for your help.
- Of course.
487
00:36:34,186 --> 00:36:38,094
And I can post
the flyer on social media.
488
00:36:38,128 --> 00:36:39,029
Great.
489
00:36:39,062 --> 00:36:40,331
Okay.
490
00:36:41,434 --> 00:36:43,204
- Night.
- Good night.
491
00:37:08,555 --> 00:37:09,289
Rose?
492
00:37:09,323 --> 00:37:11,494
Mm.
493
00:37:11,528 --> 00:37:12,764
Rose?
494
00:37:16,203 --> 00:37:18,441
Hey, good mornin'.
How ya feelin'?
495
00:37:22,851 --> 00:37:24,755
Ugh. How long was I out?
496
00:37:24,755 --> 00:37:28,461
- Well, almost a day.
- It's Saturday already.
497
00:37:29,196 --> 00:37:30,498
What?
498
00:37:31,233 --> 00:37:32,837
Ugh, my head is killing me.
499
00:37:32,870 --> 00:37:36,611
Well, I bet. Ya took a bad
fall when you passed out.
500
00:37:36,611 --> 00:37:38,347
You musta bumped your head.
501
00:37:38,849 --> 00:37:40,051
Where's my phone?
502
00:37:40,752 --> 00:37:43,491
Um... uh...
503
00:37:45,696 --> 00:37:46,664
What happened?
504
00:37:46,698 --> 00:37:49,871
Well, ya dropped it
when ya passed out.
505
00:37:50,506 --> 00:37:52,844
And I mean, sometimes they just
hit in the wrong place and...
506
00:37:52,911 --> 00:37:57,485
- Uh, okay. I, I need to go.
- My mom's probably freaking out.
507
00:37:57,520 --> 00:38:00,225
Oh, no, no,
no. She's, she's fine.
508
00:38:00,726 --> 00:38:02,964
Well, you must be hungry.
Dani made breakfast for you.
509
00:38:02,997 --> 00:38:04,466
Why don't you come join us?
510
00:38:08,909 --> 00:38:10,946
Come on, sit.
511
00:38:12,850 --> 00:38:14,654
Uh, you know, Rose,
512
00:38:14,688 --> 00:38:16,625
I know you didn't get
to celebrate your birthday
513
00:38:16,658 --> 00:38:19,831
like you wanted, so uh...
514
00:38:19,864 --> 00:38:22,536
Happy birthday.
515
00:38:22,770 --> 00:38:25,141
- I hope you like pancakes.
- They're my favorite.
516
00:38:26,344 --> 00:38:28,849
Well, go ahead. Make a wish.
517
00:38:33,291 --> 00:38:35,361
Woo!
518
00:38:37,533 --> 00:38:40,806
Oh, honey, this looks
amazing. Thank you.
519
00:38:40,839 --> 00:38:44,914
Mm. Mm, mm.
520
00:38:56,470 --> 00:38:57,573
How is it, Rose?
521
00:38:57,573 --> 00:39:00,746
- Mm, it's really good.
- Thank you.
522
00:39:03,217 --> 00:39:05,823
Um, Perry, when do you think
523
00:39:05,990 --> 00:39:08,729
we're gonna be able
to get to a phone?
524
00:39:08,763 --> 00:39:12,436
I just, I know that my mom's
already called the Sheriff and...
525
00:39:12,436 --> 00:39:13,437
Mm-hmm.
526
00:39:13,539 --> 00:39:15,943
I just, I really,
we need to leave.
527
00:39:15,976 --> 00:39:19,684
Well, uh, soon. Yeah.
528
00:39:19,718 --> 00:39:21,320
Don't worry, I'll get you home.
529
00:39:21,320 --> 00:39:23,726
You just go ahead
and enjoy your meal there.
530
00:39:28,334 --> 00:39:30,005
It's so cool
that you wanna be a vet
531
00:39:30,038 --> 00:39:31,941
and take care of animals.
532
00:39:32,408 --> 00:39:36,784
Yeah. Uh, do you have any
on the farm?
533
00:39:36,818 --> 00:39:38,922
Just my horse.
534
00:39:38,955 --> 00:39:40,793
After my mom died, it,
535
00:39:40,826 --> 00:39:43,732
it was too hard to take
care of the place
536
00:39:43,765 --> 00:39:46,738
and my dad had to sell
the rest of the animals.
537
00:39:46,738 --> 00:39:48,509
Lucky for us, Perry showed up
538
00:39:48,509 --> 00:39:51,413
and my dad hired
him to help us out.
539
00:39:53,251 --> 00:39:54,887
So, where's your dad now?
540
00:39:56,089 --> 00:39:57,993
He, he's in another
state for business.
541
00:39:59,263 --> 00:40:01,300
Hey, my horse is out back.
542
00:40:01,334 --> 00:40:04,674
Do you wanna meet her?
She's beautiful.
543
00:40:06,310 --> 00:40:07,780
Maybe some other time.
544
00:40:11,019 --> 00:40:13,591
You know, Rose,
545
00:40:13,625 --> 00:40:17,098
you're more than welcome
to stay here, if you like.
546
00:40:17,165 --> 00:40:20,673
You know, we got to talking
and we really think
547
00:40:20,706 --> 00:40:23,043
you'd love to stay
on the farm with us.
548
00:40:24,446 --> 00:40:27,553
You know, we don't got
many rules.
549
00:40:27,553 --> 00:40:28,722
You can come and go as you like,
550
00:40:28,756 --> 00:40:30,959
and Dani here
would be a great friend.
551
00:40:33,531 --> 00:40:36,538
Honey, we could even bring
some animals back
552
00:40:36,571 --> 00:40:39,309
on the farm for her, huh?
553
00:40:39,343 --> 00:40:40,579
I mean, I wouldn't mind that.
554
00:40:40,613 --> 00:40:42,415
Yeah.
555
00:40:42,750 --> 00:40:46,758
Thanks. I just,
I should really get back.
556
00:40:47,526 --> 00:40:49,530
Right.
557
00:41:00,318 --> 00:41:01,086
Hello?
558
00:41:01,253 --> 00:41:02,790
Is this uh, Perry Simpson?
559
00:41:03,558 --> 00:41:04,594
This is Perry.
560
00:41:04,594 --> 00:41:05,729
This is Sheriff Beresford
561
00:41:05,829 --> 00:41:07,600
from the Amber Springs
Sheriff's Department.
562
00:41:07,600 --> 00:41:09,804
- Hello, Sheriff.
- Uh, how can I help you?
563
00:41:09,837 --> 00:41:11,473
I'm just following up
with everyone who attended
564
00:41:11,508 --> 00:41:13,044
Rose Morrell's birthday party.
565
00:41:13,111 --> 00:41:16,050
I'm wondering if you noticed
anything suspicious?
566
00:41:16,350 --> 00:41:19,089
- No. No, I didn't.
- I was aware that
567
00:41:19,122 --> 00:41:22,028
she was dealing with the
breakup of her boyfriend though.
568
00:41:22,095 --> 00:41:24,032
Have you heard from
uh, Rose Morrell
569
00:41:24,065 --> 00:41:25,736
in the past 24 hours?
570
00:41:25,736 --> 00:41:29,577
Uh, no, no, she hasn't
tried to reach out, no.
571
00:41:30,445 --> 00:41:32,349
Okay, that'll be
everything for now.
572
00:41:32,416 --> 00:41:34,888
I may be in contact again.
Thank you.
573
00:41:34,888 --> 00:41:37,626
- Okay, anytime
- Sheriff. However I can help.
574
00:41:37,826 --> 00:41:39,196
All right, bye now.
575
00:41:39,329 --> 00:41:40,532
Buh-bye.
576
00:41:47,479 --> 00:41:48,848
Okay.
577
00:43:04,901 --> 00:43:06,103
Who are you?
578
00:43:06,236 --> 00:43:08,975
- What do you want?
- Look, my daughter Rose is mi...
579
00:43:08,975 --> 00:43:09,878
Who's Rose?
580
00:43:09,911 --> 00:43:11,748
Trevor was dating
my daughter, Rose.
581
00:43:11,781 --> 00:43:13,852
I don't know
who my son dates.
582
00:43:13,885 --> 00:43:15,722
Now get off my property.
583
00:43:17,024 --> 00:43:18,862
- Um...
- I won't ask again.
584
00:43:18,896 --> 00:43:20,966
Okay, okay,
I'm leaving.
585
00:43:21,668 --> 00:43:22,970
I'm leaving!
586
00:43:38,500 --> 00:43:39,637
Hey, Doug.
587
00:43:39,671 --> 00:43:41,975
Marla, it's good to see you.
588
00:43:42,008 --> 00:43:43,712
What brings you up to
these parts?
589
00:43:43,712 --> 00:43:48,187
Well, I'm trying
to track down this ring.
590
00:43:48,588 --> 00:43:49,757
It's a lead on a John Doe
591
00:43:49,824 --> 00:43:51,828
we found buried in the
Cedar Ridge campgrounds.
592
00:43:51,828 --> 00:43:53,899
Do you know the owner
of the jewelry store
593
00:43:53,932 --> 00:43:55,836
down the street?
It's permanently closed
594
00:43:55,836 --> 00:43:58,842
and I tried searching online,
but no luck.
595
00:43:58,876 --> 00:44:02,650
- Yeah, Ezra Brill's design.
- Closed down about a year ago.
596
00:44:02,683 --> 00:44:04,854
I get him to contact you,
if you want?
597
00:44:04,854 --> 00:44:06,625
I'd appreciate it.
598
00:44:06,658 --> 00:44:08,027
I'll text you these.
599
00:44:08,060 --> 00:44:10,231
Yeah, let me know
if you need anything else.
600
00:44:10,264 --> 00:44:11,934
Thanks.
601
00:44:20,619 --> 00:44:22,255
Hi.
602
00:44:22,355 --> 00:44:26,697
My daughter went missing
yesterday. Have you seen her?
603
00:44:27,064 --> 00:44:30,170
- No, I haven't.
- But I'll take some flyers.
604
00:44:31,039 --> 00:44:32,108
Thank you.
605
00:44:37,252 --> 00:44:39,222
Are you with
the Sheriff's Department?
606
00:44:40,825 --> 00:44:44,533
- No, Cross Creek PD.
- Detective Marla Henrique.
607
00:44:44,567 --> 00:44:47,606
- Anita Morrell.
- It's nice to meet you.
608
00:44:47,640 --> 00:44:49,042
Has your daughter been entered
609
00:44:49,042 --> 00:44:51,313
in the National Crime
Information Center?
610
00:44:52,214 --> 00:44:53,685
I'm not sure.
611
00:44:54,085 --> 00:44:57,024
Well, I'll check up
on that for you.
612
00:45:00,699 --> 00:45:06,076
Reach out anytime.
Even if you just wanna talk.
613
00:45:07,713 --> 00:45:08,815
Thank you, Detective.
614
00:45:08,815 --> 00:45:12,088
Please, call me Marla.
615
00:45:19,302 --> 00:45:21,607
Hey Rose, can you help me
dry these, please?
616
00:45:21,641 --> 00:45:22,876
Where's Perry?
617
00:45:25,682 --> 00:45:26,784
I, I really need to get home.
618
00:45:26,818 --> 00:45:27,986
Do you have a landline
or something?
619
00:45:28,020 --> 00:45:29,422
I'm just gonna call
my mom to come get me.
620
00:45:29,456 --> 00:45:32,028
Oh, he said he'd take you so
you're just gonna have to wait.
621
00:45:32,061 --> 00:45:35,267
Why don't you come help me and
then I can show you my horse?
622
00:45:36,938 --> 00:45:40,077
Her name is Buttercup. She was
born in a buttercup field.
623
00:45:40,110 --> 00:45:41,479
I have a saddle you can use.
624
00:45:41,479 --> 00:45:45,054
I unfortunately can't ride
her but I can show you how.
625
00:45:45,054 --> 00:45:46,991
I think that would be
really fun.
626
00:45:47,024 --> 00:45:49,697
And... and some boots
627
00:45:49,697 --> 00:45:51,601
if you're, I don't know
what size you are,
628
00:45:51,667 --> 00:45:53,839
I'm a size seven. Yeah.
629
00:45:53,872 --> 00:45:55,943
That'd be really fun.
630
00:45:55,976 --> 00:45:58,247
Uh, and then we can go plant
some geraniums in the back...
631
00:46:15,883 --> 00:46:17,620
I still need help
in the kitchen.
632
00:46:17,653 --> 00:46:20,825
Rose, are you okay?
633
00:46:34,419 --> 00:46:37,926
Perry! She's gone!
634
00:47:48,100 --> 00:47:49,937
Help! What are you...
635
00:47:49,971 --> 00:47:51,340
- Whoa! Whoa!
- Help!
636
00:47:51,440 --> 00:47:53,310
Okay, hey, hey, hey,
you save your energy, okay?
637
00:47:53,343 --> 00:47:55,481
No one's gonna
hear you down here.
638
00:47:57,319 --> 00:47:59,422
Perry, why are
you doing this to me?
639
00:47:59,757 --> 00:48:02,228
Why do you think?
640
00:48:02,261 --> 00:48:05,936
You betrayed my trust.
You ran off like that.
641
00:48:06,804 --> 00:48:09,910
You need to show
some more gratitude, Rose.
642
00:48:11,346 --> 00:48:14,352
You know Dani never tried
to run off like that?
643
00:48:15,254 --> 00:48:18,160
She'd never do that.
You wanna know why?
644
00:48:20,130 --> 00:48:24,306
Because she loves me
and she appreciates me.
645
00:48:24,941 --> 00:48:26,844
I just wanna go home.
646
00:48:26,844 --> 00:48:28,380
I told you,
I just wanna go home.
647
00:48:28,414 --> 00:48:30,351
Oh, do you?
648
00:48:30,384 --> 00:48:31,352
Okay.
649
00:48:32,188 --> 00:48:35,194
Well, think about this, Rose.
650
00:48:35,696 --> 00:48:40,003
You wouldn't have run away
from home if you were happy.
651
00:48:41,139 --> 00:48:43,009
I mean, think about it.
652
00:48:45,247 --> 00:48:47,853
Since your father died, I mean,
do you think that your mom
653
00:48:47,887 --> 00:48:50,391
has supported your independence?
654
00:48:50,424 --> 00:48:52,796
You're 17.
655
00:48:53,296 --> 00:48:56,002
I mean, she might just be
afraid of losin' ya.
656
00:48:57,271 --> 00:48:59,275
Maybe that's why
she doesn't like Trevor.
657
00:49:00,645 --> 00:49:03,919
But I'm offering you
a chance of living with us.
658
00:49:04,152 --> 00:49:06,289
Is that something that
you'd like?
659
00:49:09,296 --> 00:49:12,001
What are you
going to do with me?
660
00:49:13,905 --> 00:49:16,176
That depends
on how you play this.
661
00:49:22,088 --> 00:49:23,490
You know, but I think
662
00:49:23,591 --> 00:49:26,530
that you might just need
some more time to come around.
663
00:49:31,139 --> 00:49:32,876
I know you well enough.
664
00:49:32,876 --> 00:49:35,247
You're gonna
make the right choice.
665
00:49:39,990 --> 00:49:42,228
You know, Dani and
I, we would just, we would...
666
00:49:42,262 --> 00:49:46,036
we would love to have
you come and live with us.
667
00:49:46,169 --> 00:49:48,107
But you just need to show us
a little more respect
668
00:49:48,140 --> 00:49:50,010
and gratitude, okay?
669
00:49:55,622 --> 00:50:00,097
You also need to prove to us
how we can trust you.
670
00:50:00,833 --> 00:50:02,368
If you get thirsty.
671
00:51:01,587 --> 00:51:03,858
Ugh! Come on!
672
00:51:11,573 --> 00:51:13,544
No.
673
00:51:24,199 --> 00:51:25,467
Hey, honey?
674
00:51:25,602 --> 00:51:28,373
I gotta leave for a while
to take care of some business.
675
00:51:29,108 --> 00:51:31,848
Well, how, how is Rose doing?
676
00:51:31,914 --> 00:51:33,450
Well, I didn't ask.
677
00:51:33,483 --> 00:51:35,253
Do you want me to
bring her some food?
678
00:51:35,253 --> 00:51:37,626
No. No, no, no, she's got
a bottle of water for now.
679
00:51:37,659 --> 00:51:39,262
- But uh...
- Oh.
680
00:51:39,262 --> 00:51:42,334
But she just needs some time
to consider my offer.
681
00:51:43,771 --> 00:51:47,144
Unless she wants to end up
like the last girl.
682
00:51:50,518 --> 00:51:52,923
Hey...
683
00:51:52,956 --> 00:51:54,325
I love you.
684
00:51:55,227 --> 00:51:57,131
I love you, too.
685
00:52:00,170 --> 00:52:02,341
See you in a few hours, okay?
686
00:52:46,698 --> 00:52:47,666
You need a coffee.
687
00:52:47,733 --> 00:52:50,037
I could use something
stronger than that.
688
00:52:50,203 --> 00:52:51,774
Hi, it's Anita Morrell.
689
00:52:51,874 --> 00:52:53,143
Leave a message.
690
00:52:53,143 --> 00:52:55,447
Yeah, hey, Anita,
this is Perry calling.
691
00:52:55,480 --> 00:52:58,521
Uh, I just need to use the tools
again. It's nothing major.
692
00:52:58,554 --> 00:53:01,493
But uh, should be over soon.
693
00:53:01,527 --> 00:53:04,900
Okay, hope you get
the message. Bye.
694
00:53:17,324 --> 00:53:19,295
And now the Saturday morning
695
00:53:19,329 --> 00:53:21,834
news update.
No word yet on missing
696
00:53:21,867 --> 00:53:24,807
Amber Springs
resident Rose Morrell.
697
00:53:24,840 --> 00:53:26,310
Authorities have launched
698
00:53:26,376 --> 00:53:27,713
a county wide search
699
00:53:27,746 --> 00:53:29,550
and issued an Amber Alert
for the missing teen,
700
00:53:29,583 --> 00:53:31,352
and ask if you have
any information
701
00:53:31,352 --> 00:53:33,858
to contact the Amber Springs
Sheriff's Department.
702
00:53:33,858 --> 00:53:36,564
In other news,
fire investigators believe
703
00:53:36,597 --> 00:53:39,368
arson is the cause for...
704
00:54:01,113 --> 00:54:02,481
Sheriff.
705
00:54:04,185 --> 00:54:05,655
Wanted to drop these off,
as promised.
706
00:54:05,688 --> 00:54:07,124
Thank you.
707
00:54:07,157 --> 00:54:09,696
Oh, hun, let me help.
708
00:54:09,730 --> 00:54:11,265
Thanks, Faith.
709
00:54:12,903 --> 00:54:15,341
We're still waiting on Rose's
cell phone records.
710
00:54:15,374 --> 00:54:17,512
But we managed to acquire
the traffic cam footage.
711
00:54:17,545 --> 00:54:19,115
Well, did you see her?
712
00:54:19,382 --> 00:54:21,085
I mean it was blurry but
we saw someone get into
713
00:54:21,085 --> 00:54:23,591
a red pickup truck with
chrome trim that headed south.
714
00:54:23,624 --> 00:54:25,695
We're still working
on enhancing the image to get
715
00:54:25,795 --> 00:54:27,799
- the license plate number.
- Good.
716
00:54:27,866 --> 00:54:30,972
Now, I did receive a complaint
from Trevor Riley's father.
717
00:54:31,006 --> 00:54:33,276
He said you were trespassing
on his property.
718
00:54:33,276 --> 00:54:35,347
I just wanted to see
if Rose was there.
719
00:54:35,381 --> 00:54:38,053
Well, we cleared Trevor
earlier this morning.
720
00:54:38,120 --> 00:54:39,924
He doesn't know anything.
721
00:54:39,957 --> 00:54:42,929
I know this is a difficult time
for you, Mrs. Morrell,
722
00:54:42,929 --> 00:54:45,768
but you need to leave
the investigating to us. Okay?
723
00:54:47,806 --> 00:54:48,741
Of course.
724
00:54:48,741 --> 00:54:50,612
I'll be in touch
with more information.
725
00:54:52,549 --> 00:54:54,586
Marla, I thought you'd be
long gone.
726
00:54:54,619 --> 00:54:55,822
I was on my way home
727
00:54:55,855 --> 00:54:58,460
and realized I haven't
eaten anything today.
728
00:54:58,828 --> 00:55:01,399
Oh, I reached out to the
jeweler. Did he get in contact?
729
00:55:01,432 --> 00:55:02,802
Not yet.
730
00:55:04,171 --> 00:55:06,142
How's the case
going with Rose Morrell?
731
00:55:07,011 --> 00:55:09,550
Well, we're up to
40 hours with no contact
732
00:55:09,583 --> 00:55:11,720
so you know how it's going.
733
00:55:12,556 --> 00:55:14,358
Yeah. You posted her
in the NCIC?
734
00:55:14,391 --> 00:55:16,563
Yeah, right after
the Amber Alert went out.
735
00:55:18,100 --> 00:55:20,270
If I can be of any help.
736
00:55:20,705 --> 00:55:23,410
I know how this hits close
to home. I appreciate the offer.
737
00:55:27,819 --> 00:55:29,121
10-4.
738
00:55:30,191 --> 00:55:31,827
Call if you need anything.
739
00:55:31,861 --> 00:55:33,363
Thank you, Doug.
740
00:55:40,443 --> 00:55:41,780
May I join you?
741
00:55:44,285 --> 00:55:45,588
Of course.
742
00:55:51,299 --> 00:55:52,769
How you holdin' up?
743
00:55:55,474 --> 00:55:58,614
Honestly, I don't know.
744
00:57:35,173 --> 00:57:36,677
Rose?
745
00:57:40,183 --> 00:57:42,822
Rose, I brought you some food.
746
00:57:51,206 --> 00:57:52,742
Hey, Rose.
747
00:57:58,420 --> 00:58:00,323
I brought you some food.
748
00:58:02,027 --> 00:58:03,630
Are you hungry?
749
00:58:10,043 --> 00:58:12,281
Dani, please,
750
00:58:12,314 --> 00:58:13,785
you have to help me
get out of here.
751
00:58:13,785 --> 00:58:16,289
I just wanna go home
752
00:58:16,355 --> 00:58:18,961
and my mom's
freaking out and...
753
00:58:18,995 --> 00:58:20,598
I can't do that.
754
00:58:20,631 --> 00:58:22,535
Please.
755
00:58:22,869 --> 00:58:25,474
But if you prove to Perry
you won't try to run away again,
756
00:58:25,508 --> 00:58:27,645
he'll bring you in
the main house with me.
757
00:58:31,152 --> 00:58:34,459
My mom's probably
looking for me everywhere
758
00:58:34,492 --> 00:58:37,966
and already called
the Sheriff. And...
759
00:58:38,066 --> 00:58:41,741
I just...
I just wanna go home.
760
00:58:41,807 --> 00:58:43,710
You should eat something.
761
00:58:48,353 --> 00:58:50,758
I made this just for you.
762
00:58:50,791 --> 00:58:53,262
But don't tell Perry,
okay? It's just between us.
763
00:58:57,237 --> 00:58:59,743
He wouldn't be very happy
if he found out.
764
00:59:04,385 --> 00:59:06,255
And I like it when he's happy.
765
00:59:12,334 --> 00:59:14,606
Didn't you drug my coffee?
766
00:59:17,411 --> 00:59:19,115
Why would I trust you?
767
00:59:19,148 --> 00:59:20,718
Perry made me do it.
768
00:59:25,595 --> 00:59:28,767
Look I... I know
you've had heartbreak.
769
00:59:30,704 --> 00:59:34,278
People you love let
you down or they leave you.
770
00:59:37,117 --> 00:59:38,887
I know what that's like.
771
00:59:40,658 --> 00:59:42,027
How do you know that?
772
00:59:43,429 --> 00:59:45,167
You read my journal, didn't you?
773
00:59:45,300 --> 00:59:47,003
I'm not your enemy, Rose.
774
00:59:48,507 --> 00:59:51,880
I want us to be close,
like sisters.
775
00:59:58,026 --> 01:00:01,600
You know, it's nice
living up here.
776
01:00:01,634 --> 01:00:04,706
It's quiet and peaceful. Safe.
777
01:00:06,843 --> 01:00:09,081
Perry will take good care of us.
778
01:00:24,946 --> 01:00:27,919
I used to come down here
when I was a kid
779
01:00:29,188 --> 01:00:32,027
and play hide and seek
with my friends.
780
01:00:34,766 --> 01:00:37,905
It was always so dark
and scary.
781
01:00:39,008 --> 01:00:41,780
And later...
782
01:00:41,813 --> 01:00:44,686
after my mom died,
my dad brought me down here.
783
01:00:51,600 --> 01:00:54,004
Perry's always been
very nice to me.
784
01:00:55,875 --> 01:00:58,013
He protects me and I love him.
785
01:00:58,046 --> 01:01:00,718
And we're starting
our family together.
786
01:01:00,752 --> 01:01:02,889
And we want you
to be a part of it.
787
01:01:05,394 --> 01:01:06,997
Please.
788
01:01:07,698 --> 01:01:09,569
Just let me go.
789
01:01:09,602 --> 01:01:12,942
I, I, I think we could
come up with
790
01:01:12,976 --> 01:01:15,113
some kind of story
to tell Perry about how I got
791
01:01:15,213 --> 01:01:17,417
- out of the chains...
- No, no, no.
792
01:01:18,654 --> 01:01:20,858
I could never lie to Perry.
793
01:01:24,064 --> 01:01:27,104
Perry was right, you need
more time down here
794
01:01:27,237 --> 01:01:29,709
to think about
what he's done for you.
795
01:01:30,978 --> 01:01:33,984
Dani, listen to me.
796
01:01:34,017 --> 01:01:36,289
Perry is not who
you think he is and
797
01:01:36,322 --> 01:01:39,730
I, I see the way
that he treats you too,
798
01:01:39,763 --> 01:01:43,102
and we can leave
together. Please.
799
01:01:43,436 --> 01:01:44,973
No. No, this is my house
800
01:01:45,006 --> 01:01:46,910
and I don't wanna hear
any more of it.
801
01:01:48,981 --> 01:01:51,720
I came down here to help you
802
01:01:51,720 --> 01:01:54,124
and all you've done
is think about yourself.
803
01:01:58,934 --> 01:02:00,871
Who's Edward Teale?
804
01:02:17,037 --> 01:02:19,976
Come on, come on,
come on. Okay.
805
01:02:21,580 --> 01:02:23,617
Okay, okay.
806
01:02:23,651 --> 01:02:25,487
Come on! Come on!
807
01:02:25,588 --> 01:02:27,526
Come on!
808
01:02:27,592 --> 01:02:30,496
Please, please, come on.
809
01:02:33,837 --> 01:02:37,210
Just let me out!
810
01:02:49,636 --> 01:02:50,804
Ow!
811
01:02:50,838 --> 01:02:53,610
Okay, come on.
812
01:02:53,610 --> 01:02:57,785
Come on! Come on!
813
01:03:26,509 --> 01:03:27,779
I'm just trying to stay busy,
814
01:03:27,812 --> 01:03:31,052
you know, getting
the word out, making a list.
815
01:03:31,085 --> 01:03:33,089
Well, this is a good list.
816
01:03:33,122 --> 01:03:34,592
You have to think
outside the box.
817
01:03:34,592 --> 01:03:37,832
Many times minors are
kidnapped by people they know.
818
01:03:39,836 --> 01:03:42,140
I just feel so helpless.
819
01:03:43,342 --> 01:03:47,551
Yeah. I, I know
what you're going through.
820
01:03:49,689 --> 01:03:52,193
My daughter went
missing three years ago.
821
01:03:52,862 --> 01:03:54,097
What?
822
01:03:56,803 --> 01:03:59,174
Yeah. Her birthday is today.
823
01:04:02,347 --> 01:04:03,984
She's 15.
824
01:04:06,288 --> 01:04:07,992
I'm so sorry.
825
01:04:10,597 --> 01:04:15,006
Yeah, well the leads come in
but so few at this point.
826
01:04:15,808 --> 01:04:17,210
It's not easy.
827
01:04:19,181 --> 01:04:21,719
But remember,
no one will care about
828
01:04:21,786 --> 01:04:23,957
finding your daughter
more than you.
829
01:04:25,260 --> 01:04:28,667
You have to keep strong so
you can cover every angle.
830
01:04:28,700 --> 01:04:32,006
That's the one thing I learned
going through this.
831
01:04:35,648 --> 01:04:36,916
Okay.
832
01:04:39,622 --> 01:04:40,958
Okay, thank you.
833
01:05:06,576 --> 01:05:08,079
Detective Henrique.
834
01:05:08,079 --> 01:05:10,918
Hello, Mr. Brill.
Thank you for calling.
835
01:05:12,087 --> 01:05:14,258
That ring was
one of your designs?
836
01:05:14,392 --> 01:05:16,930
Can you tell me
who commissioned it?
837
01:05:16,964 --> 01:05:18,365
Yes, I'll hold.
838
01:05:23,910 --> 01:05:25,413
Yep, I'm here.
839
01:05:26,850 --> 01:05:28,587
Okay.
840
01:05:28,988 --> 01:05:30,657
And his address?
841
01:05:35,033 --> 01:05:38,339
Thank you for your help,
Mr. Brill. All right. Okay, bye.
842
01:05:43,249 --> 01:05:45,621
Charlie, I'm up in Amber Springs
with a solid lead.
843
01:05:45,655 --> 01:05:50,363
I need you to run the name
Edward Teale, T-E-A-L-E.
844
01:05:51,767 --> 01:05:53,068
Thanks.
845
01:06:08,934 --> 01:06:11,472
- Hey, Anita.
- You got my message?
846
01:06:11,472 --> 01:06:13,810
Yeah. What's wrong
with your truck?
847
01:06:14,110 --> 01:06:15,681
No, I just needed
to tighten up a fan belt,
848
01:06:15,681 --> 01:06:19,054
check a few things, but I was
just using the hose to clean up,
849
01:06:19,054 --> 01:06:20,223
so should be outta your hair
850
01:06:20,256 --> 01:06:22,060
- in no time here.
- No problem.
851
01:06:22,060 --> 01:06:24,566
You uh, hear anything though,
about Rose?
852
01:06:24,566 --> 01:06:27,070
The sheriff was able to secure
traffic cam footage
853
01:06:27,070 --> 01:06:29,374
from that morning. They said
that the image was blurry
854
01:06:29,441 --> 01:06:34,017
but that they could see a...
is that your truck?
855
01:06:35,086 --> 01:06:37,791
Oh yeah, got it yesterday.
856
01:06:38,960 --> 01:06:41,766
- Remember the trade-in?
- Right, uh-huh.
857
01:06:44,071 --> 01:06:45,139
Sorry, you were telling me
858
01:06:45,206 --> 01:06:47,377
what the sheriff saw on
the traffic cam?
859
01:06:49,048 --> 01:06:51,719
Yeah. Yeah, it's kinda
disappointing. They just saw
860
01:06:51,719 --> 01:06:55,092
a deer crossing the highway.
Almost caused an accident.
861
01:06:55,928 --> 01:06:57,397
Oh.
862
01:07:00,303 --> 01:07:02,473
Listen, I have
to make some calls.
863
01:07:04,444 --> 01:07:06,048
Okay.
864
01:07:31,833 --> 01:07:33,704
Perry?
865
01:07:33,737 --> 01:07:34,706
Perry, what are you doing?
866
01:07:34,773 --> 01:07:36,141
No!
867
01:08:32,555 --> 01:08:34,224
Hello?
868
01:08:42,441 --> 01:08:43,442
Perry,
869
01:08:43,476 --> 01:08:46,115
there's a woman here
knocking on the door.
870
01:08:46,148 --> 01:08:47,484
I think she's a cop.
871
01:08:47,518 --> 01:08:49,823
- Do not answer it.
- Get away from the windows.
872
01:08:49,856 --> 01:08:52,862
I, I'm so scared.
873
01:08:53,396 --> 01:08:55,567
Rose said the sheriff
would be looking for her.
874
01:08:57,070 --> 01:08:58,707
I knew this wasn't
a good idea.
875
01:08:58,740 --> 01:09:03,316
Listen to me, we are going to
be fine if you don't overreact.
876
01:09:03,349 --> 01:09:05,453
I am going to be home soon.
I will take care of it.
877
01:09:05,453 --> 01:09:07,792
Get to the bedroom
so she can't see you.
878
01:09:07,825 --> 01:09:09,528
- Okay, okay.
- Go.
879
01:09:16,976 --> 01:09:17,945
Damn it!
880
01:09:34,077 --> 01:09:36,916
Hello? Can I help you?
881
01:09:38,620 --> 01:09:41,325
Are you the owner
of this property?
882
01:09:41,358 --> 01:09:42,628
I'm sorry, who are you?
883
01:09:42,695 --> 01:09:47,070
- I'm Detective Henrique,
- Cross Creek PD Homicide.
884
01:09:47,337 --> 01:09:50,209
Okay. Sorry, what do you want?
885
01:09:51,278 --> 01:09:53,517
I'm looking for Edward Teale.
886
01:09:53,550 --> 01:09:54,985
Huh.
887
01:09:55,019 --> 01:09:56,255
Is that you?
888
01:09:56,288 --> 01:09:58,259
Why do you wanna know?
889
01:09:58,693 --> 01:10:01,131
We found a body in
the Cedar Ridge Campground
890
01:10:01,131 --> 01:10:02,768
that we could not identify.
891
01:10:02,835 --> 01:10:05,339
Now, the deceased was
wearing a ring commissioned
892
01:10:05,373 --> 01:10:06,876
by Edward Teale.
893
01:10:06,909 --> 01:10:07,778
Oh.
894
01:10:07,778 --> 01:10:10,584
The jeweler gave me
this address.
895
01:10:11,619 --> 01:10:12,989
Right.
896
01:10:13,222 --> 01:10:15,359
Are you Edward Teale?
897
01:10:17,898 --> 01:10:19,467
Yes, I am.
898
01:10:22,875 --> 01:10:24,545
Is this your ring?
899
01:10:30,190 --> 01:10:32,026
Well, that looks
like the one, yeah.
900
01:10:35,166 --> 01:10:38,372
- Can you tell me why this
- John Doe was wearing your ring?
901
01:10:38,807 --> 01:10:42,413
Uh, well I lost it
in a poker game.
902
01:10:45,252 --> 01:10:47,090
When and where was this game?
903
01:10:47,123 --> 01:10:48,993
Oh God, I don't know.
904
01:10:49,027 --> 01:10:50,463
Musta been uh...
905
01:10:52,535 --> 01:10:56,977
I don't know, sometime up
in Twin Falls last year, maybe.
906
01:10:57,010 --> 01:11:00,216
Do you remember the man's
name or anything about him?
907
01:11:00,249 --> 01:11:02,019
No. No, I don't, sorry.
908
01:11:07,698 --> 01:11:09,501
How long have you lived here?
909
01:11:10,203 --> 01:11:12,941
Uh, about ten years.
910
01:11:13,576 --> 01:11:15,514
Anyone else
live here with you?
911
01:11:15,547 --> 01:11:17,083
Nope.
912
01:11:17,250 --> 01:11:19,087
Look, I'm really sorry Detective
913
01:11:19,120 --> 01:11:20,356
but I got some things
I gotta do.
914
01:11:20,489 --> 01:11:22,628
Is there any way that
we could do this another time?
915
01:11:24,097 --> 01:11:26,736
- Yeah, of course.
- Right on.
916
01:11:27,070 --> 01:11:30,075
So, you work this farm alone?
917
01:11:30,109 --> 01:11:33,683
Well, heh, it hasn't
really been a working farm
918
01:11:33,717 --> 01:11:35,052
in years, so.
919
01:11:36,522 --> 01:11:38,026
Well, if you happen
to remember anything
920
01:11:38,059 --> 01:11:39,829
about that man, just
921
01:11:39,962 --> 01:11:41,566
please give me a call.
922
01:11:43,302 --> 01:11:45,105
Right on, will do.
923
01:11:46,174 --> 01:11:48,947
- Thank you for your time,
- Mr. Teale.
924
01:11:49,281 --> 01:11:51,384
Well, you take
care of yourself now.
925
01:12:05,581 --> 01:12:08,018
- Perry, what's going on?
- What did she say?
926
01:12:09,420 --> 01:12:11,559
Police are looking for Rose.
927
01:12:11,559 --> 01:12:13,428
We have to pack up
and get out of here now.
928
01:12:13,428 --> 01:12:15,466
- Why did she call you
- Mr. Teale?
929
01:12:17,972 --> 01:12:18,840
I don't know, honey.
930
01:12:18,974 --> 01:12:20,978
Maybe uh, she looked up
the property records
931
01:12:21,011 --> 01:12:22,782
and thought I was the owner.
932
01:12:23,049 --> 01:12:25,520
But you didn't correct her?
933
01:12:28,492 --> 01:12:32,434
Honey, she was asking
too many questions already.
934
01:12:32,434 --> 01:12:34,304
I didn't need to go there.
935
01:12:34,572 --> 01:12:38,312
- Just pack up a bag. Please.
- Pack for what?
936
01:12:38,312 --> 01:12:40,784
- Where are we going?
- Just, just do it!
937
01:12:40,851 --> 01:12:44,191
Put all the stuff you need
in a bag!
938
01:12:44,191 --> 01:12:45,594
They might be comin' back.
939
01:12:52,508 --> 01:12:53,576
The coroner
confirmed it.
940
01:12:53,843 --> 01:12:55,948
Okay, I'm going to
pull over. Text me the photo.
941
01:12:55,981 --> 01:12:57,584
- Will do.
- Thanks.
942
01:13:14,384 --> 01:13:15,553
Marla, what can I do for you?
943
01:13:15,587 --> 01:13:16,989
Sheriff, I'm gonna
need backup.
944
01:13:16,989 --> 01:13:19,595
It's in your jurisdiction.
I have a homicide suspect.
945
01:13:19,629 --> 01:13:20,831
Okay, what's the address?
946
01:13:20,864 --> 01:13:24,571
It's a farm,
3215 Ivy Creek Way.
947
01:13:24,571 --> 01:13:26,175
I'm about 20 minutes out.
948
01:13:26,175 --> 01:13:28,846
Okay, I'll meet you
there. Thanks.
949
01:13:36,596 --> 01:13:39,100
- Dani, are you ready?
- We gotta go!
950
01:13:41,438 --> 01:13:42,808
Dani!
951
01:13:49,789 --> 01:13:51,191
Hey.
952
01:13:54,464 --> 01:13:57,103
Look...
953
01:13:57,136 --> 01:13:59,609
You and the baby are
the most important things
954
01:13:59,642 --> 01:14:01,411
in the world to me.
955
01:14:33,876 --> 01:14:36,248
What are we gonna
do, Perry? Please.
956
01:14:36,282 --> 01:14:39,922
Calm down! You know
I hate it when you panic.
957
01:14:40,122 --> 01:14:41,659
I'm so scared.
958
01:14:41,692 --> 01:14:43,697
We need to get
out of this town, now.
959
01:14:43,763 --> 01:14:46,134
Are we gonna bring Rose
with us or leave her
960
01:14:46,201 --> 01:14:46,802
in the barn cellar?
961
01:14:46,936 --> 01:14:48,740
No, we're taking her with us.
962
01:14:58,760 --> 01:15:01,231
Okay, let me out of here!
963
01:15:01,231 --> 01:15:08,111
Help me! Please! Someone!
I'm down here! Please help!
964
01:15:10,282 --> 01:15:12,354
I can't.
965
01:15:25,914 --> 01:15:27,551
Ah!
966
01:15:28,987 --> 01:15:30,590
Oh.
967
01:15:32,427 --> 01:15:33,563
What?
968
01:15:38,306 --> 01:15:39,942
Oh.
969
01:15:47,792 --> 01:15:48,961
Ow.
970
01:16:13,008 --> 01:16:14,912
Dani! Let's go!
971
01:16:16,816 --> 01:16:17,784
There.
972
01:17:22,547 --> 01:17:25,285
Help! Somebody,
please, help me!
973
01:17:25,620 --> 01:17:26,656
Rose?
974
01:17:26,789 --> 01:17:29,360
Hey! He's got me
locked up with chains.
975
01:17:29,394 --> 01:17:31,398
I'm coming down to help you!
976
01:17:42,387 --> 01:17:44,023
Okay.
977
01:18:20,730 --> 01:18:23,869
Ah!
978
01:18:48,819 --> 01:18:50,455
Are you Dani?
979
01:18:50,455 --> 01:18:52,160
Who are you?
980
01:18:52,360 --> 01:18:53,428
Where's Perry?
981
01:18:55,165 --> 01:18:58,471
I'm looking for my
daughter, Rose. Is she here?
982
01:18:59,841 --> 01:19:03,415
Please. Tell me where she is!
983
01:19:03,683 --> 01:19:07,857
She's under the barn in the
storm cellar. I heard a gunshot.
984
01:19:11,198 --> 01:19:14,872
Sheriff. Sheriff,
how can I help?
985
01:19:14,872 --> 01:19:17,310
Okay, don't try
to move me. I'm okay.
986
01:19:17,945 --> 01:19:19,147
I know it's Perry.
987
01:19:19,180 --> 01:19:21,384
It was his truck.
He's got Rose.
988
01:19:21,417 --> 01:19:23,656
Wait, backup's on the way.
989
01:19:23,690 --> 01:19:25,526
There's no time!
990
01:19:27,463 --> 01:19:28,933
Anita, wait!
991
01:19:30,503 --> 01:19:31,471
No.
992
01:19:33,375 --> 01:19:35,079
Was that a gunshot?
993
01:19:35,379 --> 01:19:36,616
Get up. We have to go.
994
01:19:36,616 --> 01:19:37,651
Where are you taking me?
995
01:19:37,751 --> 01:19:39,186
Doesn't matter,
you're coming with us.
996
01:19:39,220 --> 01:19:40,355
Hey, if you...
997
01:19:40,389 --> 01:19:44,497
if you fight me,
I'm going to hurt you.
998
01:19:44,497 --> 01:19:45,833
Get up.
999
01:19:50,810 --> 01:19:52,346
Gimme your wrist.
1000
01:19:55,620 --> 01:19:57,524
Did you do something to this?
1001
01:19:58,158 --> 01:19:59,695
No.
1002
01:20:00,062 --> 01:20:02,567
Last time I was
here, it worked just fine.
1003
01:20:57,376 --> 01:21:01,050
Gimme your hand.
Hold it up, come on.
1004
01:21:01,986 --> 01:21:04,290
Hold it up! Come on.
1005
01:21:34,851 --> 01:21:36,254
Don't you move.
1006
01:21:48,613 --> 01:21:50,048
Help!
1007
01:21:50,750 --> 01:21:53,155
Help! No, no, no, no!
1008
01:21:53,188 --> 01:21:57,865
You speak again and
I'm gonna strangle you.
1009
01:21:57,898 --> 01:21:59,835
- Please stop.
- Okay.
1010
01:22:01,706 --> 01:22:03,642
You understand?
1011
01:22:03,676 --> 01:22:06,715
Yes. Yes. Ah!
1012
01:22:08,519 --> 01:22:09,554
Let's go.
1013
01:22:13,462 --> 01:22:16,234
Can't you tell that
I'm trying to help you, Rose?
1014
01:22:16,234 --> 01:22:17,704
You can't take
me away from my mom.
1015
01:22:17,771 --> 01:22:20,776
I'm not taking
you from your mom, sweetie.
1016
01:22:23,716 --> 01:22:26,053
I'm saving you from her.
1017
01:22:30,029 --> 01:22:31,832
Yah!
1018
01:22:33,870 --> 01:22:36,073
Good. Stay down!
1019
01:22:37,978 --> 01:22:39,648
Oh, my God!
1020
01:22:39,648 --> 01:22:44,023
- It's okay. It's okay.
- Hey, hey, it's okay.
1021
01:22:44,056 --> 01:22:47,764
I got you. I got you.
1022
01:23:03,663 --> 01:23:06,267
Okay, darling, let's go.
1023
01:23:07,202 --> 01:23:11,110
Hold up a minute. You okay?
1024
01:23:11,110 --> 01:23:12,145
We will be.
1025
01:23:12,179 --> 01:23:14,484
I'm just glad we found you.
1026
01:23:14,552 --> 01:23:16,154
Thank you for
everything you did.
1027
01:23:16,187 --> 01:23:19,159
Well, we'll be in touch
for getting your statements.
1028
01:23:19,661 --> 01:23:20,897
Okay.
1029
01:23:20,930 --> 01:23:22,299
Take care.
1030
01:23:24,003 --> 01:23:25,305
Okay, we can go.
1031
01:23:26,708 --> 01:23:29,380
All right, sweetie. All right.
1032
01:23:37,129 --> 01:23:38,398
Rose, I'm so sorry.
1033
01:23:38,566 --> 01:23:41,237
I didn't mean for any of this
to happen the way it did.
1034
01:23:41,772 --> 01:23:44,811
Maybe we could've been
friends in a different time.
1035
01:23:46,849 --> 01:23:50,990
Oh, it's okay, sweetie. You're
safe. You're safe. Okay, honey?
1036
01:23:51,023 --> 01:23:52,193
Yeah.
1037
01:23:52,226 --> 01:23:55,633
You're safe. I've got you.
1038
01:23:57,804 --> 01:23:59,340
This belongs to you.
1039
01:24:00,710 --> 01:24:02,647
What's going to happen to her?
1040
01:24:03,215 --> 01:24:04,851
It's up to the DA.
1041
01:24:04,885 --> 01:24:08,659
When I told her we suspected
that Perry killed her father,
1042
01:24:08,692 --> 01:24:10,563
she didn't know he was dead.
1043
01:24:10,563 --> 01:24:16,108
She hated her father because
he abused her for years,
1044
01:24:16,141 --> 01:24:18,345
but it didn't make
the news any easier.
1045
01:24:18,345 --> 01:24:21,719
Dani was also one of
Perry's victims.
1046
01:24:21,719 --> 01:24:25,092
After he killed her father,
he moved in here
1047
01:24:25,125 --> 01:24:26,628
and took over her life.
1048
01:24:28,866 --> 01:24:30,970
I'm happy for you.
1049
01:24:30,970 --> 01:24:32,272
Marla.
1050
01:24:34,177 --> 01:24:37,617
Thank you. Thank you.
1051
01:24:41,157 --> 01:24:42,694
Can we go home now?
1052
01:24:42,761 --> 01:24:46,233
Yes. Let's go.
1053
01:24:52,714 --> 01:24:55,419
Hey, there you go.
1054
01:24:55,520 --> 01:24:58,124
- Thank you.
- Boy, your nails are so pretty.
1055
01:24:58,157 --> 01:24:59,828
Mmm...
1056
01:25:04,370 --> 01:25:06,341
So, I have something
to tell you.
1057
01:25:07,109 --> 01:25:08,512
I will try
to keep an open mind.
1058
01:25:08,579 --> 01:25:13,188
Oh, okay. Um, so I heard
back from state college
1059
01:25:13,221 --> 01:25:18,264
and if I keep my
grades up they want me.
1060
01:25:19,067 --> 01:25:20,502
- What?
- Yeah.
1061
01:25:20,703 --> 01:25:22,072
Oh, my gosh, honey.
1062
01:25:22,105 --> 01:25:25,278
Oh, I'm so proud of you.
1063
01:25:25,312 --> 01:25:27,750
- Thank you.
- Oh, my girl.
1064
01:25:30,021 --> 01:25:31,959
Okay, Mom, you can't
come with me.
1065
01:25:31,993 --> 01:25:35,566
No? Okay, okay,
I know. I know. Oh.
1066
01:25:37,169 --> 01:25:42,146
Oh, honey, you are so smart,
so capable,
1067
01:25:42,179 --> 01:25:46,722
and you, you will handle
whatever comes your way.
1068
01:25:47,724 --> 01:25:49,160
Yeah.
1069
01:25:49,193 --> 01:25:50,930
I'm still gonna need my mom.
1070
01:25:51,966 --> 01:25:53,502
Good.
1071
01:25:55,372 --> 01:25:57,342
I'm gonna be an empty nester.
1072
01:26:00,584 --> 01:26:02,854
Oh dear, I'm gonna be
an empty nester.
1073
01:26:02,887 --> 01:26:03,890
Mm-hmm.
1074
01:26:04,023 --> 01:26:08,031
Right. Okay. So, this
is the time I get a hobby.
1075
01:26:08,065 --> 01:26:10,035
I have a list,
I think that pottery...
1076
01:26:10,035 --> 01:26:11,605
- Mom.
- Yep.
1077
01:26:11,639 --> 01:26:13,174
You got this.
1078
01:26:14,043 --> 01:26:16,480
- Thank you.
- We got this.
1079
01:26:24,430 --> 01:26:26,602
What are those
little dating apps, honey?
1080
01:26:27,904 --> 01:26:29,574
You don't need one of those.
1081
01:26:30,610 --> 01:26:32,847
Maybe I should call
the sheriff.
72048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.