Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,379 --> 00:00:06,900
Precedently on Fargo. Lester, is this
what you want?
2
00:00:08,660 --> 00:00:09,660
Yes.
3
00:00:11,040 --> 00:00:14,400
See you later, Lester.
4
00:00:15,800 --> 00:00:16,800
I'm going to get dressed.
5
00:00:16,960 --> 00:00:18,160
Lester, are you okay?
6
00:00:19,440 --> 00:00:24,380
Oh. Vegas PD is going to send over some
pictures from the hotel security camera.
7
00:00:24,560 --> 00:00:28,100
So don't leave town for a while. I may
have some more questions.
8
00:00:28,480 --> 00:00:29,480
Ready to go?
9
00:00:29,630 --> 00:00:31,210
What? I thought we weren't going to go.
10
00:00:31,530 --> 00:00:32,530
Acapulco, here we come.
11
00:00:32,830 --> 00:00:36,090
Do you think you could run in? The
passports are in the safe. There's some
12
00:00:36,090 --> 00:00:36,969
in there, too.
13
00:00:36,970 --> 00:00:38,130
It's cold out there.
14
00:00:39,290 --> 00:00:40,290
You're sweet.
15
00:03:44,590 --> 00:03:45,590
Is this what you want?
16
00:04:33,800 --> 00:04:34,800
Anywhere you like.
17
00:04:37,540 --> 00:04:38,499
Just you?
18
00:04:38,500 --> 00:04:41,400
Uh, no, there's, uh, it'll be two of us.
19
00:04:42,240 --> 00:04:45,460
Linda's just, uh, grabbing something
over by the shop.
20
00:04:45,900 --> 00:04:50,500
She dropped me off, said, order the
grilled cheese. So, uh, I guess, uh, two
21
00:04:50,500 --> 00:04:51,479
those.
22
00:04:51,480 --> 00:04:52,480
And a drink?
23
00:04:53,160 --> 00:04:54,820
A beer would change things for the
better.
24
00:04:55,620 --> 00:04:57,440
Yeah, family place, I'm afraid.
25
00:04:58,040 --> 00:04:59,040
Oh, okay.
26
00:04:59,360 --> 00:05:03,120
Two ginger ales, then. I'm going to use
the bathroom.
27
00:05:03,860 --> 00:05:04,860
Free with the meal.
28
00:05:05,180 --> 00:05:06,180
Hey,
29
00:05:08,180 --> 00:05:09,039
how are you doing?
30
00:05:09,040 --> 00:05:10,460
Oh, hi. How are you?
31
00:05:39,600 --> 00:05:41,960
Yeah, I'd like to report shots fired.
32
00:05:42,200 --> 00:05:46,580
Sure, this is a non -emergency number.
You should have dialed 911. Over on Elk
33
00:05:46,580 --> 00:05:47,580
and 3rd.
34
00:05:47,840 --> 00:05:52,620
Gunshots. Real loud, like about 10
seconds ago.
35
00:05:53,280 --> 00:05:55,520
Sounded like they come from inside one
of the shops.
36
00:06:14,720 --> 00:06:16,780
Grilled cheese coming right up. That's
great. Thanks.
37
00:06:17,340 --> 00:06:21,340
Linda's just, uh... She dropped me off,
grabbed something over at the shop, and
38
00:06:21,340 --> 00:06:22,960
said she had to pick something up.
39
00:06:23,180 --> 00:06:24,180
Yeah, you said that.
40
00:06:25,400 --> 00:06:29,320
Want me to keep hers warm till she gets
here? Oh, yeah, that's, uh, all low.
41
00:06:29,700 --> 00:06:31,620
Like I said, it should be any second.
42
00:06:33,800 --> 00:06:37,060
You know, there was a fella in here
earlier asking about you.
43
00:06:38,400 --> 00:06:41,880
About me? Yeah, uh, silver hair, little
goatee.
44
00:06:43,060 --> 00:06:45,020
So you went by your old house, but you
moved.
45
00:06:46,540 --> 00:06:51,400
Yeah, we got the house up by... What did
you tell him? He said if you wanted to
46
00:06:51,400 --> 00:06:52,480
leave a number, I'd give it to you.
47
00:06:52,740 --> 00:06:56,020
He couldn't see his way clear to it, so
we left it at that.
48
00:06:58,040 --> 00:06:59,580
Can't say I much liked his demeanor.
49
00:07:00,120 --> 00:07:02,560
Well, sorry for the bother.
50
00:07:03,080 --> 00:07:04,080
No bother.
51
00:07:04,300 --> 00:07:05,300
It's all you gotta know.
52
00:07:34,900 --> 00:07:36,480
Nothing good is going to come out of
that. Right.
53
00:07:50,500 --> 00:07:51,500
Take the money, right?
54
00:07:52,340 --> 00:07:53,880
Forget that. I say go for it.
55
00:07:55,460 --> 00:07:56,339
I'll get it.
56
00:07:56,340 --> 00:07:57,340
I'll get it.
57
00:08:06,080 --> 00:08:07,080
Soberson.
58
00:08:09,480 --> 00:08:10,480
Wait, what?
59
00:08:13,940 --> 00:08:14,940
The other one now?
60
00:08:18,980 --> 00:08:19,980
Well, where's Lester?
61
00:08:22,920 --> 00:08:24,480
Okay, put out an APB. I'm getting my
code.
62
00:08:27,780 --> 00:08:28,780
What's that now?
63
00:08:28,940 --> 00:08:30,680
Someone killed the second Mrs. Nygert.
64
00:08:59,120 --> 00:09:00,140
Didn't they have to come?
65
00:09:01,040 --> 00:09:02,640
Now we both know that's not true.
66
00:09:04,360 --> 00:09:05,360
Okay.
67
00:09:09,940 --> 00:09:14,920
Poor thing.
68
00:09:16,340 --> 00:09:18,320
A headshot, I think.
69
00:09:18,660 --> 00:09:19,840
Didn't look too close.
70
00:09:20,080 --> 00:09:21,080
Yeah.
71
00:09:24,940 --> 00:09:26,160
She's wearing his coat.
72
00:09:27,340 --> 00:09:28,340
Meaning?
73
00:09:30,060 --> 00:09:32,400
I mean, and maybe it's not Linda who's
supposed to be lying here.
74
00:09:32,740 --> 00:09:33,780
Sir, let me through.
75
00:09:35,560 --> 00:09:36,580
Mr. Nygaard?
76
00:09:37,200 --> 00:09:39,740
Oh, jeez. Yeah, yeah. Let's get him to
sit down. Go over here.
77
00:09:40,220 --> 00:09:41,880
God, jeez. What?
78
00:09:43,540 --> 00:09:44,259
That's right.
79
00:09:44,260 --> 00:09:45,260
Go sit down.
80
00:09:45,860 --> 00:09:47,400
Sit down. Here we go. Sit.
81
00:09:47,840 --> 00:09:50,160
This is not... This is not possible.
82
00:09:50,780 --> 00:09:53,040
Mr. Nygaard, I have to ask you where
you're coming from.
83
00:09:53,760 --> 00:09:54,760
I just...
84
00:09:55,120 --> 00:09:58,700
I was over waiting at the restaurant
drinking ginger ale. Your dad was
85
00:09:58,700 --> 00:09:59,920
her grilled cheese warm.
86
00:10:00,240 --> 00:10:03,400
And I'm just waiting there. I can't
understand. She said she had to pick
87
00:10:03,400 --> 00:10:04,400
papers up.
88
00:10:04,700 --> 00:10:08,500
This is not possible. This is
impossible.
89
00:10:09,120 --> 00:10:13,960
Lester, is there any way that... Do you
think that this is connected to Las
90
00:10:13,960 --> 00:10:16,300
Vegas? The murders we talked about
earlier?
91
00:10:17,380 --> 00:10:18,540
What do you think?
92
00:10:19,980 --> 00:10:21,960
A repercussion for what you saw, maybe?
93
00:10:23,750 --> 00:10:26,910
Well, uh, she's wearing your coat. The
wife.
94
00:10:27,110 --> 00:10:30,050
Molly saw that, so she's wearing... What
do you mean she's wearing my coat? What
95
00:10:30,050 --> 00:10:31,050
does that mean?
96
00:10:31,250 --> 00:10:38,070
Well, she... Her coat got a rip, so I...
Oh, wait. Uh, you
97
00:10:38,070 --> 00:10:43,870
think... Yes.
98
00:10:47,630 --> 00:10:48,630
I'm gonna be sick.
99
00:10:49,110 --> 00:10:52,870
I'm gonna be sick. No, Lester, if you
throw up, then I'm gonna... We gotta get
100
00:10:52,870 --> 00:10:53,609
him out of here.
101
00:10:53,610 --> 00:10:56,130
Okay, Mr. Nygaard, we're going to take
you down to the station now.
102
00:10:56,550 --> 00:10:58,030
Okay, ask you a lot of questions.
103
00:10:59,710 --> 00:11:00,790
Timeline, et cetera, okay?
104
00:11:01,150 --> 00:11:02,610
Yeah, whatever you think's best.
105
00:11:06,230 --> 00:11:07,230
Wait,
106
00:11:07,430 --> 00:11:11,390
do you think, can I just say goodbye?
107
00:11:13,190 --> 00:11:16,910
Well, this is an active crime scene. Of
course you can, Lester. Go ahead and
108
00:11:16,910 --> 00:11:17,910
take your time.
109
00:11:54,940 --> 00:11:58,800
Mr. Niner, can't have you touching the
body, sir.
110
00:11:59,700 --> 00:12:00,700
No.
111
00:12:01,820 --> 00:12:02,820
Well, of course not.
112
00:12:03,280 --> 00:12:06,100
I'm sorry. I just... I understand.
113
00:12:08,640 --> 00:12:09,640
Come on, wait up.
114
00:12:56,140 --> 00:12:58,260
I'm inbound with the husband. We'll need
interview one.
115
00:13:01,580 --> 00:13:02,580
Roger that, 613.
116
00:13:06,240 --> 00:13:07,240
613 to base.
117
00:13:07,520 --> 00:13:08,800
Yeah, go ahead, Molly.
118
00:13:09,440 --> 00:13:11,040
Also, someone should wake those FBI
boys.
119
00:13:11,720 --> 00:13:12,840
They're over at Leroy's.
120
00:13:13,280 --> 00:13:15,000
Tell them we got developments.
121
00:13:15,840 --> 00:13:16,920
They should meet me at the station.
122
00:13:19,140 --> 00:13:20,140
Roger that, 613.
123
00:13:20,380 --> 00:13:21,380
We'll scoop them up.
124
00:13:42,900 --> 00:13:44,640
We're awake, right? Who?
125
00:13:45,620 --> 00:13:46,620
Us.
126
00:13:49,500 --> 00:13:50,860
You're asking if we're awake?
127
00:13:52,260 --> 00:13:57,380
Me and you. I was just... You know
sometimes you're in the middle of a
128
00:13:57,380 --> 00:13:59,140
Do you say everything that comes to your
head?
129
00:14:03,300 --> 00:14:04,700
I got him in interview one.
130
00:14:05,500 --> 00:14:08,560
Also, they just called from the scene.
Looks like the wife had plane tickets in
131
00:14:08,560 --> 00:14:09,539
her pocket.
132
00:14:09,540 --> 00:14:12,200
Mexico. Uh -oh. This could be a dream.
133
00:14:14,250 --> 00:14:15,250
What's he saying?
134
00:14:15,750 --> 00:14:19,190
A coroner saying a single shot from
close up.
135
00:14:19,670 --> 00:14:23,110
Said they found feathers in her head
from her hood.
136
00:14:24,330 --> 00:14:27,090
They were stuck and so execution style.
137
00:14:31,410 --> 00:14:32,710
Should have said something earlier.
138
00:14:32,990 --> 00:14:33,949
You heard what happened?
139
00:14:33,950 --> 00:14:34,849
More than heard.
140
00:14:34,850 --> 00:14:38,170
Saw the prowler scream by. Lester
sitting out ten feet away eating a
141
00:14:38,170 --> 00:14:40,910
cheese. Any chance you can put an exact
time on his arrival?
142
00:14:42,000 --> 00:14:47,660
Not down to the minute, but that's not
why... You remember you came by with
143
00:14:47,660 --> 00:14:50,260
those FBI fellas earlier, and I was
looking out the glass.
144
00:14:50,780 --> 00:14:52,200
With a peculiar look on your face?
145
00:14:52,460 --> 00:14:55,640
Yeah. Well, there's the fella in just
before you got there.
146
00:14:56,400 --> 00:14:57,820
And he was asking about Lester.
147
00:14:59,080 --> 00:15:00,120
What? Yeah.
148
00:15:00,500 --> 00:15:01,900
I'm a fool for not saying.
149
00:15:02,700 --> 00:15:05,480
He was maybe mid -50s, upscale looking.
150
00:15:05,920 --> 00:15:08,060
Silver hair, brushed back with a goatee.
151
00:15:08,660 --> 00:15:09,660
Drove a red BMW.
152
00:15:10,220 --> 00:15:11,220
This fella?
153
00:15:14,800 --> 00:15:19,560
Unless he changed his whole... Although,
maybe.
154
00:15:22,060 --> 00:15:23,500
Over at BMW, you said?
155
00:15:23,780 --> 00:15:24,780
Yeah.
156
00:15:25,480 --> 00:15:27,780
Oh, Molly, we're going in.
157
00:15:30,340 --> 00:15:31,760
Dad, I gotta go.
158
00:15:32,740 --> 00:15:34,540
Well, there's two ways of looking at it.
159
00:15:35,820 --> 00:15:36,820
First is, you gotta.
160
00:15:38,740 --> 00:15:40,080
Second is, you don't.
161
00:15:47,050 --> 00:15:48,050
Call home for me?
162
00:15:50,250 --> 00:15:55,510
Let Gus know that... Tell him it's gonna
be all night?
163
00:15:59,130 --> 00:16:00,130
Screw that.
164
00:16:00,650 --> 00:16:02,010
Getting my gun is what I'm doing.
165
00:16:02,410 --> 00:16:03,710
Go sit on the front porch.
166
00:16:04,210 --> 00:16:05,710
Make sure my granddaughter's safe.
167
00:16:08,250 --> 00:16:09,250
You're a good man.
168
00:17:00,420 --> 00:17:02,700
Lester, is this what you want?
169
00:17:02,960 --> 00:17:04,560
Oh, my God!
170
00:17:05,020 --> 00:17:06,020
Oh, my God!
171
00:17:11,220 --> 00:17:17,060
Is she... Bill, tell me she's not still
lying there and everyone's just stepping
172
00:17:17,060 --> 00:17:17,839
over her.
173
00:17:17,839 --> 00:17:20,839
Mr. Nygaard, these fellas are from the
FBI.
174
00:17:24,460 --> 00:17:27,660
Is this... Come on.
175
00:17:29,280 --> 00:17:32,280
I told you, I didn't see nothing. All I
did was get on an elevator.
176
00:17:32,700 --> 00:17:34,320
We're not here about Las Vegas, sir.
177
00:17:34,520 --> 00:17:36,020
Well, we aren't, we aren't.
178
00:17:38,080 --> 00:17:40,920
We're here about him.
179
00:17:42,380 --> 00:17:44,960
Based on the hustle of the deputy, we
have a name for him.
180
00:17:45,900 --> 00:17:46,900
Lorne Malvo.
181
00:17:57,590 --> 00:17:58,590
Answer the question.
182
00:18:03,110 --> 00:18:06,990
Um, yeah. I'm now asking for a lawyer.
This is for the record.
183
00:18:10,310 --> 00:18:13,030
He's changed his look, hasn't he? I'm
done answering you.
184
00:18:13,870 --> 00:18:19,190
You've obviously made up your mind that
I'm some kind of, you know, and I'm not.
185
00:18:20,210 --> 00:18:21,990
My wife is dead!
186
00:18:23,670 --> 00:18:26,910
And there are arrangements to see to.
187
00:18:27,629 --> 00:18:30,270
So you can either let me up or let me
go.
188
00:18:33,050 --> 00:18:34,270
He's not going to stop.
189
00:18:37,210 --> 00:18:38,450
You know that, right?
190
00:18:40,590 --> 00:18:45,690
A man like that, maybe not even a man.
191
00:19:10,960 --> 00:19:11,960
Hey there.
192
00:19:13,200 --> 00:19:14,200
What's going on?
193
00:19:14,820 --> 00:19:15,820
What do you mean?
194
00:19:16,500 --> 00:19:20,900
I mean it's 7 o 'clock in the morning
and you're sitting on my front porch
195
00:19:20,900 --> 00:19:21,900
a shotgun.
196
00:19:24,340 --> 00:19:28,080
There is some consensus this Malvo fella
may be back.
197
00:19:30,160 --> 00:19:31,160
Where's Molly?
198
00:19:32,200 --> 00:19:33,620
Left her at the precinct last night.
199
00:19:34,300 --> 00:19:35,780
Had Lester Nygaard in custody.
200
00:19:36,200 --> 00:19:37,320
About to talk to him.
201
00:19:39,370 --> 00:19:40,470
I'm going after her.
202
00:19:40,970 --> 00:19:42,010
Keep an eye on Greta.
203
00:19:42,830 --> 00:19:44,050
Believe me, I mean to.
204
00:19:49,970 --> 00:19:52,610
Okay, so the plan is we fan out.
205
00:19:53,190 --> 00:19:56,850
Prowlers on all the main roads looking
for Malvo. Encircle the town, in other
206
00:19:56,850 --> 00:19:57,850
words.
207
00:19:58,150 --> 00:19:59,770
There's... Yeah.
208
00:20:00,070 --> 00:20:04,950
Well, there are three main roads, so
actually more of a triangle.
209
00:20:08,010 --> 00:20:11,330
There's photos of the suspect in your
packets. We hear he might have changed
210
00:20:11,330 --> 00:20:14,950
look, though. So silver hair now,
brushed back, possibly a goatee.
211
00:20:15,770 --> 00:20:18,390
Drives a red BMW, possibly stolen.
212
00:20:18,730 --> 00:20:22,690
The FBI sent in a team, and in the
meantime, the two original agents are
213
00:20:22,690 --> 00:20:23,690
out Lester's house.
214
00:20:24,050 --> 00:20:25,570
Molly, Gus on one.
215
00:20:26,010 --> 00:20:30,170
Yeah, I'll be out there with you
coordinating maneuvers, so pass those
216
00:20:30,170 --> 00:20:31,170
me. Thanks.
217
00:20:35,450 --> 00:20:36,450
Yeah, hon?
218
00:20:39,630 --> 00:20:41,390
Is it true? Is he back?
219
00:20:41,990 --> 00:20:44,570
Yeah, I just finished briefing the guys.
220
00:20:45,630 --> 00:20:49,250
We tried to crack Lester, but he
wouldn't flinch, so the plan is now
221
00:20:49,250 --> 00:20:55,350
to use him as bait while we... Yeah, so
things are... They're real busy here,
222
00:20:55,430 --> 00:20:57,250
hon. Look, hon, don't.
223
00:20:57,730 --> 00:21:02,830
Okay? I gotta ask you not to... Don't go
out there. You personally don't go
224
00:21:02,830 --> 00:21:04,670
looking for... It's my job.
225
00:21:05,290 --> 00:21:06,770
Yeah, I know.
226
00:21:07,260 --> 00:21:11,460
And you're amazing and the best. And I
have no doubt that if you wanted, you
227
00:21:11,460 --> 00:21:16,060
could handcuff Al Capone. But some days,
sometimes you get forces you can't
228
00:21:16,060 --> 00:21:18,220
control. Bad luck, you know?
229
00:21:19,060 --> 00:21:20,059
Bad luck.
230
00:21:20,060 --> 00:21:25,960
Yeah, and this is all... If it really is
him, Malvo, I just...
231
00:21:25,960 --> 00:21:32,680
With everything we've been working for,
you know, our family and... Gus. And I
232
00:21:32,680 --> 00:21:33,680
know it's not fair.
233
00:21:40,880 --> 00:21:47,500
And the FBI is there, so I just...
Bottom line, I can't make her go to
234
00:21:47,500 --> 00:21:48,500
funeral, you know?
235
00:21:51,980 --> 00:21:52,980
Yeah.
236
00:21:55,100 --> 00:22:01,320
Okay, don't worry. I'll just, um...
Yeah, I'll run things from here.
237
00:22:01,920 --> 00:22:03,200
Okay. Good.
238
00:22:04,060 --> 00:22:05,060
Good.
239
00:22:05,820 --> 00:22:07,540
I'm in the car. I'm coming over.
240
00:22:07,800 --> 00:22:09,320
No, don't. That's not...
241
00:22:10,540 --> 00:22:11,720
You know, just go home.
242
00:22:13,000 --> 00:22:14,000
Be with our girl.
243
00:22:15,740 --> 00:22:16,900
Hey, is my dad there?
244
00:22:17,260 --> 00:22:19,900
Yeah. Yeah, he's on the porch with a
shotgun.
245
00:22:22,900 --> 00:22:24,660
Gotta love a man who keeps his word,
right?
246
00:22:25,320 --> 00:22:26,320
So you promise?
247
00:22:27,620 --> 00:22:32,000
Yeah, he won't leave the building until
they call and tell me he's surrounded.
248
00:22:32,640 --> 00:22:33,640
No.
249
00:22:33,940 --> 00:22:34,940
Until he's dead.
250
00:22:35,920 --> 00:22:36,920
I'll call you in a little bit.
251
00:26:05,800 --> 00:26:06,800
I was excited.
252
00:26:07,280 --> 00:26:10,540
FBI fellow's going to call for backup.
We're going to take Lester home, sit on
253
00:26:10,540 --> 00:26:12,420
the house, see if we can't draw this
Malville fellow out.
254
00:26:15,540 --> 00:26:16,540
You okay, Chief?
255
00:26:19,600 --> 00:26:20,880
Hanging it up after this.
256
00:26:22,540 --> 00:26:23,540
What's that?
257
00:26:25,160 --> 00:26:27,180
I quit, is what I'm saying.
258
00:26:28,220 --> 00:26:29,600
Don't cut the stomach for it.
259
00:26:30,380 --> 00:26:31,380
Not like some.
260
00:26:34,540 --> 00:26:40,480
Wearing the badge, seeing the lengths
people are capable of, the inhumanity.
261
00:26:43,920 --> 00:26:48,920
Whatever happened to seeing good morning
to your neighbors and shoveling their
262
00:26:48,920 --> 00:26:51,740
walk and bringing in each other's
toters?
263
00:26:52,920 --> 00:26:55,500
Well, it still goes on.
264
00:26:56,780 --> 00:26:59,760
Yeah, but not the same.
265
00:27:01,770 --> 00:27:05,430
I used to have positive opinions about
the world, you know, about people.
266
00:27:06,290 --> 00:27:07,570
Used to think the best.
267
00:27:08,590 --> 00:27:10,970
Now I'm looking over my shoulder.
268
00:27:11,730 --> 00:27:12,990
An unquiet mind.
269
00:27:13,430 --> 00:27:14,770
That's what the wife calls it.
270
00:27:17,290 --> 00:27:22,170
The job has got me staring into the
fireplace, drinking.
271
00:27:23,770 --> 00:27:29,430
I never wanted to be the type to think
big thoughts about the nature of things.
272
00:27:31,880 --> 00:27:35,980
All I ever wanted was a stack of
pancakes and a V8.
273
00:27:39,260 --> 00:27:42,220
So I'm recommending that you take over
as chief.
274
00:27:44,680 --> 00:27:48,040
I appreciate that, but I... No, no.
275
00:27:48,820 --> 00:27:49,860
You're the real deal.
276
00:27:50,580 --> 00:27:56,520
You got the instinct and the
disposition. I didn't see it before, but
277
00:27:56,520 --> 00:27:58,120
Vern saw it. I know that.
278
00:27:59,080 --> 00:28:00,120
So I'm hoping.
279
00:28:00,640 --> 00:28:05,560
But after you have the baby, you come
back here and take things over.
280
00:28:07,240 --> 00:28:09,700
Well, I... I will think about that.
281
00:28:10,720 --> 00:28:11,720
I will.
282
00:28:13,740 --> 00:28:15,540
I've got to talk to Gus, so...
283
00:28:15,540 --> 00:28:22,000
So, uh,
284
00:28:22,080 --> 00:28:24,000
you're okay with the plan, then?
285
00:28:26,020 --> 00:28:28,440
Call in the cavalry and set a trap?
286
00:28:31,389 --> 00:28:33,190
Yeah. We're a small -time force.
287
00:28:33,630 --> 00:28:36,810
We're not equipped for, you know, urban
warfare.
288
00:28:37,390 --> 00:28:39,770
Most of these guys can't shoot a can off
a fence.
289
00:28:43,610 --> 00:28:44,610
Okay.
290
00:28:47,910 --> 00:28:48,910
Chin up, Chief.
291
00:29:14,190 --> 00:29:16,590
Yes, this is FBI Maine. I'm looking for
my agent.
292
00:29:17,210 --> 00:29:18,210
Yeah.
293
00:29:18,390 --> 00:29:19,570
They're with a suspect.
294
00:29:20,090 --> 00:29:21,090
I can interrupt.
295
00:29:21,270 --> 00:29:22,730
You want pepper or budge?
296
00:29:25,290 --> 00:29:29,210
Negatory. Don't interrupt. Just tell
them to call home when they're done.
297
00:29:46,409 --> 00:29:47,790
Operations? Passcode?
298
00:29:48,510 --> 00:29:49,930
6 -1 -alpha -theta -9.
299
00:29:50,610 --> 00:29:51,610
Transferring.
300
00:29:53,410 --> 00:29:56,330
Operations? Yes, this is Agent Budge.
301
00:29:57,330 --> 00:29:59,870
We've hit a dead end out here, so we're
going to be heading back.
302
00:30:00,430 --> 00:30:01,309
Say again?
303
00:30:01,310 --> 00:30:02,430
Dead end, heading back.
304
00:30:03,170 --> 00:30:04,009
Hold on.
305
00:30:04,010 --> 00:30:05,610
Did you just call looking for backup?
306
00:30:06,650 --> 00:30:09,770
Yeah, my partner, he kind of jumped the
gun on that one, but it looks like local
307
00:30:09,770 --> 00:30:12,430
PD has it under control, so we're going
to just pack and blow.
308
00:30:47,500 --> 00:30:48,500
Help you, sir?
309
00:30:49,300 --> 00:30:51,220
I hope so. I got my eye on this one.
310
00:30:52,400 --> 00:30:53,700
She's a beaut, that's for sure.
311
00:30:54,380 --> 00:30:55,380
V8 engine.
312
00:30:55,600 --> 00:30:57,280
Only 22 ,000 miles on her.
313
00:30:58,480 --> 00:31:00,740
I like it because it looks like an
undercover vehicle.
314
00:31:01,200 --> 00:31:02,420
Like an FBI car.
315
00:31:04,120 --> 00:31:05,460
Well, sir, I guess she does.
316
00:31:06,900 --> 00:31:08,020
Never thought about it.
317
00:31:09,780 --> 00:31:11,400
Even got the long antenna on the back.
318
00:31:13,520 --> 00:31:14,900
Mind if we take a test drive?
319
00:31:18,080 --> 00:31:19,560
Well, we're not officially open yet.
320
00:31:22,420 --> 00:31:23,420
I don't see why not.
321
00:31:23,560 --> 00:31:24,560
Hold on, I'll grab the keys.
322
00:31:30,520 --> 00:31:31,520
Shotgun.
323
00:32:01,640 --> 00:32:02,640
Well, we're letting you go.
324
00:32:03,800 --> 00:32:04,800
About time.
325
00:32:05,840 --> 00:32:08,960
Yeah, and so the FBI fellas are going to
drive you home.
326
00:32:10,500 --> 00:32:12,200
Not necessary. I can call a cab.
327
00:32:13,800 --> 00:32:18,080
Yeah, well, like I said, we're letting
you go, but at the same time, a wanted
328
00:32:18,080 --> 00:32:21,420
fugitive has been spotted in town, and
we think he's got intentions towards
329
00:32:21,420 --> 00:32:24,440
so ride home's not really optional.
330
00:32:26,080 --> 00:32:27,540
Well, they're not coming in the house.
331
00:32:30,640 --> 00:32:33,680
Okay, we can play it that way, but
they're still going to stick around for
332
00:32:33,680 --> 00:32:34,680
while.
333
00:32:34,740 --> 00:32:35,740
Keep an eye on things.
334
00:32:43,900 --> 00:32:48,320
You know, I'm not sure what it is that
you've had against me since day one, but
335
00:32:48,320 --> 00:32:55,080
I am not the person you think I am. It's
this kind of
336
00:32:55,080 --> 00:32:56,080
monster.
337
00:33:00,080 --> 00:33:06,160
There's a fellow once running for a
train, and he's carrying a pair of
338
00:33:06,240 --> 00:33:07,059
this man.
339
00:33:07,060 --> 00:33:10,200
He drops a glove on the platform, but he
doesn't notice.
340
00:33:11,560 --> 00:33:16,760
And then later on, inside the train,
he's sitting by the window, and he
341
00:33:16,760 --> 00:33:19,120
he's just got this one glove left.
342
00:33:20,500 --> 00:33:23,940
But the train's already started pulling
out of the station, right?
343
00:33:25,980 --> 00:33:26,980
So what does he do?
344
00:33:28,430 --> 00:33:33,790
He opens the window, and he drops the
other glove onto the platform.
345
00:33:35,710 --> 00:33:41,310
That way, whoever finds the first glove
can just have the pair.
346
00:33:46,110 --> 00:33:47,490
What are you telling me?
347
00:33:50,210 --> 00:33:51,450
Goodbye, Mr. Nygaard.
348
00:34:01,320 --> 00:34:02,320
Goodbye, Deputy.
349
00:35:04,010 --> 00:35:08,790
I didn't do this, you know, any of it.
That
350
00:35:08,790 --> 00:35:14,310
deputy, boy, she's got a thing for me.
351
00:35:23,330 --> 00:35:25,190
So Lester, say you had a boat. No.
352
00:35:25,450 --> 00:35:29,670
Say you've got a boat and you've got a
fox, a rabbit, and a cabbage.
353
00:35:30,380 --> 00:35:34,580
Now, you can only row one of them across
the river at a time. Now, you can take
354
00:35:34,580 --> 00:35:37,180
the cabbage, but then the fox would eat
the rabbit.
355
00:35:37,700 --> 00:35:40,700
Or you can take the fox, but the rabbit
would eat the cabbage.
356
00:35:40,920 --> 00:35:44,020
What are you asking? Same thing on the
other side. You could leave the rabbit
357
00:35:44,020 --> 00:35:50,220
there alone, but what happens when you
bring the fox over and go back for the
358
00:35:50,220 --> 00:35:51,220
cabbage? Forget it.
359
00:35:51,580 --> 00:35:53,380
My partner doesn't know what he's
talking about.
360
00:35:55,360 --> 00:35:57,580
I already told you to just eat all three
of them.
361
00:35:57,800 --> 00:35:58,820
Can I only...
362
00:35:59,210 --> 00:36:00,730
Row him across in one direction?
363
00:36:01,010 --> 00:36:02,010
No, no, either way.
364
00:36:04,990 --> 00:36:11,790
Well, then you row the rabbit across,
and the fox won't eat the cabbage.
365
00:36:13,010 --> 00:36:19,950
Then you go back for the fox, and when
you drop him off, put the rabbit back in
366
00:36:19,950 --> 00:36:25,030
the boat and go get the cabbage. Only
this time you leave the rabbit behind,
367
00:36:25,030 --> 00:36:26,610
then you row the cabbage.
368
00:36:27,280 --> 00:36:30,000
back across. Again, the fox will not eat
the cabbage.
369
00:36:30,640 --> 00:36:34,640
And then you go back for the rabbit.
370
00:36:39,140 --> 00:36:40,140
That's it.
371
00:36:41,020 --> 00:36:42,060
See, that wasn't so hard.
372
00:37:19,660 --> 00:37:23,720
We feel we need to say again that your
life may be in danger. Like a lot of
373
00:37:23,720 --> 00:37:26,320
danger. So we're going to sit right here
for a bit.
374
00:37:27,020 --> 00:37:28,020
Keep an eye on things.
375
00:37:29,420 --> 00:37:30,420
Three countries.
376
00:38:40,650 --> 00:38:41,870
Thanks. Yeah.
377
00:38:47,910 --> 00:38:50,950
You were a police one, Molly says.
378
00:38:51,390 --> 00:38:53,350
State cop, 18 years.
379
00:38:55,210 --> 00:38:57,110
Took a bullet in the hip on a traffic
stop.
380
00:38:58,230 --> 00:38:59,250
Retired full pension.
381
00:39:01,670 --> 00:39:02,950
You ever do this before?
382
00:39:04,030 --> 00:39:05,030
Stand guard?
383
00:39:06,730 --> 00:39:07,730
One other time.
384
00:39:08,450 --> 00:39:09,470
Winter of 1979.
385
00:39:11,270 --> 00:39:12,350
Minus four degrees.
386
00:39:14,170 --> 00:39:16,290
Sat on a dark porch from dusk till dawn.
387
00:39:17,830 --> 00:39:19,710
Your stepmom was inside sleeping.
388
00:39:20,670 --> 00:39:21,670
Four years old.
389
00:39:24,230 --> 00:39:25,430
Who'd you think was coming?
390
00:39:27,130 --> 00:39:28,830
It wasn't a question of who.
391
00:39:30,190 --> 00:39:31,290
More like what.
392
00:39:32,630 --> 00:39:33,630
Did it come?
393
00:39:36,590 --> 00:39:37,670
Not that night.
394
00:39:38,910 --> 00:39:39,990
But soon after.
395
00:40:07,440 --> 00:40:08,820
What are you planning to do with that?
396
00:40:10,240 --> 00:40:12,840
If he comes, I'll put his eye out.
397
00:40:14,020 --> 00:40:15,080
You can finish him off.
398
00:40:17,600 --> 00:40:18,600
That's my girl.
399
00:40:25,200 --> 00:40:28,580
Yeah, so, car 18 checking in over on
Bear Patch.
400
00:40:29,280 --> 00:40:30,280
Pretty quiet, huh?
401
00:40:32,360 --> 00:40:33,960
Okay, team, keep your eyes peeled over.
402
00:40:39,150 --> 00:40:40,150
Car 6, anything?
403
00:40:40,990 --> 00:40:42,350
Oh, hey, this is Car 6.
404
00:40:42,670 --> 00:40:43,670
Out on 71.
405
00:40:44,050 --> 00:40:46,130
I had a pickup with an unsecured load.
406
00:40:46,910 --> 00:40:47,950
All quiet otherwise.
407
00:40:50,610 --> 00:40:51,990
Yeah, roger that, 6.
408
00:40:53,550 --> 00:40:54,610
Keep me posted, okay?
409
00:41:12,200 --> 00:41:16,080
I'm going to run over to Lester's, but
give a shot when the other FBI rolls up.
410
00:41:16,380 --> 00:41:17,380
You think it's safe?
411
00:41:19,740 --> 00:41:21,100
For me, I'm saying?
412
00:41:22,120 --> 00:41:23,120
Here?
413
00:41:23,840 --> 00:41:24,980
With that fellow out there?
414
00:41:25,940 --> 00:41:27,400
I mean, everyone else is gone.
415
00:41:29,980 --> 00:41:31,060
Yeah, maybe lock the door.
416
00:41:52,360 --> 00:41:53,640
You still think this is a dream?
417
00:41:54,460 --> 00:41:55,460
What?
418
00:41:55,640 --> 00:41:56,640
This?
419
00:41:57,500 --> 00:41:58,500
Today?
420
00:41:58,680 --> 00:41:59,680
No.
421
00:42:02,440 --> 00:42:04,260
What if my whole life has been a dream?
422
00:42:06,400 --> 00:42:07,840
Yeah, but whose dream is it?
423
00:42:13,540 --> 00:42:14,540
Heads up.
424
00:42:32,010 --> 00:42:32,970
Could be our backup
425
00:42:32,970 --> 00:42:41,410
FBI
426
00:42:41,410 --> 00:42:44,030
step out of the car
427
00:43:09,550 --> 00:43:10,670
Let me see your hands!
428
00:43:21,130 --> 00:43:22,130
Handicap.
429
00:43:23,250 --> 00:43:24,250
Sorry.
430
00:43:25,310 --> 00:43:26,310
Is this a dream?
431
00:43:51,080 --> 00:43:52,420
I got a little girl.
432
00:45:25,510 --> 00:45:28,670
Police? I need the police, please.
433
00:45:29,510 --> 00:45:30,790
Yes, it's an emergency.
434
00:45:36,190 --> 00:45:41,510
This is Lester Nygaard. You gotta... I
think that... You need to send somebody.
435
00:45:46,650 --> 00:45:50,130
I need help now. I need you to come.
Please.
436
00:45:52,790 --> 00:45:54,270
Lester Nygaard.
437
00:45:57,080 --> 00:45:58,620
Please, just hurry up.
438
00:46:00,020 --> 00:46:02,620
I'm upstairs in the bathroom. There's no
lock on the door.
439
00:46:04,800 --> 00:46:06,880
Oh, God, you've got to hurry.
440
00:51:46,270 --> 00:51:47,390
I figured it out.
441
00:51:49,270 --> 00:51:50,270
Good for you.
442
00:51:53,810 --> 00:51:54,810
Your riddle.
443
00:51:55,370 --> 00:51:56,810
Shades of green. I figured it out.
444
00:55:08,270 --> 00:55:09,270
mm -hmm
445
00:56:08,780 --> 00:56:09,800
Have you been a bad boy?
446
00:56:10,180 --> 00:56:11,180
No.
447
00:56:12,280 --> 00:56:13,280
Please.
448
00:56:16,100 --> 00:56:19,120
The hammer and, uh, look, can you come
over?
449
00:56:19,500 --> 00:56:21,860
I'm on Willow Creek Drive, number 613.
450
00:57:00,410 --> 00:57:01,510
Oh, no.
451
00:59:13,290 --> 00:59:14,290
Salverson?
452
00:59:18,070 --> 00:59:19,070
Are you sure?
453
00:59:24,110 --> 00:59:27,150
Okay, well, let me know what the divers
turn up.
454
00:59:48,440 --> 00:59:49,460
Take the money, right?
455
00:59:50,300 --> 00:59:51,620
No, I say go for it.
456
00:59:52,320 --> 00:59:53,320
What'd I miss?
457
00:59:53,600 --> 00:59:54,700
The lady brought a list.
458
00:59:54,980 --> 00:59:57,200
And Dad's being a wuss again.
459
00:59:57,600 --> 00:59:59,060
Oh, stop it.
460
00:59:59,320 --> 01:00:00,320
Scooch over, you.
461
01:00:19,760 --> 01:00:22,500
Hey, so I got a call today.
462
01:00:23,360 --> 01:00:26,220
They're going to give me a citation for
bravery.
463
01:00:27,500 --> 01:00:28,500
You?
464
01:00:29,160 --> 01:00:30,620
Come on, you're afraid of spiders.
465
01:00:34,120 --> 01:00:37,080
Buzz Aldrin was afraid of spiders, and
he went into space.
466
01:00:51,009 --> 01:00:57,190
Proud of you one You really should be
giving it to you
467
01:00:57,190 --> 01:01:04,150
No No, this is your
468
01:01:04,150 --> 01:01:08,550
deal I get to be chief
469
01:03:15,259 --> 01:03:16,259
Now I get it.
32194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.