All language subtitles for El.Presidente.S01E01.Not.your.topo.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,773 --> 00:00:26,113 ZÜRICH, SWITZERLAND JULY 27, 2015 2 00:00:26,193 --> 00:00:31,073 Dear passengers, next station: Zurich Landesmuseum. 3 00:00:33,701 --> 00:00:35,951 Please disembark on the right. 4 00:00:36,454 --> 00:00:39,544 Be mindful of the gap while getting off. 5 00:00:42,418 --> 00:00:44,128 Thank you for choosing us. 6 00:00:44,211 --> 00:00:46,591 We're looking forward to seeing you again soon. 7 00:01:46,482 --> 00:01:49,692 Good evening. Please spread your arms out. 8 00:02:31,944 --> 00:02:36,034 You have to be patient, Sepp. Like I always say. 9 00:02:37,074 --> 00:02:42,874 I told you. Everything passes. 10 00:02:58,929 --> 00:03:00,179 Kind of weak on catering, isn't it? 11 00:03:00,264 --> 00:03:05,774 Doctor, don't complain. Did you bring any gifts for the family? 12 00:03:05,853 --> 00:03:08,523 You're not a gift. Get out of there. 13 00:03:08,606 --> 00:03:09,606 And the Swiss? 14 00:03:09,773 --> 00:03:14,573 Did he say anything? The only Swiss guy who's late. 15 00:03:14,653 --> 00:03:19,833 Well, then we have to see who gets the position, don't we? 16 00:03:20,492 --> 00:03:24,252 Well, I should be the first in line, shouldn't I? 17 00:03:25,039 --> 00:03:28,419 You're the third vice-president, you should be second. 18 00:03:28,500 --> 00:03:31,500 Yes, but what about the generational replacement? 19 00:03:31,587 --> 00:03:37,087 Well, that's what your wife is crying out for. Fresh meat. 20 00:03:47,686 --> 00:03:49,806 Welcome to my wake. 21 00:03:49,897 --> 00:03:50,897 EVERYTHING PASSES 22 00:03:51,023 --> 00:03:52,903 At the Argentine Football Association's premises, 23 00:03:52,983 --> 00:03:57,033 from which I always said I would be taken out feet first. 24 00:03:58,447 --> 00:04:00,367 I lived for 82 years. 25 00:04:00,449 --> 00:04:04,199 I went through a war, three Popes, 15 presidents. 26 00:04:05,955 --> 00:04:09,575 The era of Maradona, the era of Messi. 27 00:04:11,835 --> 00:04:12,835 I'm so sorry. 28 00:04:15,714 --> 00:04:19,474 And those who were laughing a while ago, and now seem to be crying, 29 00:04:19,551 --> 00:04:24,561 are some of the people who helped me run the soccer business for half my life. 30 00:04:25,557 --> 00:04:28,937 Sergio. Don't make a scene. We haven't come for that. 31 00:04:30,980 --> 00:04:32,900 Not today, Nené, please. 32 00:04:33,899 --> 00:04:36,569 Of course the players are the real stars, 33 00:04:36,735 --> 00:04:40,105 but they have a short shelf life. They are the essence of soccer. 34 00:04:40,197 --> 00:04:43,827 We are simply... the owners. 35 00:04:43,909 --> 00:04:46,289 $ERGIO JADUE PRE$IDENT OF CHILEAN SOCCER 36 00:04:48,205 --> 00:04:50,165 These scavengers you see here 37 00:04:50,249 --> 00:04:53,879 are the presidents of the South American Soccer Confederation . 38 00:04:54,169 --> 00:04:55,499 Let's make sure we understand each other. 39 00:04:55,671 --> 00:05:00,131 Here in South America, being the president of a soccer association 40 00:05:00,217 --> 00:05:03,597 is worth as much as being the president of a Republic. 41 00:05:04,013 --> 00:05:05,353 Sometimes, a little more. 42 00:05:05,431 --> 00:05:06,431 Sergio! 43 00:05:08,267 --> 00:05:10,937 Sergio, aren't you going with them? 44 00:05:17,776 --> 00:05:19,696 The death of Julio Grondona 45 00:05:19,778 --> 00:05:22,238 brings to an end a 35-year term 46 00:05:22,364 --> 00:05:24,034 as head of the Argentine Football Association 47 00:05:24,116 --> 00:05:25,236 JULIO HUMBERTO GRONDONA RIP 48 00:05:25,325 --> 00:05:28,615 and 26 as the vice-president of FIFA. 49 00:05:33,417 --> 00:05:36,127 They say, "Dead dogs don't bite," 50 00:05:36,211 --> 00:05:38,961 but that's not going to be the case, you'll see... 51 00:05:40,799 --> 00:05:44,929 Don Julio has passed through this world 52 00:05:45,471 --> 00:05:48,811 leaving an indelible mark. 53 00:05:49,808 --> 00:05:52,598 Let's say goodbye to this brother who has... 54 00:05:52,728 --> 00:05:57,188 The first rules of soccer were written in 1863 55 00:05:57,274 --> 00:05:58,444 W. PARIANI GRONDONA FAMILY 56 00:05:58,525 --> 00:06:00,895 and are as old as these mausoleums. 57 00:06:00,986 --> 00:06:04,946 But what interests these people, who are so distressed, 58 00:06:05,032 --> 00:06:07,162 are the new rules... 59 00:06:08,118 --> 00:06:11,288 which, modesty aside, I invented. 60 00:06:13,290 --> 00:06:17,090 This could be the typical story of a boy who is discovered on the streets 61 00:06:17,169 --> 00:06:20,259 and ends up conquering the world. 62 00:06:21,632 --> 00:06:24,512 But you've seen that story 20 times already. 63 00:06:24,802 --> 00:06:29,182 This is the story of all those who ride on that kid's coattails 64 00:06:29,264 --> 00:06:32,354 so that the ball never stops spinning and earning. 65 00:06:34,770 --> 00:06:37,900 When a great player appears, it's like an oil well. 66 00:06:37,981 --> 00:06:40,481 You have to exploit him until the last drop, 67 00:06:40,567 --> 00:06:42,277 because fans only want to see his idol. 68 00:06:42,361 --> 00:06:43,361 MORALES THE GREAT 69 00:06:43,445 --> 00:06:46,115 And while they enjoy watching this beautiful sport, 70 00:06:46,198 --> 00:06:49,028 there's a parallel world that never stops invoicing. 71 00:06:57,126 --> 00:07:00,246 Passion always is on the border of madness 72 00:07:00,337 --> 00:07:01,797 and soccer is passion. 73 00:07:01,880 --> 00:07:04,470 Every goal generates millions and we package it 74 00:07:04,550 --> 00:07:07,180 so that you can enjoy your idol to the fullest. 75 00:07:08,679 --> 00:07:12,059 Yes, you. All of you at home. 76 00:07:12,266 --> 00:07:13,976 -Who is your favorite player? -Morales. 77 00:07:14,059 --> 00:07:15,349 -Morales. -Morales. 78 00:07:18,272 --> 00:07:19,272 There goes the ball. 79 00:07:20,023 --> 00:07:23,943 It was the TV that allowed the fan to become a customer. 80 00:07:24,027 --> 00:07:26,857 Without TV, companies would not have 81 00:07:26,947 --> 00:07:30,027 invested a penny in our beautiful sport. 82 00:07:34,413 --> 00:07:39,883 TV rights for matches make up almost half of FIFA's revenue. 83 00:07:39,960 --> 00:07:43,670 A mere $2,484,000,000 every four years. 84 00:07:44,006 --> 00:07:47,586 Not bad for a non-profit organization. 85 00:07:47,676 --> 00:07:52,636 We make sure that each confederation gets as much money as possible, 86 00:07:52,723 --> 00:07:56,193 and then everyone enjoys it as they wish. 87 00:07:56,268 --> 00:07:58,018 And how do we achieve this? 88 00:07:58,604 --> 00:08:01,364 Very easily, by raising our hands and voting. 89 00:08:09,323 --> 00:08:12,873 ...and knowing Don Julio and his passion, 90 00:08:12,951 --> 00:08:17,161 I'm convinced that being up there 91 00:08:17,247 --> 00:08:21,037 won't stop him from watching his games... 92 00:08:21,168 --> 00:08:23,248 JO$EPH BLATTER FIFA PRE$IDENT 93 00:08:24,755 --> 00:08:25,755 The boss was late. 94 00:08:26,006 --> 00:08:30,136 ...I'm sure he's watching us right now... 95 00:08:33,263 --> 00:08:35,313 Sergio, what's wrong with you? 96 00:08:35,390 --> 00:08:38,480 If you keep whining, those vultures are going to leave us with nothing. 97 00:08:39,311 --> 00:08:43,571 Now, Nené. Give me some space. 98 00:08:43,649 --> 00:08:45,979 You're going to make me regret bringing you. 99 00:08:47,819 --> 00:08:48,819 Bringing me? 100 00:08:48,946 --> 00:08:49,946 That's right. 101 00:08:51,114 --> 00:08:54,164 ...to express themselves through sport 102 00:08:54,243 --> 00:08:57,543 and unite the people who comprise it, 103 00:08:57,621 --> 00:09:01,501 consolidating the foundation of a club 104 00:09:01,583 --> 00:09:04,593 that reaches international levels... 105 00:09:04,753 --> 00:09:08,223 In this environment, the best thing that can happen to you 106 00:09:08,298 --> 00:09:11,678 is to be underestimated, not to be seen coming. 107 00:09:11,760 --> 00:09:14,300 Like this guy, Sergio Jadue, 108 00:09:14,388 --> 00:09:18,098 current president of the Chilean Soccer Confederation. 109 00:09:21,270 --> 00:09:23,060 THE PAST LA CALERA - CHILE 110 00:09:23,188 --> 00:09:24,018 La Calera is playing for promotion, 111 00:09:24,106 --> 00:09:25,356 what an important game with great tension. 112 00:09:25,440 --> 00:09:27,230 The fans are arriving en masse at the stadium. 113 00:09:27,317 --> 00:09:28,987 What an important opportunity for La Calera... 114 00:09:29,069 --> 00:09:32,449 Bravo, Mr. President! God bless you! 115 00:09:32,531 --> 00:09:36,451 God bless the players, because they're the ones who have to win, Father! 116 00:09:51,133 --> 00:09:52,683 I'll wait for you in the box! 117 00:09:59,266 --> 00:10:00,266 Habibi. 118 00:10:08,108 --> 00:10:09,818 Hey, hey. 119 00:10:09,901 --> 00:10:12,611 You're going to break with tradition, today of all days? 120 00:10:12,696 --> 00:10:16,986 Get out of here, man! See you after the game. 121 00:10:17,075 --> 00:10:19,615 Hang in there, Cementeros. Hold on, Calerans. 122 00:10:23,040 --> 00:10:25,420 Mr. President, we'll win today. 123 00:10:25,500 --> 00:10:28,960 And tomorrow our lives will change, that's what I'm telling you, as a Caleran. 124 00:10:29,046 --> 00:10:32,586 Our president, Don Sergio Jadue, has already taken his place in the box. 125 00:10:32,674 --> 00:10:35,014 Greetings to him and his distinguished family. 126 00:10:35,093 --> 00:10:37,933 Forward, Calerans. Forward! 127 00:10:53,653 --> 00:10:55,663 Here comes Casals, look out, ladies and gentlemen. 128 00:10:55,781 --> 00:10:56,911 Casals is coming through. 129 00:10:57,032 --> 00:10:59,582 He's going for the ball, but slows down, ladies and gentlemen. 130 00:10:59,659 --> 00:11:01,119 He was completely clear. Incredible. 131 00:11:01,203 --> 00:11:02,373 I'd have thought you'd be at the stadium, Mrs. Faty? 132 00:11:02,454 --> 00:11:04,164 No, I get too nervous. 133 00:11:04,331 --> 00:11:05,711 I get nervous, too. 134 00:11:05,791 --> 00:11:07,041 Come on, Chechito, let's go. 135 00:11:24,601 --> 00:11:25,601 Run, asshole! 136 00:11:41,743 --> 00:11:44,373 Attention, Caleran public, at this half time... 137 00:11:44,454 --> 00:11:45,334 Sergio! 138 00:11:47,999 --> 00:11:49,379 Where are you going with that? 139 00:11:49,459 --> 00:11:50,459 Where have you been? 140 00:11:50,544 --> 00:11:52,004 Collecting the takings. Where else would I be? 141 00:11:52,087 --> 00:11:53,087 We're losing. 142 00:11:54,673 --> 00:11:56,223 What are you going to do? 143 00:11:56,299 --> 00:11:59,509 What do you mean? I'm going to beat the crap out of those assholes. 144 00:11:59,594 --> 00:12:02,014 Look at you, you're acting like a caveman. 145 00:12:02,097 --> 00:12:06,267 Get a grip, man. You're not thinking straight. 146 00:12:06,351 --> 00:12:08,901 What do you think will happen if you walk into the dressing room like that? 147 00:12:08,979 --> 00:12:10,479 Those idiots will listen to me. 148 00:12:11,523 --> 00:12:15,153 There are more than 15 of them. And they're in great shape. 149 00:12:18,447 --> 00:12:21,447 Do you hear all those people out there, Sergio? 150 00:12:21,533 --> 00:12:25,543 Today is the day. Everything we went through, 151 00:12:25,620 --> 00:12:29,210 so many years of suffering, my love, will have paid off if we win today. 152 00:12:29,291 --> 00:12:31,501 We're outgrowing this place. 153 00:12:31,585 --> 00:12:33,245 Today is the most important day in the life 154 00:12:33,336 --> 00:12:35,586 of all these people who only settle for this. 155 00:12:36,798 --> 00:12:38,378 But not for me. 156 00:12:39,176 --> 00:12:41,466 For me, it's the beginning of the life we have dreamt of, 157 00:12:41,553 --> 00:12:44,263 that we deserve, not the one we've got. 158 00:12:50,770 --> 00:12:53,650 Now get in that fucking dressing room and put things in order. 159 00:12:58,528 --> 00:13:01,448 But use your head, you're the president. 160 00:13:09,414 --> 00:13:12,834 What the hell are you doing? 161 00:13:13,376 --> 00:13:15,246 We're playing for a promotion today, 162 00:13:15,337 --> 00:13:17,757 and you're just walking around the pitch, assholes? 163 00:13:17,839 --> 00:13:19,049 Hey, hey, hey, hey. 164 00:13:19,132 --> 00:13:20,972 Take it down a notch, Jadue, come on, huh? 165 00:13:21,051 --> 00:13:23,091 This club is a disaster, brother, every little bit of it. 166 00:13:23,178 --> 00:13:25,808 You didn't even bring a new ball to practice. 167 00:13:25,889 --> 00:13:27,059 You want mystique? Here you have mystique, 168 00:13:27,140 --> 00:13:30,020 look, ten inches of mystique, rich and potent. 169 00:13:30,644 --> 00:13:32,604 Checks are bouncing, you know about that? 170 00:13:33,063 --> 00:13:34,863 I didn't know about the checks, okay? 171 00:13:34,940 --> 00:13:37,650 Nobody told me the checks were bouncing. Why didn't anybody tell me? 172 00:13:37,734 --> 00:13:39,744 You didn't know anything? We called you, like, 14 times. 173 00:13:39,819 --> 00:13:42,029 Busy, answering machine... I'm sick and tired of that ringtone. 174 00:13:42,113 --> 00:13:44,283 Did you call my new number? This number is new. 175 00:13:44,366 --> 00:13:47,696 My son broke my cell phone just last week, and I have a new number. 176 00:13:47,786 --> 00:13:50,706 Hey, all these years of sacrifice, 177 00:13:50,789 --> 00:13:54,249 of fighting to get back into the First Division... 178 00:13:54,334 --> 00:13:58,514 And you're going to throw it all away because of money, man? 179 00:13:58,588 --> 00:14:00,718 I find that rather unsportsmanlike. 180 00:14:00,840 --> 00:14:02,340 Stop it, Jadue, stop it, brother. 181 00:14:02,425 --> 00:14:04,675 Enough with the theater, nobody believes you here, that's it. 182 00:14:04,761 --> 00:14:08,851 It's simple, if you don't pay, I'm pulling back and you don't get promoted, eh? 183 00:14:08,932 --> 00:14:10,772 Cut the bullshit, I'll play at half speed, you won't get promoted. 184 00:14:10,850 --> 00:14:13,020 And I'm not the only one, huh? 185 00:14:41,339 --> 00:14:46,139 The $20,000 I owe you, first thing Monday morning, in writing. 186 00:14:48,555 --> 00:14:51,095 Take my car keys as collateral. 187 00:14:56,187 --> 00:14:57,357 On Monday. 188 00:14:58,690 --> 00:15:02,860 Are we good, then? Okay? Are we good? Let's get on with it, shall we? 189 00:15:02,944 --> 00:15:04,954 Come on, Cementeros. Come on, Cementeros... 190 00:15:05,071 --> 00:15:07,031 Come on, guys! Go, go, go, go! 191 00:15:07,115 --> 00:15:10,615 Cementeros, Cementeros. Come on, Cementeros. 192 00:15:11,286 --> 00:15:13,826 Blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, 193 00:15:13,913 --> 00:15:16,463 pray for us sinners now and at the hour of our death, amen. 194 00:15:16,541 --> 00:15:17,791 Hail Mary, full of grace. 195 00:15:17,876 --> 00:15:22,796 Goal! Goal! Goal, motherfucker! Goal! 196 00:15:22,881 --> 00:15:25,931 Come on, motherfucking Cementeros! Goal! 197 00:15:26,384 --> 00:15:31,104 We're back! Yes, sir, we're back in the First Division! 198 00:15:31,181 --> 00:15:34,391 Calera's back! Calera's back in the First Division! 199 00:15:34,476 --> 00:15:37,766 Calera's back in the First Division! It's incredible! 200 00:15:37,854 --> 00:15:38,904 CHAMPIONSHIP LA CALERA - VISITORS 201 00:15:38,980 --> 00:15:41,020 Look at these celebrations! Look at these celebrations! 202 00:15:41,107 --> 00:15:43,027 Calera's back in the First Division! 203 00:15:43,109 --> 00:15:46,909 There's crying, there's tears, there's emotion! 204 00:15:46,988 --> 00:15:50,948 How we suffered, how much it cost! And here's this team, shit! 205 00:15:51,034 --> 00:15:55,544 Sergio went up to the First Division and thought all his dreams had come true. 206 00:15:55,622 --> 00:15:58,672 But what he thought was the point of arrival 207 00:15:58,750 --> 00:16:01,170 was actually the point of departure. 208 00:16:01,586 --> 00:16:04,876 Sergio, it's from Segovia's office. 209 00:16:08,968 --> 00:16:09,968 Come on. 210 00:16:14,265 --> 00:16:16,845 Yes, I'll do as you say. 211 00:16:16,935 --> 00:16:22,185 See you tomorrow, then. Yeah, perfect. Bye. 212 00:16:24,025 --> 00:16:25,935 So? What did he want? 213 00:16:26,486 --> 00:16:28,986 To congratulate me on the promotion, what else would he want? 214 00:16:32,283 --> 00:16:33,283 Was he nice? 215 00:16:33,493 --> 00:16:34,493 Who? 216 00:16:34,619 --> 00:16:35,579 Segovia. 217 00:16:35,662 --> 00:16:39,462 It wasn't Segovia. It was just his secretary. 218 00:16:40,208 --> 00:16:41,208 Sergio. 219 00:16:43,461 --> 00:16:46,841 It's time for you to negotiate. You have a vote. 220 00:16:48,383 --> 00:16:51,973 Yeah, but we're talking about Mayne-Nicholls here. 221 00:16:52,053 --> 00:16:56,223 Saying yes to Segovia means saying no to Bielsa. 222 00:16:57,016 --> 00:17:00,556 And Mr. Marcelo is a national hero, right? 223 00:17:00,645 --> 00:17:02,105 He's the only technical director who has done 224 00:17:02,188 --> 00:17:03,728 anything meaningful for the Chilean national team. 225 00:17:04,315 --> 00:17:09,445 Tell Bielsa to go to hell. Mayne-Nicholls is an aristocrat. 226 00:17:09,529 --> 00:17:14,029 He'll never give us our place. Segovia is a businessman. 227 00:17:15,076 --> 00:17:16,286 You're right. 228 00:17:17,829 --> 00:17:21,289 Come on, think of a position you could ask for. 229 00:17:22,041 --> 00:17:25,211 I was thinking... fifth on the board. 230 00:17:28,965 --> 00:17:32,505 Or third... maybe. 231 00:17:32,927 --> 00:17:35,887 Okay, sure. Second. 232 00:17:44,647 --> 00:17:47,357 Now. Picture it. 233 00:17:48,276 --> 00:17:52,606 You're the youngest president in the history of a First Division club. 234 00:18:11,090 --> 00:18:12,090 Hey, hey. 235 00:18:13,009 --> 00:18:14,009 Sure. 236 00:18:14,093 --> 00:18:15,093 Play, you crazy bastard! 237 00:18:18,723 --> 00:18:19,723 Hey, Jadue! 238 00:18:19,933 --> 00:18:20,933 Coming! Behind you! Coming! 239 00:18:21,017 --> 00:18:22,017 Come over. 240 00:18:22,101 --> 00:18:25,101 No, later. You guys carry on training. 241 00:18:26,064 --> 00:18:28,534 Hey, hey! The money you promised us, the 20 grand... 242 00:18:28,942 --> 00:18:30,612 I'm just going to the bank right now. 243 00:18:30,777 --> 00:18:31,687 Motherfucker! 244 00:18:31,778 --> 00:18:34,238 -I'm just going to get it out now. -Motherfucker! Hey! 245 00:18:44,874 --> 00:18:45,884 Hey! God damn it! 246 00:19:13,319 --> 00:19:17,529 Sergio Jadue, from Club Deportivo Unión La Calera. 247 00:19:25,039 --> 00:19:27,249 No. You're not on the list, sir. 248 00:19:31,296 --> 00:19:34,256 Could you check again, please, sir? 249 00:19:35,550 --> 00:19:38,300 Look, here's my ID card. 250 00:19:39,178 --> 00:19:44,518 I'm a manager of a First Division club. It's not a minor detail. 251 00:19:47,103 --> 00:19:50,443 My friend Sergio arrived at the Chilean National Soccer Association 252 00:19:50,523 --> 00:19:54,493 on the day the new president of the Federation was elected. 253 00:19:55,778 --> 00:19:58,028 On one side was Harold Mayne-Nicholls, 254 00:19:58,114 --> 00:19:59,124 CHILEAN SOCCER FEDERATION 255 00:19:59,198 --> 00:20:01,578 the current president of Chilean soccer 256 00:20:01,743 --> 00:20:02,743 HAROLD MAYNE-NICHOLLS PRESIDENT OF THE ANFP SINCE 2007 257 00:20:02,869 --> 00:20:05,539 and protector of the great coach, Marcelo Bielsa, 258 00:20:05,622 --> 00:20:11,172 the architect behind the national team's revival, loved by the Chilean people. 259 00:20:11,377 --> 00:20:13,877 The opposition was led by Segovia, 260 00:20:13,963 --> 00:20:19,393 a Spanish vulture supported by Chile's big, rich clubs. 261 00:20:19,469 --> 00:20:23,389 What do these guys have in common? They all want Bielsa to leave 262 00:20:23,473 --> 00:20:26,893 so they can start doing their own business with the national team. 263 00:20:28,269 --> 00:20:30,979 JORGE $EGOVIA PRESIDENT OF UNIÓN E$PAŇOLA AND $EK 264 00:20:33,650 --> 00:20:36,900 Jorge! Sorry to bother you. 265 00:20:36,986 --> 00:20:37,986 No, that's all right. 266 00:20:38,196 --> 00:20:39,486 It's an honor to introduce myself, 267 00:20:39,572 --> 00:20:43,082 I'm Sergio Jadue, president of Club Deportivo Unión La Calera. 268 00:20:43,159 --> 00:20:44,949 I managed to get my team the championship, 269 00:20:45,036 --> 00:20:47,496 and as a result, I got the club promoted to the First Division 270 00:20:47,580 --> 00:20:49,290 after 24 long years. 271 00:20:49,540 --> 00:20:52,000 Jarwe, congratulations on the promotion. Great campaign. 272 00:20:52,085 --> 00:20:53,335 -Thank you. -Very good, very good. 273 00:20:53,461 --> 00:20:54,711 -Jadue. Sergio... -Yes, yes. Jadue. 274 00:20:54,879 --> 00:20:57,919 An achievement, I think, 275 00:20:58,007 --> 00:21:01,507 of many years of sacrifice, of work 276 00:21:01,594 --> 00:21:04,014 and, above all, of never giving up. 277 00:21:04,138 --> 00:21:06,098 So, what can I do for you? 278 00:21:06,182 --> 00:21:09,812 I want you to know that I have full confidence in the impeccable management 279 00:21:09,894 --> 00:21:12,694 that you will be able to put forward as the head of the ANFP. 280 00:21:12,772 --> 00:21:15,152 In which I hope to collaborate with you, 281 00:21:15,233 --> 00:21:19,033 help in your project with my experience, which is not insignificant. 282 00:21:19,237 --> 00:21:20,447 I hope I can count on your vote, right? 283 00:21:20,530 --> 00:21:22,530 Of course. Count on it. 284 00:21:22,615 --> 00:21:25,695 I'm one of those people who thinks it's impossible to change things 285 00:21:25,785 --> 00:21:29,785 by doing exactly the same thing. You have to innovate, work... 286 00:21:43,511 --> 00:21:46,351 Jashir, any news? 287 00:21:48,224 --> 00:21:49,564 I was able to talk to the players. 288 00:21:54,564 --> 00:21:57,694 The boys understood that they are being promoted, 289 00:21:57,775 --> 00:21:59,525 and that they owe more to the club than the club owes them. 290 00:21:59,610 --> 00:22:02,530 Thanks for handling it, huh? I owe you another one. 291 00:22:02,613 --> 00:22:04,913 I'm on my way back. Bye. 292 00:22:07,577 --> 00:22:08,787 Jadue! 293 00:22:10,163 --> 00:22:12,293 We have to retake the vote. 294 00:22:16,878 --> 00:22:20,088 I'll tell you what this is. This is a coup. 295 00:22:20,173 --> 00:22:21,923 Jorge, you failed to mention 296 00:22:22,008 --> 00:22:25,388 that the SEK University has private contracts with the ANFP. 297 00:22:25,511 --> 00:22:28,721 Well, we need to have a new election with a suitable candidate. 298 00:22:28,806 --> 00:22:31,806 Take it easy. We have to think of a strategy. 299 00:22:31,893 --> 00:22:34,403 Find someone who can put their heart into it for you. 300 00:22:34,479 --> 00:22:35,479 A "yogurt" president? 301 00:22:35,563 --> 00:22:37,113 What do you mean, a "yogurt" president? What's a "yogurt" president? 302 00:22:37,190 --> 00:22:38,400 That's it. Exactly. 303 00:22:38,483 --> 00:22:41,443 A president with an expiration date, someone harmless. 304 00:22:41,527 --> 00:22:44,947 Some small club president who can give us transparency. 305 00:22:51,537 --> 00:22:57,207 Jadue, my Calerano friend. How old are you, kid? 306 00:22:57,335 --> 00:22:58,625 I'm 31. 307 00:22:58,711 --> 00:23:01,631 Thirty-one years old. Are you involved in business with your club? 308 00:23:03,925 --> 00:23:07,095 Would you be willing to take on an important position? 309 00:23:08,262 --> 00:23:12,272 I had thought about being second on the board, I could... 310 00:23:12,391 --> 00:23:14,941 Look, look, look at me. The election will be held again. 311 00:23:15,019 --> 00:23:17,859 We're going to vote for another candidate and we thought of you. 312 00:23:18,898 --> 00:23:20,608 For what position? 313 00:23:21,150 --> 00:23:23,570 The presidency, Jadue. 314 00:23:29,534 --> 00:23:30,744 President? 315 00:23:30,827 --> 00:23:35,957 Yes, yes. Of course, the important decisions will still be made by me, right? 316 00:23:36,040 --> 00:23:39,000 You'd have to bear the political cost of... 317 00:23:39,085 --> 00:23:40,955 getting rid of Bielsa. 318 00:23:41,838 --> 00:23:42,708 Bielsa? 319 00:23:42,797 --> 00:23:48,757 Yeah. He's nice, yeah. Talented, maybe. Loved by the people, naturally. 320 00:23:48,845 --> 00:23:52,885 But we have irreconcilable ideological differences. 321 00:23:53,599 --> 00:23:56,349 Do you want to be my right-hand man? Yes or no? 322 00:24:06,404 --> 00:24:07,614 Sure. 323 00:24:13,327 --> 00:24:18,827 That day, at that time and in that place, Sergio was taking his first steps 324 00:24:18,916 --> 00:24:23,126 as the most powerless president in the history of world soccer. 325 00:24:38,769 --> 00:24:40,809 JADUE, THE UNKNOWN NEW PRESIDENT OF THE ANFP 326 00:24:40,897 --> 00:24:43,647 SERGIO JADUE TAKES OVER AS HEAD OF THE ANFP AND ANNOUNCES CHANGES. 327 00:24:43,733 --> 00:24:46,113 NEW PRESIDENT OF THE ANFP PROMISES TO CHANGE SOCCER. 328 00:24:46,194 --> 00:24:49,704 JADUE TRIUMPHED IN THE MIDST OF A HEATED VOTE. 329 00:24:49,780 --> 00:24:52,870 SERGIO JADUE WINS CONTROVERSIAL ANFP ELECTIONS. 330 00:24:52,950 --> 00:24:58,500 NEW PRESIDENT OF THE ANFP SCHEDULES MEETING WITH BIELSA. 331 00:25:01,125 --> 00:25:03,535 Up above, down below, in the middle and in it goes. 332 00:25:03,836 --> 00:25:05,376 I knew we'd make it. 333 00:25:05,463 --> 00:25:08,933 Checho was always ready to get this win, yeah. 334 00:25:27,026 --> 00:25:30,316 When these people find out about Bielsa, they'll burn me alive. 335 00:25:30,988 --> 00:25:33,868 You're the president. Enjoy it. 336 00:26:14,198 --> 00:26:17,448 Here we started out and here we say goodbye, in La Calera. 337 00:26:21,455 --> 00:26:23,165 I'll talk to Nico. 338 00:26:35,970 --> 00:26:40,020 Are you sure we have to go? People here love you very much. 339 00:26:44,103 --> 00:26:45,773 You have to trust us. 340 00:26:46,981 --> 00:26:49,321 We know what's best for you. 341 00:26:51,360 --> 00:26:55,410 You have your mom and dad, and that's a big deal, dude. 342 00:26:56,532 --> 00:27:02,412 I wish I had my dad so he could see me like this, know what I mean? 343 00:27:03,122 --> 00:27:06,332 Still, I'm with you and I'm glad I can share it with you. 344 00:27:07,793 --> 00:27:09,673 But you don't know where he is now? 345 00:27:10,046 --> 00:27:11,126 It doesn't matter anymore. 346 00:27:11,213 --> 00:27:16,013 Today, all that matters is that you realize that dreams come true. 347 00:27:16,594 --> 00:27:20,564 I am living proof that any dream can come true. 348 00:27:21,432 --> 00:27:23,102 You have to dream big, dude. 349 00:27:26,354 --> 00:27:30,234 An Arab never forgets who he is or where he comes from. 350 00:27:32,610 --> 00:27:34,490 I'll take care of him, Fatima. 351 00:27:34,737 --> 00:27:37,867 -I told you, you can come back anytime. -Thank you, Fatima. 352 00:28:05,101 --> 00:28:06,101 Eat up. 353 00:28:15,236 --> 00:28:20,366 Perfect. Fitting for the president of the ANFP. 354 00:28:23,744 --> 00:28:28,584 Hey, Jadue! Don't let Bielsa go, man! 355 00:28:42,513 --> 00:28:46,893 Don't worry about that asshole, Checho. You'll have him eating out of your hand. 356 00:28:59,029 --> 00:29:03,739 Sergio was like a salmon. He was used to swimming against the current. 357 00:29:03,826 --> 00:29:08,956 First day on the job, away from home, and he'd start 3 - 0 down. 358 00:29:09,081 --> 00:29:11,331 Good morning, boys. 359 00:29:11,417 --> 00:29:15,837 I wanted to tell you that the doors of the ANFP are open to you, 360 00:29:15,921 --> 00:29:20,301 any questions, any concerns you may have. 361 00:29:20,384 --> 00:29:25,684 I'm aware of your ignorance about my professional career. 362 00:29:25,764 --> 00:29:29,564 However, I know my capabilities and... 363 00:29:29,643 --> 00:29:34,523 I'm sure I'll do spectacularly well. 364 00:29:34,648 --> 00:29:39,528 At Calera, they can vouch for our extraordinary achievements. 365 00:29:40,362 --> 00:29:43,872 You can't walk onto the pitch in those shoes, Mr. President. 366 00:29:49,580 --> 00:29:54,670 We have to take care of the grass, don't we? How old are you, Jadue? 367 00:29:55,294 --> 00:29:56,554 Thirty-one, Captain. 368 00:29:56,670 --> 00:29:57,960 And how many championships have you won? 369 00:29:58,047 --> 00:29:59,337 One, Captain. 370 00:30:00,508 --> 00:30:04,638 How many trophies do you have with the national team? It escapes me. 371 00:30:04,720 --> 00:30:09,060 Is it three trophies? Four trophies? 372 00:30:09,141 --> 00:30:11,191 Or no trophies at all? 373 00:30:11,644 --> 00:30:17,484 Guys, I think it's best that we work together, as a team, 374 00:30:17,566 --> 00:30:20,236 and that way, in the future perhaps, 375 00:30:20,361 --> 00:30:23,861 we can make history and win a cup. 376 00:30:23,948 --> 00:30:27,538 We want to continue working with Professor Bielsa. 377 00:30:28,869 --> 00:30:31,159 You guys don't have to worry about that. 378 00:30:31,247 --> 00:30:34,577 Professor Marcelo Bielsa has a valid contract 379 00:30:34,667 --> 00:30:38,417 and will be with us at least until the next World Cup. 380 00:30:40,506 --> 00:30:43,046 Just keep stretching, huh? We don't want to get injured. 381 00:31:01,193 --> 00:31:03,743 Hi. I'm María Inés. 382 00:31:03,821 --> 00:31:06,371 The First Lady of Chilean soccer. How do you do? 383 00:31:08,576 --> 00:31:10,866 Good, but busy. 384 00:31:11,787 --> 00:31:13,787 Trip to Luque Segovia - Wednesday 385 00:31:13,872 --> 00:31:16,172 Sergio, are you going to CONMEBOL on Wednesday? 386 00:31:18,252 --> 00:31:22,092 Hey... No, why? 387 00:31:22,172 --> 00:31:24,512 Segovia is the one that has to travel to Paraguay. 388 00:31:25,217 --> 00:31:27,257 I already notified Mr. Segovia. 389 00:31:29,597 --> 00:31:32,267 It's all right. Carry on with your work. 390 00:31:34,602 --> 00:31:36,152 As I understand it, in CONMEBOL, 391 00:31:36,228 --> 00:31:38,808 there are ten South American presidents, and one of them is Chile, right? 392 00:31:38,897 --> 00:31:42,397 That means you. And by the way, that woman's not needed here. 393 00:31:49,617 --> 00:31:51,827 Okay. Sergio, still at the office. How are you? 394 00:31:52,202 --> 00:31:55,872 Good, good. I'm officially the president now. 395 00:31:55,956 --> 00:31:58,326 Right, officially. Yes, of course. 396 00:31:58,417 --> 00:32:03,127 Come by my office tomorrow. There's a ton of checks to sign, huh? 397 00:32:03,213 --> 00:32:04,803 New secretary? 398 00:32:06,467 --> 00:32:08,587 María Inés. Sergio's wife. 399 00:32:08,677 --> 00:32:13,677 My wife has never been here before. You're very thoughtful to visit, huh? 400 00:32:17,353 --> 00:32:19,103 "Visit"? 401 00:32:21,315 --> 00:32:23,435 Bielsa, Bielsa, Bielsa... 402 00:32:26,612 --> 00:32:27,612 Here it is. 403 00:32:27,696 --> 00:32:28,696 MARCELO BIELSA CONTRACT 404 00:32:37,790 --> 00:32:41,840 TECHNICIAN MR. MARCELO ALBERTO BIELSA CALDERA. 405 00:32:57,309 --> 00:33:00,229 Rumors of Marcelo Bielsa's resignation from the Chilean team. 406 00:33:00,312 --> 00:33:02,442 The leadership has yet to make a decision 407 00:33:02,523 --> 00:33:04,023 and the people are still asking 408 00:33:04,108 --> 00:33:06,608 for the great coach who led the team to the top to stay. 409 00:33:06,694 --> 00:33:08,364 NATIONAL COACH RUMORS OF BIELSA'S RESIGNATION 410 00:33:08,445 --> 00:33:12,405 The rumors that have spread through the social networks... 411 00:33:15,077 --> 00:33:17,197 Let Bielsa stay, asshole. 412 00:33:34,972 --> 00:33:36,722 Welcome to Luque. 413 00:33:36,807 --> 00:33:40,227 A small town 15 minutes away from Asunción, 414 00:33:40,310 --> 00:33:41,940 the capital of Paraguay. 415 00:33:44,148 --> 00:33:47,108 Here the leaders are the royal family who, 416 00:33:47,192 --> 00:33:51,532 without shame, live alongside the poor reality of South America. 417 00:34:08,088 --> 00:34:11,968 And why, when we have beautiful cities like São Paulo or Buenos Aires , 418 00:34:12,050 --> 00:34:13,390 do we hold it in Luque, 419 00:34:13,510 --> 00:34:15,850 which is not even the capital of Paraguay? 420 00:34:15,929 --> 00:34:17,309 CONMEBOL SOUTH AMERICAN SOCCER CONFEDERATION 421 00:34:17,389 --> 00:34:18,969 It's quite simple, because in Luque, 422 00:34:19,057 --> 00:34:22,097 the Honorable Congress of the Nation granted us diplomatic immunity, 423 00:34:22,186 --> 00:34:23,226 DIPLOMATIC IMMUNITY! 424 00:34:23,312 --> 00:34:26,272 and CONMEBOL functions as an embassy. 425 00:34:30,152 --> 00:34:33,952 Here, search warrants are invalid. 426 00:34:36,825 --> 00:34:41,495 This gives us the peace of mind we need to ensure free trade. 427 00:34:43,248 --> 00:34:46,458 So we could combine work... 428 00:34:46,543 --> 00:34:48,923 with a little pleasure. 429 00:34:49,463 --> 00:34:54,133 This is better than the Vatican. They don't call me "The Pope" for nothing. 430 00:34:54,218 --> 00:34:58,808 But Catholicism has too many believers, and is not very discreet. 431 00:34:59,431 --> 00:35:02,561 What happens in here is sacred. 432 00:35:17,199 --> 00:35:18,829 -Yes? -Yes... 433 00:35:26,708 --> 00:35:28,588 What are you doing here? 434 00:35:29,837 --> 00:35:34,167 Look... Bielsa's a pressure cooker, 435 00:35:34,258 --> 00:35:36,128 you're letting it drag on too long. 436 00:35:36,218 --> 00:35:38,928 It's going to cost you a lot if you don't get it sorted out. 437 00:35:39,012 --> 00:35:42,062 And neither the press nor public opinion will give you any rest. 438 00:35:42,140 --> 00:35:46,310 There's only room for one representative from Chile in there, okay? 439 00:35:46,687 --> 00:35:48,187 I'm the president of the ANFP. 440 00:35:48,272 --> 00:35:50,442 Don Julio. 441 00:35:51,275 --> 00:35:52,275 How are you? 442 00:35:54,278 --> 00:35:55,858 And who put you in your position? 443 00:35:55,946 --> 00:35:57,486 Your position is my position. 444 00:35:57,573 --> 00:36:01,663 Go to the bar, help yourself. Get the fuck out of here. Go on. 445 00:36:05,038 --> 00:36:06,828 Don Jorge... 446 00:36:08,041 --> 00:36:12,711 I'll be at the bar so you can keep me posted. 447 00:36:15,007 --> 00:36:19,637 Shit! Motherfucker! 448 00:36:28,812 --> 00:36:30,312 How are you? 449 00:36:45,621 --> 00:36:47,871 Hi. Would you like something to drink? 450 00:36:47,956 --> 00:36:49,366 A pisco. 451 00:36:49,458 --> 00:36:51,748 We don't have any, but I can get some for you later. 452 00:36:51,877 --> 00:36:56,297 I'll take your word for it. Give me a whiskey with two ice cubes. 453 00:37:04,640 --> 00:37:06,980 Since you're here, 454 00:37:07,059 --> 00:37:12,519 why don't you tell us how we're doing with the Cup projections, huh? 455 00:37:13,398 --> 00:37:15,108 Cup projections? 456 00:37:15,192 --> 00:37:16,192 JO$É HAWILLA OWNER OF "TRAFFIC", MEDIA CONGLOMERATE 457 00:37:16,276 --> 00:37:19,776 This is my friend, José Hawilla, a Brazilian visionary 458 00:37:19,863 --> 00:37:22,743 who invented the TV soccer business 459 00:37:22,824 --> 00:37:26,334 and faithfully gave us our share. 460 00:37:27,537 --> 00:37:28,787 What are you talking about? 461 00:37:28,872 --> 00:37:31,832 Man, it's like three Copa Américas. 462 00:37:31,917 --> 00:37:34,127 There's some cash for everyone, right? 463 00:37:34,211 --> 00:37:39,681 José, what's a little short is our payments. 464 00:37:40,926 --> 00:37:46,676 Traffic has held the television rights since 1987. 465 00:37:46,765 --> 00:37:51,095 And I think... I think we have been able 466 00:37:51,186 --> 00:37:55,566 to support you generously. 467 00:37:56,233 --> 00:38:00,363 And now here comes this post-adolescent... What's his name? 468 00:38:00,445 --> 00:38:02,235 Jinkis. Nice guy. 469 00:38:02,322 --> 00:38:03,912 Yeah, nice. Jinkis. 470 00:38:03,991 --> 00:38:09,621 Jinkis knows about numbers and has a way to use virtual money for all payments. 471 00:38:09,705 --> 00:38:12,785 We can't keep carrying money in our pockets, José. 472 00:38:12,874 --> 00:38:16,804 When I go through Immigration, I'm scared, damn it, 473 00:38:16,878 --> 00:38:19,758 that my zipper will fall down and it'll all fall out. 474 00:38:24,803 --> 00:38:27,643 Rosarito, a whiskey for table five. 475 00:38:32,853 --> 00:38:37,773 By your accent, you're Chilean. You're not participating in the meetings? 476 00:38:38,275 --> 00:38:40,355 They usually hold them around this time. 477 00:38:40,444 --> 00:38:44,364 The Chilean Federation brought two representatives. 478 00:38:44,448 --> 00:38:46,948 So, we're just splitting up the duties. 479 00:38:47,075 --> 00:38:51,535 And you were assigned the task of being here drinking with an angry face. 480 00:38:52,748 --> 00:38:57,628 Your youth threatens these old men. Enjoy the drink. 481 00:39:01,089 --> 00:39:04,719 No, no, no. Not with Hawilla, no. 482 00:39:04,801 --> 00:39:09,681 He's a faithful friend. Loyalty. You don't get that easily. 483 00:39:09,765 --> 00:39:12,515 Cash, that's all over the place. 484 00:39:12,601 --> 00:39:16,101 People find it walking down the street. 485 00:39:16,188 --> 00:39:19,728 It has been working this way for 40 years, and it's going well. 486 00:39:20,192 --> 00:39:22,242 I agree with Don Julio. 487 00:39:22,319 --> 00:39:25,069 That's exactly it. 488 00:39:25,155 --> 00:39:29,865 Why change a system that's been working well for so many years, huh? 489 00:39:30,077 --> 00:39:33,747 I deal with it one-on-one, face-to-face. 490 00:39:33,830 --> 00:39:35,790 And that's the only way to preserve trust. 491 00:39:36,041 --> 00:39:38,921 Humbly, as an entrepreneur, I can tell you 492 00:39:39,044 --> 00:39:42,634 that 20th-century methods are not good enough. 493 00:39:42,714 --> 00:39:46,184 You have to do like the people do, find an edge. 494 00:39:52,057 --> 00:39:54,097 How are you, sweetheart? 495 00:39:55,685 --> 00:39:59,895 Can you believe the way that old bastard showed me up in there? 496 00:39:59,981 --> 00:40:03,361 Don't worry, he's always been a cheapskate about payments. 497 00:40:03,443 --> 00:40:06,073 We're going to lose the opportunity to negotiate as a block. 498 00:40:06,154 --> 00:40:08,574 No, the Jinkis era is coming. 499 00:40:11,952 --> 00:40:15,042 Hey, what would "the Jinkis era" be? 500 00:40:15,122 --> 00:40:16,582 The one after the Hawilla era. 501 00:40:16,665 --> 00:40:19,035 Obsolete? You're going to tell me what's obsolete? 502 00:40:19,126 --> 00:40:21,376 In my hardware store, we sold you 50-year-old bolts, 503 00:40:21,461 --> 00:40:23,001 and they lasted for another 50 years. 504 00:40:23,088 --> 00:40:26,468 Julio, that's how it is off the field. 505 00:40:26,758 --> 00:40:29,508 It's years of pent-up anger at goals scored against them 506 00:40:29,636 --> 00:40:31,676 that they couldn't manage to stop. As they say in Brazil... 507 00:40:31,888 --> 00:40:33,768 Sadness has no end 508 00:40:33,849 --> 00:40:36,849 Happiness, yes 509 00:40:43,275 --> 00:40:47,985 Mr. Grondona, I'm Sergio Jadue, president of the ANFP. 510 00:40:48,113 --> 00:40:49,953 I know very well who you are. 511 00:40:50,657 --> 00:40:53,157 You need to build respect for yourself, kid. 512 00:40:53,243 --> 00:40:55,953 Well, I knew this would happen anyway, huh? 513 00:40:56,037 --> 00:40:58,537 In Chile, Bielsa is very much loved. 514 00:40:59,749 --> 00:41:02,589 Even though he acts like a man of the people, 515 00:41:02,669 --> 00:41:04,459 he was born with a silver spoon in his mouth. 516 00:41:04,546 --> 00:41:08,006 It's very easy to be honorable when you've never wanted for anything. 517 00:41:08,091 --> 00:41:11,891 With Bielsa, we made it to the 2002 World Cup on top. 518 00:41:11,970 --> 00:41:14,140 Everyone was calling us champions. 519 00:41:14,222 --> 00:41:17,482 But Bielsa is stubborn, and you know how it went. 520 00:41:17,559 --> 00:41:20,599 We went home in the first round. 521 00:41:20,687 --> 00:41:23,477 That's why I'm telling you, Bielsas come and go. 522 00:41:23,565 --> 00:41:27,855 The only one who's above the team is the manager. 523 00:41:27,944 --> 00:41:31,414 And the rest... let them come and go. 524 00:41:31,990 --> 00:41:34,280 But you, Sergio, stay calm. 525 00:41:36,077 --> 00:41:37,747 Everything passes. 526 00:41:42,459 --> 00:41:44,169 Of course. Everything passes. 527 00:41:44,252 --> 00:41:47,672 Sergio Jadue acted in such a way that I understood that I couldn't trust him. 528 00:41:47,756 --> 00:41:48,756 MARCELO BIELSA FORMER NATIONAL COACH BIELSA RESIGNED FROM THE REDS 529 00:41:48,882 --> 00:41:50,632 The segmentation of my contract, 530 00:41:50,717 --> 00:41:52,217 the four million a day thing, which is true... 531 00:41:52,302 --> 00:41:56,472 Segovia is a fucking pussy. Now I'm the town's villain. 532 00:41:58,475 --> 00:41:59,385 It breaks my heart 533 00:41:59,476 --> 00:42:00,476 SEGOVIA SPEAKS TO THE PRESS 534 00:42:00,602 --> 00:42:02,692 to see that the great Bielsa 535 00:42:02,771 --> 00:42:06,731 is leaving us and... I trust... 536 00:42:06,942 --> 00:42:10,492 Now, take it easy. It had to happen sooner or later. 537 00:42:10,570 --> 00:42:12,490 Things are settling down, Sergio. 538 00:42:12,572 --> 00:42:16,532 ...as young people are so amazing these days... 539 00:42:16,618 --> 00:42:17,578 SEGOVIA SPEAKS TO THE PRESS 540 00:42:17,661 --> 00:42:20,661 I think I did everything in my power to resolve the big differences 541 00:42:20,747 --> 00:42:26,167 between Sergio and Mr. Bielsa and... 542 00:42:26,795 --> 00:42:30,215 People have to know how much these shitty millionaires make, 543 00:42:30,298 --> 00:42:32,758 then they go out and humble themselves to ask for more. 544 00:42:33,134 --> 00:42:38,224 The asshole had to quit, of course. This is the first medal of our management. 545 00:42:42,018 --> 00:42:44,398 Segovia won't give me a break. 546 00:42:52,862 --> 00:42:56,952 What Mr. Bielsa said was that he wasn't going to work 547 00:42:57,033 --> 00:43:00,253 with anyone other than Mayne-Nicholls. 548 00:43:01,413 --> 00:43:04,543 Well, it's something he doesn't have the power to do, 549 00:43:04,624 --> 00:43:07,004 you know, to elect the president of the ANFP. 550 00:43:07,085 --> 00:43:10,005 It's something that's clearly not in the regulations. 551 00:43:12,632 --> 00:43:18,562 Hey. Hey, hey. I've got to hang up. Okay. No, no, thank you. 552 00:43:54,841 --> 00:43:57,971 The forecasts for our friend Sergio were not encouraging. 553 00:43:58,053 --> 00:44:00,763 But in life, as in soccer, the game is not over until the whistle blows. 554 00:44:00,847 --> 00:44:02,427 INTERCEPTED CALLS - DÍAZ - SEGOVIA REASON: MONEY OFFERINGS TO DÍAZ 555 00:44:02,515 --> 00:44:04,345 And, with a little help, 556 00:44:04,434 --> 00:44:08,104 Sergio was going to turn the game around with a goal from the halfway line. 557 00:44:09,105 --> 00:44:12,315 On Monday, Segovia presented his resignation to the ANFP, 558 00:44:12,400 --> 00:44:14,610 of which he was second vice-president. 559 00:44:14,694 --> 00:44:18,664 The ANFP indicated that at its next council of presidents meeting, 560 00:44:18,740 --> 00:44:23,040 the candidates to fill Segovia's space could be made known. 561 00:44:23,119 --> 00:44:26,159 This could happen at the end of March. 562 00:44:27,540 --> 00:44:29,380 What are you doing here? 563 00:44:29,793 --> 00:44:33,923 I'm in the meeting, as I should be. I'm the president of the ANFP. 564 00:44:34,047 --> 00:44:35,967 Well, look at you... 565 00:44:36,049 --> 00:44:41,179 I understand Mr. Segovia ran into a little problem with the universities again, so... 566 00:44:41,262 --> 00:44:42,392 I don't think he's coming. 567 00:44:42,472 --> 00:44:45,522 Gentlemen, a proposal has been put forward 568 00:44:45,642 --> 00:44:49,602 to change the way we spend our money. 569 00:44:49,687 --> 00:44:52,017 And we have a decision to make. 570 00:44:52,941 --> 00:44:55,941 We're going too fast. We have to stop the ball. 571 00:44:56,069 --> 00:44:59,949 Yes, yes, yes. We don't need to decide how we're going to do it, now. 572 00:45:00,031 --> 00:45:04,701 We just have to agree on doing something. Yes? 573 00:45:04,786 --> 00:45:05,786 Exactly. 574 00:45:05,995 --> 00:45:08,575 We're not going to fight like children, now. 575 00:45:08,665 --> 00:45:14,245 Not after knowing each other for so long, folks, but we have to vote now. 576 00:45:14,337 --> 00:45:19,087 So, let's not waste any time, okay? 577 00:45:20,385 --> 00:45:25,805 Well, please raise your hand if you agree. 578 00:45:42,532 --> 00:45:43,992 Chile! 579 00:45:46,411 --> 00:45:48,461 His name is Sergio Jadue. 580 00:45:50,206 --> 00:45:53,496 All right, Don Julio. Thank you. 581 00:45:53,585 --> 00:45:59,505 I'm going to need to take a good look at the project, 582 00:45:59,591 --> 00:46:04,391 which is why I'll need a few days to review and read it. 583 00:46:05,138 --> 00:46:08,268 And since when do you make decisions? 584 00:46:08,725 --> 00:46:10,475 Since 1818, 585 00:46:10,560 --> 00:46:13,980 when Chile stopped obeying the Spanish, let's say. 586 00:46:14,355 --> 00:46:16,685 Look at that... 587 00:46:17,692 --> 00:46:22,362 Well, let's get it moving. We have to make a decision here. 588 00:46:22,447 --> 00:46:23,777 -Exactly. -Right? 589 00:46:23,865 --> 00:46:27,445 In that case, I'm going to have to vote against it, Mr. Bedoya. 590 00:46:27,535 --> 00:46:29,535 This is an issue that cannot be taken lightly. 591 00:46:29,621 --> 00:46:32,291 I find that in this folder there are generalities 592 00:46:32,373 --> 00:46:35,133 that any child could find on Google. 593 00:46:35,210 --> 00:46:39,050 When a serious proposal is made, a concrete proposal, 594 00:46:39,130 --> 00:46:41,130 you will have my vote in good conscience. 595 00:46:41,216 --> 00:46:45,596 As president of the Chilean Professional Soccer National Association, 596 00:46:45,678 --> 00:46:50,018 I not only represent my country's soccer, I represent all the people of Chile. 597 00:46:54,229 --> 00:46:56,399 Look at you, yeah. 598 00:47:10,537 --> 00:47:15,077 Segovia, what happened? Did they take you out of the picture, man? 599 00:47:24,008 --> 00:47:28,848 I'm the first one to say that players come and go, and we remain, 600 00:47:28,930 --> 00:47:31,680 but we all come to an end. 601 00:47:31,766 --> 00:47:33,806 The only thing that lasts forever is soccer. 602 00:47:33,893 --> 00:47:36,483 Man dies. Soccer lives on. 603 00:47:45,321 --> 00:47:47,571 Okay, gentlemen of CONMEBOL, are you all ready? 604 00:48:10,638 --> 00:48:12,558 THE PRESENT BUENOS AIRES - ARGENTINA 605 00:48:12,640 --> 00:48:17,350 ...on an international level, but Don Julio can be happy today, 606 00:48:18,187 --> 00:48:20,317 because he worked with other men 607 00:48:20,398 --> 00:48:23,028 who also dreamed of soccer in the same way. 608 00:48:24,277 --> 00:48:26,447 And through... 609 00:48:27,572 --> 00:48:31,332 Because his family understood that soccer 610 00:48:31,409 --> 00:48:35,119 was what gave meaning to the neighborhood, 611 00:48:35,204 --> 00:48:40,544 that it expressed itself through soccer. And not only did he end up... 612 00:48:45,798 --> 00:48:48,718 It seems to me that people understand each other by talking. 613 00:48:50,094 --> 00:48:53,854 So, well, let's make up our minds. What do we do now? 614 00:49:41,396 --> 00:49:42,806 The bonuses, the commissions, 615 00:49:42,897 --> 00:49:45,477 will continue to be those agreed upon with Don Julio. 616 00:49:45,566 --> 00:49:49,646 Everyone will receive their 15 friends to celebrate. 617 00:49:49,779 --> 00:49:53,029 What do you mean, 15? Wasn't it 12? 618 00:51:44,685 --> 00:51:46,055 This dramatization is inspired by real events. 619 00:51:46,145 --> 00:51:47,555 However, certain scenes, characters, names, businesses, incidents, 620 00:51:47,647 --> 00:51:49,477 locations, and events have been fictionalized for dramatic purposes. 48632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.