Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,243 --> 00:00:12,177
Ray, wake up.
2
00:00:13,013 --> 00:00:15,641
-Wake up.
-There's pudding everywhere!
3
00:00:19,886 --> 00:00:21,911
I think I hear something.
4
00:00:22,655 --> 00:00:24,987
Does it sound like you talking?
5
00:00:26,426 --> 00:00:28,451
Come on, I'm serious.
6
00:00:29,229 --> 00:00:30,594
All right.
7
00:00:32,565 --> 00:00:35,056
How come I'm the noise checker-outer?
8
00:00:35,135 --> 00:00:39,834
Because it would look pathetic on the news
if I were beaten up while you were sleeping.
9
00:00:40,607 --> 00:00:42,666
-Careful, honey, it could be dangerous.
-Yeah.
10
00:00:42,742 --> 00:00:44,073
And Ray...
11
00:00:44,511 --> 00:00:47,912
if it's nothing dangerous,
could you get me a yogurt?
12
00:00:50,483 --> 00:00:52,280
-Okay.
-In fact...
13
00:00:53,319 --> 00:00:55,446
get me a yogurt either way.
14
00:01:00,026 --> 00:01:03,655
Hi, I'm Ray, and I live here in Long Island
with my wife Debra.
15
00:01:03,730 --> 00:01:07,063
She's great with the kids,
the house, everything.
16
00:01:07,133 --> 00:01:08,760
I don't know how she does it.
17
00:01:08,835 --> 00:01:10,666
We've got a daughter Ally...
18
00:01:10,737 --> 00:01:12,864
and twin two-year-old boys.
19
00:01:14,074 --> 00:01:16,304
It's not really about the kids.
20
00:01:16,376 --> 00:01:18,844
My parents live across the street.
21
00:01:19,779 --> 00:01:20,837
That's right.
22
00:01:20,914 --> 00:01:23,212
And my brother lives with them.
23
00:01:24,284 --> 00:01:27,378
Now, not every family
would go by on a conveyor belt for you...
24
00:01:27,454 --> 00:01:28,887
but mine would because--
25
00:01:28,955 --> 00:01:31,185
Everybody loves Raymond.
26
00:01:31,424 --> 00:01:32,982
Yeah.
27
00:01:41,201 --> 00:01:43,101
-Hey, Nemo.
-Hey there.
28
00:01:43,303 --> 00:01:45,100
Steinbrenner sucks.
29
00:01:46,473 --> 00:01:47,804
Thanks for the scoop.
30
00:01:47,874 --> 00:01:50,138
Come here, I thought we'd eat
at the booth today.
31
00:01:50,210 --> 00:01:52,678
Why? You breaking up with me?
32
00:01:55,181 --> 00:01:57,149
-Just shut up and sit over there.
-What?
33
00:01:57,217 --> 00:01:58,878
Come on, trust me.
34
00:01:58,952 --> 00:02:01,011
You won't be disappointed.
35
00:02:03,756 --> 00:02:06,884
-And we have liftoff!
-Hi.
36
00:02:09,662 --> 00:02:11,357
Something to drink first?
37
00:02:12,866 --> 00:02:14,026
Beer.
38
00:02:14,567 --> 00:02:17,127
-It's a little early.
-I like it with pizza.
39
00:02:17,203 --> 00:02:18,295
But I don't know.
40
00:02:18,371 --> 00:02:21,772
What do you think I should have?
Because I'll change it.
41
00:02:22,242 --> 00:02:24,403
I drink eight glasses of water a day.
42
00:02:24,477 --> 00:02:27,275
I'll have water. A pitcher of water.
43
00:02:28,648 --> 00:02:30,377
-And you?
-Okay, water.
44
00:02:30,450 --> 00:02:33,044
I'll just start with a glass, though.
45
00:02:33,720 --> 00:02:35,745
And then what,
we're going to have the usual?
46
00:02:35,822 --> 00:02:39,223
I just started on Saturday.
Nobody has the usual yet.
47
00:02:41,361 --> 00:02:44,194
It's four slices, everything on it.
48
00:02:44,297 --> 00:02:46,527
That should be an occasional.
49
00:02:49,669 --> 00:02:51,136
How about that?
50
00:02:51,204 --> 00:02:54,071
That's Nemo's niece, Angelina.
51
00:02:54,374 --> 00:02:56,706
I think she was standing a little close.
52
00:02:56,776 --> 00:02:59,609
Man, look at her.
If I wasn't married, you know what I'd do?
53
00:02:59,679 --> 00:03:02,409
You'd wear the same underwear every day.
54
00:03:05,151 --> 00:03:07,551
Come on. You don't think she's hot?
55
00:03:07,620 --> 00:03:11,215
Yeah, she's all right.
Relax, you're gonna pull a muscle.
56
00:03:11,691 --> 00:03:13,181
She's all right?
57
00:03:13,259 --> 00:03:16,251
She's built like the lady from the mud flaps.
58
00:03:16,329 --> 00:03:19,196
-Mud flaps?
-You know, the lady you see on the trucks.
59
00:03:19,265 --> 00:03:21,927
-You know, like this.
-Don't you do it.
60
00:03:24,137 --> 00:03:26,970
Your order will be up in just one minute.
61
00:03:28,775 --> 00:03:30,436
Did you smell her?
62
00:03:30,510 --> 00:03:34,503
No, I read the sign, Bernie.
"Thank you for not smelling the help."
63
00:03:36,849 --> 00:03:38,908
-Here you go.
-Thank you.
64
00:03:38,985 --> 00:03:42,443
Thanks, Angelina. Thank you. Thanks.
Ask for Parmesan.
65
00:03:42,522 --> 00:03:43,682
-No.
-Go ahead.
66
00:03:43,756 --> 00:03:44,984
I don't want Parmesan.
67
00:03:45,058 --> 00:03:46,047
-Angelina?
-Yeah?
68
00:03:46,125 --> 00:03:49,185
Ray here would like just a smidgen
of grated Parmesan, please.
69
00:03:49,262 --> 00:03:53,062
Wait, a "smidgen"?
You can't control yourself, can you?
70
00:03:53,933 --> 00:03:55,230
I cannot.
71
00:03:55,935 --> 00:03:57,232
Say when.
72
00:04:16,322 --> 00:04:17,482
When.
73
00:04:20,059 --> 00:04:21,788
Give me your water.
74
00:04:30,436 --> 00:04:31,664
Hello?
75
00:04:32,238 --> 00:04:34,672
Yes, he is. May I ask who's calling?
76
00:04:34,741 --> 00:04:36,368
Okay, just a minute. Angelina.
77
00:04:40,280 --> 00:04:42,612
Don't know anyone by that name.
78
00:04:43,049 --> 00:04:45,609
Does he know what this is regarding?
79
00:04:46,219 --> 00:04:48,983
Okay, yeah. Thanks for calling. Bye-bye.
80
00:04:49,522 --> 00:04:52,286
-She's got your wallet.
-What? My wallet?
81
00:04:52,792 --> 00:04:55,784
-Yeah. It's at Nemo's.
-I didn't go to Nemo's.
82
00:05:01,301 --> 00:05:05,670
Well, your wallet made it there somehow.
Do you have your wallet?
83
00:05:07,840 --> 00:05:10,206
She said she just waited on you.
84
00:05:11,044 --> 00:05:14,275
Nemo's, yeah.
85
00:05:14,347 --> 00:05:18,408
Might have been a waitress over there.
Even though we usually go to the counter.
86
00:05:18,484 --> 00:05:23,080
But today Nemo forced us into this table,
where the waitresses go.
87
00:05:24,023 --> 00:05:27,254
So we had to have a waitress.
Not "have" a waitress.
88
00:05:28,194 --> 00:05:30,162
We had waitress service.
89
00:05:31,097 --> 00:05:32,894
So how pretty is she?
90
00:05:32,999 --> 00:05:36,230
-I didn't say she was pretty.
-You didn't have to.
91
00:05:36,703 --> 00:05:38,534
You're being so defensive about it.
92
00:05:38,604 --> 00:05:41,539
My gosh,
you'd think something was going on.
93
00:05:49,482 --> 00:05:51,279
No, no.
94
00:05:54,454 --> 00:05:56,012
You're a freak.
95
00:05:56,322 --> 00:05:58,882
What did I do?
96
00:05:58,958 --> 00:06:00,482
Come on, can't you be honest?
97
00:06:00,560 --> 00:06:03,586
Look, if you saw someone pretty today,
you could tell me.
98
00:06:03,663 --> 00:06:07,394
-I saw nothing.
-Wow, she must be beautiful.
99
00:06:07,800 --> 00:06:11,236
Look, she's Nemo's niece.
How beautiful can she be?
100
00:06:12,405 --> 00:06:14,066
You've seen Nemo.
101
00:06:14,707 --> 00:06:17,733
All right, some men
might find her attractive.
102
00:06:18,144 --> 00:06:20,135
Nothing like you, though.
103
00:06:21,981 --> 00:06:25,417
Which means that you are
the more attractive one.
104
00:06:25,952 --> 00:06:29,046
I have the right to an attorney.
105
00:06:35,261 --> 00:06:38,788
Okay, so she's beautiful.
That's all I wanted to know.
106
00:06:38,865 --> 00:06:41,891
-No big deal.
-Good. So it's over, done.
107
00:06:43,403 --> 00:06:46,668
-All right, what's for dinner?
-Lasagna.
108
00:06:48,241 --> 00:06:50,436
Would you sleep with her
if we weren't married?
109
00:06:50,510 --> 00:06:53,411
What? No!
110
00:06:54,213 --> 00:06:56,579
Let's just pretend I didn't exist.
111
00:06:56,649 --> 00:06:59,174
I don't like this ride. It's scary.
112
00:07:01,721 --> 00:07:03,655
What are you afraid of?
113
00:07:17,670 --> 00:07:19,331
Look, if you didn't exist...
114
00:07:19,405 --> 00:07:22,806
I'd never meet another woman
because I'd be a sailor.
115
00:07:23,042 --> 00:07:26,739
I'd just sail around the world by myself...
116
00:07:26,813 --> 00:07:29,247
married to the salt and the sea.
117
00:07:30,483 --> 00:07:32,508
Man, okay, just forget it.
118
00:07:32,919 --> 00:07:35,251
-I was just kidding.
-All right.
119
00:07:39,025 --> 00:07:41,050
Okay, so you're a sailor.
120
00:07:41,594 --> 00:07:45,189
You pull into the port of Queens
to take on supplies...
121
00:07:45,264 --> 00:07:47,391
and you go ashore to Nemo's.
122
00:07:47,600 --> 00:07:50,398
You're lonely from this long journey...
123
00:07:50,470 --> 00:07:53,337
and you come upon this lovely pizza wench.
124
00:07:55,174 --> 00:07:57,199
Would you sleep with her?
125
00:07:58,511 --> 00:07:59,944
You don't exist?
126
00:08:00,012 --> 00:08:02,776
It's like It's A Wonderful Life.
There's no Debra.
127
00:08:03,983 --> 00:08:06,952
Well, then it's not a wonderful life, is it?
128
00:08:15,228 --> 00:08:17,753
How many months have I been at sea?
129
00:08:18,631 --> 00:08:19,791
Seven.
130
00:08:19,932 --> 00:08:23,493
And there's no wind, there's nothing,
I'm just stuck there for a long time?
131
00:08:23,569 --> 00:08:26,436
No me, no wind, stuck on shore.
132
00:08:27,607 --> 00:08:29,040
Well, yeah.
133
00:08:29,242 --> 00:08:30,641
Sure, yeah.
134
00:08:31,110 --> 00:08:32,509
I guess so.
135
00:08:33,346 --> 00:08:36,213
Break out the Funky Cold Medina.
136
00:08:43,589 --> 00:08:45,580
I'll take that as a yes.
137
00:08:47,393 --> 00:08:49,418
-Okay?
-Yeah, sure. Fine.
138
00:08:49,495 --> 00:08:50,484
Okay, good.
139
00:08:50,563 --> 00:08:53,396
So what kind of sauce? Meat sauce, or....
140
00:08:56,669 --> 00:08:59,797
Or should I just eat out of a bowl
on the porch?
141
00:09:01,774 --> 00:09:03,469
You didn't exist!
142
00:09:11,684 --> 00:09:13,914
-You sure you aren't hungry?
-No.
143
00:09:14,287 --> 00:09:16,983
Ray, does this smell funny to you?
144
00:09:18,457 --> 00:09:19,981
Yeah.
145
00:09:21,193 --> 00:09:22,820
Okay, no charge.
146
00:09:27,833 --> 00:09:30,563
Look, I'm here to get my wallet, that's it.
147
00:09:30,636 --> 00:09:33,662
I'm just getting my wallet.
You're my witness.
148
00:09:35,908 --> 00:09:38,274
-You hungry yet?
-No.
149
00:09:38,344 --> 00:09:40,869
Then just come sit with me. Come on.
150
00:09:43,215 --> 00:09:45,183
What are you looking so guilty about?
151
00:09:45,251 --> 00:09:47,185
That's my natural look.
152
00:09:47,853 --> 00:09:50,913
Look, lighten up.
You didn't do anything wrong.
153
00:09:51,390 --> 00:09:54,848
Let me tell you something.
This has been bothering me.
154
00:09:55,494 --> 00:09:59,430
I did not need that much Parmesan cheese.
155
00:10:02,835 --> 00:10:05,360
-Hi, I'm glad you're here.
-You are?
156
00:10:06,038 --> 00:10:07,471
Here you go.
157
00:10:07,673 --> 00:10:10,039
You've got cute kids there.
158
00:10:11,410 --> 00:10:14,277
-I'll be right back.
-Man, you are golden.
159
00:10:15,615 --> 00:10:17,480
You know who she smells like?
160
00:10:17,550 --> 00:10:19,950
Do you remember Carla D'Amico
from high school?
161
00:10:20,019 --> 00:10:22,180
Yeah, Carla D'Amico.
162
00:10:22,355 --> 00:10:24,289
She smelled like vanilla...
163
00:10:24,657 --> 00:10:26,181
and apple...
164
00:10:26,626 --> 00:10:27,820
and strawberry.
165
00:10:27,893 --> 00:10:32,125
You know what she was like?
The syrup caddy at the House of Pancakes.
166
00:10:32,498 --> 00:10:34,329
Let's go there later.
167
00:10:34,934 --> 00:10:36,731
-Hello, ladies.
-Hey.
168
00:10:37,903 --> 00:10:40,804
-Dad, what are you doing here?
-Let me in.
169
00:10:41,941 --> 00:10:43,602
Why are you here?
170
00:10:44,377 --> 00:10:46,675
I came to see the new waitress.
171
00:10:47,013 --> 00:10:49,345
Oh, God, Dad!
172
00:10:49,582 --> 00:10:51,709
Relax, I'm having lunch.
173
00:10:52,652 --> 00:10:54,882
Hi, will you be joining them?
174
00:10:55,221 --> 00:10:56,586
Holy crap!
175
00:10:58,724 --> 00:11:01,784
-Yes, I will, thank you.
-Okay.
176
00:11:02,361 --> 00:11:06,229
-What can I get for you?
-I'll have a meatball sandwich, dear.
177
00:11:07,233 --> 00:11:11,033
-And to drink?
-A non-alcoholic beer, s'il vous plait.
178
00:11:12,371 --> 00:11:14,635
I think she's got a little crush
on your boy here.
179
00:11:14,707 --> 00:11:17,471
You better watch it.
What's the matter with you?
180
00:11:17,543 --> 00:11:20,273
-Does Debra know?
-What? There's nothing to know.
181
00:11:20,346 --> 00:11:21,904
Ray left his wallet here yesterday.
182
00:11:21,981 --> 00:11:24,711
Angelina found it.
She called the house looking for Ray.
183
00:11:26,419 --> 00:11:28,284
You denied noticing her, right?
184
00:11:28,354 --> 00:11:32,757
I tried, but Debra can tell when I'm lying.
And we had to discuss it.
185
00:11:33,125 --> 00:11:35,593
You don't know
what you're messing with here, do you?
186
00:11:35,661 --> 00:11:37,720
You could get hit by the thunderbolt.
187
00:11:37,797 --> 00:11:39,890
-What's that?
-The thunderbolt.
188
00:11:39,965 --> 00:11:41,830
You see somebody, and then....
189
00:11:44,537 --> 00:11:47,563
Before you know it, you're in big trouble.
190
00:11:48,874 --> 00:11:50,432
-It's in your blood.
-All right.
191
00:11:50,509 --> 00:11:52,477
I can't go into detail.
192
00:11:54,146 --> 00:11:56,774
Here you go. Large meatball.
193
00:11:57,416 --> 00:11:59,782
That's what we call him at home.
194
00:11:59,952 --> 00:12:03,115
-How about you, do you need anything?
-No.
195
00:12:05,958 --> 00:12:07,289
You see?
196
00:12:07,693 --> 00:12:09,558
-You better watch it.
-I didn't....
197
00:12:09,662 --> 00:12:12,927
Until you learn to keep a poker face,
you don't come in here anymore.
198
00:12:12,998 --> 00:12:15,057
You're off Nemo's. Just forget about it.
199
00:12:15,134 --> 00:12:17,398
No more pizza, you understand?
200
00:12:17,603 --> 00:12:19,400
-Sweetheart?
-Yeah?
201
00:12:19,972 --> 00:12:23,169
Could I have a little Parmesan
over here, please?
202
00:12:27,980 --> 00:12:29,242
Hello, dear.
203
00:12:29,315 --> 00:12:32,079
-Hi, how are you?
-Good.
204
00:12:33,052 --> 00:12:36,180
-Where are the children?
-I got them plugged in.
205
00:12:36,455 --> 00:12:39,322
Barney's in charge for the next half hour.
206
00:12:39,959 --> 00:12:43,019
Well, enjoy your break.
You deserve it, honey.
207
00:12:43,395 --> 00:12:47,491
I remember, before television,
we actually had to be with the kids.
208
00:12:51,403 --> 00:12:53,132
How are you doing?
209
00:12:54,240 --> 00:12:55,969
I'm fine. Why?
210
00:12:56,242 --> 00:13:00,338
Have you been getting enough rest?
Because you look a little tired.
211
00:13:00,412 --> 00:13:02,539
Well, occupational hazard.
212
00:13:04,617 --> 00:13:07,484
Oh, boy. Honey, I know. I've been there.
213
00:13:08,053 --> 00:13:12,319
Have you ever wondered why
Frank and I have such a good relationship?
214
00:13:13,292 --> 00:13:14,350
No.
215
00:13:15,861 --> 00:13:19,160
You know, it's because
I know the importance...
216
00:13:19,231 --> 00:13:21,358
of keeping up my appearance.
217
00:13:22,735 --> 00:13:27,138
Here's something I use
for those little wrinkles around the eyes.
218
00:13:28,107 --> 00:13:30,473
Marie, this is hemorrhoid cream.
219
00:13:31,744 --> 00:13:34,975
It stings a little, but it really works, see?
220
00:13:36,448 --> 00:13:38,439
You might want to try it.
221
00:13:39,318 --> 00:13:41,946
So how are things between you and Ray?
222
00:13:42,621 --> 00:13:44,680
I'm not sure we need this.
223
00:13:46,425 --> 00:13:48,916
Well, you know me, Debra...
224
00:13:48,994 --> 00:13:52,293
I'm the last person
who'd want to cause any trouble.
225
00:13:52,598 --> 00:13:56,932
But I've heard some things.
226
00:13:57,736 --> 00:13:58,964
Things?
227
00:13:59,505 --> 00:14:03,669
All Ray did was leave his wallet at Nemo's.
228
00:14:04,543 --> 00:14:07,034
I said too much. Maybe I should go.
229
00:14:07,112 --> 00:14:08,773
I was never here.
230
00:14:08,981 --> 00:14:11,006
I'm not worried about Ray.
231
00:14:11,483 --> 00:14:15,613
I trust Ray, too.
I don't trust that pizza parlor puttana.
232
00:14:18,390 --> 00:14:21,086
-Hey.
-Marie, we're starving over there.
233
00:14:21,160 --> 00:14:23,321
Okay. Good luck, honey.
234
00:14:24,129 --> 00:14:28,293
I don't need good luck.
There's nothing going on, you know?
235
00:14:28,767 --> 00:14:30,826
-What's she talking about?
-Nothing.
236
00:14:30,903 --> 00:14:32,996
We were just having a discussion.
237
00:14:33,072 --> 00:14:35,632
You're killing me with your yapping.
238
00:14:36,609 --> 00:14:39,339
It's not for you, dear. It's for Debra.
239
00:14:41,180 --> 00:14:42,374
Sorry.
240
00:14:53,192 --> 00:14:56,286
I appreciate the concern and the gift...
241
00:14:56,362 --> 00:14:59,422
but I really think this is between Ray and l.
242
00:14:59,932 --> 00:15:02,492
Is this about Raymond and the tramp?
243
00:15:04,036 --> 00:15:06,698
-Hey, everybody.
-Hey, Ray.
244
00:15:11,377 --> 00:15:12,867
I'm starving.
245
00:15:15,014 --> 00:15:17,482
What's that I smell there, meatloaf?
246
00:15:17,917 --> 00:15:19,782
Yeah, but...
247
00:15:20,085 --> 00:15:21,279
that's for tomorrow.
248
00:15:21,353 --> 00:15:24,322
I was thinking
we could go to Nemo's tonight.
249
00:15:31,697 --> 00:15:33,324
What did you do?
250
00:15:33,666 --> 00:15:36,567
Nothing. We were just having a discussion.
251
00:15:36,669 --> 00:15:37,693
Oh, no.
252
00:15:37,770 --> 00:15:42,036
But it's over now, because you're
going out to dinner. Come on, let's go.
253
00:15:46,045 --> 00:15:48,605
What a tangled web we weave.
254
00:15:56,755 --> 00:15:59,019
You sure this is a good idea, honey?
255
00:15:59,091 --> 00:16:01,116
Pizza could be fattening.
256
00:16:01,393 --> 00:16:04,885
Not that you have to worry,
not with your great figure.
257
00:16:06,899 --> 00:16:09,129
I can't wait to get you home.
258
00:16:14,907 --> 00:16:18,172
Hey, Suzy, we're ready to order right now.
259
00:16:19,078 --> 00:16:22,377
You brought the kids tonight. I'm on break.
260
00:16:22,448 --> 00:16:24,939
-Wait.
-Angelina, table four.
261
00:16:26,251 --> 00:16:29,448
-Hi, Ray.
-Hi, waitress.
262
00:16:32,091 --> 00:16:34,286
Look, kids, fire.
263
00:16:34,994 --> 00:16:37,622
Hi, I think we spoke on the phone earlier.
I'm Angelina.
264
00:16:37,696 --> 00:16:38,958
-Hi.
-Hi.
265
00:16:39,164 --> 00:16:43,100
I'm sorry, that was rude of me.
This is Debra, the little lady.
266
00:16:43,268 --> 00:16:47,534
I don't mean "little" in a size way,
or "little" that she doesn't matter.
267
00:16:47,606 --> 00:16:50,905
She's my great big lady.
268
00:16:53,212 --> 00:16:54,611
Nice to meet you.
269
00:16:54,680 --> 00:16:56,409
You want your usual?
270
00:16:56,482 --> 00:16:58,313
Like I have a usual.
271
00:17:00,319 --> 00:17:02,753
Go ahead, Ray. Just get your usual.
272
00:17:02,821 --> 00:17:04,846
Bernie's usual.
273
00:17:06,625 --> 00:17:08,422
I'm gonna go with...
274
00:17:08,961 --> 00:17:10,451
Italian food.
275
00:17:17,369 --> 00:17:20,338
And what about you, my bride?
276
00:17:25,144 --> 00:17:28,739
We're gonna have a large cheese pizza.
I need three milks for the kids.
277
00:17:28,814 --> 00:17:32,875
I'll have a root beer,
and he needs something to drink right away.
278
00:17:33,052 --> 00:17:36,021
-And I'll have a salad. Thanks.
-Okay, coming right up.
279
00:17:36,088 --> 00:17:37,316
Thanks.
280
00:17:39,625 --> 00:17:41,058
She is pretty.
281
00:17:41,126 --> 00:17:43,686
I can see why
you made such a big deal about her.
282
00:17:43,762 --> 00:17:47,198
Me? I didn't make a big deal about her.
You did.
283
00:17:47,266 --> 00:17:48,392
-I made--
-Yeah.
284
00:17:48,467 --> 00:17:51,925
You're the one who put me in the ocean
and killed yourself.
285
00:17:52,004 --> 00:17:55,064
Then you kept me out there
for seven months, a lonely sailor.
286
00:17:55,140 --> 00:17:58,132
You made me do it.
You made me sleep with her.
287
00:17:58,210 --> 00:17:59,370
Hello.
288
00:18:01,146 --> 00:18:02,807
Daddy's sweating.
289
00:18:04,216 --> 00:18:05,774
Would you mind?
290
00:18:06,351 --> 00:18:08,945
Help her. What's the matter with you?
291
00:18:09,288 --> 00:18:10,482
There.
292
00:18:12,758 --> 00:18:15,158
I forgot. You like Parmesan.
293
00:18:15,227 --> 00:18:17,354
No Parmesan.
294
00:18:37,549 --> 00:18:39,574
Unless you want Parmesan.
295
00:18:44,590 --> 00:18:47,616
-What are you doing in there, honey?
-Nothing.
296
00:18:49,461 --> 00:18:51,361
That really does sting.
297
00:18:54,967 --> 00:18:57,299
Listen, I'm sorry about tonight.
298
00:18:57,703 --> 00:18:59,193
I was a jerk.
299
00:18:59,872 --> 00:19:03,000
Just tell me one thing.
Do you wish I looked like Angelina?
300
00:19:03,075 --> 00:19:05,839
No, of course not.
301
00:19:06,578 --> 00:19:08,603
How could I tell you apart?
302
00:19:10,883 --> 00:19:12,441
What is it with you guys?
303
00:19:12,518 --> 00:19:15,385
Why is it when one of you
sees a pretty girl...
304
00:19:15,454 --> 00:19:17,479
he becomes a basket case?
305
00:19:17,689 --> 00:19:20,886
Why is how a woman looks
the most important thing?
306
00:19:21,126 --> 00:19:22,787
That's God's way.
307
00:19:23,061 --> 00:19:25,495
That's why the eyes are in front.
308
00:19:25,764 --> 00:19:27,959
If what a woman said
was the most important...
309
00:19:28,033 --> 00:19:30,160
then the ears would be here.
310
00:19:31,603 --> 00:19:33,195
That's just natural selection.
311
00:19:33,272 --> 00:19:36,298
There were guys like that, but they died out.
312
00:19:38,677 --> 00:19:41,168
I just thought you were different.
313
00:19:41,413 --> 00:19:42,971
I am different.
314
00:19:45,384 --> 00:19:47,045
I'm very special.
315
00:19:48,587 --> 00:19:50,111
You know that.
316
00:19:50,455 --> 00:19:52,582
How many men do you know...
317
00:19:53,192 --> 00:19:54,853
who can do this?
318
00:20:18,483 --> 00:20:19,916
Who are you?
319
00:20:20,886 --> 00:20:22,251
Come on.
320
00:20:23,522 --> 00:20:25,319
This is no big deal.
321
00:20:25,390 --> 00:20:29,258
-You looking around is not a big deal?
-I didn't look around, I looked.
322
00:20:29,328 --> 00:20:31,626
That's all, there's no around.
323
00:20:32,297 --> 00:20:34,288
And there never will be.
324
00:20:35,067 --> 00:20:37,592
Come on, I'm sure you look around
once in a while.
325
00:20:37,669 --> 00:20:39,466
No. Women are different.
326
00:20:39,538 --> 00:20:41,563
So you never found another guy attractive?
327
00:20:41,640 --> 00:20:43,073
-No.
-Really?
328
00:20:44,176 --> 00:20:46,235
-Come on.
-I don't know.
329
00:20:47,613 --> 00:20:49,945
-Well, maybe.
-Who?
330
00:20:50,882 --> 00:20:52,816
Who do you look at?
331
00:20:55,087 --> 00:20:58,488
All right, if it helps,
I'm dead and you're a sailor.
332
00:20:59,491 --> 00:21:00,981
Okay, well...
333
00:21:01,360 --> 00:21:03,487
there's that Chuck Wilson.
334
00:21:03,662 --> 00:21:06,495
At my paper? The columnist?
335
00:21:06,565 --> 00:21:09,625
Yeah. His picture is right across
from yours...
336
00:21:09,701 --> 00:21:11,566
and he is kind of cute.
337
00:21:11,637 --> 00:21:13,036
-Wilson? Oh, God.
-Yeah.
338
00:21:13,105 --> 00:21:15,039
He's a fat load.
339
00:21:15,974 --> 00:21:17,805
He doesn't look fat in his picture.
340
00:21:17,876 --> 00:21:19,468
That's from the head up.
341
00:21:19,544 --> 00:21:22,945
I'm telling you,
from the neck down, he's a carnival.
342
00:21:23,582 --> 00:21:26,983
Wilson, God. I thought you were going to
say Bon Jovi or something.
343
00:21:27,052 --> 00:21:28,212
Right.
344
00:21:28,654 --> 00:21:31,020
Like I'm ever going to meet him.
345
00:21:31,256 --> 00:21:33,884
You sure as hell aren't going to meet
Chuck Wilson now.
346
00:21:33,959 --> 00:21:36,120
This is stupid. Just forget it.
347
00:21:36,228 --> 00:21:37,923
Big fat Wilson.
348
00:21:38,363 --> 00:21:39,762
He's a pig.
349
00:21:40,866 --> 00:21:42,356
He's a fatty.
350
00:21:44,503 --> 00:21:46,403
He's got a curly tail.
351
00:22:04,790 --> 00:22:06,155
Locking up.
352
00:22:34,252 --> 00:22:35,378
When.25641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.