All language subtitles for Elsbeth S03E10 720p x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:06,980 ["Overture" from Tchaikovsky's The Nutcracker playing] 2 00:00:08,921 --> 00:00:10,336 DONOVAN: For nearly a century, 3 00:00:10,445 --> 00:00:13,278 Midtown Ballet has done the same production of The Nutcracker. 4 00:00:13,361 --> 00:00:14,670 It's been a rite of passage 5 00:00:14,753 --> 00:00:16,973 for generations of young ballet dancers. 6 00:00:17,104 --> 00:00:18,975 It's pretty. 7 00:00:19,106 --> 00:00:20,977 It's sweet. 8 00:00:21,108 --> 00:00:22,761 It's tired. 9 00:00:22,892 --> 00:00:25,329 It's time for a change. 10 00:00:25,460 --> 00:00:29,899 That's why I bring you Drosselmeyer's Revenge, 11 00:00:30,030 --> 00:00:33,120 a modern pop-goth ballet about the terror 12 00:00:33,250 --> 00:00:35,035 of a young girl reaching puberty. 13 00:00:35,165 --> 00:00:37,650 If you read E.T.A. Hoffmann's original Nutcracker story, 14 00:00:37,733 --> 00:00:40,344 you'll see that this is the true theme of the piece. 15 00:00:40,475 --> 00:00:42,172 As I'm sure you know, 16 00:00:42,303 --> 00:00:44,305 or you've read in the Times, 17 00:00:44,435 --> 00:00:46,655 I prefer a stripped-down production, 18 00:00:46,785 --> 00:00:48,526 which is why... 19 00:00:51,094 --> 00:00:53,140 ...this will be the only set. 20 00:00:55,968 --> 00:00:58,188 Well, not this, but 30 feet tall. 21 00:00:58,319 --> 00:01:01,235 My team... 22 00:01:01,365 --> 00:01:03,193 calls it the Contraption. 23 00:01:09,243 --> 00:01:11,597 Equipped with AI sensors, the mouth opens and closes 24 00:01:11,680 --> 00:01:13,860 with the motion of the dancers as they leap through it 25 00:01:13,943 --> 00:01:16,337 to the Land of Acid. 26 00:01:16,467 --> 00:01:20,341 Motion sensors? Like the doors at CVS? 27 00:01:20,471 --> 00:01:22,908 If that comparison helps you understand. 28 00:01:23,039 --> 00:01:25,781 [people coughing] 29 00:01:25,911 --> 00:01:27,390 How safe is that? 30 00:01:27,521 --> 00:01:29,524 It's very safe. 31 00:01:29,654 --> 00:01:31,008 And I always demonstrate for my dancers 32 00:01:31,091 --> 00:01:32,270 before they do anything risky. 33 00:01:32,353 --> 00:01:34,181 Great, 34 00:01:34,311 --> 00:01:36,705 because we have the children to think about. 35 00:01:36,835 --> 00:01:38,232 Lucky for us, there are no children 36 00:01:38,315 --> 00:01:39,969 in Drosselmeyer's Revenge. 37 00:01:40,100 --> 00:01:42,406 And no nuts. I'm allergic. 38 00:01:43,929 --> 00:01:46,541 Uh, no children? 39 00:01:46,670 --> 00:01:49,109 Like, what about Clara? 40 00:01:49,239 --> 00:01:51,633 That role is split between prepubescent Clara 41 00:01:51,763 --> 00:01:54,335 and teenaged Marie, both played by dancers in their 40s. 42 00:01:54,418 --> 00:01:56,854 And another thing. 43 00:01:56,985 --> 00:01:59,119 There will be blood. 44 00:02:00,207 --> 00:02:01,425 Lots of blood. 45 00:02:03,775 --> 00:02:05,255 ELISE: This could be 46 00:02:05,386 --> 00:02:07,083 very exciting for us. 47 00:02:07,214 --> 00:02:08,997 No Sugar Plum Fairies? 48 00:02:09,128 --> 00:02:10,826 No magical Christmas tree? 49 00:02:10,955 --> 00:02:13,176 The audience will revolt. 50 00:02:13,307 --> 00:02:14,660 Donovan Chase is big with young adults. 51 00:02:14,743 --> 00:02:16,314 We've always struggled to draw that crowd. 52 00:02:16,397 --> 00:02:18,486 So get them after the holidays. 53 00:02:18,616 --> 00:02:20,927 Christmas is for The Nutcracker, not some puberty ballet. 54 00:02:21,010 --> 00:02:22,751 OLIVIA: It's true. 55 00:02:22,881 --> 00:02:26,015 Our Nutcracker ticket sales fund the company for the entire year. 56 00:02:26,146 --> 00:02:28,757 Donovan Chase's Orphan Girl! Just recouped on Broadway 57 00:02:28,887 --> 00:02:32,413 in record time. He must be doing something right. 58 00:02:32,543 --> 00:02:34,332 That moment in Orphan Girl! Where a camera follows 59 00:02:34,415 --> 00:02:36,203 the orphans out on the street? It's genius. 60 00:02:36,286 --> 00:02:38,510 -Yeah, there's no children in that cast either. -No. 61 00:02:38,593 --> 00:02:40,899 ELISE: Harris, let's not play games. 62 00:02:41,030 --> 00:02:42,296 We all know you just want to preserve the role 63 00:02:42,379 --> 00:02:43,728 of Clara for your daughter. 64 00:02:43,859 --> 00:02:45,817 It's not about that... Elise. 65 00:02:45,948 --> 00:02:47,776 PAUL: Time to vote. 66 00:02:47,906 --> 00:02:50,518 All in favor of approving Donovan Chase's ballet? 67 00:02:50,648 --> 00:02:51,562 -Yep. -Yes. 68 00:02:51,692 --> 00:02:53,042 -Aye. -Absolutely. 69 00:02:53,173 --> 00:02:56,305 Sorry Noelle won't get to play Clara this year. 70 00:02:56,437 --> 00:02:59,483 It's not about Noelle playing Clara. 71 00:02:59,614 --> 00:03:01,485 I was supposed to play Clara. 72 00:03:01,616 --> 00:03:04,053 Noelle has played every child part 73 00:03:04,184 --> 00:03:06,273 in The Nutcracker since she was six. 74 00:03:06,403 --> 00:03:07,970 She's paid her dues. 75 00:03:08,100 --> 00:03:10,368 This was supposed to be her year. It's not fair. 76 00:03:10,451 --> 00:03:12,239 Well, at least she'll have more time during the holidays. 77 00:03:12,322 --> 00:03:14,237 -I don't want more time. -Honey, 78 00:03:14,368 --> 00:03:15,847 it's not the end of the world. 79 00:03:15,978 --> 00:03:17,849 Rich, she's allowed to be upset. 80 00:03:17,980 --> 00:03:20,983 Noelle, take a second and breathe. 81 00:03:21,113 --> 00:03:23,507 [Jill and Noelle inhale] 82 00:03:23,638 --> 00:03:25,074 [exhaling] 83 00:03:25,204 --> 00:03:26,862 And tell us the worst that can happen 84 00:03:26,945 --> 00:03:28,212 if you don't dance Clara this year. 85 00:03:28,295 --> 00:03:29,470 [fingers snap] 86 00:03:30,688 --> 00:03:34,823 If I don't dance Clara this year, 87 00:03:34,953 --> 00:03:36,346 I never will. 88 00:03:36,477 --> 00:03:37,781 What about next year? 89 00:03:37,913 --> 00:03:40,002 I'll be too old. 90 00:03:40,132 --> 00:03:41,525 There's an age cutoff. 91 00:03:41,656 --> 00:03:42,744 NOELLE: And freaking 92 00:03:42,874 --> 00:03:44,093 Samantha will do it, 93 00:03:44,224 --> 00:03:45,639 and she'll take all my parts, 94 00:03:45,747 --> 00:03:47,056 and I'll never dance again, 95 00:03:47,139 --> 00:03:48,359 and my life will be over! 96 00:03:49,793 --> 00:03:51,579 Do you have something to say, Rich? 97 00:03:53,233 --> 00:03:54,745 You put this dream in her head. 98 00:03:54,843 --> 00:03:56,599 You figure out how to make her happy. 99 00:04:05,941 --> 00:04:07,638 This is a slow yawn. 100 00:04:07,769 --> 00:04:09,727 I need it to snap. 101 00:04:09,858 --> 00:04:11,816 If it were manually controlled, 102 00:04:11,947 --> 00:04:13,862 it'd be safe to move at that speed. 103 00:04:13,992 --> 00:04:15,346 Don't use that word with me. 104 00:04:15,429 --> 00:04:17,039 Safety is the enemy of art. 105 00:04:17,168 --> 00:04:19,302 The Contraption must move organically 106 00:04:19,433 --> 00:04:20,873 with the dancers. Go to the computer. 107 00:04:20,956 --> 00:04:22,653 Figure out how to speed it up. 108 00:04:22,784 --> 00:04:24,220 We need it to cue the blood. 109 00:04:24,351 --> 00:04:25,834 We got to go easy on the blood. 110 00:04:25,917 --> 00:04:27,227 It makes the floor slippery. 111 00:04:27,310 --> 00:04:28,964 The blood is the point. 112 00:04:29,094 --> 00:04:30,444 Go. 113 00:04:30,574 --> 00:04:32,054 -Lizzie. -Yes. 114 00:04:32,183 --> 00:04:33,360 Bring me my trail mix. 115 00:04:33,490 --> 00:04:34,752 Mm-hmm. 116 00:04:34,883 --> 00:04:36,145 And no nuts! 117 00:04:37,494 --> 00:04:39,888 If I die, it's because that idiot poisoned me. 118 00:04:40,018 --> 00:04:42,373 -Come here. Did you build this? -This is going to be a disaster. 119 00:04:42,456 --> 00:04:44,371 We have everything in storage. 120 00:04:44,501 --> 00:04:46,938 Mark my words, next year we'll be back 121 00:04:47,069 --> 00:04:49,419 to our "tired" old production. 122 00:04:49,550 --> 00:04:51,076 Well, next year will be too late for Noelle. 123 00:04:51,159 --> 00:04:53,075 Unless there's some catastrophe, 124 00:04:53,205 --> 00:04:55,469 this is our Nutcracker this season. 125 00:04:55,599 --> 00:04:56,470 I want to see it. 126 00:05:00,125 --> 00:05:02,171 No. No. This is all wrong. 127 00:05:03,346 --> 00:05:05,087 Kevin! 128 00:05:05,217 --> 00:05:07,558 -I want the blood... -I have to go teach a class. 129 00:05:08,743 --> 00:05:10,096 DONOVAN: Not to the side. Down. 130 00:05:10,179 --> 00:05:11,093 Can you nod? 131 00:05:11,223 --> 00:05:13,269 At me, please? 132 00:05:13,400 --> 00:05:14,488 Thank you. 133 00:05:17,752 --> 00:05:19,362 Keith, we need to talk. 134 00:05:19,493 --> 00:05:21,233 Harris, I know. I'm sorry. 135 00:05:21,364 --> 00:05:23,061 I had had a Negroni. 136 00:05:23,192 --> 00:05:24,933 I won't do it again. 137 00:05:25,063 --> 00:05:27,502 You need to stop texting me. Rich is getting upset. 138 00:05:27,588 --> 00:05:29,198 I know. I know. 139 00:05:29,329 --> 00:05:30,725 DONOVAN: Back up. Back up. Everyone back. 140 00:05:30,808 --> 00:05:32,636 -How's your mom? -Fine. 141 00:05:32,767 --> 00:05:35,378 She ever ask about me? 142 00:05:35,509 --> 00:05:37,032 What? No. 143 00:05:37,162 --> 00:05:39,121 That was over a decade ago. 144 00:05:39,251 --> 00:05:41,341 -You need to let it go. -Right. 145 00:05:41,471 --> 00:05:43,734 I just wanted to let you know I was upset 146 00:05:43,865 --> 00:05:45,649 about Noelle not getting Clara. 147 00:05:45,780 --> 00:05:47,307 -Is she all right? -What's the holdup, Kevin? 148 00:05:47,390 --> 00:05:48,870 It's Keith. 149 00:05:49,000 --> 00:05:50,701 I don't allow observers in the workshop 150 00:05:50,784 --> 00:05:52,004 before demonstration day. 151 00:05:54,266 --> 00:05:55,794 I think it's the safety mechanism 152 00:05:55,877 --> 00:05:57,491 that's slowing the jaw down. Turn it off. 153 00:05:57,574 --> 00:05:59,750 Uh, Mr. Chase, I'm sorry, but, no, 154 00:05:59,881 --> 00:06:01,709 -absolutely not. -DONOVAN: Excuse me? 155 00:06:03,275 --> 00:06:06,017 I could try changing the angle 156 00:06:06,148 --> 00:06:09,673 on the sensors, so it shuts just as the dancers clear the teeth? 157 00:06:09,804 --> 00:06:11,806 Fine. Do that. 158 00:06:14,504 --> 00:06:17,942 This is our fourth test, guys. Why does it feel like our first? 159 00:06:18,073 --> 00:06:20,554 Why does no one speak to me when I speak to them? 160 00:06:20,684 --> 00:06:22,081 No one will nod, no one will shake their head. 161 00:06:22,164 --> 00:06:23,725 [Donovan continues indistinctly] 162 00:06:28,300 --> 00:06:30,781 PHYSICAL THERAPIST: This should help with the pain. 163 00:06:30,912 --> 00:06:32,396 I hope so, with the holidays coming up. 164 00:06:32,479 --> 00:06:33,523 [both chuckle] 165 00:06:33,654 --> 00:06:34,655 I'll be back soon. 166 00:06:34,784 --> 00:06:36,526 Take your time. 167 00:06:41,836 --> 00:06:42,750 [door closes] 168 00:06:51,498 --> 00:06:54,239 DONOVAN: She is experiencing growth. 169 00:06:54,370 --> 00:06:56,284 She is experiencing blossom. 170 00:06:56,416 --> 00:06:58,548 But with that blossom comes horror. 171 00:06:58,679 --> 00:07:02,596 With that blossom comes fear, vulnerability. 172 00:07:04,162 --> 00:07:05,555 We've come from battle. 173 00:07:05,686 --> 00:07:07,383 Clara is weary. 174 00:07:07,514 --> 00:07:09,221 Drosselmeyer's creature revives her, 175 00:07:09,341 --> 00:07:11,173 brings her to the giant nutcracker head. 176 00:07:11,256 --> 00:07:13,563 He draws her to it. This is a seduction, people. 177 00:07:13,694 --> 00:07:15,609 This is our pas de deux. 178 00:07:15,739 --> 00:07:18,006 This is coming of age in its horror and its beauty. 179 00:07:18,089 --> 00:07:20,962 In its simplicity. He pulls her in. 180 00:07:21,092 --> 00:07:23,660 The creature does his tour en I'air 181 00:07:23,791 --> 00:07:26,489 for the final count of eight. 182 00:07:26,620 --> 00:07:29,191 And then Clara will do her jeté, jeté through the mouth. 183 00:07:29,274 --> 00:07:32,713 As the mouth closes, she goes in a girl. 184 00:07:32,843 --> 00:07:34,323 She comes out a woman. 185 00:07:34,454 --> 00:07:35,674 This is a transformation. 186 00:07:35,803 --> 00:07:37,544 It's a transmogrification. 187 00:07:37,674 --> 00:07:40,808 As the mouth closes, she opens. Watch. 188 00:07:40,938 --> 00:07:43,898 On me. Clara does her jeté, jeté. 189 00:07:45,769 --> 00:07:48,076 Through the mouth. Watch. 190 00:07:48,206 --> 00:07:49,730 Bring them in with you. 191 00:07:49,860 --> 00:07:52,080 Bring the audience into the mouth. 192 00:07:53,516 --> 00:07:55,475 You shake them about. 193 00:07:57,302 --> 00:07:59,435 Jeté, jeté into the mouth. 194 00:07:59,566 --> 00:08:00,915 Puberty happens in here. 195 00:08:02,786 --> 00:08:04,614 -[woman screams] -[groans] 196 00:08:07,835 --> 00:08:09,358 Ooh. Sorry for the delay. 197 00:08:09,489 --> 00:08:10,925 We're running behind. 198 00:08:11,055 --> 00:08:12,970 Not a problem. 199 00:08:15,277 --> 00:08:17,540 -Feeling better? -Yeah. 200 00:08:17,671 --> 00:08:20,238 [siren wails] 201 00:08:20,369 --> 00:08:21,491 [camera shutter clicks] 202 00:08:22,632 --> 00:08:24,416 There's blood all the way over here. 203 00:08:24,547 --> 00:08:26,352 It's everywhere, but it's stage blood. 204 00:08:26,462 --> 00:08:28,332 Most of it, anyway. 205 00:08:28,464 --> 00:08:31,123 Oh. Oh. It's been a while since I've seen The Nutcracker. 206 00:08:31,206 --> 00:08:32,773 I don't remember blood. 207 00:08:32,903 --> 00:08:34,775 Oh, it's a Donovan Chase production. 208 00:08:34,905 --> 00:08:36,519 Yeah, he directed that show Orphan Girl! 209 00:08:36,602 --> 00:08:38,735 On Broadway, just a few blocks from here. 210 00:08:38,866 --> 00:08:40,693 Oh, I read about that one. 211 00:08:40,823 --> 00:08:42,830 That's the one with the camera on the street, 212 00:08:42,913 --> 00:08:44,310 and the audience sees the performers 213 00:08:44,393 --> 00:08:46,047 on a screen in the theater. 214 00:08:46,177 --> 00:08:48,532 Yeah, that part of the show is called "The Orphan Walk." 215 00:08:48,615 --> 00:08:51,574 -It's all over the Internet. -Mm, so theatrical. 216 00:08:51,705 --> 00:08:53,406 -Or is it cinematic? -Donovan Chase... 217 00:08:53,489 --> 00:08:55,491 he loves technology. 218 00:08:55,622 --> 00:08:57,058 And violence. 219 00:08:57,188 --> 00:08:59,669 Uh, I can see that. 220 00:08:59,800 --> 00:09:01,541 So I suppose what's listed here 221 00:09:01,671 --> 00:09:04,326 as the Contraption 222 00:09:04,456 --> 00:09:06,676 is that thing. 223 00:09:06,807 --> 00:09:08,504 -Was it known to glitch? -No. 224 00:09:08,635 --> 00:09:11,507 It was working fine an hour ago. 225 00:09:11,638 --> 00:09:13,731 Donovan and I smoothed out the kinks over the past few days. 226 00:09:13,814 --> 00:09:15,685 How does it, you know? 227 00:09:15,816 --> 00:09:18,166 [makes whooshing sound] 228 00:09:18,296 --> 00:09:21,038 The Contraption is computer-operated. 229 00:09:21,169 --> 00:09:22,692 -Who are you? -Oh. 230 00:09:22,823 --> 00:09:24,955 I'm Elsbeth Tascioni. 231 00:09:25,086 --> 00:09:27,697 I'm an observer with the police. 232 00:09:27,828 --> 00:09:30,265 You look so sad. 233 00:09:30,395 --> 00:09:32,706 -This shouldn't have happened. -DONNELLY: This is Keith. 234 00:09:32,789 --> 00:09:35,618 He's the Midtown Ballet technical director. 235 00:09:35,749 --> 00:09:37,707 Donovan wanted the jaws to open and shut 236 00:09:37,838 --> 00:09:40,057 just as the dancers jumped through. 237 00:09:40,188 --> 00:09:43,191 Well, that seems unnecessary and dangerous. 238 00:09:43,321 --> 00:09:47,543 It was a symbol... of... puberty. 239 00:09:47,674 --> 00:09:49,763 Oh, and I thought mine was horrific. 240 00:09:49,893 --> 00:09:53,375 So, how does it know 241 00:09:53,505 --> 00:09:56,421 when a dancer's gonna, you know, jump? 242 00:09:56,552 --> 00:09:58,162 There are sensors. 243 00:09:58,293 --> 00:09:59,990 Oh. Like a garage door? 244 00:10:00,121 --> 00:10:01,644 Uh, sort of. 245 00:10:01,775 --> 00:10:03,428 I'll show you. 246 00:10:05,474 --> 00:10:06,954 Wait. 247 00:10:07,084 --> 00:10:09,434 These sensors are facing the wrong way. 248 00:10:14,396 --> 00:10:16,616 Oh, my God. The safety's off. 249 00:10:16,746 --> 00:10:18,143 Someone has moved everything around. 250 00:10:18,226 --> 00:10:20,145 Could Donovan Chase have done any of this 251 00:10:20,228 --> 00:10:21,925 without your knowledge? 252 00:10:22,056 --> 00:10:24,323 No way. He didn't have the security code for the computer. 253 00:10:24,406 --> 00:10:26,364 I made sure of that. 254 00:10:26,495 --> 00:10:28,976 Who did have the security code? 255 00:10:31,979 --> 00:10:35,069 Noelle, I have good news. 256 00:10:35,199 --> 00:10:37,158 ♪ 257 00:10:46,602 --> 00:10:48,565 Attention, everyone, I have an important holiday announcement. 258 00:10:48,648 --> 00:10:49,518 [toy horn honks] 259 00:10:49,649 --> 00:10:51,476 [toy siren wails] 260 00:10:51,607 --> 00:10:53,957 -[laughter] -It's that time of year again, 261 00:10:55,785 --> 00:10:59,702 when we get to help brighten holidays for children in need. 262 00:10:59,833 --> 00:11:02,400 But this year the NYPD toy drive 263 00:11:02,531 --> 00:11:04,707 is gonna look a bit different. 264 00:11:04,838 --> 00:11:08,406 And here to elaborate is mayoral candidate Alec Bloom. 265 00:11:08,537 --> 00:11:10,060 Alec? 266 00:11:10,191 --> 00:11:11,975 Thank you, Captain. 267 00:11:12,106 --> 00:11:13,977 I'm proud to announce 268 00:11:14,108 --> 00:11:16,201 that I am partnering with my opponents in the race 269 00:11:16,284 --> 00:11:18,634 to help boost the NYPD toy drive. 270 00:11:18,765 --> 00:11:21,419 We've each selected a police precinct to represent, 271 00:11:21,550 --> 00:11:23,813 and the one that collects the most toys wins. 272 00:11:23,944 --> 00:11:25,946 Now, since I'm particularly fond 273 00:11:26,076 --> 00:11:27,991 of the fine folks at Precinct 11, 274 00:11:28,122 --> 00:11:29,819 I'll be representing you. 275 00:11:29,950 --> 00:11:32,260 My opponents and I may be battling it out at the polls, 276 00:11:32,343 --> 00:11:35,651 but I believe the holidays are a time to come together. 277 00:11:35,782 --> 00:11:38,219 So, together, let's show the children 278 00:11:38,349 --> 00:11:40,656 of this wonderful city how much we care. 279 00:11:41,744 --> 00:11:43,485 I hope we win. 280 00:11:43,615 --> 00:11:45,356 I'm really not good with failure. 281 00:11:45,487 --> 00:11:47,750 Oh, I hope so, too. 282 00:11:47,881 --> 00:11:51,493 Marissa, I suppose this was your idea. 283 00:11:51,623 --> 00:11:53,538 Hardly. I think it's a mistake. 284 00:11:53,669 --> 00:11:55,153 Why should Alec partner with his opponents? 285 00:11:55,236 --> 00:11:59,022 -What's the upside? -More toys for needy kids? 286 00:11:59,153 --> 00:12:02,156 Exactly, thanks to Alec, except he doesn't get all the credit. 287 00:12:02,286 --> 00:12:04,597 Doing good and good politics are not always the same. 288 00:12:04,680 --> 00:12:06,856 -Are they ever? -I need coffee. 289 00:12:06,987 --> 00:12:08,011 You'll need a dollar. 290 00:12:09,206 --> 00:12:11,252 I think what you're doing is wonderful. 291 00:12:11,382 --> 00:12:14,429 What can I say? I love children and I love Christmas. 292 00:12:14,559 --> 00:12:16,387 Oh, gosh, me, too. 293 00:12:16,518 --> 00:12:20,304 Well, every other year when my son Teddy spends it with me. 294 00:12:20,435 --> 00:12:22,654 You remember Teddy? He's, um... 295 00:12:22,785 --> 00:12:24,486 -somewhere. -Yeah. How could I forget? 296 00:12:24,569 --> 00:12:26,575 That article he wrote about me was great for us. 297 00:12:26,658 --> 00:12:28,617 He seems like a terrific kid. 298 00:12:28,748 --> 00:12:30,358 Oh, he is. 299 00:12:30,488 --> 00:12:32,103 He helped me bring a whole wagonful 300 00:12:32,186 --> 00:12:34,405 of presents for the toy drive. 301 00:12:34,536 --> 00:12:36,756 -Now I just have to wrap 'em. -Oh. 302 00:12:36,886 --> 00:12:38,675 Actually, we're not supposed to wrap the donations. 303 00:12:38,758 --> 00:12:40,237 It's a security issue. 304 00:12:40,368 --> 00:12:43,197 In case someone sends something naughty. 305 00:12:43,327 --> 00:12:45,460 -Oh. [laughs] -Not that there's 306 00:12:45,590 --> 00:12:47,814 -anything naughty in here. -I-I-I don't think so. 307 00:12:47,897 --> 00:12:49,899 She brought that thing on the subway? 308 00:12:50,030 --> 00:12:53,555 Yeah, it was a whole ordeal. Worse than a stroller. 309 00:12:53,685 --> 00:12:56,036 Uh, hey, c-can I ask you something in confidence? 310 00:12:56,165 --> 00:12:57,428 Sure. 311 00:12:59,822 --> 00:13:01,041 What's wrong? 312 00:13:01,171 --> 00:13:03,308 So, I think I might have messed up in my article. 313 00:13:03,391 --> 00:13:05,872 You know, the one about Subway Pete, the MTA worker 314 00:13:06,002 --> 00:13:08,309 who fed Alec Bloom when he was unhoused? 315 00:13:08,439 --> 00:13:11,921 Well, the guy I found has dementia. 316 00:13:12,052 --> 00:13:14,145 I think I might have profiled the wrong man. 317 00:13:14,228 --> 00:13:16,099 Mistakes happen. 318 00:13:16,230 --> 00:13:17,971 You can always publish a correction. 319 00:13:18,101 --> 00:13:20,277 Yeah, but what's weird is, Alec acted 320 00:13:20,408 --> 00:13:23,067 like he knew exactly who he was, like they were old friends. 321 00:13:23,150 --> 00:13:24,629 Maybe Alec just misremembered 322 00:13:24,760 --> 00:13:26,588 and played it up for the cameras. 323 00:13:26,718 --> 00:13:29,243 Sure, but I mean, I can't find the real Subway Pete. 324 00:13:29,373 --> 00:13:30,885 I've made over a hundred calls. 325 00:13:30,984 --> 00:13:32,420 What are you saying? 326 00:13:32,550 --> 00:13:35,336 I think Alec might have made it up. 327 00:13:35,466 --> 00:13:38,208 Hmm. That would be a shame. 328 00:13:38,339 --> 00:13:39,819 But he is a politician. 329 00:13:39,949 --> 00:13:42,647 Yeah. Something's not sitting right. 330 00:13:42,778 --> 00:13:44,131 I tried looking into his background, 331 00:13:44,214 --> 00:13:46,173 but I keep hitting walls, so, um, 332 00:13:46,303 --> 00:13:47,613 can you help me? I mean, you have access 333 00:13:47,696 --> 00:13:49,550 to pretty much every database there is. 334 00:13:50,438 --> 00:13:52,266 Why is it so important to you? 335 00:13:52,396 --> 00:13:56,052 Well, you've seen the way my mother looks at him. 336 00:13:56,183 --> 00:13:57,662 If there is something off, 337 00:13:57,793 --> 00:14:00,232 I think she'd better know sooner rather than later. 338 00:14:03,973 --> 00:14:06,193 All right, I'll see what I can do. 339 00:14:06,323 --> 00:14:07,847 Excuse me. 340 00:14:09,109 --> 00:14:11,589 What were you and Teddy scheming about? 341 00:14:11,720 --> 00:14:13,508 It better not be about a present for me, because 342 00:14:13,591 --> 00:14:15,637 I told him I don't need anything. 343 00:14:15,767 --> 00:14:17,378 Well, in that case, don't worry. 344 00:14:17,508 --> 00:14:19,989 All right, Detective, what do you have? 345 00:14:20,120 --> 00:14:23,384 From the looks of it, a homicide disguised as an accident. 346 00:14:23,514 --> 00:14:25,342 Our victim was a big shot 347 00:14:25,473 --> 00:14:27,348 choreographer and director named Donovan Chase. 348 00:14:27,431 --> 00:14:31,044 He was working on a modern Nutcracker ballet 349 00:14:31,174 --> 00:14:34,438 when he got crushed in this thing called the Contraption. 350 00:14:34,569 --> 00:14:35,962 What kind of contraption? 351 00:14:36,092 --> 00:14:38,878 This kind but giant. 352 00:14:39,008 --> 00:14:41,141 It's supposed to be a nutcracker head, 353 00:14:41,271 --> 00:14:43,016 but I think it's a Christmas nightmare. 354 00:14:43,099 --> 00:14:46,059 And you believe it's a murder because...? 355 00:14:46,189 --> 00:14:49,279 The safety mechanism had been disengaged, 356 00:14:49,410 --> 00:14:51,024 and somebody had tampered with the sensors 357 00:14:51,107 --> 00:14:53,066 that control the mouth. 358 00:14:53,196 --> 00:14:55,503 Yeah. And these dancers were supposed 359 00:14:55,633 --> 00:15:00,203 to jump through the mouth, which represents puberty. 360 00:15:00,334 --> 00:15:04,555 But Donovan Chase jumped in first to demonstrate. 361 00:15:04,686 --> 00:15:05,996 And then... [makes whooshing sound] 362 00:15:06,079 --> 00:15:08,124 And then... [makes popping sounds] 363 00:15:08,255 --> 00:15:09,996 -You're kidding me. -No. 364 00:15:10,126 --> 00:15:11,388 Brace yourself. 365 00:15:11,519 --> 00:15:14,261 The first suspect is Keith Dreyer. 366 00:15:14,391 --> 00:15:17,264 He was the ballet company's technical director. 367 00:15:17,394 --> 00:15:18,747 His prints were the only one 368 00:15:18,830 --> 00:15:20,832 that were found on the control board. 369 00:15:20,963 --> 00:15:24,097 And his PIN code was used to move the sensors. 370 00:15:24,227 --> 00:15:27,143 But Keith's demeanor was hard to gauge at the scene. 371 00:15:27,274 --> 00:15:28,449 He was sort of... 372 00:15:28,579 --> 00:15:31,017 -Devastated. -Oh. 373 00:15:31,147 --> 00:15:33,153 Anyone else on your radar? Uh, what was going on 374 00:15:33,236 --> 00:15:35,499 in Donovan's personal life? 375 00:15:35,630 --> 00:15:36,848 He didn't have one. 376 00:15:36,979 --> 00:15:38,894 His life was his work, and lately 377 00:15:39,025 --> 00:15:40,896 he was working on this ballet. 378 00:15:41,027 --> 00:15:43,464 [groans] What kind of production is this? 379 00:15:43,594 --> 00:15:45,945 The Nutcracker is supposed to be a comforting 380 00:15:46,075 --> 00:15:48,208 -holiday experience. -ELSBETH: I agree. 381 00:15:48,338 --> 00:15:51,646 But Donovan Chase's production was dark and avant-garde. 382 00:15:51,776 --> 00:15:54,562 And without children, which just makes me sad, 383 00:15:54,692 --> 00:15:58,131 'cause the dancing children... they're my favorite part. 384 00:15:58,261 --> 00:16:02,352 There must be a lot of unhappy little ballerinas this year. 385 00:16:02,483 --> 00:16:05,094 Actually, you make a good point. 386 00:16:05,225 --> 00:16:08,489 If dance moms are anything like sports moms, 387 00:16:08,619 --> 00:16:10,364 there must be a lot of unhappy parents. 388 00:16:10,447 --> 00:16:12,319 OLIVIA: Oh, yes, 389 00:16:12,449 --> 00:16:14,238 -there were many complaints. -[piano plays classical music] 390 00:16:14,321 --> 00:16:15,844 Which was understandable. 391 00:16:15,975 --> 00:16:17,371 Parents spend a great deal of money 392 00:16:17,454 --> 00:16:18,890 to send their children here. 393 00:16:19,021 --> 00:16:20,980 As director of the company's school, 394 00:16:21,110 --> 00:16:22,899 I know how much The Nutcracker means to them. 395 00:16:22,982 --> 00:16:24,461 DONNELLY: Why is that? 396 00:16:24,592 --> 00:16:26,250 A traditional production of The Nutcracker can have 397 00:16:26,333 --> 00:16:28,165 as many as a hundred children in the cast. 398 00:16:28,248 --> 00:16:29,727 And all of my students 399 00:16:29,858 --> 00:16:31,251 who went on to be principals 400 00:16:31,381 --> 00:16:33,557 danced The Nutcracker as children first. 401 00:16:33,688 --> 00:16:34,994 Do you teach adults? 402 00:16:35,124 --> 00:16:37,083 Because this place... it's so stunning. 403 00:16:37,213 --> 00:16:40,434 All the... [hums] 404 00:16:40,564 --> 00:16:44,873 ...makes me really regret quitting dance when I was seven. 405 00:16:45,004 --> 00:16:46,661 I was too self-conscious about my knobby knees. 406 00:16:46,744 --> 00:16:49,138 Yes, I do teach adults. 407 00:16:49,269 --> 00:16:50,839 So how long has the company been putting on 408 00:16:50,922 --> 00:16:52,489 the traditional Nutcracker? 409 00:16:52,620 --> 00:16:55,275 Since before I danced Clara as a girl. 410 00:16:55,405 --> 00:16:56,628 -Aw. -Some good news, though. 411 00:16:56,711 --> 00:16:59,540 With Donovan's production on hold indefinitely, 412 00:16:59,670 --> 00:17:02,195 the board has decided to take the traditional 413 00:17:02,325 --> 00:17:05,546 Nutcracker sets out of storage and put it on for the holidays. 414 00:17:05,675 --> 00:17:07,635 That is good news. 415 00:17:07,765 --> 00:17:10,550 Forgive my ignorance, but why would the board bother 416 00:17:10,681 --> 00:17:13,902 hiring Donovan to revamp the ballet in the first place? 417 00:17:14,032 --> 00:17:16,516 It seems like his version was a little edgy for a holiday show. 418 00:17:16,599 --> 00:17:19,646 They were trying to bring in new audiences. 419 00:17:19,777 --> 00:17:22,301 But I agree. Donovan's Nutcracker would have been 420 00:17:22,432 --> 00:17:24,565 a grotesque departure from tradition. 421 00:17:24,694 --> 00:17:27,035 Not that the classic Nutcracker is without flaws. 422 00:17:27,133 --> 00:17:29,700 We only phased out the more racist costumes 423 00:17:29,831 --> 00:17:30,962 in the last decade. 424 00:17:31,093 --> 00:17:32,964 And was there anybody else on the board 425 00:17:33,095 --> 00:17:35,271 that shared your opinion of Donovan's work? 426 00:17:35,402 --> 00:17:38,622 Maybe, but the only one who spoke up was Harris Monroe. 427 00:17:38,753 --> 00:17:40,019 And where can we find him? 428 00:17:40,102 --> 00:17:41,368 -[piano playing] -HARRIS: Sure, I admit it. 429 00:17:41,451 --> 00:17:42,761 I didn't like Donovan's take. 430 00:17:42,844 --> 00:17:44,889 But I was outvoted. 431 00:17:45,020 --> 00:17:48,850 Still, what happened to him was just awful. 432 00:17:48,980 --> 00:17:51,157 This is the battle scene. 433 00:17:51,287 --> 00:17:53,724 The Mouse King is coming. Why are you smiling? 434 00:17:53,855 --> 00:17:56,510 Noelle's dancing is perfection, 435 00:17:56,640 --> 00:17:59,426 but her, uh... her acting needs work. 436 00:18:01,341 --> 00:18:03,129 I think your daughter's a beautiful dancer. 437 00:18:03,212 --> 00:18:05,214 -Hmm. -And her name means Christmas 438 00:18:05,345 --> 00:18:07,347 in French. How wonderful. 439 00:18:07,477 --> 00:18:09,396 It's a different spelling, so not really. 440 00:18:09,479 --> 00:18:11,572 DONNELLY: Were you aware of any conflict between Donovan 441 00:18:11,655 --> 00:18:13,875 and the company technical director Keith? 442 00:18:14,005 --> 00:18:15,877 Some of the workshop crew said 443 00:18:16,007 --> 00:18:17,661 that they overheard them arguing. 444 00:18:17,792 --> 00:18:20,229 I'm not really involved in the day-to-day. 445 00:18:20,360 --> 00:18:22,927 Well, where were you on Wednesday, say, 3:30? 446 00:18:23,058 --> 00:18:25,060 Where was I? 447 00:18:25,191 --> 00:18:27,367 [laughing]: Uh, I was at, 448 00:18:27,497 --> 00:18:29,020 uh, Noelle's school 449 00:18:29,151 --> 00:18:33,416 for a parent volunteer holiday party until 2:15. 450 00:18:33,547 --> 00:18:37,681 And then I rushed to physical therapy for a 3:00 appointment. 451 00:18:37,812 --> 00:18:40,902 I'm a dancer myself. I used to be. 452 00:18:41,032 --> 00:18:42,947 But these days my focus is Noelle. 453 00:18:43,078 --> 00:18:46,255 But at my peak I danced all the big parts... 454 00:18:46,386 --> 00:18:48,783 the Cavalier, even the Nutcracker Prince as a teenager. 455 00:18:48,866 --> 00:18:50,912 Wow. That's impressive. 456 00:18:51,042 --> 00:18:54,002 -[laughs] -Oh, wait. I see it now. 457 00:18:54,133 --> 00:18:55,573 Wow. You stand up so straight. 458 00:18:55,656 --> 00:18:57,266 [both laugh] 459 00:18:57,397 --> 00:19:01,531 Ah, just, uh, one more thing. 460 00:19:01,662 --> 00:19:03,490 Considering your history, 461 00:19:03,620 --> 00:19:04,926 Donovan's rejection 462 00:19:05,056 --> 00:19:07,189 of the traditional Nutcracker... 463 00:19:07,320 --> 00:19:09,191 it must have felt so... 464 00:19:09,322 --> 00:19:11,498 personal. 465 00:19:11,628 --> 00:19:14,718 Oh, no, I... Like I said, I'm not a dancer anymore. 466 00:19:14,849 --> 00:19:17,199 No, but your daughter is. 467 00:19:17,330 --> 00:19:20,463 Has she danced any of the big parts yet? 468 00:19:20,594 --> 00:19:22,944 What about the role of Clara? 469 00:19:23,074 --> 00:19:25,120 No, she's never danced Clara. 470 00:19:25,251 --> 00:19:29,777 Not yet, but she has a chance again. 471 00:19:29,907 --> 00:19:31,822 By the looks of it, a very good chance. 472 00:19:31,953 --> 00:19:33,781 Well, she's certainly very talented, 473 00:19:33,911 --> 00:19:37,480 but in a cutthroat world like ballet, there are no guarantees. 474 00:19:37,611 --> 00:19:38,916 Oh, gosh, I bet. 475 00:19:39,047 --> 00:19:40,875 [both chuckle] 476 00:19:41,005 --> 00:19:45,184 Well, it's a good thing she has you to... help her. Wow. 477 00:19:49,666 --> 00:19:51,625 Talk about a motive. 478 00:19:51,755 --> 00:19:53,627 Harris could have killed Donovan 479 00:19:53,757 --> 00:19:55,846 to sabotage his staging 480 00:19:55,977 --> 00:19:58,675 so that Noelle could dance the part of Clara. 481 00:19:58,806 --> 00:20:00,721 Normally I'd say it's a stretch, 482 00:20:00,851 --> 00:20:02,505 but I know some hockey moms 483 00:20:02,636 --> 00:20:04,207 who would absolutely consider homicide 484 00:20:04,290 --> 00:20:05,813 to get their kid on the team. 485 00:20:05,943 --> 00:20:07,601 It can't hurt to run Harris's alibi. 486 00:20:07,684 --> 00:20:09,251 I'm on it. 487 00:20:09,382 --> 00:20:12,016 Oh, um, do you want to get lunch in Times Square first? 488 00:20:12,123 --> 00:20:13,864 I know a really fun place. 489 00:20:13,995 --> 00:20:16,871 If you say it's your birthday, they let you stand on the table. 490 00:20:16,954 --> 00:20:19,526 I don't go to Times Square unless I'm looking at a body. 491 00:20:19,609 --> 00:20:20,962 I want to go talk to Keith again. 492 00:20:21,045 --> 00:20:22,921 There's something about those weepy ones. 493 00:20:23,004 --> 00:20:24,658 They're very hard to read. 494 00:20:24,788 --> 00:20:26,934 Hmm. All right, I'll see you at the precinct. 495 00:20:29,358 --> 00:20:32,056 -I bet everyone here dances on Broadway. -Ooh. 496 00:20:32,187 --> 00:20:35,016 You can just feel the artistic heartbeat of the city. 497 00:20:35,146 --> 00:20:39,368 Oh. I agree. It's so glamorous. 498 00:20:39,499 --> 00:20:43,024 Oh, hey. I know you. Rob the Choreographer. 499 00:20:43,154 --> 00:20:45,548 He taught me the Hot Honey Rag. 500 00:20:45,679 --> 00:20:48,159 Hey, Red. You working another case? 501 00:20:48,290 --> 00:20:51,162 I'm here for a groin injury. Don't ask how it happened. 502 00:20:51,293 --> 00:20:52,729 I won't. 503 00:20:52,860 --> 00:20:55,471 Uh, so, is it always this busy in here? 504 00:20:55,602 --> 00:20:56,998 Because we've been waiting forever 505 00:20:57,081 --> 00:20:58,561 just to speak to somebody. 506 00:20:58,692 --> 00:21:01,434 This? No, this is quiet. But it's worth the wait. 507 00:21:01,564 --> 00:21:03,353 It's the only place that charges on a sliding scale. 508 00:21:03,436 --> 00:21:05,680 Oh, I get it. I hear the arts are under attack. 509 00:21:05,786 --> 00:21:07,527 -Mm. -[gasps] Look, the patients 510 00:21:07,657 --> 00:21:09,268 -sign headshots. -ELSBETH: Ooh. 511 00:21:09,398 --> 00:21:12,401 -Oh, I think he's dead now. -Wait. That's Harris. 512 00:21:12,532 --> 00:21:15,970 "Thanks for getting me back on the stage." 513 00:21:16,100 --> 00:21:17,798 Huh. 514 00:21:17,928 --> 00:21:19,717 -You guys talking about Harris Monroe? -[gasps] 515 00:21:19,800 --> 00:21:21,806 I know him. I haven't seen him here in ages. 516 00:21:21,889 --> 00:21:24,500 Because he recovered from his injuries? 517 00:21:24,631 --> 00:21:26,332 Figured it was because he doesn't dance anymore. 518 00:21:26,415 --> 00:21:28,504 He doesn't have to. He married into money. 519 00:21:28,635 --> 00:21:30,811 I wish I could do that, but I need love. 520 00:21:30,941 --> 00:21:32,160 I hear you. 521 00:21:32,291 --> 00:21:33,852 If Harris doesn't dance anymore, 522 00:21:33,944 --> 00:21:37,426 then how did he reinjure himself? 523 00:21:37,557 --> 00:21:41,474 And if he has money, why would he come here? 524 00:21:41,604 --> 00:21:44,085 No offense. 525 00:21:44,955 --> 00:21:46,918 DONNELLY: We might be looking at a joint effort. 526 00:21:47,001 --> 00:21:49,351 Turns out our man Keith used to go out 527 00:21:49,482 --> 00:21:51,135 with Harris back in the day, 528 00:21:51,266 --> 00:21:54,008 a detail that Harris failed to mention yesterday. 529 00:21:54,138 --> 00:21:56,227 Really? Those two? I don't see it. 530 00:21:56,358 --> 00:21:58,491 And get this. Keith told me 531 00:21:58,621 --> 00:22:02,233 that Harris paid a visit to The Nutcracker workshop 532 00:22:02,364 --> 00:22:03,974 two days before the murder. 533 00:22:04,105 --> 00:22:05,802 Harris didn't mention that, either. 534 00:22:05,933 --> 00:22:08,544 -How's his alibi looking? -Oh. Shaky. 535 00:22:08,675 --> 00:22:11,155 The physical therapist's office could only confirm 536 00:22:11,286 --> 00:22:14,855 that Harris checked out of his appointment at 4:15. 537 00:22:14,985 --> 00:22:16,770 There's no record of when he came in. 538 00:22:16,900 --> 00:22:19,555 And that clinic is notorious for running behind, 539 00:22:19,686 --> 00:22:22,471 so Harris could have gone to the workshop, 540 00:22:22,602 --> 00:22:25,953 tampered with the sensors, and then turned up late to PT. 541 00:22:26,083 --> 00:22:28,956 Time of death was 3:35. 542 00:22:29,086 --> 00:22:31,567 So, if he slipped out right before Donovan died, 543 00:22:31,698 --> 00:22:33,356 do you really think that no one noticed 544 00:22:33,439 --> 00:22:35,096 he was that late for his appointment? 545 00:22:35,179 --> 00:22:37,878 Yes. That place is a zoo. Literally. 546 00:22:38,008 --> 00:22:41,185 They have an entire wing dedicated to The Lion King. 547 00:22:42,404 --> 00:22:43,362 Oh. 548 00:22:45,364 --> 00:22:46,277 [doorbell rings] 549 00:22:46,408 --> 00:22:48,192 RICH: Look, I don't care 550 00:22:48,323 --> 00:22:50,111 if the staff doesn't want to be back in the office. 551 00:22:50,194 --> 00:22:51,892 A mandate is a mandate. 552 00:22:52,022 --> 00:22:53,332 Tell them to put on some real pants 553 00:22:53,415 --> 00:22:54,725 and get their butts to work. 554 00:22:54,808 --> 00:22:58,899 Okay. Yeah. Bye. 555 00:22:59,029 --> 00:23:00,596 [scoffs] These people. 556 00:23:00,727 --> 00:23:02,555 They won't follow rules. 557 00:23:02,685 --> 00:23:04,992 Sorry, but why aren't you in the office? 558 00:23:05,122 --> 00:23:06,297 Because I'm the boss. 559 00:23:06,428 --> 00:23:08,173 And I can't focus in that environment. 560 00:23:08,256 --> 00:23:10,911 -I'm Rich. -I can tell. -Hi. 561 00:23:11,041 --> 00:23:12,482 I hear you're looking for my husband. 562 00:23:12,565 --> 00:23:13,918 Harris is out with our daughter. 563 00:23:14,001 --> 00:23:15,306 What do you need him for? 564 00:23:15,437 --> 00:23:17,091 We have some follow-up questions 565 00:23:17,221 --> 00:23:18,966 regarding the death of Donovan Chase. 566 00:23:19,049 --> 00:23:20,703 ELSBETH: Mm. I also 567 00:23:20,834 --> 00:23:24,620 wanted to bring Harris a little get-well-soon gift. 568 00:23:24,751 --> 00:23:27,231 -They're sugarplums. -Get well from what? 569 00:23:27,362 --> 00:23:28,798 His injury. 570 00:23:28,929 --> 00:23:30,887 He was at, uh, 571 00:23:31,018 --> 00:23:33,455 physical therapy the day that Donovan was killed? 572 00:23:33,586 --> 00:23:34,543 Right, right. 573 00:23:34,674 --> 00:23:36,240 Okay. Right. Thank you. 574 00:23:36,371 --> 00:23:38,322 I didn't realize sugarplums were a thing. 575 00:23:38,417 --> 00:23:40,379 Probably because they're not from this century. 576 00:23:40,462 --> 00:23:42,464 So, is Harris at Nutcracker rehearsal? 577 00:23:42,595 --> 00:23:44,597 Did your daughter land a role yet? 578 00:23:44,727 --> 00:23:46,816 To be honest, I'm not really up to date. 579 00:23:46,947 --> 00:23:48,470 Ballet is their thing. 580 00:23:48,601 --> 00:23:50,385 Uh-huh. I understand. 581 00:23:50,516 --> 00:23:53,170 Well, Noelle must have been so disappointed 582 00:23:53,301 --> 00:23:58,088 when Donovan's kid-free production was announced. 583 00:23:58,219 --> 00:24:00,317 A little disappointment is good for a child. 584 00:24:00,961 --> 00:24:03,746 -God knows she needs it. -Daddy! Daddy! 585 00:24:03,877 --> 00:24:05,792 I got the part. I'm going to be Clara. 586 00:24:05,922 --> 00:24:08,577 Ah! Oh! 587 00:24:08,708 --> 00:24:11,624 Congratulations. 588 00:24:15,802 --> 00:24:17,997 We confirmed that you were at physical therapy 589 00:24:18,282 --> 00:24:20,241 -at the time of Donovan's death. -Great. 590 00:24:20,371 --> 00:24:23,679 I don't think Rich knew you were injured. 591 00:24:23,810 --> 00:24:25,202 Sorry if we let that slip. 592 00:24:25,333 --> 00:24:28,162 Oh. Um, you're right. 593 00:24:28,292 --> 00:24:30,686 I didn't want to tell him that I hurt myself 594 00:24:30,817 --> 00:24:33,080 ice-skating at Rockefeller Center. 595 00:24:33,210 --> 00:24:36,083 -'Tis the season. -[laughing]: Oh. 'Tis indeed. 596 00:24:36,213 --> 00:24:38,389 I love ice-skating in Rockefeller Center. 597 00:24:38,520 --> 00:24:40,959 [laughs] -You keep that a secret from your husband? 598 00:24:41,088 --> 00:24:43,786 No, I keep it a secret from Noelle, 599 00:24:43,917 --> 00:24:45,966 which is why I didn't want Rich to accidentally tell her. 600 00:24:46,049 --> 00:24:47,703 We don't allow her to ice-skate. 601 00:24:47,834 --> 00:24:50,057 We can't risk her getting hurt and missing dance. 602 00:24:50,140 --> 00:24:52,186 -Ah. -DONNELLY: Is there anyone who can 603 00:24:52,316 --> 00:24:54,497 confirm that that's how you sustained your injury? 604 00:24:54,580 --> 00:24:57,191 No, I was alone. 605 00:24:57,321 --> 00:24:59,193 Oh, but I do have a receipt. 606 00:24:59,323 --> 00:25:01,717 You went ice-skating alone? 607 00:25:01,848 --> 00:25:03,153 Isn't that a little odd? 608 00:25:03,284 --> 00:25:05,068 -No. -No. 609 00:25:05,199 --> 00:25:07,462 [chuckles] It's actually quite relaxing. 610 00:25:07,593 --> 00:25:08,985 -Yeah. -Yeah. [laughs] 611 00:25:09,116 --> 00:25:11,335 I mean, the view, the decorations, 612 00:25:11,466 --> 00:25:14,469 all those people looking down on you. 613 00:25:14,600 --> 00:25:17,559 You're never truly alone in New York City. 614 00:25:17,690 --> 00:25:19,953 Someone's always watching. 615 00:25:25,349 --> 00:25:27,656 Well, if you don't have any more questions... 616 00:25:27,787 --> 00:25:28,875 Uh... 617 00:25:29,005 --> 00:25:31,051 Oh. 618 00:25:32,226 --> 00:25:33,183 -Bye. -Bye-bye. 619 00:25:33,314 --> 00:25:34,402 -Thank you. -Uh-huh. 620 00:25:34,533 --> 00:25:37,797 Oh, by the way, Keith Dreyer mentioned 621 00:25:37,927 --> 00:25:40,495 that you visited the workshop, but you told us 622 00:25:40,626 --> 00:25:42,632 that you're not involved in the day-to-day stuff. 623 00:25:42,715 --> 00:25:45,156 Oh, I just stopped by one day, just out of curiosity. 624 00:25:45,239 --> 00:25:46,414 Was it to visit Keith? 625 00:25:46,545 --> 00:25:48,982 Why would I visit Keith? 626 00:25:49,112 --> 00:25:50,988 'Cause he told us that you used to date. 627 00:25:51,071 --> 00:25:53,552 -[laughs] -[Elsbeth chuckles] 628 00:25:55,075 --> 00:25:56,859 That was a long time ago. 629 00:25:56,990 --> 00:25:59,688 I dated a lot of people before Rich. 630 00:25:59,819 --> 00:26:02,430 It felt like Keith still had a thing for you. 631 00:26:03,562 --> 00:26:05,128 Keith is a lonely guy. 632 00:26:05,259 --> 00:26:07,696 I feel awful for him. 633 00:26:07,827 --> 00:26:09,789 I mean, talk about wrong place, wrong time. 634 00:26:09,872 --> 00:26:11,878 People are blaming him for what happened to Donovan. 635 00:26:11,961 --> 00:26:15,704 But I don't think he's capable of making that kind of mistake. 636 00:26:15,835 --> 00:26:17,967 Uh, intentional or not. 637 00:26:18,098 --> 00:26:21,014 Boy, Keith is lucky to have you in his corner. 638 00:26:21,144 --> 00:26:24,583 [laughs] Thanks for the sugarplums. 639 00:26:33,330 --> 00:26:35,115 [groans] 640 00:26:37,421 --> 00:26:38,383 Your back acting up? 641 00:26:38,466 --> 00:26:40,903 Yes. 642 00:26:41,034 --> 00:26:42,822 I'm sorry I didn't tell you about ice-skating. 643 00:26:42,905 --> 00:26:44,428 It's just, 644 00:26:44,559 --> 00:26:46,517 sometimes I just need to be alone. 645 00:26:46,648 --> 00:26:47,997 I understand. 646 00:26:48,128 --> 00:26:50,913 So, you want to tell me 647 00:26:51,044 --> 00:26:53,394 why the police are coming to our door? 648 00:26:53,524 --> 00:26:56,745 Don't be upset, but... 649 00:26:56,876 --> 00:26:58,965 Keith has been texting again. 650 00:26:59,095 --> 00:27:01,097 [scoffs] Are you kidding? 651 00:27:01,228 --> 00:27:02,751 That guy needs to get a life. 652 00:27:02,882 --> 00:27:04,975 I know. It feels like he's getting more obsessive. 653 00:27:05,058 --> 00:27:07,064 -Let me see what he wrote. -No, it's better if you don't see it. 654 00:27:07,147 --> 00:27:09,279 But in the days leading up 655 00:27:09,410 --> 00:27:12,674 to Donovan getting killed on Wednesday, it just... 656 00:27:12,805 --> 00:27:15,111 it felt like he was going to do something bad. 657 00:27:15,242 --> 00:27:18,593 Well, why didn't you tell the detective or that other woman? 658 00:27:18,724 --> 00:27:21,683 Well, because I didn't want to get Keith in trouble. [sighs] 659 00:27:21,814 --> 00:27:24,468 Just, honey, whatever you do, 660 00:27:24,599 --> 00:27:28,516 just promise me that you won't tell the police. 661 00:27:30,866 --> 00:27:32,568 So, of course, I came to you immediately. 662 00:27:32,651 --> 00:27:35,610 Harris wanted you to send these texts to us? 663 00:27:35,741 --> 00:27:37,177 Harris doesn't know I'm here. 664 00:27:37,307 --> 00:27:39,440 I pulled the messages from our cloud drive. 665 00:27:39,570 --> 00:27:41,968 For some reason, Harris is still protective of Keith. 666 00:27:42,051 --> 00:27:43,836 Out of pity, I suppose. 667 00:27:43,966 --> 00:27:46,752 -Hmm. -Listen to this. 668 00:27:46,882 --> 00:27:48,362 "Someone's gonna get killed. 669 00:27:48,492 --> 00:27:49,885 Donovan better watch out." 670 00:27:50,016 --> 00:27:51,670 That's very incriminating. 671 00:27:51,800 --> 00:27:53,371 Well, Keith was worried about safety. 672 00:27:53,454 --> 00:27:55,460 There's one where Keith says he's heartbroken 673 00:27:55,543 --> 00:27:59,895 he won't see Harris anymore, with Noelle not getting Clara. 674 00:28:00,026 --> 00:28:01,509 It's pretty clear he blamed Donovan for that. 675 00:28:01,592 --> 00:28:02,768 DONNELLY: It's looking 676 00:28:02,898 --> 00:28:04,421 like Keith is our guy. 677 00:28:04,552 --> 00:28:07,598 Donovan made his life hell, and I think 678 00:28:07,729 --> 00:28:09,909 Keith felt like he needed to protect the company. 679 00:28:09,992 --> 00:28:12,255 He had been the technical director for decades. 680 00:28:12,386 --> 00:28:14,910 And I think that... 681 00:28:15,041 --> 00:28:17,957 that he sabotaged the Contraption 'cause he was still 682 00:28:18,087 --> 00:28:19,654 in love with Harris 683 00:28:19,785 --> 00:28:22,226 and he wanted to spend as much time with him as possible. 684 00:28:22,309 --> 00:28:24,006 Then why not kill Harris's husband? 685 00:28:24,137 --> 00:28:25,795 It's not like murder is a logical solution 686 00:28:25,878 --> 00:28:27,488 to someone's problems. 687 00:28:27,618 --> 00:28:30,273 It's deranged, but the texts are damning. 688 00:28:30,404 --> 00:28:32,319 You're not buying this? 689 00:28:32,449 --> 00:28:34,412 The Nutcracker isn't about romance. It's about 690 00:28:34,495 --> 00:28:37,585 a little girl named Clara, or Marie, 691 00:28:37,716 --> 00:28:38,982 if you're going with the original story 692 00:28:39,065 --> 00:28:40,327 by E.T.A. Hoffmann. 693 00:28:40,457 --> 00:28:41,632 -Elsbeth. -Right. Right. 694 00:28:41,763 --> 00:28:43,939 Harris was all about Clara. 695 00:28:44,070 --> 00:28:46,507 He wanted so badly for his daughter 696 00:28:46,637 --> 00:28:49,597 to star in this year's production. 697 00:28:49,728 --> 00:28:52,382 And he had access to the control board. 698 00:28:52,513 --> 00:28:53,910 We know he went to the workshop at least once. 699 00:28:53,993 --> 00:28:56,169 He'd have to tamper with those sensors 700 00:28:56,299 --> 00:28:59,302 within minutes of Donovan's death or else 701 00:28:59,433 --> 00:29:01,087 risk harming someone else. 702 00:29:01,217 --> 00:29:03,654 -He has an alibi? -ELSBETH: He had the appearance 703 00:29:03,785 --> 00:29:05,744 of an alibi, but if he moved fast enough, 704 00:29:05,874 --> 00:29:07,702 he could have committed that murder 705 00:29:07,833 --> 00:29:09,534 and then run the four blocks to his PT appointment. 706 00:29:09,617 --> 00:29:12,881 It's tight, but it's not impossible. 707 00:29:13,012 --> 00:29:14,274 Have you tested this out? 708 00:29:14,404 --> 00:29:16,276 Ooh. I'd love to. 709 00:29:19,801 --> 00:29:21,760 Ooh, I love the theater, don't you? 710 00:29:21,890 --> 00:29:24,371 I got tickets to Operation Mincemeat. 711 00:29:24,501 --> 00:29:25,938 Oh, I hear it's amazing. 712 00:29:26,068 --> 00:29:27,770 Yeah, I didn't get to see it, though. 713 00:29:27,853 --> 00:29:31,030 They were a gift for Teddy and Roy's one-year anniversary. 714 00:29:31,160 --> 00:29:34,555 You know, I didn't want to be the third wheel. 715 00:29:34,685 --> 00:29:38,559 Okay. So that was some long four blocks 716 00:29:38,689 --> 00:29:40,300 from Donovan's workshop, 717 00:29:40,430 --> 00:29:42,480 but we made it here in less than ten minutes. 718 00:29:42,563 --> 00:29:45,479 -Yeah. PT office is right here. -Right. So, imagine 719 00:29:45,609 --> 00:29:47,267 it took Harris less than five minutes 720 00:29:47,350 --> 00:29:49,439 to get to the second floor, 721 00:29:49,570 --> 00:29:51,441 making that a total of 15 minutes late 722 00:29:51,572 --> 00:29:53,139 to his 3:00 p.m. appointment. 723 00:29:53,269 --> 00:29:54,971 Yeah, which explains why he signed out at 4:15 724 00:29:55,054 --> 00:29:57,099 for an hour-long session. 725 00:29:57,230 --> 00:30:00,106 -Yes. Wait. What's that? -♪ This ain't where our story ends ♪ 726 00:30:00,189 --> 00:30:01,194 -[gasps] -♪ Today is the day... ♪ 727 00:30:01,277 --> 00:30:04,498 "The Orphan Walk." Oh, that's so rad. 728 00:30:04,628 --> 00:30:06,630 -That's so cool. -♪ We're done with them ♪ 729 00:30:06,761 --> 00:30:08,549 ♪ We're running wild, we're free again... ♪ 730 00:30:08,632 --> 00:30:10,160 Oh, that's right. The theater's right there, 731 00:30:10,243 --> 00:30:12,114 and it's a matinee day. 732 00:30:12,245 --> 00:30:15,944 Wait. Matinees are on Wednesdays. 733 00:30:16,075 --> 00:30:18,077 The murder was on a Wednesday. 734 00:30:18,207 --> 00:30:22,081 Matinees are at 2:00 p.m., which means... 735 00:30:22,211 --> 00:30:24,000 ♪ But this ain't where our story ends. ♪ -[gasps] 736 00:30:24,083 --> 00:30:25,301 ELSBETH: We got it. 737 00:30:25,432 --> 00:30:27,869 Orphan Girl! Does their on-camera segment 738 00:30:28,000 --> 00:30:30,146 halfway through their intermission-less show, 739 00:30:30,263 --> 00:30:34,049 from 2:57 to 3:05 p.m. on matinee days. 740 00:30:34,180 --> 00:30:37,052 Officer Hackett got the recording from last Wednesday. 741 00:30:37,183 --> 00:30:39,015 They keep it on a hard drive for liability. 742 00:30:39,098 --> 00:30:41,404 The camera passes right in front of the entrance 743 00:30:41,535 --> 00:30:42,975 to the physical therapy building. 744 00:30:43,058 --> 00:30:44,712 If Harris is telling the truth, 745 00:30:44,843 --> 00:30:48,716 this video will show him going into his PT appointment. 746 00:30:48,847 --> 00:30:52,938 But he won't be because he lied. 747 00:30:54,200 --> 00:30:56,811 ♪ This ain't where our story ends ♪ 748 00:30:56,942 --> 00:30:59,422 ♪ Today is the day new life begins ♪ 749 00:30:59,553 --> 00:31:02,338 -♪ We're done with cages... ♪ -There. 750 00:31:02,469 --> 00:31:05,167 -ELSBETH: What? -3:00. 751 00:31:05,298 --> 00:31:07,082 Right on the dot. 752 00:31:07,213 --> 00:31:09,955 And he didn't leave the building until 4:15. 753 00:31:10,085 --> 00:31:11,478 Which means... 754 00:31:11,608 --> 00:31:13,480 Your man has an alibi. 755 00:31:13,610 --> 00:31:15,003 Wow. Elsbeth, 756 00:31:15,134 --> 00:31:16,570 you're actually wrong. 757 00:31:16,700 --> 00:31:18,572 [sighs] 758 00:31:25,927 --> 00:31:27,407 Nice, Lily. 759 00:31:28,582 --> 00:31:30,584 Shoulders back, Mia. 760 00:31:30,714 --> 00:31:32,546 ["Dance of the Sugar Plum Fairy" from The Nutcracker playing] 761 00:31:32,629 --> 00:31:34,588 Rory, very good. 762 00:31:36,720 --> 00:31:38,070 Elsbeth. 763 00:31:39,158 --> 00:31:40,768 Good progress. 764 00:31:42,813 --> 00:31:45,294 Bourrée. Bourrée. Bourrée. 765 00:31:45,425 --> 00:31:47,296 Run, run, run, run, run. 766 00:31:47,427 --> 00:31:49,255 Everyone follow. 767 00:31:50,299 --> 00:31:53,041 And bourrée, bourrée, bourrée, 768 00:31:53,172 --> 00:31:55,043 bourrée, leap. 769 00:31:55,174 --> 00:31:57,567 Follow. Run, run, run. 770 00:31:57,698 --> 00:31:59,613 -Oh. -[Olivia speaks indistinctly] 771 00:31:59,743 --> 00:32:01,180 I'll be right back. 772 00:32:01,310 --> 00:32:03,225 Whew! 773 00:32:03,356 --> 00:32:04,868 I thought I might see you here. 774 00:32:04,966 --> 00:32:06,141 Elsbeth. 775 00:32:06,272 --> 00:32:08,361 Good for you for giving ballet a try, 776 00:32:08,491 --> 00:32:10,580 even though you're clearly not made for it. 777 00:32:10,711 --> 00:32:13,148 What's, what's going on with your knees? 778 00:32:13,279 --> 00:32:15,020 I guess you could say 779 00:32:15,150 --> 00:32:16,760 I've had ballet on my mind. 780 00:32:16,891 --> 00:32:19,241 Do you ever get fixated on something 781 00:32:19,372 --> 00:32:21,896 and you just can't let it go? 782 00:32:23,419 --> 00:32:25,682 Anyway, I have good news. 783 00:32:25,813 --> 00:32:29,208 Uh, we found video footage of the street 784 00:32:29,338 --> 00:32:31,688 that your physical therapist's office is on. 785 00:32:31,819 --> 00:32:36,171 It's, uh, from Donovan Chase's Broadway show Orphan Girl! 786 00:32:36,302 --> 00:32:38,957 And guess who we saw in the background. 787 00:32:39,087 --> 00:32:40,784 You. 788 00:32:40,915 --> 00:32:43,305 The camera caught you going into your appointment. 789 00:32:43,396 --> 00:32:45,876 3:00 p.m. on the nose, just like you said. 790 00:32:46,007 --> 00:32:48,357 So... [tongue clicks] 791 00:32:48,488 --> 00:32:49,610 ...you're in the clear. 792 00:32:50,838 --> 00:32:53,058 Well, that makes sense. [chuckles] 793 00:32:53,188 --> 00:32:55,064 Although I guess that means we won't be seeing you 794 00:32:55,147 --> 00:32:56,626 around anymore. 795 00:32:56,757 --> 00:32:58,632 But I do hope you come see Noelle in The Nutcracker. 796 00:32:58,715 --> 00:33:00,543 Oh, I wouldn't miss it. 797 00:33:00,674 --> 00:33:04,678 Wow, that is such a beautiful costume. 798 00:33:04,808 --> 00:33:06,941 This is the perfect Clara. 799 00:33:08,247 --> 00:33:09,643 How did you get it made so fast? 800 00:33:09,726 --> 00:33:11,902 Oh, we ordered it last summer. 801 00:33:12,033 --> 00:33:13,734 -I can't believe I finally get to wear it. -HARRIS: Mm-hmm. 802 00:33:13,817 --> 00:33:16,516 You ordered Noelle's costume before she was cast? 803 00:33:16,646 --> 00:33:18,039 That's... 804 00:33:18,170 --> 00:33:19,519 oddly confident. 805 00:33:19,649 --> 00:33:21,742 -[laughs softly] -And how strange that you didn't 806 00:33:21,825 --> 00:33:25,220 cancel the costume when Donovan's kid-free production 807 00:33:25,351 --> 00:33:26,656 was announced. 808 00:33:26,787 --> 00:33:28,184 Well, it was custom-made in Milan. 809 00:33:28,267 --> 00:33:29,964 It's not like they do refunds. 810 00:33:30,095 --> 00:33:32,880 Right, of course not. Not Milan. 811 00:33:33,011 --> 00:33:35,622 -[laughs] -Well... 812 00:33:36,492 --> 00:33:38,107 ...I guess you got everything everything you hoped for. 813 00:33:38,190 --> 00:33:39,713 Except for Donovan 814 00:33:39,843 --> 00:33:42,890 dying in the giant nutcracker head. 815 00:33:44,935 --> 00:33:46,894 ♪ 816 00:33:50,071 --> 00:33:51,420 Is she okay? 817 00:33:51,551 --> 00:33:52,813 No. 818 00:33:56,121 --> 00:33:57,731 What is this? 819 00:33:58,993 --> 00:34:00,554 Poker chips are not for children. 820 00:34:01,474 --> 00:34:03,084 Officer Hackett. 821 00:34:03,215 --> 00:34:05,752 Find whoever donated these and give 'em back, please. 822 00:34:05,869 --> 00:34:07,306 Yes, sir. 823 00:34:07,436 --> 00:34:08,746 What are we looking at here? 824 00:34:08,829 --> 00:34:10,355 Oh, it's, uh, footage from Donovan Chase's 825 00:34:10,438 --> 00:34:12,398 Broadway show Orphan Girl! 826 00:34:12,527 --> 00:34:14,673 It's pretty cool. Wait, have you seen it yet? 827 00:34:14,791 --> 00:34:17,838 No. And I don't plan to. 828 00:34:17,967 --> 00:34:19,840 I find it egregious to charge 400 bucks 829 00:34:19,969 --> 00:34:21,885 and then make me watch a video 830 00:34:22,016 --> 00:34:23,931 of the street outside the theater. 831 00:34:24,062 --> 00:34:25,589 -Call me old-fashioned. -I don't know, Captain. 832 00:34:25,672 --> 00:34:27,978 Have you heard the soundtrack? It's great. 833 00:34:28,109 --> 00:34:30,110 It's called an original cast recording. 834 00:34:30,242 --> 00:34:31,286 Even I know that. 835 00:34:31,417 --> 00:34:33,897 But keep up the good work. 836 00:34:34,027 --> 00:34:36,252 [laughs] -♪ Today is the day new life begins... ♪ 837 00:34:36,335 --> 00:34:37,813 That's weird. 838 00:34:37,945 --> 00:34:40,339 That guy in the back... he keeps looking up. 839 00:34:40,469 --> 00:34:43,036 Ooh, that is weird. 840 00:34:43,168 --> 00:34:44,647 I wonder what he's looking at. 841 00:34:44,777 --> 00:34:46,780 Think we should find out? 842 00:34:48,260 --> 00:34:50,391 TEDDY [over phone]: Captain Wagner? 843 00:34:50,523 --> 00:34:52,438 Hi, Teddy. 844 00:34:52,568 --> 00:34:55,005 You found something on Alec Bloom? 845 00:34:55,136 --> 00:34:57,269 I'm afraid so. 846 00:34:59,445 --> 00:35:01,708 ELSBETH: Oh, excuse me. Are you the performer 847 00:35:01,838 --> 00:35:04,102 that we saw in last Wednesday's "Orphan Walk"? 848 00:35:04,232 --> 00:35:06,369 You were here for that? You want my autograph? 849 00:35:06,452 --> 00:35:08,193 -Oh. Yes, please. -Uh... 850 00:35:08,323 --> 00:35:09,890 No, we are on police business. 851 00:35:10,020 --> 00:35:12,157 But we did see your performance. You were very good. 852 00:35:12,240 --> 00:35:15,983 Um, can you tell me what you are looking at here? 853 00:35:17,071 --> 00:35:18,768 Oh, geez. 854 00:35:18,899 --> 00:35:20,596 It's dumb. 855 00:35:20,727 --> 00:35:22,239 I'm a swing, and last Wednesday 856 00:35:22,337 --> 00:35:24,039 was my first time performing that track, 857 00:35:24,122 --> 00:35:25,601 so I recorded myself. 858 00:35:25,732 --> 00:35:27,129 Please don't tell the producers. 859 00:35:27,212 --> 00:35:28,604 I don't want to get fired. 860 00:35:28,735 --> 00:35:30,911 Oh, no, we won't. But what's a swing? 861 00:35:31,041 --> 00:35:32,478 I thought you loved Broadway. 862 00:35:32,608 --> 00:35:34,832 I do, but I don't want to know how the sausage is made. 863 00:35:34,915 --> 00:35:36,830 A swing is a member of the ensemble 864 00:35:36,960 --> 00:35:38,488 who can perform a bunch of roles. 865 00:35:38,571 --> 00:35:39,924 We get called when someone is out, 866 00:35:40,007 --> 00:35:41,574 usually at the last minute. 867 00:35:41,704 --> 00:35:43,532 There's a stomach bug going around, 868 00:35:43,663 --> 00:35:45,016 so I had a really good week. 869 00:35:45,099 --> 00:35:46,840 [laughs]: Oh, I see. 870 00:35:46,970 --> 00:35:49,364 So, um, how did you record yourself? 871 00:35:49,495 --> 00:35:51,283 Uh, I put my phone in the window of the dressing rooms 872 00:35:51,366 --> 00:35:52,585 on the balcony. 873 00:35:52,715 --> 00:35:54,069 How long does your video run? 874 00:35:54,152 --> 00:35:56,066 Uh, at least 45 minutes. 875 00:35:56,197 --> 00:35:58,203 I didn't get a break until nearly the end of the show. 876 00:35:58,286 --> 00:35:59,592 Why? 877 00:36:07,687 --> 00:36:09,036 Hello? 878 00:36:11,212 --> 00:36:13,040 -Elsbeth? -[door closes] 879 00:36:14,520 --> 00:36:16,739 You said 6:30, it's 6:30. 880 00:36:16,870 --> 00:36:17,918 I don't have all night. 881 00:36:18,001 --> 00:36:19,220 Ta-da! 882 00:36:19,351 --> 00:36:20,787 [groans, sighs] 883 00:36:20,917 --> 00:36:22,749 What is wrong with you? That dress is bad enough. 884 00:36:22,832 --> 00:36:25,270 You said you wanted to ask me one more question 885 00:36:25,400 --> 00:36:27,794 before you closed your case, so go ahead. 886 00:36:27,924 --> 00:36:29,535 Ask your silly question. 887 00:36:29,665 --> 00:36:31,885 Actually, it's less of a question 888 00:36:32,015 --> 00:36:33,278 and more of a statement. 889 00:36:33,408 --> 00:36:36,019 Tell me if I'm right. 890 00:36:36,150 --> 00:36:39,458 You did come to this workshop the day of the murder, 891 00:36:39,588 --> 00:36:44,245 and I'm guessing that you hid in this deeply disturbing 892 00:36:44,376 --> 00:36:48,031 Mother Ginger dress to avoid being seen. 893 00:36:48,162 --> 00:36:50,473 Then you went to the control board and you typed in 894 00:36:50,556 --> 00:36:53,167 your old friend Keith's PIN code, 895 00:36:53,298 --> 00:36:55,347 which you saw two days earlier when you came to see him. 896 00:36:55,430 --> 00:36:57,650 And then you disengaged the safety 897 00:36:57,780 --> 00:36:59,782 and you turned the sensors around. 898 00:36:59,913 --> 00:37:01,393 No one even noticed 899 00:37:01,523 --> 00:37:04,700 because they were all at the Contraption 900 00:37:04,831 --> 00:37:07,616 for Donovan's dance demonstration 901 00:37:07,747 --> 00:37:10,228 at 3:30. See? 902 00:37:10,358 --> 00:37:13,840 You then raced back to your PT appointment, 903 00:37:13,970 --> 00:37:15,759 where no one even realized you were gone. 904 00:37:15,842 --> 00:37:17,064 That is a really cute picture 905 00:37:17,147 --> 00:37:18,588 of you in the waiting room, by the way. 906 00:37:18,671 --> 00:37:21,326 This is insane. You checked my alibi. 907 00:37:21,456 --> 00:37:23,110 You have a video of me going into 908 00:37:23,241 --> 00:37:25,721 the physical therapy building at 3:00, remember? 909 00:37:25,852 --> 00:37:29,116 True. But that's not the only video we found. 910 00:37:29,247 --> 00:37:30,422 Officer Hackett. 911 00:37:30,552 --> 00:37:34,382 Luckily for us, a very enthusiastic swing 912 00:37:34,513 --> 00:37:37,690 in Donovan Chase's Broadway show took a video of himself 913 00:37:37,820 --> 00:37:39,518 doing "The Orphan Walk" that day. 914 00:37:39,648 --> 00:37:41,911 And guess what this video shows. 915 00:37:42,042 --> 00:37:46,089 You, Harris, sneaking out of the PT building 916 00:37:46,220 --> 00:37:49,876 and rushing to this very workshop. 917 00:37:50,006 --> 00:37:52,182 And here you are, going back to PT 918 00:37:52,313 --> 00:37:54,533 after tampering with the sensors. 919 00:37:54,663 --> 00:37:56,317 You can't prove that. 920 00:37:56,448 --> 00:37:59,364 The only thing this proves is that I left my PT appointment, 921 00:37:59,494 --> 00:38:01,235 which I have every right to do. 922 00:38:01,366 --> 00:38:03,585 Wrong. We can prove that you were here. 923 00:38:03,716 --> 00:38:06,066 Because the workshop was covered in blood, 924 00:38:06,196 --> 00:38:08,808 which you carried back to your PT office. 925 00:38:08,938 --> 00:38:12,377 This is insane. I wasn't here when Donovan died. 926 00:38:12,507 --> 00:38:15,162 Oh, correction: stage blood, 927 00:38:15,293 --> 00:38:17,382 which is a proprietary blend 928 00:38:17,512 --> 00:38:19,862 and which we found on the windowsill 929 00:38:19,993 --> 00:38:22,561 of the PT's exam room. 930 00:38:22,691 --> 00:38:24,911 You left it there when you slipped back in 931 00:38:25,041 --> 00:38:26,304 mid-appointment. 932 00:38:26,434 --> 00:38:30,003 This place was covered in the stuff. 933 00:38:32,179 --> 00:38:33,485 I can't believe it. 934 00:38:36,401 --> 00:38:37,576 Why me? 935 00:38:38,794 --> 00:38:41,057 Why did you fixate on me? 936 00:38:41,188 --> 00:38:43,582 Because you were so fixated 937 00:38:43,712 --> 00:38:45,540 on your daughter's ballet career. 938 00:38:45,671 --> 00:38:47,542 I guess you could say 939 00:38:47,673 --> 00:38:50,502 your dancing is perfection, but your acting needs work. 940 00:38:51,851 --> 00:38:53,160 Hands behind your back, please. 941 00:38:53,243 --> 00:38:54,375 Wait. 942 00:38:54,506 --> 00:38:57,247 I have one request. 943 00:38:57,378 --> 00:39:00,033 ["Waltz of the Snowflakes" from The Nutcracker playing] 944 00:39:19,313 --> 00:39:21,054 Okay, we can go now. 945 00:39:24,013 --> 00:39:25,798 [applause] 946 00:39:25,928 --> 00:39:28,148 [sighs] It's a beautiful ballet. 947 00:39:28,278 --> 00:39:30,846 But it is kind of old-fashioned. 948 00:39:33,153 --> 00:39:37,331 I'm thrilled to announce that with a total of 875, 949 00:39:37,462 --> 00:39:40,769 Precinct 11 collected the most toys. 950 00:39:40,900 --> 00:39:41,901 -[applause] -Yay! 951 00:39:42,031 --> 00:39:43,337 Of course we did. 952 00:39:43,468 --> 00:39:44,473 ALEC: I-I'd like to thank you all, 953 00:39:44,556 --> 00:39:46,775 especially Captain Wagner, 954 00:39:46,906 --> 00:39:47,998 for allowing me to participate. 955 00:39:48,081 --> 00:39:50,039 And me. I brought a ton. 956 00:39:50,170 --> 00:39:52,219 -[laughter] -ALEC: Yes, thank you, Marissa. 957 00:39:52,999 --> 00:39:54,901 Okay, enough yapping. Pop the champagne. 958 00:39:55,828 --> 00:39:57,177 -[laughter] -Elsbeth. 959 00:39:57,307 --> 00:39:59,266 This is for you. 960 00:39:59,397 --> 00:40:01,490 -What's this? -Well, you're always giving gifts. 961 00:40:01,573 --> 00:40:04,053 -I wanted to get you one. -Aw. 962 00:40:04,184 --> 00:40:06,447 Orphan Girl! tickets? 963 00:40:06,578 --> 00:40:07,622 -Ah! -[laughs] 964 00:40:07,753 --> 00:40:10,146 You must have paid a fortune for these. 965 00:40:10,277 --> 00:40:11,800 Oh, well, they were cheaper 966 00:40:11,931 --> 00:40:13,371 'cause they're for New Year's Eve, 967 00:40:13,454 --> 00:40:14,938 when Times Square is nuts, but... 968 00:40:15,021 --> 00:40:17,850 it'll be over before that, and... 969 00:40:17,980 --> 00:40:19,769 I've enjoyed working with you this year. 970 00:40:19,852 --> 00:40:21,419 Oh. 971 00:40:21,549 --> 00:40:23,899 Mm, I've enjoyed working with you, too. 972 00:40:24,030 --> 00:40:26,511 Uh, but I can't accept these. 973 00:40:26,641 --> 00:40:29,252 -The consent decree. -Oh. 974 00:40:29,383 --> 00:40:33,605 But if I pay you back for one ticket, 975 00:40:33,735 --> 00:40:36,346 would you happen to sit next to me? 976 00:40:36,477 --> 00:40:37,783 Absolutely. 977 00:40:37,913 --> 00:40:39,349 -[both laugh] -Yay. 978 00:40:39,480 --> 00:40:41,791 All right, well, shall we toast to closing the case? 979 00:40:41,874 --> 00:40:44,442 Uh, you go ahead. [chuckles] 980 00:40:48,446 --> 00:40:51,579 Congratulations on a very successful toy drive. 981 00:40:51,710 --> 00:40:54,060 -It was a group effort. -Yeah. 982 00:40:54,190 --> 00:40:56,932 -Too bad there's no mistletoe. -[laughs] 983 00:40:57,063 --> 00:40:59,069 Yeah, Captain Wagner wouldn't let me hang it. 984 00:40:59,152 --> 00:41:00,153 -HR. -[chuckles] 985 00:41:02,372 --> 00:41:04,505 What are you doing New Year's Eve? 986 00:41:04,636 --> 00:41:07,595 I'm... I'm busy, actually. 987 00:41:07,726 --> 00:41:09,989 -Oh. -But I'm wide open in January. 988 00:41:10,119 --> 00:41:11,251 No plans. 989 00:41:11,381 --> 00:41:12,552 Let's make a date, then. 990 00:41:13,688 --> 00:41:14,867 WAGNER: Elsbeth. [clears throat] 991 00:41:14,950 --> 00:41:16,170 I need to speak with you. 992 00:41:24,525 --> 00:41:28,181 This gives me no joy to say, 993 00:41:28,311 --> 00:41:29,791 but it might be best that 994 00:41:29,922 --> 00:41:32,490 you not get too close to Alec Bloom. 995 00:41:34,579 --> 00:41:36,579 He may not be fully honest about his past. 996 00:41:37,495 --> 00:41:38,670 What do you mean? 997 00:41:39,932 --> 00:41:41,546 I did some digging into his childhood 998 00:41:41,629 --> 00:41:43,675 and his story about being unhoused. 999 00:41:43,805 --> 00:41:47,330 Alec's parents lived in the same apartment for over 16 years, 1000 00:41:47,461 --> 00:41:49,463 until he was well out of high school. 1001 00:41:49,594 --> 00:41:52,205 I confirmed it with the building's super. 1002 00:41:52,335 --> 00:41:55,425 There's nothing to indicate a lapse in housing. 1003 00:41:55,556 --> 00:41:57,384 Well, maybe there's some reason. 1004 00:41:57,515 --> 00:41:59,473 Well, could be. 1005 00:42:00,300 --> 00:42:03,303 But you should talk to Teddy about Pete Hannigan. 1006 00:42:03,433 --> 00:42:05,523 The man from Teddy's article? 1007 00:42:06,611 --> 00:42:08,270 Is that what you and Teddy were...? 1008 00:42:09,135 --> 00:42:13,008 I'm just telling you to be careful. 1009 00:42:17,883 --> 00:42:19,145 Merry Christmas, Elsbeth. 1010 00:42:19,275 --> 00:42:20,538 [laughs softly] 1011 00:42:29,285 --> 00:42:30,417 What's wrong? 1012 00:42:32,637 --> 00:42:34,247 Nothing. 1013 00:42:34,377 --> 00:42:35,553 Happy holidays. 1014 00:42:46,433 --> 00:42:49,262 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1015 00:42:53,396 --> 00:42:55,660 ♪ This ain't where our story ends ♪ 1016 00:42:55,790 --> 00:42:58,532 ♪ Today is the day new life begins ♪ 1017 00:42:58,663 --> 00:43:01,100 ♪ Break every rule, refuse to bend ♪ 1018 00:43:01,230 --> 00:43:04,843 ♪ This life is ours, we won't pretend ♪ 1019 00:43:04,973 --> 00:43:07,497 ♪ We write our fate and we'll defend ♪ 1020 00:43:07,628 --> 00:43:10,805 ♪ 'Cause this ain't where our story ends ♪ 1021 00:43:10,936 --> 00:43:14,592 ♪ No, this ain't where our story ends. ♪ 70560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.