Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,166 --> 00:01:46,351
Aurora Fane is
organizing another charity?
2
00:01:46,375 --> 00:01:48,351
She must be a glutton for punishment
3
00:01:48,375 --> 00:01:49,851
after the last time.
4
00:01:49,875 --> 00:01:52,517
You say that, but the
bazaar made over $2,000,
5
00:01:52,541 --> 00:01:54,184
which no one's ever heard of.
6
00:01:54,208 --> 00:01:56,976
She and Anne Morris
were a laughingstock.
7
00:01:57,000 --> 00:01:59,226
This is interesting.
8
00:01:59,250 --> 00:02:01,291
Do you know a woman
called Clara bar ton?
9
00:02:02,416 --> 00:02:04,351
- No.
- Excuse me.
10
00:02:04,375 --> 00:02:05,517
What is it, miss Scott?
11
00:02:05,541 --> 00:02:06,767
Just a letter for you to sign.
12
00:02:06,791 --> 00:02:08,934
But I'd like to get it into
the post before luncheon.
13
00:02:08,958 --> 00:02:09,976
Quite right.
14
00:02:10,000 --> 00:02:11,976
Miss bar ton has started
a branch of the red cross
15
00:02:12,000 --> 00:02:13,101
in the United States.
16
00:02:13,125 --> 00:02:15,434
She's giving a talk at Aurora's house.
17
00:02:15,458 --> 00:02:17,601
I'd like to hear miss bar ton.
18
00:02:17,625 --> 00:02:20,101
- May I come with you?
- Of course.
19
00:02:20,125 --> 00:02:21,267
Thank you, miss Scott.
20
00:02:21,291 --> 00:02:23,767
Look.
21
00:02:23,791 --> 00:02:25,392
Miss Russell is going out.
22
00:02:25,416 --> 00:02:26,892
With her wretched governess.
23
00:02:26,916 --> 00:02:27,934
How can she stand it?
24
00:02:27,958 --> 00:02:29,726
I will not criticize Mrs. Russell
25
00:02:29,750 --> 00:02:31,226
for her only virtue.
26
00:02:31,250 --> 00:02:33,601
At least she keeps her
daughter under control.
27
00:02:33,625 --> 00:02:36,142
Under arrest, more like.
28
00:02:36,166 --> 00:02:37,309
I wonder why her mother
29
00:02:37,333 --> 00:02:39,267
hasn't brought her out properly yet.
30
00:02:39,291 --> 00:02:42,833
Because Mrs. Russell is not
sure she can fill the ballroom.
31
00:02:43,916 --> 00:02:45,226
You see?
32
00:02:45,250 --> 00:02:48,083
I know more about these
things than you give me credit for.
33
00:02:49,750 --> 00:02:52,059
You know I'd lose my job if
your mother even suspects.
34
00:02:52,083 --> 00:02:53,767
I know you'll lose
your job if she finds out
35
00:02:53,791 --> 00:02:55,726
you've been taking Brandy
from the dining room.
36
00:02:55,750 --> 00:02:58,142
It was purely medicinal.
37
00:02:58,166 --> 00:02:59,726
Who is this young man anyway?
38
00:02:59,750 --> 00:03:01,434
- Archie Baldwin.
- Hyah!
39
00:03:01,458 --> 00:03:03,017
He's very respectable.
40
00:03:03,041 --> 00:03:04,642
His grandfather was an ambassador.
41
00:03:04,666 --> 00:03:06,642
His father is a banker, and so is he.
42
00:03:06,666 --> 00:03:08,476
His mother's people came
over on the "mayflower."
43
00:03:08,500 --> 00:03:09,934
If everyone who claimed
44
00:03:09,958 --> 00:03:11,267
to be on the "mayflower" really was,
45
00:03:11,291 --> 00:03:13,767
it would have to be the
size of a white star liner.
46
00:03:13,791 --> 00:03:15,101
Where does he live?
47
00:03:15,125 --> 00:03:16,267
35th street.
48
00:03:16,291 --> 00:03:18,809
And his parents are building
a summer home at Newport.
49
00:03:18,833 --> 00:03:20,767
Well, why not just introduce
him to your mother?
50
00:03:20,791 --> 00:03:23,309
- He sounds ideal.
- It's not as simple as that.
51
00:03:23,333 --> 00:03:24,458
Here we are.
52
00:03:29,000 --> 00:03:31,559
Mr. Pasture's opening
a magic lantern show
53
00:03:31,583 --> 00:03:33,976
in his theater on Broadway.
54
00:03:34,000 --> 00:03:35,142
It starts this Friday.
55
00:03:35,166 --> 00:03:36,267
Fancy.
56
00:03:36,291 --> 00:03:38,476
Would you like to
see it on your night off?
57
00:03:38,500 --> 00:03:39,726
What, all alone?
58
00:03:39,750 --> 00:03:41,226
That could be my free night too.
59
00:03:41,250 --> 00:03:44,226
Mr. Bannister wouldn't mind,
not if we aren't entertaining.
60
00:03:44,250 --> 00:03:45,851
I'll have to think.
61
00:03:45,875 --> 00:03:48,101
- Don't think too long.
- It's only running a week.
62
00:03:48,125 --> 00:03:50,476
Go on. You might enjoy it.
63
00:03:50,500 --> 00:03:52,309
Mr. Bannister, you
wouldn't mind, would you,
64
00:03:52,333 --> 00:03:54,476
if Bridget and I had the
same free night this week?
65
00:03:54,500 --> 00:03:56,017
I would have to serve dinner alone.
66
00:03:56,041 --> 00:03:58,101
But you do that when I
have a free evening anyway.
67
00:03:58,125 --> 00:04:00,434
Today's young live for pleasure.
68
00:04:00,458 --> 00:04:01,976
You don't know what hard work is.
69
00:04:02,000 --> 00:04:03,726
And we don't know what fun is.
70
00:04:03,750 --> 00:04:05,392
What... what about Friday?
71
00:04:05,416 --> 00:04:07,309
I'd be very grateful. So would Bridget.
72
00:04:07,333 --> 00:04:09,309
I haven't said I'll go yet.
73
00:04:09,333 --> 00:04:11,125
But you know you want to.
74
00:04:16,541 --> 00:04:18,809
I thought you'd gone hours ago.
75
00:04:18,833 --> 00:04:20,142
I wanted to finish some letters.
76
00:04:20,166 --> 00:04:22,726
Is everything set with the new station?
77
00:04:22,750 --> 00:04:23,684
The bill's been passed.
78
00:04:23,708 --> 00:04:25,017
And the stocks are high?
79
00:04:25,041 --> 00:04:26,392
As high as the sky.
80
00:04:26,416 --> 00:04:27,541
Then what's this about?
81
00:04:29,083 --> 00:04:30,684
What do they mean,
there's a rumor that the law
82
00:04:30,708 --> 00:04:32,726
- may be rescinded?
- Let me see that.
83
00:04:32,750 --> 00:04:35,416
If it's canceled, will the
station go ahead anyway?
84
00:04:37,500 --> 00:04:38,750
No, it can't.
85
00:04:40,833 --> 00:04:42,017
Where's Gladys?
86
00:04:42,041 --> 00:04:44,517
She went out with miss Grant. Why?
87
00:04:44,541 --> 00:04:46,351
It isn't right, you know.
88
00:04:46,375 --> 00:04:48,851
Miss Grant may be
nice, but she's a jailer.
89
00:04:48,875 --> 00:04:52,059
And Gladys is a grown
woman whether you like it or not.
90
00:04:52,083 --> 00:04:55,267
- Girls get married at her age.
- And live to regret it.
91
00:04:55,291 --> 00:04:57,458
I know what I'm doing, George.
92
00:04:59,791 --> 00:05:00,791
I should go.
93
00:05:04,250 --> 00:05:06,059
Were you expecting that?
94
00:05:06,083 --> 00:05:07,083
No.
95
00:05:09,208 --> 00:05:10,750
But it doesn't surprise me.
96
00:05:14,250 --> 00:05:16,226
What are you trying to tell me?
97
00:05:16,250 --> 00:05:18,226
There's no need to talk
as if I were your chauffeur.
98
00:05:18,250 --> 00:05:21,767
When I've finished, you'll
wish you were my chauffeur.
99
00:05:21,791 --> 00:05:22,934
You summoned me here.
100
00:05:22,958 --> 00:05:24,892
You came because if you had not,
101
00:05:24,916 --> 00:05:26,351
I would have turned up
at your place of business
102
00:05:26,375 --> 00:05:28,476
and shouted the truth
to anyone who'd listen,
103
00:05:28,500 --> 00:05:29,892
that the aldermen are liars
104
00:05:29,916 --> 00:05:31,601
and you have reneged on your deal.
105
00:05:31,625 --> 00:05:33,726
I've come to your office at your request
106
00:05:33,750 --> 00:05:35,476
to show goodwill, Mr. Russell.
107
00:05:35,500 --> 00:05:37,291
I will not stay and be insulted.
108
00:05:38,541 --> 00:05:40,017
But I agree.
109
00:05:40,041 --> 00:05:42,976
It is time you knew public
opinion has moved away
110
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
from your position.
111
00:05:44,958 --> 00:05:48,017
In other words, you all
bought shares on margin,
112
00:05:48,041 --> 00:05:50,226
passed the law, and made a fat profit.
113
00:05:50,250 --> 00:05:51,892
Now I imagine you've sold them short.
114
00:05:51,916 --> 00:05:53,226
And you mean to cancel your own law,
115
00:05:53,250 --> 00:05:54,517
betting that the value will plummet.
116
00:05:54,541 --> 00:05:56,476
Then you'll buy them again
when they hit rock bottom
117
00:05:56,500 --> 00:05:59,517
and in the process double
or triple your ill-gotten gains.
118
00:05:59,541 --> 00:06:01,476
That is pure speculation.
119
00:06:01,500 --> 00:06:04,934
I don't even know if
we will cancel the law.
120
00:06:04,958 --> 00:06:11,309
But the idea of having a
new rail station in the city
121
00:06:11,333 --> 00:06:15,059
isn't as popular as
we'd hoped it might be.
122
00:06:15,083 --> 00:06:16,351
I see.
123
00:06:16,375 --> 00:06:19,017
So you're really only concerned
with the common good.
124
00:06:19,041 --> 00:06:20,684
The aldermen are public servants.
125
00:06:20,708 --> 00:06:22,791
We must serve the public.
126
00:06:26,125 --> 00:06:27,976
I didn't see this coming.
127
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
I admit it.
128
00:06:30,000 --> 00:06:31,416
I thought you were honorable men.
129
00:06:32,833 --> 00:06:34,184
Not too honorable to miss the chance
130
00:06:34,208 --> 00:06:35,476
of a fat buck, of course,
131
00:06:35,500 --> 00:06:36,851
but not greedy, dirty thieves.
132
00:06:36,875 --> 00:06:37,976
Mr. Russell.
133
00:06:38,000 --> 00:06:40,684
I thought I was the one
who might throw a curve ball.
134
00:06:40,708 --> 00:06:42,434
And now look.
135
00:06:42,458 --> 00:06:43,541
You've caught me out.
136
00:06:46,833 --> 00:06:48,500
Good day to you, Mr. Russell.
137
00:06:49,666 --> 00:06:51,708
Good day to you, Mr. Morris.
138
00:06:58,250 --> 00:06:59,892
It only remains to say
139
00:06:59,916 --> 00:07:02,392
that I hope you can see, as I can,
140
00:07:02,416 --> 00:07:05,267
the vast possibilities for building
141
00:07:05,291 --> 00:07:08,226
one of the grandest
humanitarian institutions
142
00:07:08,250 --> 00:07:09,892
the world has ever seen
143
00:07:09,916 --> 00:07:12,083
for the relief of people everywhere.
144
00:07:15,916 --> 00:07:17,684
Miss bar ton,
145
00:07:17,708 --> 00:07:20,684
if president Hayes declined
to support the establishment
146
00:07:20,708 --> 00:07:21,809
of an American red cross
147
00:07:21,833 --> 00:07:24,934
and president Garfield
never managed to sign either,
148
00:07:24,958 --> 00:07:27,392
what makes you think
you can find support now?
149
00:07:27,416 --> 00:07:29,226
I'm afraid unfortunate events
150
00:07:29,250 --> 00:07:31,184
have altered things in Washington.
151
00:07:31,208 --> 00:07:34,642
And president Arthur
may be more enthusiastic?
152
00:07:34,666 --> 00:07:36,750
I have reason to believe so, yes.
153
00:07:38,583 --> 00:07:40,934
This has been an introduction only.
154
00:07:40,958 --> 00:07:41,976
Who's that man?
155
00:07:42,000 --> 00:07:43,851
And I thank you for your courtesy.
156
00:07:43,875 --> 00:07:46,833
If you would like to know
more, then please keep in touch.
157
00:07:51,125 --> 00:07:52,601
Our thanks to miss bar ton,
158
00:07:52,625 --> 00:07:55,267
our very own angel of the battlefield.
159
00:07:55,291 --> 00:07:57,267
She has already achieved a great deal.
160
00:07:57,291 --> 00:07:59,809
And now at the head of
the American red cross,
161
00:07:59,833 --> 00:08:03,333
she is destined to do a great deal more.
162
00:08:10,666 --> 00:08:11,934
Might I present myself?
163
00:08:11,958 --> 00:08:14,059
You are miss brook, I
think. Miss Ada brook?
164
00:08:14,083 --> 00:08:17,726
I am. And this is my
niece, miss Marian brook.
165
00:08:17,750 --> 00:08:20,101
I am Cornelius eckhard III.
166
00:08:20,125 --> 00:08:23,142
I thought it was you.
167
00:08:23,166 --> 00:08:26,392
I'm afraid it's been too many
years for me to call you Ada?
168
00:08:26,416 --> 00:08:28,184
But this is too touching.
169
00:08:28,208 --> 00:08:29,726
Not really.
170
00:08:29,750 --> 00:08:33,309
We knew each other when
we were young in Pennsylvania.
171
00:08:33,333 --> 00:08:36,642
Before life drove us to the
four corners of the earth.
172
00:08:36,666 --> 00:08:38,476
Have you been in New York for long?
173
00:08:38,500 --> 00:08:41,642
No, I settled in Connecticut.
174
00:08:41,666 --> 00:08:43,892
But now I have nothing to hold me there.
175
00:08:43,916 --> 00:08:46,059
So I came to the city.
176
00:08:46,083 --> 00:08:47,767
What brings you to this gathering?
177
00:08:47,791 --> 00:08:49,476
An interest in the red cross?
178
00:08:49,500 --> 00:08:53,767
Not entirely. Mrs. Morris is my niece.
179
00:08:53,791 --> 00:08:55,142
And when she said you'd be here,
180
00:08:55,166 --> 00:08:59,267
I was tempted to see if we
might revive an old friendship.
181
00:08:59,291 --> 00:09:01,226
Not very old, surely.
182
00:09:01,250 --> 00:09:03,142
How is your sister?
183
00:09:03,166 --> 00:09:05,184
What... what is she called now?
184
00:09:05,208 --> 00:09:09,517
She married Mr. Van
rhijn almost 40 years ago.
185
00:09:10,750 --> 00:09:12,559
Please give her my regards.
186
00:09:12,583 --> 00:09:14,559
He must call on us
and give them himself,
187
00:09:14,583 --> 00:09:18,684
mustn't he, aunt Ada?
188
00:09:18,708 --> 00:09:20,416
Ladies.
189
00:09:23,375 --> 00:09:25,351
Can we persuade you to the cause?
190
00:09:25,375 --> 00:09:28,267
I am persuaded, but, once again,
191
00:09:28,291 --> 00:09:29,601
if it's money miss bar ton needs,
192
00:09:29,625 --> 00:09:31,226
why don't we ask Mrs. Russell?
193
00:09:31,250 --> 00:09:32,809
Don't speak that name.
194
00:09:32,833 --> 00:09:35,976
Perhaps not when
Mrs. Astor's in the room.
195
00:09:36,000 --> 00:09:37,351
Mr. Morris tells me
196
00:09:37,375 --> 00:09:39,976
Mr. Russell has
insulted him disgracefully.
197
00:09:40,000 --> 00:09:41,559
What? Why?
198
00:09:41,583 --> 00:09:44,476
Why? Because he is
not a gentleman, my dear,
199
00:09:44,500 --> 00:09:46,416
as I keep telling you.
200
00:09:50,875 --> 00:09:53,601
There may be another side to it.
201
00:09:53,625 --> 00:09:55,976
You are too reasonable to live.
202
00:09:56,000 --> 00:09:57,750
Now I must see to my guests.
203
00:09:59,958 --> 00:10:02,267
But how will they make
money when the stock falls?
204
00:10:02,291 --> 00:10:04,101
Trust me, they will.
205
00:10:04,125 --> 00:10:06,184
And when they have
fallen, they'll buy them again,
206
00:10:06,208 --> 00:10:08,517
repass the law, make a third fortune,
207
00:10:08,541 --> 00:10:10,351
and steal my company.
208
00:10:10,375 --> 00:10:12,142
I blame myself.
209
00:10:12,166 --> 00:10:13,392
My guard was down.
210
00:10:13,416 --> 00:10:15,226
- Can't you fight it?
- Not in court.
211
00:10:15,250 --> 00:10:16,684
It's not illegal.
212
00:10:16,708 --> 00:10:18,226
There must be other ways.
213
00:10:18,250 --> 00:10:19,934
If I do, I will have to put a large part
214
00:10:19,958 --> 00:10:20,976
of our capital at risk.
215
00:10:21,000 --> 00:10:22,851
Very well.
216
00:10:22,875 --> 00:10:24,375
You understand what I'm saying?
217
00:10:26,500 --> 00:10:28,976
All this may be lost.
218
00:10:29,000 --> 00:10:30,226
You've made it once.
219
00:10:30,250 --> 00:10:32,041
You can make it again if you have to.
220
00:10:36,458 --> 00:10:39,101
There are moments, my dear,
221
00:10:39,125 --> 00:10:40,934
when you are quite marvelous.
222
00:10:42,333 --> 00:10:45,000
Useless, each without the other.
223
00:10:51,583 --> 00:10:53,434
Are you going up to change?
224
00:10:53,458 --> 00:10:56,059
I am. And so should you.
225
00:10:56,083 --> 00:10:58,684
The thing is, I have a favor to ask.
226
00:10:58,708 --> 00:11:00,267
You mean you want something
227
00:11:00,291 --> 00:11:01,875
and you haven't asked your mother.
228
00:11:03,375 --> 00:11:05,226
I do remember the eckhards.
229
00:11:05,250 --> 00:11:06,892
There were two boys and a girl.
230
00:11:06,916 --> 00:11:08,976
I seem to recall they sold up
231
00:11:09,000 --> 00:11:10,642
not long after I'd left for New York.
232
00:11:10,666 --> 00:11:12,351
He talked like an old Beau.
233
00:11:12,375 --> 00:11:15,476
Well, you know, I was just a girl.
234
00:11:15,500 --> 00:11:17,309
Anyway, eckhard had no money,
235
00:11:17,333 --> 00:11:19,851
which did not endear him to papa.
236
00:11:19,875 --> 00:11:21,476
No money and no prospects.
237
00:11:21,500 --> 00:11:23,142
I'm afraid not.
238
00:11:23,166 --> 00:11:24,809
I wonder what he wants now.
239
00:11:24,833 --> 00:11:25,976
He's lonely.
240
00:11:26,000 --> 00:11:27,476
He's just arrived in the city,
241
00:11:27,500 --> 00:11:29,142
and he hopes to find some old friends.
242
00:11:29,166 --> 00:11:31,642
So all this time, he's
dreamed of seeing Ada again?
243
00:11:31,666 --> 00:11:33,184
There's no need to be unkind.
244
00:11:33,208 --> 00:11:35,101
Maybe he has dreamed
of seeing aunt Ada.
245
00:11:35,125 --> 00:11:36,142
What's wrong with that?
246
00:11:36,166 --> 00:11:38,101
Oscar, dear, I didn't expect you.
247
00:11:38,125 --> 00:11:39,934
I'm dining with Larry Russell.
248
00:11:39,958 --> 00:11:41,101
Where?
249
00:11:41,125 --> 00:11:43,601
At his parents' house, of course.
250
00:11:43,625 --> 00:11:46,309
When you say those words,
you stab me in the side.
251
00:11:46,333 --> 00:11:48,500
Then it's lucky you have
the skin of a rhinoceros.
252
00:11:51,208 --> 00:11:54,351
Shall we go up and get changed, dear?
253
00:11:54,375 --> 00:11:56,976
When will your mistress be down?
254
00:11:57,000 --> 00:11:58,291
In a moment, sir.
255
00:12:01,708 --> 00:12:03,392
Is there something else?
256
00:12:03,416 --> 00:12:05,226
Only that madam seemed to suggest
257
00:12:05,250 --> 00:12:07,309
this is an important time for you.
258
00:12:07,333 --> 00:12:08,892
Did she?
259
00:12:08,916 --> 00:12:11,517
Well, I suppose it is.
260
00:12:11,541 --> 00:12:13,809
I just want you to know
that we are all very much
261
00:12:13,833 --> 00:12:14,875
on your side.
262
00:12:17,000 --> 00:12:18,458
Thank you.
263
00:12:25,666 --> 00:12:28,059
Were you always drawn to banking?
264
00:12:28,083 --> 00:12:29,601
That didn't come into it.
265
00:12:29,625 --> 00:12:33,351
The united Manhattan
trust was founded in 1797
266
00:12:33,375 --> 00:12:36,309
by Arnold Van rhijn, among others.
267
00:12:36,333 --> 00:12:37,767
We've been at it ever since.
268
00:12:37,791 --> 00:12:39,559
I see. What a wonderful tradition.
269
00:12:39,583 --> 00:12:40,934
So you don't have to waste your time
270
00:12:40,958 --> 00:12:42,559
worrying about what you want to do.
271
00:12:42,583 --> 00:12:43,934
It's already decided.
272
00:12:43,958 --> 00:12:45,601
Mr. Van rhijn is only being modest.
273
00:12:45,625 --> 00:12:46,892
No, I'm not.
274
00:12:46,916 --> 00:12:48,851
Can we talk about Archie Baldwin?
275
00:12:48,875 --> 00:12:51,351
It would be very dull for Mr. Van rhijn.
276
00:12:51,375 --> 00:12:52,601
I don't mind.
277
00:12:52,625 --> 00:12:56,517
I know Archie. His aunt is my godmother.
278
00:12:56,541 --> 00:12:59,892
But isn't he, a little young for you?
279
00:12:59,916 --> 00:13:01,476
He's just a friend.
280
00:13:01,500 --> 00:13:03,684
But father wants to ask him to dine.
281
00:13:03,708 --> 00:13:06,559
- What?
- I said I had no objection.
282
00:13:06,583 --> 00:13:08,142
But she had to get your permission.
283
00:13:08,166 --> 00:13:11,226
I will decide who comes
to dinner in this house.
284
00:13:11,250 --> 00:13:12,559
He's quite respectable.
285
00:13:12,583 --> 00:13:13,892
A forebear on his mother's side
286
00:13:13,916 --> 00:13:15,726
was an officer at the battle of yorktown.
287
00:13:15,750 --> 00:13:16,934
Indeed.
288
00:13:16,958 --> 00:13:18,767
Did your ancestors
fight at yorktown, mother?
289
00:13:18,791 --> 00:13:21,101
Or were they too busy
digging potatoes in kerry?
290
00:13:21,125 --> 00:13:23,767
You will be civil to your mother.
291
00:13:23,791 --> 00:13:26,434
Remember, her ancestors
are your ancestors too.
292
00:13:26,458 --> 00:13:27,684
Yes, father.
293
00:13:27,708 --> 00:13:30,041
How is it going with the new railroad, sir?
294
00:13:31,958 --> 00:13:35,642
Well... These things take time.
295
00:13:35,666 --> 00:13:37,184
Tell me, Mr. Van rhijn,
296
00:13:37,208 --> 00:13:39,267
what do you think of
Mr. Post's new building
297
00:13:39,291 --> 00:13:41,375
for the Brooklyn historical society?
298
00:13:42,750 --> 00:13:44,101
It's all right, I suppose.
299
00:13:44,125 --> 00:13:46,892
But I'm not an admirer
of the romanesque style.
300
00:13:48,291 --> 00:13:49,791
Are you, miss Russell?
301
00:13:53,833 --> 00:13:56,309
I don't know, exactly.
302
00:13:56,333 --> 00:13:58,017
Perhaps not.
303
00:13:58,041 --> 00:14:00,708
Then my opinion is reenforced.
304
00:14:07,666 --> 00:14:08,976
Who sent it?
305
00:14:09,000 --> 00:14:11,059
She'll tell us when she's ready.
306
00:14:11,083 --> 00:14:12,684
It's from Mr. Raikes.
307
00:14:12,708 --> 00:14:14,767
He got the job he was
here to interview for,
308
00:14:14,791 --> 00:14:16,142
so he's living in New York.
309
00:14:16,166 --> 00:14:17,934
And what is that to you?
310
00:14:17,958 --> 00:14:19,642
You can't ask me to cut him dead.
311
00:14:19,666 --> 00:14:21,976
My dear, should you meet
Mr. Raikes in the street,
312
00:14:22,000 --> 00:14:23,059
then of course not.
313
00:14:23,083 --> 00:14:25,601
But I suggest only that
you do not seek him out.
314
00:14:25,625 --> 00:14:27,434
He is not fit to be one of your circle.
315
00:14:27,458 --> 00:14:29,767
He is not a suitable
companion, that is all.
316
00:14:29,791 --> 00:14:31,101
All?
317
00:14:31,125 --> 00:14:32,809
It seems like a great deal to me.
318
00:14:32,833 --> 00:14:34,309
I do not wish to marry Mr. Raikes.
319
00:14:34,333 --> 00:14:35,642
Then we have no quarrel.
320
00:14:35,666 --> 00:14:38,184
But I don't accept that he's
not fit to keep me company.
321
00:14:38,208 --> 00:14:40,059
Certainly, he has behaved
like a gentleman to me
322
00:14:40,083 --> 00:14:41,101
from our first meeting.
323
00:14:41,125 --> 00:14:43,226
I think I should be lucky
to be in his company.
324
00:14:43,250 --> 00:14:45,851
Henry, Henry, must
you live on in your child?
325
00:14:45,875 --> 00:14:47,934
Can you not set her free, for pity's sake?
326
00:14:47,958 --> 00:14:49,809
But what's wrong with him?
327
00:14:49,833 --> 00:14:51,809
He is an adventurer.
328
00:14:51,833 --> 00:14:54,142
Will you concede nothing
to my age and experience?
329
00:14:54,166 --> 00:14:55,726
I tell you, he is an adventurer.
330
00:14:55,750 --> 00:14:57,125
And I am never wrong.
331
00:15:08,375 --> 00:15:10,684
Thanks for saving me at dinner.
332
00:15:10,708 --> 00:15:12,142
I didn't want to be cross-examined
333
00:15:12,166 --> 00:15:13,458
by that young jackanapes.
334
00:15:14,833 --> 00:15:17,351
I don't know what report
he'll take home to his mother.
335
00:15:17,375 --> 00:15:19,559
Why did he have to witness
all of you pounding me
336
00:15:19,583 --> 00:15:20,851
like a trio of prizefighters?
337
00:15:20,875 --> 00:15:22,726
Gladys must make friends, Bertha.
338
00:15:22,750 --> 00:15:24,559
Mr. Baldwin is not what we want.
339
00:15:24,583 --> 00:15:26,059
How do you know?
340
00:15:26,083 --> 00:15:27,583
Because he's not what I want.
341
00:15:29,625 --> 00:15:32,392
Do you think Mr. Van rhijn
is interested in Gladys too?
342
00:15:32,416 --> 00:15:33,892
What makes you say that?
343
00:15:33,916 --> 00:15:35,892
Instinct.
344
00:15:35,916 --> 00:15:39,059
I think he may be, but
I question his motives.
345
00:15:39,083 --> 00:15:41,351
Gladys will be a very rich young woman.
346
00:15:41,375 --> 00:15:43,226
And if anyone plans
to marry her for money,
347
00:15:43,250 --> 00:15:45,434
he'll need much more to
offer than Oscar Van rhijn.
348
00:15:45,458 --> 00:15:47,184
What do you mean by that?
349
00:15:47,208 --> 00:15:49,017
Have you thought about
how to deal with the aldermen?
350
00:15:49,041 --> 00:15:50,392
I believe so.
351
00:15:50,416 --> 00:15:52,892
But I can do nothing until
they repeal their own law.
352
00:15:52,916 --> 00:15:56,517
What I am planning may take
a great many dollars, my dear.
353
00:15:56,541 --> 00:15:59,476
But if I am successful,
it will be worth it.
354
00:15:59,500 --> 00:16:01,059
I told you before.
355
00:16:01,083 --> 00:16:02,476
We've made one fortune together.
356
00:16:02,500 --> 00:16:04,416
And if needs be, we'll
make and spend another.
357
00:16:08,291 --> 00:16:10,809
May I stay with you tonight?
358
00:16:10,833 --> 00:16:12,416
You have only to ask.
359
00:16:38,750 --> 00:16:40,267
What's the matter?
360
00:16:40,291 --> 00:16:41,892
You seem preoccupied.
361
00:16:41,916 --> 00:16:45,351
I am preoccupied, but
nothing's the matter.
362
00:16:45,375 --> 00:16:48,416
I think I've met the
girl I'm going to marry.
363
00:16:50,833 --> 00:16:54,017
We always knew we were
going to have to marry in the end.
364
00:16:54,041 --> 00:16:55,083
Did we?
365
00:16:56,500 --> 00:16:57,642
I suppose we did.
366
00:16:57,666 --> 00:17:01,976
What's the alternative,
to live in the shadows?
367
00:17:02,000 --> 00:17:03,291
No, thank you.
368
00:17:04,833 --> 00:17:06,291
Who is she, this girl?
369
00:17:08,208 --> 00:17:09,291
Too early to say.
370
00:17:10,291 --> 00:17:11,708
But she's perfect.
371
00:17:13,291 --> 00:17:17,559
She'll have lots of
money, which is essential.
372
00:17:17,583 --> 00:17:20,101
She's an innocent, so
she will suspect nothing.
373
00:17:20,125 --> 00:17:23,208
And she seems nice.
374
00:17:24,750 --> 00:17:26,642
I think we could be happy.
375
00:17:26,666 --> 00:17:27,851
Really?
376
00:17:27,875 --> 00:17:30,517
John, there are plenty of men
377
00:17:30,541 --> 00:17:33,517
who have had to make
exactly the same decision.
378
00:17:33,541 --> 00:17:35,625
They can't all be wretched.
379
00:17:38,291 --> 00:17:39,708
And what about us?
380
00:17:41,166 --> 00:17:43,041
Why should it make any difference?
381
00:17:44,708 --> 00:17:45,916
I see.
382
00:17:46,750 --> 00:17:50,309
Unless I take to it like a duck to water.
383
00:17:50,333 --> 00:17:51,708
You never know.
384
00:17:57,791 --> 00:17:59,458
I'm only teasing.
385
00:18:20,041 --> 00:18:21,559
Bastards.
386
00:18:21,583 --> 00:18:23,226
They've rescinded the law?
387
00:18:23,250 --> 00:18:24,392
Well, that's it.
388
00:18:24,416 --> 00:18:26,726
There will be no new railroad
station in New York City.
389
00:18:26,750 --> 00:18:27,809
For now.
390
00:18:27,833 --> 00:18:29,559
What are we going to do?
391
00:18:29,583 --> 00:18:30,976
We buy.
392
00:18:31,000 --> 00:18:32,142
We buy?
393
00:18:32,166 --> 00:18:34,892
Every piece of company
stock that comes on the market.
394
00:18:34,916 --> 00:18:36,392
And not a soul is to hear about it.
395
00:18:36,416 --> 00:18:37,476
Hide the purchases.
396
00:18:37,500 --> 00:18:39,541
I don't want them traced
back to me, not yet.
397
00:18:42,416 --> 00:18:43,892
Miss Ainsley.
398
00:18:43,916 --> 00:18:45,684
You look well this morning, sir.
399
00:18:45,708 --> 00:18:47,059
Thank you.
400
00:18:47,083 --> 00:18:48,684
I feel as well as Washington
401
00:18:48,708 --> 00:18:51,476
looking down at the
redoubts outside yorktown.
402
00:18:51,500 --> 00:18:53,434
He knew a great battle was coming.
403
00:18:53,458 --> 00:18:55,726
A great battle he would win.
404
00:18:55,750 --> 00:18:57,976
He can't have known that.
405
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
But he knew it was a battle he could win.
406
00:19:05,708 --> 00:19:07,267
What a wonderful surprise.
407
00:19:07,291 --> 00:19:09,601
Don't worry, I'm not staying.
408
00:19:09,625 --> 00:19:12,226
Then it's a little less wonderful.
409
00:19:12,250 --> 00:19:14,184
But come in for a moment. Please?
410
00:19:14,208 --> 00:19:15,708
Will you excuse us, miss Scott?
411
00:19:30,125 --> 00:19:32,684
- We shouldn't be in here.
- Just for a moment.
412
00:19:32,708 --> 00:19:34,309
I can't stay, really.
413
00:19:34,333 --> 00:19:36,458
I'm meeting aunt Ada
at a luncheon party.
414
00:19:37,333 --> 00:19:38,666
My loss.
415
00:19:39,875 --> 00:19:44,184
So... What have you been
doing since I last saw you?
416
00:19:44,208 --> 00:19:46,392
Are you enjoying your stay in New York?
417
00:19:46,416 --> 00:19:48,767
My stay or my new life?
418
00:19:48,791 --> 00:19:50,142
I'd love to tell you all about it,
419
00:19:50,166 --> 00:19:52,086
but I suppose I can't
call at your aunt's house.
420
00:19:54,416 --> 00:19:56,601
What about luncheon at delmonico's?
421
00:19:56,625 --> 00:19:59,351
Madison square, I mean,
of course, not Broadway.
422
00:19:59,375 --> 00:20:01,434
I don't know the difference, but no.
423
00:20:01,458 --> 00:20:03,142
Well, what about coffee?
424
00:20:03,166 --> 00:20:04,267
Where?
425
00:20:04,291 --> 00:20:06,976
In some salubrious hotel.
426
00:20:07,000 --> 00:20:09,476
The St. cloud or the metropolitan.
427
00:20:09,500 --> 00:20:11,101
You know your way around already.
428
00:20:11,125 --> 00:20:12,184
I'm a quick learner.
429
00:20:12,208 --> 00:20:14,125
Of course we can't meet in a hotel.
430
00:20:15,375 --> 00:20:18,017
For coffee or anything else.
431
00:20:18,041 --> 00:20:19,517
You don't seem to me
to be a person governed
432
00:20:19,541 --> 00:20:20,934
by petty rules.
433
00:20:20,958 --> 00:20:22,351
Not governed, I hope.
434
00:20:22,375 --> 00:20:25,934
But I must live in the same
world as everyone else.
435
00:20:25,958 --> 00:20:28,517
We could bump into each
other in Madison square.
436
00:20:28,541 --> 00:20:30,476
- By Liberty's hand?
- What?
437
00:20:30,500 --> 00:20:32,809
The hand from the
proposed statue of Liberty.
438
00:20:32,833 --> 00:20:35,184
It was sent over here six
years ago to raise funds.
439
00:20:35,208 --> 00:20:36,726
But soon it's going back to France.
440
00:20:36,750 --> 00:20:38,726
That sounds like
something I would like to see.
441
00:20:38,750 --> 00:20:41,684
Then we'll walk up
and down and admire it.
442
00:20:41,708 --> 00:20:43,142
Who'd object to that?
443
00:20:43,166 --> 00:20:44,583
Aunt Agnes.
444
00:20:45,833 --> 00:20:49,684
Well... I'll be there.
445
00:20:49,708 --> 00:20:50,976
When?
446
00:20:51,000 --> 00:20:52,351
Next Monday.
447
00:20:52,375 --> 00:20:54,125
5:00.
448
00:20:55,958 --> 00:20:59,226
You are incorrigible, Mr. Raikes.
449
00:20:59,250 --> 00:21:01,166
And now I must fly.
450
00:21:06,625 --> 00:21:08,416
Miss Scott, come in.
451
00:21:13,041 --> 00:21:15,184
I must tell you I can
confirm your suspicions,
452
00:21:15,208 --> 00:21:17,750
even if I have no answers
for the questions they raise.
453
00:21:38,125 --> 00:21:39,392
Have you seen what's happening?
454
00:21:39,416 --> 00:21:41,434
- I have, and it's true.
- The stock has gone up.
455
00:21:41,458 --> 00:21:43,267
It makes no sense.
456
00:21:43,291 --> 00:21:45,392
The law's been reversed.
The station won't be built.
457
00:21:45,416 --> 00:21:47,476
- And the stock has risen...
- not by much.
458
00:21:47,500 --> 00:21:48,892
Not by much yet.
459
00:21:48,916 --> 00:21:50,684
But they haven't even fallen a cent
460
00:21:50,708 --> 00:21:52,351
when they should have
gone through the floor.
461
00:21:52,375 --> 00:21:54,142
Russell must be behind it.
462
00:21:54,166 --> 00:21:56,226
Buying them as they
come on the market.
463
00:21:56,250 --> 00:21:58,142
That's what everyone's saying.
464
00:21:58,166 --> 00:22:00,059
But how much money
would one man risk?
465
00:22:00,083 --> 00:22:01,684
How much money has one man got?
466
00:22:01,708 --> 00:22:02,934
And there you have it.
467
00:22:02,958 --> 00:22:05,559
Even George Russell himself
can only hold up the crash
468
00:22:05,583 --> 00:22:07,226
for a day or two.
469
00:22:07,250 --> 00:22:08,583
You're sure?
470
00:22:10,416 --> 00:22:11,708
How deeply are you in?
471
00:22:13,083 --> 00:22:15,250
So deep, I cannot see the sky.
472
00:22:19,000 --> 00:22:20,583
I bet all I have.
473
00:22:22,166 --> 00:22:24,958
So I won't just lose the
money. I'll lose everything I own.
474
00:22:26,500 --> 00:22:29,976
Without the law, the company
is ludicrously overpriced.
475
00:22:30,000 --> 00:22:32,309
Delaying the fall will
consume his fortune.
476
00:22:32,333 --> 00:22:33,416
I hope to god you're right.
477
00:22:35,125 --> 00:22:36,416
I must be right.
478
00:22:47,916 --> 00:22:49,392
Morris.
479
00:22:49,416 --> 00:22:50,934
What are you doing here?
480
00:22:50,958 --> 00:22:52,267
Well, I've just left a meeting
481
00:22:52,291 --> 00:22:53,601
at Charles Fane's office.
482
00:22:53,625 --> 00:22:55,142
- Have you...
- have you heard the rumors
483
00:22:55,166 --> 00:22:56,434
about George Russell?
484
00:22:56,458 --> 00:22:58,309
They're saying at the
union that he's ruined
485
00:22:58,333 --> 00:22:59,976
or if he isn't yet, he soon will be.
486
00:23:00,000 --> 00:23:01,726
He's trying to maintain
the value of his company
487
00:23:01,750 --> 00:23:03,351
by buying all the
shares as they come out.
488
00:23:03,375 --> 00:23:04,309
And when he lets them go,
489
00:23:04,333 --> 00:23:05,392
they'll crash through the floor,
490
00:23:05,416 --> 00:23:06,601
taking his fortune with him.
491
00:23:06,625 --> 00:23:08,125
That's what they say.
492
00:23:10,250 --> 00:23:13,101
I'd better run, but, I can't get over it.
493
00:23:13,125 --> 00:23:14,875
George Russell is finished.
494
00:23:18,541 --> 00:23:19,625
Please, god.
495
00:23:26,666 --> 00:23:28,142
There you are.
496
00:23:28,166 --> 00:23:30,809
I was afraid you were
going to miss your lunch.
497
00:23:31,833 --> 00:23:33,101
But there's still some food left.
498
00:23:33,125 --> 00:23:35,017
No need to get upset.
499
00:23:35,041 --> 00:23:37,601
It's not that. It's... what?
500
00:23:37,625 --> 00:23:40,226
- Something in your letter?
- Did someone die?
501
00:23:40,250 --> 00:23:41,392
No, no.
502
00:23:41,416 --> 00:23:44,392
Well, how long are you
going to keep us in suspense?
503
00:23:44,416 --> 00:23:47,767
It's from the publisher of
"the Christian advocate."
504
00:23:47,791 --> 00:23:49,250
Why is he writing you?
505
00:23:50,208 --> 00:23:51,684
He wants to meet
506
00:23:51,708 --> 00:23:54,517
to discuss publishing
some of my short stories.
507
00:23:54,541 --> 00:23:55,684
What?
508
00:23:55,708 --> 00:23:57,726
I've never known anyone
who's had something published
509
00:23:57,750 --> 00:23:58,726
in the paper.
510
00:23:58,750 --> 00:23:59,934
Why should you care? You don't read.
511
00:23:59,958 --> 00:24:02,392
- I get by.
- This is very impressive.
512
00:24:02,416 --> 00:24:04,517
One of your own stories in print.
513
00:24:04,541 --> 00:24:06,976
Don't spoil it.
514
00:24:07,000 --> 00:24:08,392
Is our luncheon ready?
515
00:24:08,416 --> 00:24:09,601
It is.
516
00:24:09,625 --> 00:24:11,184
Miss Scott just got word
that a publisher wants
517
00:24:11,208 --> 00:24:12,601
to talk to her about her writing.
518
00:24:12,625 --> 00:24:14,809
Congratulations, miss Scott.
519
00:24:14,833 --> 00:24:16,184
Thank you.
520
00:24:16,208 --> 00:24:18,309
Excuse me.
521
00:24:18,333 --> 00:24:20,250
But you didn't eat your lunch.
522
00:24:22,500 --> 00:24:24,851
I wonder how long she'll
keep working for Mrs. Van rhijn
523
00:24:24,875 --> 00:24:26,434
once she gets in the papers.
524
00:24:26,458 --> 00:24:28,934
It is not for us to
speculate on such things.
525
00:24:28,958 --> 00:24:30,267
Yes, Mr. Bannister.
526
00:24:30,291 --> 00:24:31,809
Miss Scott isn't the only one around here
527
00:24:31,833 --> 00:24:33,101
doing something exciting.
528
00:24:33,125 --> 00:24:35,392
We got tickets to the
magic lantern show tonight.
529
00:24:35,416 --> 00:24:36,892
That's right.
530
00:24:36,916 --> 00:24:38,101
Well, mind you come straight back.
531
00:24:38,125 --> 00:24:39,309
Curfew's at 10:00.
532
00:24:39,333 --> 00:24:40,642
We will, Mr. Bannister.
533
00:24:40,666 --> 00:24:41,791
Definitely.
534
00:24:43,666 --> 00:24:45,601
Well, of course we'll have to raise funds.
535
00:24:45,625 --> 00:24:46,851
There's always fundraising.
536
00:24:46,875 --> 00:24:47,934
But in this instance,
537
00:24:47,958 --> 00:24:50,226
we may have to take
on the politicians too.
538
00:24:50,250 --> 00:24:52,351
Goodness, what will your aunt Agnes say
539
00:24:52,375 --> 00:24:53,892
about such a thing?
540
00:24:53,916 --> 00:24:56,559
Mrs. Van rhijn will know
that sometimes a fight
541
00:24:56,583 --> 00:24:58,517
- can't be avoided.
- Brava.
542
00:24:58,541 --> 00:25:00,309
I'll make a sash for her to wear.
543
00:25:00,333 --> 00:25:02,434
"Life, Liberty, and the red cross forever."
544
00:25:02,458 --> 00:25:05,476
Of course you're joking,
but you make me tremble.
545
00:25:05,500 --> 00:25:06,684
I know better.
546
00:25:06,708 --> 00:25:08,517
Miss Ada brook would never tremble.
547
00:25:08,541 --> 00:25:10,642
She'd always fight for
any cause she believed in.
548
00:25:10,666 --> 00:25:13,142
You may have confused
me with my sister.
549
00:25:13,166 --> 00:25:15,017
There's nothing wrong with my memory.
550
00:25:15,041 --> 00:25:17,517
In fact, I'm glad you're
here, as it allows me to ask
551
00:25:17,541 --> 00:25:20,309
whether I really may call at 61st street.
552
00:25:20,333 --> 00:25:23,476
Aunt Agnes would like to see
Mr. Eckhard again, I'm sure.
553
00:25:26,166 --> 00:25:27,892
Well, if you think so.
554
00:25:27,916 --> 00:25:29,809
How long have you lived there?
555
00:25:29,833 --> 00:25:33,267
My brother-in-law
built the house in 1850.
556
00:25:33,291 --> 00:25:35,642
And I joined my sister
there when her husband died
557
00:25:35,666 --> 00:25:36,767
ten years ago.
558
00:25:36,791 --> 00:25:38,642
They must have been
marooned in a desert
559
00:25:38,666 --> 00:25:40,476
when they first arrived.
560
00:25:40,500 --> 00:25:42,934
Mrs. Van rhijn had great foresight.
561
00:25:42,958 --> 00:25:44,184
- Not really.
- No?
562
00:25:44,208 --> 00:25:46,351
She wanted to buy
in Washington square,
563
00:25:46,375 --> 00:25:49,184
but her husband insisted
the city would move north.
564
00:25:49,208 --> 00:25:50,851
He bought quite a few lots.
565
00:25:50,875 --> 00:25:53,684
And now New York
has crept up the Avenue
566
00:25:53,708 --> 00:25:55,851
and made them priceless.
567
00:25:55,875 --> 00:25:59,101
It has proved to be sensible, yes.
568
00:25:59,125 --> 00:26:01,559
Have you heard about
this opera business?
569
00:26:01,583 --> 00:26:03,142
What's that?
570
00:26:03,166 --> 00:26:06,309
A group of new people mean to
challenge the academy of music
571
00:26:06,333 --> 00:26:08,642
and create another opera house.
572
00:26:08,666 --> 00:26:11,809
- They can't.
- They think they can.
573
00:26:11,833 --> 00:26:13,684
They met at delmonico's last week
574
00:26:13,708 --> 00:26:15,851
and decided that since
they weren't allowed
575
00:26:15,875 --> 00:26:17,476
boxes at the academy,
576
00:26:17,500 --> 00:26:19,642
they were going to build their own house.
577
00:26:19,666 --> 00:26:22,851
Do we know of whom this
group of malcontents consists?
578
00:26:22,875 --> 00:26:25,184
The usual. Jp Morgan, of course.
579
00:26:25,208 --> 00:26:27,559
The rockefellers, the vanderbilts.
580
00:26:27,583 --> 00:26:29,583
Every opportunist in New York.
581
00:26:31,000 --> 00:26:32,267
My lips are sealed.
582
00:26:32,291 --> 00:26:34,958
No wonder they couldn't
get a box at the academy.
583
00:26:36,083 --> 00:26:37,809
But what is the point of
shutting out these men
584
00:26:37,833 --> 00:26:39,351
and their families when
they could probably build
585
00:26:39,375 --> 00:26:41,059
an opera house that's 20 times better
586
00:26:41,083 --> 00:26:42,916
than the one we have now?
587
00:26:46,583 --> 00:26:48,559
Really, Marian?
588
00:26:48,583 --> 00:26:50,726
I can see we're going to
have to take you in hand.
589
00:26:50,750 --> 00:26:52,684
- But surely...
- that's enough, dear.
590
00:26:52,708 --> 00:26:54,375
Time to let other people speak.
591
00:27:01,375 --> 00:27:02,601
Here you are.
592
00:27:02,625 --> 00:27:04,517
This is good, Frederick.
593
00:27:04,541 --> 00:27:06,226
- Anything else, sir?
- It's enough for now.
594
00:27:06,250 --> 00:27:07,767
Miss Scott.
595
00:27:07,791 --> 00:27:09,976
A man was asking for
you at the front door.
596
00:27:10,000 --> 00:27:11,434
I asked him to wait in the street,
597
00:27:11,458 --> 00:27:13,125
but he said he'd meet you at the park.
598
00:27:14,250 --> 00:27:15,583
What sort of man?
599
00:27:27,166 --> 00:27:28,208
Father.
600
00:27:31,291 --> 00:27:34,392
I thought it was time the
mountain came to Mohammed.
601
00:27:34,416 --> 00:27:35,601
I've been here awhile.
602
00:27:35,625 --> 00:27:37,809
But not long enough to
come and see your father.
603
00:27:37,833 --> 00:27:40,500
- I don't want to quarrel.
- I won't quarrel if you won't.
604
00:27:42,750 --> 00:27:44,559
Your mother's birthday is approaching.
605
00:27:44,583 --> 00:27:45,892
I know.
606
00:27:45,916 --> 00:27:47,333
I come here to...
607
00:27:58,833 --> 00:28:00,041
You were saying?
608
00:28:01,583 --> 00:28:03,809
- We want you to come home.
- Father.
609
00:28:03,833 --> 00:28:05,767
Not to stay.
610
00:28:05,791 --> 00:28:08,726
Your mother said
you're unmovable on that.
611
00:28:08,750 --> 00:28:10,934
Just for her birthday.
612
00:28:10,958 --> 00:28:13,434
She hasn't been herself
since you decided to leave.
613
00:28:13,458 --> 00:28:14,851
She's not the reason I left.
614
00:28:14,875 --> 00:28:17,517
But I can forgive you and get past it all.
615
00:28:17,541 --> 00:28:18,833
- Forgive me?
- Yep.
616
00:28:20,958 --> 00:28:23,601
It would make your mother happy
617
00:28:23,625 --> 00:28:25,601
if we could sit down and break bread
618
00:28:25,625 --> 00:28:27,500
as a family in peace.
619
00:28:29,791 --> 00:28:32,416
I will come home but
just for her birthday.
620
00:28:36,541 --> 00:28:39,017
Your mother mentioned something about
621
00:28:39,041 --> 00:28:41,934
- working as a secretary?
- Yes.
622
00:28:41,958 --> 00:28:44,184
What does that entail, exactly?
623
00:28:44,208 --> 00:28:46,142
Writing letters for some old lady?
624
00:28:46,166 --> 00:28:48,351
It's a job for an educated woman
625
00:28:48,375 --> 00:28:51,017
- that could lead to anything.
- Really?
626
00:28:51,041 --> 00:28:53,184
Exactly where is your
room in that house?
627
00:28:53,208 --> 00:28:54,851
All right.
628
00:28:54,875 --> 00:28:56,476
It's in the servants' quarters.
629
00:28:56,500 --> 00:28:59,767
But I won't be working
for Mrs. Van rhijn forever.
630
00:28:59,791 --> 00:29:01,142
And the job allows me time to write.
631
00:29:01,166 --> 00:29:03,601
I don't know why you're
bothering with that.
632
00:29:03,625 --> 00:29:05,142
There aren't any colored writers,
633
00:29:05,166 --> 00:29:07,559
especially women writers,
who can make a living wage.
634
00:29:07,583 --> 00:29:10,500
I will soon find out how much
colored women writers make.
635
00:29:11,708 --> 00:29:12,875
How's that?
636
00:29:13,791 --> 00:29:14,892
I have a meeting
637
00:29:14,916 --> 00:29:17,059
with the publisher at Carlton and Porter.
638
00:29:17,083 --> 00:29:18,517
They put out "the Christian advocate."
639
00:29:18,541 --> 00:29:19,934
The white newspaper.
640
00:29:19,958 --> 00:29:21,059
Yes.
641
00:29:21,083 --> 00:29:22,809
And Mr. Carlton is
interested in publishing
642
00:29:22,833 --> 00:29:24,125
some of my stories.
643
00:29:25,958 --> 00:29:27,726
Why didn't you try "the New York globe"?
644
00:29:27,750 --> 00:29:29,625
I did, but they never answered.
645
00:29:32,041 --> 00:29:36,684
Well... If it doesn't pan out,
646
00:29:36,708 --> 00:29:38,083
you can always come home.
647
00:29:39,708 --> 00:29:40,791
And work for me.
648
00:29:43,500 --> 00:29:45,392
I should get back.
649
00:29:45,416 --> 00:29:47,601
What's wrong?
650
00:29:47,625 --> 00:29:49,083
- What happened?
- Nothing.
651
00:29:51,041 --> 00:29:54,226
I can tell your mother
to set a place for you?
652
00:29:54,250 --> 00:29:55,934
Yes.
653
00:29:55,958 --> 00:29:56,958
Goodbye, father.
654
00:30:18,583 --> 00:30:20,833
I'm going out, if anyone asks.
655
00:30:22,291 --> 00:30:24,559
I'll be back in time to get him changed.
656
00:30:24,583 --> 00:30:26,309
Where do you go, Mr. Watson?
657
00:30:26,333 --> 00:30:27,559
What do you mean?
658
00:30:27,583 --> 00:30:29,392
Well, you often slip out
for an hour in the afternoon.
659
00:30:29,416 --> 00:30:31,809
I wondered where you go to.
660
00:30:31,833 --> 00:30:33,934
Nowhere in particular.
661
00:30:33,958 --> 00:30:35,125
Sometimes the park.
662
00:30:36,750 --> 00:30:37,916
I like to walk.
663
00:30:43,416 --> 00:30:45,601
I may be imagining it,
but I think Mr. Watson
664
00:30:45,625 --> 00:30:47,601
has a soft spot for you.
665
00:30:47,625 --> 00:30:49,684
Then he's wasting his time.
666
00:30:49,708 --> 00:30:52,666
I've got bigger plans than
a broken-down old valet.
667
00:30:53,666 --> 00:30:55,767
That seems rather cruel.
668
00:30:55,791 --> 00:30:58,101
Life can be cruel, Mrs. Bruce.
669
00:30:58,125 --> 00:30:59,916
But I mean to get the better of it.
670
00:31:08,166 --> 00:31:10,934
It seems mad to me not to
take Mrs. Russell's money
671
00:31:10,958 --> 00:31:13,476
when she has so much of it to give.
672
00:31:13,500 --> 00:31:16,142
- Well...
- or Mrs. Chamberlain's, for that matter,
673
00:31:16,166 --> 00:31:17,809
whatever her past.
674
00:31:17,833 --> 00:31:20,601
You may have a point
when it comes to Mrs. Russell
675
00:31:20,625 --> 00:31:23,142
- but not with Mrs. Chamberlain.
- No?
676
00:31:23,166 --> 00:31:24,976
They say she's very rich, too,
677
00:31:25,000 --> 00:31:27,392
and that she has a real
interest in charitable causes.
678
00:31:27,416 --> 00:31:29,809
It may be so, but there are limits.
679
00:31:29,833 --> 00:31:31,458
What is she supposed to have done?
680
00:31:32,875 --> 00:31:35,892
Well, before their marriage,
681
00:31:35,916 --> 00:31:37,958
Mr. and Mrs. Chamberlain...
682
00:31:39,666 --> 00:31:41,726
Knew each other.
683
00:31:41,750 --> 00:31:44,142
Don't most people know
their wives and husbands
684
00:31:44,166 --> 00:31:45,726
before they marry them?
685
00:31:45,750 --> 00:31:48,017
Except in some eastern
countries, I suppose.
686
00:31:48,041 --> 00:31:52,142
Yes, but their son is...
687
00:31:52,166 --> 00:31:55,017
- Older than he ought to be.
- I thought he was adopted.
688
00:31:55,041 --> 00:31:57,267
Well, so he is.
689
00:31:57,291 --> 00:31:58,517
In a way.
690
00:31:58,541 --> 00:32:00,767
And it was all a long time ago now.
691
00:32:00,791 --> 00:32:04,059
People have long memories in this town.
692
00:32:04,083 --> 00:32:06,892
There's bannister.
693
00:32:06,916 --> 00:32:08,517
Good afternoon, bannister.
694
00:32:08,541 --> 00:32:10,934
- Miss Ada, miss Marian.
- Bannister.
695
00:32:10,958 --> 00:32:12,375
Thank you.
696
00:32:14,750 --> 00:32:16,434
Why couldn't you see it coming?
697
00:32:16,458 --> 00:32:18,267
Because it's always worked before.
698
00:32:18,291 --> 00:32:19,934
Then why isn't it working this time?
699
00:32:19,958 --> 00:32:21,892
Russell has more money than god.
700
00:32:21,916 --> 00:32:24,017
Can't you tell him there'll
be no profit in the deal?
701
00:32:24,041 --> 00:32:25,351
We tried to make a fool of him.
702
00:32:25,375 --> 00:32:26,775
He won't find that easy to forgive.
703
00:32:28,875 --> 00:32:30,684
You should get changed.
704
00:32:30,708 --> 00:32:32,976
If he keeps going, I'll
lose everything I own.
705
00:32:33,000 --> 00:32:34,142
We!
706
00:32:34,166 --> 00:32:36,642
We will lose everything we own.
707
00:32:36,666 --> 00:32:38,184
It's a pity you and Anne Morris
708
00:32:38,208 --> 00:32:39,726
decided to humiliate his wife.
709
00:32:39,750 --> 00:32:40,809
I guess that won't have helped.
710
00:32:40,833 --> 00:32:42,601
That was Anne, not me.
711
00:32:42,625 --> 00:32:44,767
I wanted to use their
ballroom for the fair.
712
00:32:44,791 --> 00:32:46,934
Then why didn't you insist?
713
00:32:46,958 --> 00:32:49,333
There must be something you can do.
714
00:32:50,708 --> 00:32:52,458
Appeal to his better nature.
715
00:33:08,750 --> 00:33:10,125
That was terrific.
716
00:33:39,625 --> 00:33:40,851
That made me jump.
717
00:33:40,875 --> 00:33:42,976
Don't worry. I'll look after you.
718
00:33:43,000 --> 00:33:44,601
Not like that.
719
00:33:44,625 --> 00:33:46,434
- I only...
- not like that.
720
00:33:46,458 --> 00:33:47,541
Shh!
721
00:33:52,791 --> 00:33:54,351
Could you go to him?
722
00:33:54,375 --> 00:33:56,267
After the insults you heaped on his wife?
723
00:33:56,291 --> 00:33:58,184
- I don't think so.
- I only did what I
724
00:33:58,208 --> 00:33:59,559
you only did what you thought was right.
725
00:33:59,583 --> 00:34:01,101
I had to follow Aurora's lead
726
00:34:01,125 --> 00:34:02,726
don't insult my intelligence.
727
00:34:02,750 --> 00:34:04,142
I don't know what you mean.
728
00:34:04,166 --> 00:34:06,517
You saw the fun he had
destroying your bazaar.
729
00:34:06,541 --> 00:34:09,083
Well, now he has the
chance to destroy your family.
730
00:34:10,375 --> 00:34:11,750
It can't be as bad as that.
731
00:34:14,708 --> 00:34:16,934
You have to go to Mrs. Russell.
732
00:34:16,958 --> 00:34:18,351
Ask her forgiveness.
733
00:34:18,375 --> 00:34:20,142
Call, grovel, kiss her feet.
734
00:34:20,166 --> 00:34:22,684
Do what you have to
do to get her to stop him.
735
00:34:22,708 --> 00:34:25,226
Patrick, you can't ask that of me.
736
00:34:25,250 --> 00:34:27,458
I'm not asking you. I'm telling you.
737
00:34:28,541 --> 00:34:30,642
Or you'll have no position, no house,
738
00:34:30,666 --> 00:34:32,333
and no one left to boss around.
739
00:34:44,333 --> 00:34:46,750
I thought we might stop
for an ice cream, maybe?
740
00:34:48,125 --> 00:34:51,226
Or just a cup of coffee?
741
00:34:51,250 --> 00:34:52,892
You heard Mr. Bannister.
742
00:34:52,916 --> 00:34:54,876
We're to go straight back.
The curfew's at 10:00.
743
00:34:57,583 --> 00:34:59,625
They don't own us, Bridget.
744
00:35:00,666 --> 00:35:02,041
This is our night off.
745
00:35:03,291 --> 00:35:04,392
We don't get many.
746
00:35:04,416 --> 00:35:05,684
We can't miss the curfew,
747
00:35:05,708 --> 00:35:07,291
and we said we'd go straight home.
748
00:35:08,166 --> 00:35:09,226
If that's the way you want it.
749
00:35:09,250 --> 00:35:10,625
It is.
750
00:35:14,916 --> 00:35:16,184
Can I hold your hand?
751
00:35:16,208 --> 00:35:18,500
I've told you. I don't like that stuff.
752
00:35:20,208 --> 00:35:21,958
Now, come on.
753
00:35:32,125 --> 00:35:33,351
Do you want to come to bed?
754
00:35:33,375 --> 00:35:34,892
Not yet.
755
00:35:34,916 --> 00:35:36,476
I need a drink.
756
00:35:36,500 --> 00:35:38,434
What's happened?
757
00:35:38,458 --> 00:35:39,458
Nothing.
758
00:35:42,291 --> 00:35:44,976
Only that my plan has come apart
759
00:35:45,000 --> 00:35:46,500
and I have to start again.
760
00:35:48,708 --> 00:35:51,351
I presume you mean the perfect girl?
761
00:35:51,375 --> 00:35:52,666
About time you knew.
762
00:35:53,750 --> 00:35:57,392
Her name is Gladys Russell.
763
00:35:57,416 --> 00:35:59,226
George Russell's daughter?
764
00:35:59,250 --> 00:36:01,851
But now, god damn it,
the word on the street
765
00:36:01,875 --> 00:36:03,583
is that Russell is finished.
766
00:36:05,291 --> 00:36:06,892
Or he soon will be.
767
00:36:06,916 --> 00:36:09,101
He's trying to hold up
the value of his company
768
00:36:09,125 --> 00:36:11,601
by buying all the shares.
769
00:36:11,625 --> 00:36:14,017
But no one can continue that forever.
770
00:36:14,041 --> 00:36:17,267
They think he'll be wiped
out in a matter of days.
771
00:36:17,291 --> 00:36:18,767
And the girl is not perfect enough
772
00:36:18,791 --> 00:36:20,375
to survive her father's ruin.
773
00:36:21,791 --> 00:36:24,392
I can't marry without money.
774
00:36:24,416 --> 00:36:26,416
I must have more money.
775
00:36:29,791 --> 00:36:32,476
- You'll find another one.
- Maybe.
776
00:36:32,500 --> 00:36:33,833
That's not the point.
777
00:36:35,458 --> 00:36:36,875
She was perfect.
778
00:37:06,750 --> 00:37:08,666
Miss Scott?
779
00:37:15,000 --> 00:37:17,142
But in your letter, you
said that you're a secretary.
780
00:37:17,166 --> 00:37:20,017
So I am. To a Mrs. Van rhijn.
781
00:37:20,041 --> 00:37:21,625
But you never mentioned you were.
782
00:37:23,375 --> 00:37:25,642
I'm not sure we can see you today.
783
00:37:25,666 --> 00:37:28,083
But Mr. Carlton's letter
said he wanted to meet.
784
00:37:28,958 --> 00:37:31,017
What is it you expect of us?
785
00:37:31,041 --> 00:37:34,267
I'd like your editor to
publish my short stories.
786
00:37:34,291 --> 00:37:35,726
Wasn't that clear?
787
00:37:35,750 --> 00:37:37,726
In "the Christian advocate"?
788
00:37:37,750 --> 00:37:38,726
Really?
789
00:37:38,750 --> 00:37:40,559
Is there a rule against
publishing the work
790
00:37:40,583 --> 00:37:41,976
of people like me?
791
00:37:42,000 --> 00:37:44,059
Well, not a rule.
792
00:37:44,083 --> 00:37:45,726
I read your magazine a lot.
793
00:37:45,750 --> 00:37:47,934
I like your editorials.
794
00:37:47,958 --> 00:37:50,559
And I liked a recent
article about the importance
795
00:37:50,583 --> 00:37:51,833
of equal rights.
796
00:37:52,916 --> 00:37:54,166
I want to test it.
797
00:37:55,125 --> 00:37:56,559
Mr. Carlton is very busy.
798
00:37:56,583 --> 00:37:58,726
I doubt he'll have time for you.
799
00:37:58,750 --> 00:38:00,125
But you're free to wait.
800
00:38:01,583 --> 00:38:02,750
I will.
801
00:38:07,875 --> 00:38:10,226
Mr. Aubrey.
802
00:38:10,250 --> 00:38:11,541
Yes.
803
00:38:17,541 --> 00:38:18,934
Is Mrs. Russell at home?
804
00:38:18,958 --> 00:38:21,601
She's in the drawing
room, sir, with Mrs. Morris.
805
00:38:21,625 --> 00:38:23,476
Is she indeed?
806
00:38:23,500 --> 00:38:25,250
Well, I won't disturb them.
807
00:38:29,166 --> 00:38:30,434
I do not understand.
808
00:38:30,458 --> 00:38:32,101
You are suggesting I should interfere
809
00:38:32,125 --> 00:38:34,267
in my husband's business?
810
00:38:34,291 --> 00:38:37,041
Well, "interfere" makes
it sound so very bad.
811
00:38:40,291 --> 00:38:43,934
It seems that Patrick
and the other aldermen
812
00:38:43,958 --> 00:38:45,684
have miscalculated.
813
00:38:45,708 --> 00:38:48,517
They thought the stock would go down.
814
00:38:48,541 --> 00:38:49,892
But they have gone up.
815
00:38:49,916 --> 00:38:53,476
You have neatly encapsulated
the nature of dealing in stock.
816
00:38:53,500 --> 00:38:54,934
You try to guess which way they'll go.
817
00:38:54,958 --> 00:38:56,226
If you're right, you make money.
818
00:38:56,250 --> 00:38:57,809
And if you get it wrong, you don't.
819
00:38:57,833 --> 00:39:00,000
Well, of course I know that.
820
00:39:02,166 --> 00:39:04,000
So what is it you want me to do?
821
00:39:07,125 --> 00:39:10,583
I want you to ask him
to show a little pity.
822
00:39:13,333 --> 00:39:14,791
To show mercy.
823
00:39:17,208 --> 00:39:19,708
Forgive me, but this
is in payment for what?
824
00:39:21,166 --> 00:39:22,934
I don't understand.
825
00:39:22,958 --> 00:39:25,642
You come into my house,
you make this strange request,
826
00:39:25,666 --> 00:39:27,476
and I'm trying to establish why.
827
00:39:27,500 --> 00:39:30,267
Do you feel I owe a debt of gratitude?
828
00:39:30,291 --> 00:39:33,142
Have you granted me a
favor that merits a return?
829
00:39:33,166 --> 00:39:35,250
- No...
- no.
830
00:39:40,541 --> 00:39:43,684
Mrs. Morris, I hesitate
to teach the basics,
831
00:39:43,708 --> 00:39:46,059
but life is like a bank account.
832
00:39:46,083 --> 00:39:48,500
You cannot write a check
without first making a deposit.
833
00:39:49,875 --> 00:39:51,184
Mrs. Morris is leaving.
834
00:39:51,208 --> 00:39:52,375
Yes, ma'am.
835
00:40:02,541 --> 00:40:03,791
Mr. Carlton will see you now.
836
00:40:18,375 --> 00:40:20,458
Won't you come into
my office, miss Scott?
837
00:40:23,916 --> 00:40:26,726
I apologize for making you wait.
838
00:40:26,750 --> 00:40:29,434
When Aaron informed
me that you were the writer,
839
00:40:29,458 --> 00:40:31,892
- we needed a strategy.
- I see.
840
00:40:31,916 --> 00:40:35,041
First, I have a question for you.
841
00:40:36,583 --> 00:40:38,934
Did you really write these stories?
842
00:40:38,958 --> 00:40:40,309
I'm sorry?
843
00:40:40,333 --> 00:40:43,184
They are beautifully
constructed and executed.
844
00:40:43,208 --> 00:40:45,059
They came back with the
strongest recommendations.
845
00:40:45,083 --> 00:40:47,351
And I want to be sure you wrote them.
846
00:40:47,375 --> 00:40:49,184
Well, I did.
847
00:40:49,208 --> 00:40:51,017
Then you're very talented.
848
00:40:51,041 --> 00:40:52,684
Thank you.
849
00:40:52,708 --> 00:40:54,809
As I stated in my letter,
850
00:40:54,833 --> 00:40:56,767
we would like to publish one of them.
851
00:40:56,791 --> 00:40:58,684
That's wonderful.
852
00:40:58,708 --> 00:41:01,809
In fact, it's amazing, really.
853
00:41:01,833 --> 00:41:03,267
Which one?
854
00:41:03,291 --> 00:41:05,101
We'll start with the
story about the little girl
855
00:41:05,125 --> 00:41:06,601
who lives by the bay.
856
00:41:06,625 --> 00:41:09,101
Now, there are adjustments
we'd ask you to make
857
00:41:09,125 --> 00:41:11,142
so that your work is more
palatable to our readers.
858
00:41:11,166 --> 00:41:12,392
Of course.
859
00:41:12,416 --> 00:41:14,726
The little colored girl
would need to be changed
860
00:41:14,750 --> 00:41:16,601
to a poor white child.
861
00:41:16,625 --> 00:41:18,267
But why?
862
00:41:18,291 --> 00:41:20,267
Our readers will not identify
863
00:41:20,291 --> 00:41:22,434
with a colored girl's story of redemption.
864
00:41:22,458 --> 00:41:23,892
But you said my stories came back
865
00:41:23,916 --> 00:41:25,851
with the strongest recommendations.
866
00:41:25,875 --> 00:41:27,351
Were those from white people?
867
00:41:27,375 --> 00:41:28,726
Of course.
868
00:41:28,750 --> 00:41:30,226
But then wouldn't their
reaction be indicative
869
00:41:30,250 --> 00:41:31,892
of your readers?
870
00:41:31,916 --> 00:41:34,833
Why would you change
an integral part of the story?
871
00:41:35,958 --> 00:41:38,226
Because it would cost
us most of our readership
872
00:41:38,250 --> 00:41:40,351
in the south.
873
00:41:40,375 --> 00:41:43,767
I don't approve of the
system, I can say that.
874
00:41:43,791 --> 00:41:47,267
But once gone, those
people would not be back.
875
00:41:47,291 --> 00:41:48,333
I see.
876
00:41:50,041 --> 00:41:51,476
You said "adjustments."
877
00:41:51,500 --> 00:41:54,767
Well, what other changes
must I make to be published?
878
00:41:54,791 --> 00:41:56,142
Your name is fine.
879
00:41:56,166 --> 00:41:58,309
It does not suggest anything
about your background,
880
00:41:58,333 --> 00:41:59,684
so we can keep it.
881
00:41:59,708 --> 00:42:03,267
But your race would
have to remain concealed.
882
00:42:03,291 --> 00:42:04,809
How would that work?
883
00:42:04,833 --> 00:42:07,767
We'd have you sign a document
that you accept our policy,
884
00:42:07,791 --> 00:42:09,642
which would prevent
you from divulging publicly
885
00:42:09,666 --> 00:42:12,601
that you are the writer of
any stories we might publish.
886
00:42:12,625 --> 00:42:14,642
My own stories?
887
00:42:14,666 --> 00:42:18,125
Once we buy them, they would be ours.
888
00:42:19,833 --> 00:42:22,976
So... You understand what I'm saying?
889
00:42:23,000 --> 00:42:25,434
- I think so.
- Good.
890
00:42:25,458 --> 00:42:29,458
"The Christian advocate"
is asking me to lie.
891
00:42:31,708 --> 00:42:34,517
It's the best arrangement I can offer.
892
00:42:34,541 --> 00:42:36,851
You'd be paid handsomely.
893
00:42:36,875 --> 00:42:39,392
More than you could make
at any colored publication.
894
00:42:39,416 --> 00:42:41,684
I realize that.
895
00:42:41,708 --> 00:42:44,059
There at least two
white men sitting at a bar
896
00:42:44,083 --> 00:42:46,517
around the corner
drinking away their sorrows
897
00:42:46,541 --> 00:42:48,976
because I turned them down.
898
00:42:49,000 --> 00:42:51,166
They'd kill to be in your position.
899
00:42:53,125 --> 00:42:55,500
But they'd never be in my position.
900
00:42:59,250 --> 00:43:00,976
Did I make a mistake?
901
00:43:01,000 --> 00:43:03,017
I could have my stories published
902
00:43:03,041 --> 00:43:04,517
in a newspaper right now.
903
00:43:04,541 --> 00:43:06,642
But you'd never be able to claim them.
904
00:43:06,666 --> 00:43:08,226
And no, you did not make a mistake.
905
00:43:08,250 --> 00:43:10,726
It was a disgraceful thing for him to ask.
906
00:43:10,750 --> 00:43:13,184
The worst part is, my father was right.
907
00:43:13,208 --> 00:43:16,476
Now he'll gloat and insist
that I come and work for him.
908
00:43:16,500 --> 00:43:17,851
But you have a job.
909
00:43:17,875 --> 00:43:19,434
It doesn't matter.
910
00:43:19,458 --> 00:43:21,601
His way and his word trumps anything
911
00:43:21,625 --> 00:43:24,892
I say or want to do, at least in his mind.
912
00:43:24,916 --> 00:43:26,226
There must be other papers.
913
00:43:26,250 --> 00:43:27,559
There are.
914
00:43:27,583 --> 00:43:29,392
But I haven't heard
back from any of them.
915
00:43:29,416 --> 00:43:30,809
Somewhere there's an open door.
916
00:43:30,833 --> 00:43:32,273
And you're going to walk through it.
917
00:43:35,125 --> 00:43:38,351
If that's her hand, what size
will the statue of Liberty be?
918
00:43:38,375 --> 00:43:40,208
Big.
919
00:43:42,000 --> 00:43:43,934
Mr. Raikes.
920
00:43:43,958 --> 00:43:45,476
So when it goes to France
921
00:43:45,500 --> 00:43:47,017
and get stuck onto the statue's arm,
922
00:43:47,041 --> 00:43:49,809
- then it will come back here?
- That's the idea.
923
00:43:49,833 --> 00:43:52,226
But they still haven't got
enough money for the plinth.
924
00:43:52,250 --> 00:43:55,517
- The government refuses.
- They'll find it.
925
00:43:55,541 --> 00:43:58,309
Would you like to walk
with us, miss Scott?
926
00:43:58,333 --> 00:44:00,166
No. Thank you, sir.
927
00:44:03,958 --> 00:44:07,809
So... tell me about your
adventures in the city.
928
00:44:07,833 --> 00:44:09,476
I'm enjoying myself.
929
00:44:09,500 --> 00:44:12,559
Life in New York is
very much to my taste.
930
00:44:12,583 --> 00:44:14,851
Can I come to 61st street yet?
931
00:44:14,875 --> 00:44:16,434
Not quite.
932
00:44:16,458 --> 00:44:18,184
Is your aunt still being unreasonable?
933
00:44:18,208 --> 00:44:20,083
Who said she was ever reasonable?
934
00:44:21,583 --> 00:44:23,226
That's a shame.
935
00:44:23,250 --> 00:44:25,267
I have things I want to say to her.
936
00:44:25,291 --> 00:44:27,851
- To them both.
- What things?
937
00:44:27,875 --> 00:44:29,726
Well, now, let me see.
938
00:44:29,750 --> 00:44:33,267
I could start by admitting
that I'm no great catch socially.
939
00:44:33,291 --> 00:44:35,142
Things are improving in that direction.
940
00:44:35,166 --> 00:44:37,476
- Mr. Raikes?
- Of course, I have no fortune.
941
00:44:37,500 --> 00:44:41,601
But I've got a good job
and excellent prospects.
942
00:44:41,625 --> 00:44:43,351
There's nothing wrong with
being a lawyer in New York.
943
00:44:43,375 --> 00:44:44,976
Certainly not.
944
00:44:45,000 --> 00:44:47,875
But... do you hear that?
945
00:44:54,708 --> 00:44:57,934
And if it's devotion
you need to be sure of,
946
00:44:57,958 --> 00:45:00,601
then I can say, hand on heart,
947
00:45:00,625 --> 00:45:03,666
there is no man living who
cares more for you than I.
948
00:45:06,458 --> 00:45:08,184
Let me spend what remains to me of life
949
00:45:08,208 --> 00:45:10,333
in the sole cause of making you happy.
950
00:45:14,541 --> 00:45:17,351
Mr. Raikes, we've only
met a handful of times.
951
00:45:17,375 --> 00:45:19,517
You see, for me, I knew at once.
952
00:45:19,541 --> 00:45:23,142
When you came to my
office for help that time.
953
00:45:23,166 --> 00:45:25,184
I could have ask you then, but...
954
00:45:25,208 --> 00:45:27,125
Now I'll keep on asking until you say no.
955
00:45:28,875 --> 00:45:30,517
What if I say yes?
956
00:45:30,541 --> 00:45:32,250
Then I'll stop.
957
00:45:34,375 --> 00:45:35,583
I should get back.
958
00:45:40,000 --> 00:45:42,083
Send me a message
when you want to see me.
959
00:45:57,958 --> 00:45:59,392
Are you all right? What happened?
960
00:45:59,416 --> 00:46:00,916
He proposed.
961
00:46:02,541 --> 00:46:04,059
I'm quite breathless.
962
00:46:04,083 --> 00:46:06,392
- What did you answer?
- Nothing.
963
00:46:06,416 --> 00:46:08,726
- Nothing of any purpose.
- You didn't tell him no?
964
00:46:08,750 --> 00:46:10,892
I didn't tell him anything.
965
00:46:10,916 --> 00:46:12,916
But you didn't tell him no.
966
00:46:19,583 --> 00:46:21,976
I'm sorry to miss your pretty niece.
967
00:46:22,000 --> 00:46:24,726
She's gone to the park, Mr. Eckhard.
968
00:46:24,750 --> 00:46:26,434
Where are you living now?
969
00:46:26,458 --> 00:46:28,351
Well, right now, I'm down on 4th street.
970
00:46:28,375 --> 00:46:30,601
- But it's only temporary.
- I see.
971
00:46:30,625 --> 00:46:33,517
What a beautiful house you
have here, Mrs. Van rhijn.
972
00:46:33,541 --> 00:46:34,851
Thank you.
973
00:46:34,875 --> 00:46:36,642
Do I remember some of these pieces
974
00:46:36,666 --> 00:46:38,601
from your old home
when I used to call there
975
00:46:38,625 --> 00:46:39,892
with my parents?
976
00:46:39,916 --> 00:46:42,767
Not really. These are
my husband's things.
977
00:46:42,791 --> 00:46:46,142
My brother sold most of
my parents' possessions.
978
00:46:46,166 --> 00:46:47,934
Indeed, that must have been hard.
979
00:46:47,958 --> 00:46:49,892
I'm not sure I recall
your parents visiting,
980
00:46:49,916 --> 00:46:51,142
but perhaps they did.
981
00:46:51,166 --> 00:46:54,101
I think I remember them.
982
00:46:54,125 --> 00:46:56,476
There's not much
miss Ada brook forgets.
983
00:46:56,500 --> 00:46:58,333
Of that, I'm sure.
984
00:47:00,208 --> 00:47:01,392
Yes?
985
00:47:01,416 --> 00:47:03,726
Ada, dear, go down and tell Mrs. Bauer
986
00:47:03,750 --> 00:47:04,958
we will be three for tea.
987
00:47:06,333 --> 00:47:07,851
Won't she already know?
988
00:47:07,875 --> 00:47:09,875
I want to gossip with Mr. Eckhard.
989
00:47:24,458 --> 00:47:26,642
Your sister is a fine woman.
990
00:47:26,666 --> 00:47:29,309
Shall I tell you what I think, Mr. Eckhard?
991
00:47:29,333 --> 00:47:31,142
I think you heard from Mrs. Morris
992
00:47:31,166 --> 00:47:32,809
Ada was still unmarried.
993
00:47:32,833 --> 00:47:34,809
And you saw a way to mend your fences.
994
00:47:34,833 --> 00:47:37,142
- Now, wait a minute.
- I may be wrong, of course.
995
00:47:37,166 --> 00:47:38,934
And your feelings may
come from the heart.
996
00:47:38,958 --> 00:47:40,267
They do.
997
00:47:40,291 --> 00:47:43,601
I've seen her in my mind's eye
so many times over the years.
998
00:47:43,625 --> 00:47:44,976
Still, I believe I should tell you,
999
00:47:45,000 --> 00:47:48,059
my sister has little money of her own.
1000
00:47:48,083 --> 00:47:50,267
And in the joyful event of her marrying,
1001
00:47:50,291 --> 00:47:52,934
she would be obliged to move out
1002
00:47:52,958 --> 00:47:54,601
and take care of herself.
1003
00:47:54,625 --> 00:47:56,434
I'm too old to live with a man.
1004
00:47:56,458 --> 00:47:59,226
I assure you, you've
mistaken my intentions, ma'am.
1005
00:47:59,250 --> 00:48:00,416
Have I?
1006
00:48:01,666 --> 00:48:04,059
Then I apologize.
1007
00:48:04,083 --> 00:48:06,476
Just so you understand
that marrying Ada
1008
00:48:06,500 --> 00:48:09,416
would bring neither
income nor a place to live.
1009
00:48:10,750 --> 00:48:13,142
You see, you never knew
why my father turned you down
1010
00:48:13,166 --> 00:48:14,184
all those years ago.
1011
00:48:14,208 --> 00:48:16,184
You thought it was
your lack of prospects.
1012
00:48:16,208 --> 00:48:19,851
But you'd been heard boasting at a bar
1013
00:48:19,875 --> 00:48:22,291
that you were about
to marry a meal ticket.
1014
00:48:24,958 --> 00:48:26,875
You were wrong about that too.
1015
00:48:31,333 --> 00:48:32,642
Here we are.
1016
00:48:32,666 --> 00:48:34,083
It was on its way up.
1017
00:48:37,041 --> 00:48:38,267
My dear miss Ada,
1018
00:48:38,291 --> 00:48:39,976
I'm afraid I've only just noticed the time.
1019
00:48:40,000 --> 00:48:42,059
I'm already late for an appointment.
1020
00:48:42,083 --> 00:48:45,017
But you've come all
the way from 4th street.
1021
00:48:45,041 --> 00:48:47,892
And now he has to get back.
1022
00:48:47,916 --> 00:48:51,309
But surely, you can
stay for a few minutes.
1023
00:48:51,333 --> 00:48:53,375
Nothing would give me more pleasure.
1024
00:48:55,916 --> 00:48:58,726
- Sadly, it's just not possible.
- I am sorry.
1025
00:48:58,750 --> 00:49:01,351
Bannister, would you
see Mr. Eckhard out?
1026
00:49:01,375 --> 00:49:03,434
- We can manage here.
- Yes, ma'am.
1027
00:49:03,458 --> 00:49:05,125
- Ladies.
- Right this way, Mr. Eckhard.
1028
00:49:10,208 --> 00:49:12,351
What a very strange thing.
1029
00:49:12,375 --> 00:49:14,392
I don't remember him as rude.
1030
00:49:14,416 --> 00:49:17,017
I think he's just a very busy man.
1031
00:49:17,041 --> 00:49:18,184
Never mind.
1032
00:49:18,208 --> 00:49:21,559
I want your help with
the menus tomorrow.
1033
00:49:21,583 --> 00:49:26,934
And please, choose
something that you really like.
1034
00:49:26,958 --> 00:49:29,517
I want to spoil you for once.
1035
00:49:29,541 --> 00:49:32,059
I can't think why.
1036
00:49:32,083 --> 00:49:33,416
I can.
1037
00:49:46,250 --> 00:49:48,726
But I do not understand
why I should stop buying
1038
00:49:48,750 --> 00:49:50,892
what's on the open market.
1039
00:49:50,916 --> 00:49:52,226
I like the company.
1040
00:49:52,250 --> 00:49:53,916
I have more faith in it than you.
1041
00:49:55,083 --> 00:49:57,726
Won't you do the decent thing?
1042
00:49:57,750 --> 00:50:00,333
And is that what you
all did to me, Mr. Fane?
1043
00:50:01,416 --> 00:50:02,809
The decent thing?
1044
00:50:02,833 --> 00:50:05,642
But if they will agree
to pass the law now?
1045
00:50:05,666 --> 00:50:07,809
You mean to pass the law again?
1046
00:50:07,833 --> 00:50:09,601
To pass it for a second time?
1047
00:50:09,625 --> 00:50:11,601
You've made your point, Mr. Russell.
1048
00:50:11,625 --> 00:50:13,017
We've taken you for a fool
1049
00:50:13,041 --> 00:50:14,642
when it is we who are the fools.
1050
00:50:14,666 --> 00:50:16,083
I won't fight you on that one.
1051
00:50:21,750 --> 00:50:23,791
If you want me to kneel, I'll kneel.
1052
00:50:29,125 --> 00:50:33,892
If you want me to beg, I am begging now.
1053
00:50:33,916 --> 00:50:36,976
We've already lost
enough to make us poor.
1054
00:50:37,000 --> 00:50:39,017
But if it goes on for much longer,
1055
00:50:39,041 --> 00:50:42,666
there are some among us facing ruin.
1056
00:50:45,041 --> 00:50:48,791
Please, end it.
1057
00:50:58,875 --> 00:51:03,125
I won't say I feel no pity, because I do.
1058
00:51:04,375 --> 00:51:07,351
But you have not only
tried to get the better of me.
1059
00:51:07,375 --> 00:51:11,791
You and Mrs. Morris have
snubbed and belittled my wife.
1060
00:51:13,500 --> 00:51:15,625
How could I allow that to go unpunished?
1061
00:51:20,000 --> 00:51:22,142
I don't suggest that you
men committed every crime
1062
00:51:22,166 --> 00:51:23,976
that I'm avenging here.
1063
00:51:24,000 --> 00:51:26,142
But to employ a modern phrase,
1064
00:51:26,166 --> 00:51:28,583
I'm afraid you must face the music.
1065
00:51:30,916 --> 00:51:32,833
My secretary will see you out.
1066
00:51:51,833 --> 00:51:53,291
Hey!
1067
00:52:03,375 --> 00:52:04,726
There you are.
1068
00:52:04,750 --> 00:52:06,583
I thought I heard the front door.
1069
00:52:08,416 --> 00:52:10,934
Are we expecting any
of the children for dinner?
1070
00:52:10,958 --> 00:52:13,642
- Will's here, of course.
- And Louise is on her way.
1071
00:52:13,666 --> 00:52:15,267
But I don't think she's staying.
1072
00:52:15,291 --> 00:52:17,583
She's a good girl.
1073
00:52:18,291 --> 00:52:21,101
They're all good people, I'm happy to say.
1074
00:52:21,125 --> 00:52:22,684
What brought this on?
1075
00:52:22,708 --> 00:52:24,934
Why? Must I have a reason to tell you
1076
00:52:24,958 --> 00:52:26,750
how proud I am of my family?
1077
00:52:28,000 --> 00:52:30,684
You have made me happy and proud.
1078
00:52:30,708 --> 00:52:33,601
You most particularly.
1079
00:52:33,625 --> 00:52:35,434
Enough.
1080
00:52:35,458 --> 00:52:37,291
I should be weeping in a minute.
1081
00:52:38,458 --> 00:52:39,726
Come in and sit with me.
1082
00:52:39,750 --> 00:52:40,892
We've got time before we change.
1083
00:52:40,916 --> 00:52:41,934
In a moment.
1084
00:52:41,958 --> 00:52:43,318
There's something I must do first.
1085
00:52:58,166 --> 00:53:01,059
- Is this just for me?
- It is.
1086
00:53:01,083 --> 00:53:02,458
I'm a lucky fellow.
1087
00:53:06,750 --> 00:53:08,642
How's it all going?
1088
00:53:08,666 --> 00:53:10,809
They've offered to repass the law
1089
00:53:10,833 --> 00:53:12,392
and let me build my station.
1090
00:53:12,416 --> 00:53:14,476
So I won't have to scrub floors?
1091
00:53:14,500 --> 00:53:17,083
Doesn't look like it.
1092
00:53:29,125 --> 00:53:30,642
Is it finished, then?
1093
00:53:30,666 --> 00:53:32,559
Not quite but almost.
1094
00:53:32,583 --> 00:53:34,226
It'll be a long time before the aldermen
1095
00:53:34,250 --> 00:53:35,833
try to get the better of me again.
1096
00:53:36,500 --> 00:53:39,101
But I think I've punished them enough.
1097
00:53:39,125 --> 00:53:40,892
That sounds very forbearing of you.
1098
00:53:40,916 --> 00:53:43,017
I like to do the right thing.
1099
00:53:43,041 --> 00:53:44,750
If I don't lose any money by it.
79063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.