All language subtitles for EPORNER.COM - 4HXQHccmLpR C era Una Volta In Jugoslavia (2006) (240)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:07,240
March 1992.
2
00:00:08,140 --> 00:00:12,780
In the Balkans, one of the most terrible
genocides is consumed.
3
00:00:13,100 --> 00:00:18,820
This war involves the whole world, after
a long period of total indifference.
4
00:00:19,700 --> 00:00:26,440
But what I remember is the destruction
and the desperation that led some people
5
00:00:26,440 --> 00:00:29,320
to commit desperate actions to survive.
6
00:00:30,080 --> 00:00:31,460
And others...
7
00:00:31,760 --> 00:00:34,920
to kill and rape for the simple taste of
doing evil.
8
00:00:36,700 --> 00:00:42,840
Few were those who took advantage of the
war, but perhaps they were the most
9
00:00:42,840 --> 00:00:45,660
ignoble beings that the human race could
have given birth to.
10
00:00:46,640 --> 00:00:51,960
The smugglers of death, despicable
beings who generate hatred among the
11
00:00:51,960 --> 00:00:58,340
to take economic advantages and perhaps
enjoy the pleasure of women in defense.
12
00:01:16,040 --> 00:01:17,040
It seems that there is everything.
13
00:01:17,120 --> 00:01:18,120
Ok.
14
00:01:18,500 --> 00:01:19,660
These weapons are good.
15
00:01:20,500 --> 00:01:24,380
Kalashnikov, revolver, M16, American.
16
00:01:25,500 --> 00:01:32,260
And then I see, interesting, in the
list, thousands of men who do
17
00:01:32,260 --> 00:01:35,500
more moral damage than physical damage.
18
00:01:35,760 --> 00:01:40,900
But that's what we want, to increase
hatred. Hatred feeds war, war feeds
19
00:01:40,900 --> 00:01:41,960
dollars, money.
20
00:01:45,850 --> 00:01:47,170
Italian! Let's go!
21
00:01:47,490 --> 00:01:48,770
Call the new girl!
22
00:01:52,070 --> 00:01:58,430
You Italians, invite your clients to a
good restaurant.
23
00:01:58,830 --> 00:02:03,870
We invite clients to drink with
beautiful girls.
24
00:02:05,930 --> 00:02:09,229
Mr. Nicolai, it's a pleasure to work
with you.
25
00:02:09,690 --> 00:02:11,350
Thank you, thank you.
26
00:02:11,910 --> 00:02:14,610
You have to take good care of this.
27
00:02:15,180 --> 00:02:21,880
our friend very well and I recommend you
look show
28
00:02:21,880 --> 00:02:27,120
the room of our guest and make sure we
have a good stay
29
00:02:27,120 --> 00:02:33,720
Italian
30
00:02:33,720 --> 00:02:39,520
magnificent magnificent then let's go
back to us
31
00:02:39,520 --> 00:02:45,990
our friends will be They will be happy
to receive this new weapon supplier!
32
00:02:47,470 --> 00:02:48,830
Three thousand mines!
33
00:02:49,050 --> 00:02:53,110
Three thousand! Three thousand mines!
Three hundred AK -47s!
34
00:02:54,130 --> 00:02:58,210
Two rocket launchers that will throw us
a bunch of money!
35
00:03:00,350 --> 00:03:04,530
But it seems that Mortad has made a
deal!
36
00:03:06,350 --> 00:03:07,570
There is no problem!
37
00:03:07,870 --> 00:03:09,650
There is no problem!
38
00:03:09,930 --> 00:03:10,930
No problem!
39
00:03:11,600 --> 00:03:16,700
All you have to do is send someone to
kill two stupid civilians and rape a
40
00:03:16,700 --> 00:03:18,580
woman. And the passions begin.
41
00:03:19,020 --> 00:03:24,400
They begin to put themselves in war
again and we will start selling weapons
42
00:03:24,400 --> 00:03:25,400
again.
43
00:03:26,580 --> 00:03:29,820
Like everything in the norm!
44
00:04:01,109 --> 00:04:03,910
. .
45
00:04:03,910 --> 00:04:18,576
.
46
00:04:22,990 --> 00:04:23,990
Thank you very much.
47
00:05:36,560 --> 00:05:37,560
Thank you.
48
00:16:18,570 --> 00:16:22,790
For too many years I've been around the
world selling dead people, in America,
49
00:16:23,130 --> 00:16:25,170
South Africa and the Middle East.
50
00:16:26,770 --> 00:16:30,790
Even if I have to say that this work has
brought me a lot of joy.
51
00:16:33,250 --> 00:16:38,790
And I thought that maybe this is the
last time I do this work, also because
52
00:16:38,790 --> 00:16:42,310
is a world that is really too corrupt,
and I adore it a lot.
53
00:16:51,850 --> 00:16:55,850
You know, I like you a lot.
54
00:16:57,470 --> 00:16:58,810
You can be a lot.
55
00:17:01,050 --> 00:17:04,390
But I'm afraid.
56
00:17:05,130 --> 00:17:08,869
You know, in these times it's very
difficult to trust someone.
57
00:17:10,270 --> 00:17:16,290
And then I have here all my family, all
my life.
58
00:17:24,260 --> 00:17:25,460
Maybe we'll talk about it later.
59
00:17:26,940 --> 00:17:28,600
Anyway, you know I like you a lot.
60
00:19:52,969 --> 00:19:54,250
Be careful!
61
00:20:00,850 --> 00:20:01,629
There's a little guy!
62
00:20:01,630 --> 00:20:04,310
Run! They really want to kill each
other.
63
00:20:09,650 --> 00:20:16,510
These guys are really stupid.
64
00:20:53,400 --> 00:20:57,720
Dad... Leila... Where are you?
65
00:20:58,660 --> 00:21:02,260
I know I had a new job, but I didn't say
anything.
66
00:21:07,630 --> 00:21:08,630
You are always a love.
67
00:21:11,250 --> 00:21:13,010
You have to be together.
68
00:21:44,750 --> 00:21:46,610
Those pigs killed my father.
69
00:21:50,230 --> 00:21:53,630
You'll only risk getting killed if you
keep doing this.
70
00:21:54,090 --> 00:21:57,290
But I can't live like this, without
reacting.
71
00:21:57,910 --> 00:22:00,110
You're upset about your father's death.
72
00:22:00,850 --> 00:22:03,730
You're going through a difficult time.
You have to stay calm.
73
00:22:04,290 --> 00:22:06,270
You'll see that time will heal this
wound.
74
00:22:07,950 --> 00:22:10,850
But I don't want to listen to you
anymore. You're a fucking poet.
75
00:22:11,860 --> 00:22:15,920
Or you give me a hand to avenge me or
I'll go to the Vaud de Mercoy. To whom
76
00:22:15,920 --> 00:22:16,920
you going?
77
00:22:17,260 --> 00:22:18,260
To the Vaud de Mercoy?
78
00:22:18,480 --> 00:22:19,480
Yes.
79
00:22:20,500 --> 00:22:21,500
Okay,
80
00:22:23,620 --> 00:22:26,520
if you put me on the street I'll help
you, but you have to do exactly what I
81
00:22:26,520 --> 00:22:27,700
tell you. Look at me.
82
00:22:27,960 --> 00:22:30,060
You have to do it exactly, in the
letter.
83
00:22:31,620 --> 00:22:32,700
I love my love.
84
00:22:34,560 --> 00:22:35,560
Me too.
85
00:22:38,900 --> 00:22:39,900
Go.
86
00:22:41,560 --> 00:22:47,980
I spoke to a boy whose leg had just been
amputated because of a damn mine.
87
00:22:48,840 --> 00:22:55,020
And he told me that life is a precious
gift that must be lived day by day, all
88
00:22:55,020 --> 00:22:56,020
the way.
89
00:22:57,140 --> 00:22:58,380
I want to do it with you.
90
00:22:59,600 --> 00:23:00,600
You're right.
91
00:23:00,800 --> 00:23:01,800
I love you for that.
92
00:24:07,790 --> 00:24:08,790
I saw it before.
93
00:24:08,950 --> 00:24:11,710
A shot, a dead man.
94
00:24:12,930 --> 00:24:19,250
But there's no one here.
95
00:24:20,150 --> 00:24:21,470
Is there anyone here?
96
00:24:27,630 --> 00:24:29,690
Oh, excuse me, gentlemen.
97
00:24:29,970 --> 00:24:32,030
I didn't hear you come in.
98
00:24:32,290 --> 00:24:33,710
Do you need anything?
99
00:24:34,810 --> 00:24:35,990
Bring two glasses.
100
00:24:59,760 --> 00:25:01,500
Do you really want to bring two vodkas?
101
00:25:01,840 --> 00:25:02,839
No, sir.
102
00:25:02,840 --> 00:25:03,679
I'll be right there.
103
00:25:03,680 --> 00:25:04,680
I'll be right there.
104
00:25:09,980 --> 00:25:16,480
Here it is, sir.
105
00:25:19,260 --> 00:25:21,960
Come on, stand up. Stand up.
106
00:25:23,840 --> 00:25:24,900
Don't worry about me.
107
00:25:25,980 --> 00:25:27,680
We'll treat the girls well.
108
00:25:40,389 --> 00:25:41,389
Yeah.
109
00:25:42,790 --> 00:25:46,050
Yeah. Yeah.
110
00:26:28,969 --> 00:26:31,770
Yeah Yeah
111
00:26:31,770 --> 00:26:39,870
Wow
112
00:27:19,180 --> 00:27:20,180
Calm down.
113
00:27:20,920 --> 00:27:21,920
Calm down.
114
00:27:29,760 --> 00:27:33,380
If you don't understand, you're in our
hands.
115
00:27:34,200 --> 00:27:36,760
You have to do what we say, or we'll
kill you.
116
00:27:40,420 --> 00:27:41,420
Do you understand?
117
00:27:43,540 --> 00:27:44,640
Do you understand?
118
00:27:55,740 --> 00:27:57,320
But we are here to do you good.
119
00:32:24,580 --> 00:32:25,980
Oh.
120
00:32:51,760 --> 00:32:52,760
Ah!
121
00:33:33,809 --> 00:33:36,610
ah ah
122
00:34:14,770 --> 00:34:16,170
Ready?
123
00:34:35,580 --> 00:34:36,580
oh
124
00:35:26,980 --> 00:35:28,380
Ah!
125
00:40:31,180 --> 00:40:33,060
Oh. Oh.
126
00:40:33,540 --> 00:40:34,540
Oh.
127
00:40:56,010 --> 00:40:57,370
Thank you.
128
00:43:34,440 --> 00:43:35,440
Thank you.
129
00:44:51,900 --> 00:44:53,300
Go!
130
00:44:56,500 --> 00:44:57,860
Go! Go!
131
00:45:36,140 --> 00:45:36,999
The last of us!
132
00:45:37,000 --> 00:45:38,000
The last of us!
133
00:45:38,840 --> 00:45:39,840
The last of us!
134
00:46:12,010 --> 00:46:13,170
What did you think you were going to do?
135
00:46:15,190 --> 00:46:17,410
Now you're going to tell me everything.
Who the fuck is in charge?
136
00:46:18,990 --> 00:46:20,730
What the fuck are those people doing?
Let them close!
137
00:46:36,930 --> 00:46:39,530
Now you're going to tell me the life,
death and miracles of your group.
138
00:46:40,320 --> 00:46:42,720
Who the fuck organizes you? What do you
eat?
139
00:46:43,140 --> 00:46:44,160
What do you breathe?
140
00:46:44,640 --> 00:46:45,640
What do you shit?
141
00:46:45,800 --> 00:46:46,800
Everything!
142
00:46:50,860 --> 00:46:51,860
Speak!
143
00:46:54,240 --> 00:46:55,240
Who is your commander?
144
00:46:58,260 --> 00:47:03,360
Who is your commander?
145
00:47:08,520 --> 00:47:10,540
Il vostro comandante.
146
00:47:15,420 --> 00:47:18,940
Vediamo un po' se i tuoi amici... Tu
dici scioglie la lingua, eh?
147
00:47:19,720 --> 00:47:23,740
La commissione di Ginevra dice che
abbiamo diritto a un regolare processo.
148
00:47:24,420 --> 00:47:26,920
Processo? Te lo faccio io il processo.
149
00:47:27,540 --> 00:47:28,540
Colpevole!
150
00:47:40,600 --> 00:47:43,820
Move it, move it!
151
00:47:44,960 --> 00:47:46,360
No!
152
00:47:50,980 --> 00:47:54,300
No, bastards of shit!
153
00:48:05,610 --> 00:48:07,470
Now you also bring women to war.
154
00:48:09,690 --> 00:48:11,850
Put her with the others, with her we'll
make her sleep.
155
00:48:18,830 --> 00:48:20,430
So? Who commands you?
156
00:48:22,150 --> 00:48:23,150
Speak!
157
00:48:24,650 --> 00:48:26,350
Speak or I'll kill you one by one!
158
00:48:26,570 --> 00:48:29,590
No, please, don't kill him, I have
everything, please!
159
00:48:31,390 --> 00:48:32,390
See?
160
00:48:33,360 --> 00:48:35,140
With good manners, you get everything.
161
00:48:36,500 --> 00:48:37,500
So?
162
00:48:39,920 --> 00:48:40,920
Who's in charge?
163
00:48:45,100 --> 00:48:46,440
Come with me. You'll talk.
164
00:48:47,260 --> 00:48:48,260
Move.
165
00:48:50,460 --> 00:48:52,300
Sir, what do we do with the corpses of
the prisoners?
166
00:48:55,540 --> 00:48:56,780
Separate them from their companions.
167
00:48:57,860 --> 00:49:00,120
Make them dig a well and bury them.
168
00:49:00,580 --> 00:49:02,140
Live. Yes, sir.
169
00:49:04,110 --> 00:49:07,070
Did you hear that? Let these animals
move!
170
00:49:07,670 --> 00:49:09,450
Throw away those bags of shit!
171
00:49:14,050 --> 00:49:16,910
Hey, take care of these cataclysmics
with some cigarettes!
172
00:49:18,530 --> 00:49:19,530
Move!
173
00:49:22,250 --> 00:49:24,510
Come on! Don't let them get all over the
place!
174
00:49:24,750 --> 00:49:25,750
Move!
175
00:49:43,270 --> 00:49:44,270
Alti!
176
00:49:44,750 --> 00:49:47,250
Alti, amico, vieni, vieni. Nicolai,
carissimo.
177
00:49:51,370 --> 00:49:54,470
Guarda, ho appena ricevuto lista nuove
anni.
178
00:49:54,890 --> 00:49:59,050
Nuove mine, anti -uomo, direttamente da
Produzione Italiana.
179
00:49:59,610 --> 00:50:00,690
Speciale per te, amico.
180
00:50:02,030 --> 00:50:05,710
E io, per esserti riconoscente, Nicolai,
ti ho portato un regalo.
181
00:50:06,470 --> 00:50:11,050
Una donna. E posso assicurarti che una
donna così non l 'hai mai vista nella
182
00:50:11,050 --> 00:50:12,630
vita. Passimo, amico.
183
00:50:14,640 --> 00:50:15,920
Come in.
184
00:50:23,760 --> 00:50:24,760
Aisha?
185
00:50:26,040 --> 00:50:28,440
Aisha? What are you doing here?
186
00:50:28,720 --> 00:50:30,860
She's a... She lives for me.
187
00:50:31,420 --> 00:50:34,300
Why did you kidnap this girl?
188
00:50:34,800 --> 00:50:36,620
This girl lives for you?
189
00:50:37,380 --> 00:50:39,900
We kidnapped her today with a group of
rebels.
190
00:50:40,810 --> 00:50:42,730
And they also killed two of my men.
191
00:50:45,430 --> 00:50:52,150
I told you to give up that Italian
bastard. What were you doing with the
192
00:50:52,450 --> 00:50:53,770
What are you talking about?
193
00:50:54,030 --> 00:50:55,170
I don't even know her.
194
00:50:55,670 --> 00:50:57,370
What are you talking about?
195
00:51:00,570 --> 00:51:02,490
Leila, what are you doing here?
196
00:51:02,690 --> 00:51:03,690
What happened?
197
00:51:04,110 --> 00:51:07,230
These bastards killed Nedim and dad is
dead.
198
00:51:08,090 --> 00:51:09,090
Dad?
199
00:51:09,400 --> 00:51:10,400
And how did it happen?
200
00:51:11,200 --> 00:51:16,880
They say it was a blind man, but I'm
sure it was one of these bastards.
201
00:51:27,760 --> 00:51:33,840
Dear Vanessa, you forgot the insurance.
202
00:51:47,660 --> 00:51:48,660
Come to eat.
203
00:51:49,300 --> 00:51:51,180
I don't want to eat, I'm not hungry.
204
00:51:52,180 --> 00:51:54,260
Honey, with what's waiting for you, you
need energy.
205
00:53:07,720 --> 00:53:11,080
that could give us good information
about the revolutionaries.
206
00:53:13,100 --> 00:53:15,900
And maybe I'll sell a few weapons to
them too.
207
00:53:16,800 --> 00:53:17,800
What?
208
00:53:18,360 --> 00:53:21,960
Maivoso will kill you if you sell
weapons to him and his enemies at the
209
00:53:21,960 --> 00:53:22,960
time.
210
00:53:23,580 --> 00:53:24,940
I don't care about anything.
211
00:53:25,620 --> 00:53:28,080
My only purpose is to make money.
212
00:53:28,560 --> 00:53:29,560
See?
213
00:53:29,900 --> 00:53:34,720
It's in the nature of people to hate
each other, to fight, to kill each
214
00:53:34,840 --> 00:53:36,740
It's in my nature to make money.
215
00:53:37,160 --> 00:53:38,160
sell weapons.
216
00:53:39,240 --> 00:53:41,720
Take this prisoner away.
217
00:53:43,160 --> 00:53:46,660
I'll try to interrogate the other one.
Let's see if she says something about
218
00:53:46,660 --> 00:53:47,980
revolutionaries, this bitch.
219
00:53:50,920 --> 00:53:51,920
Go, get out!
220
00:53:57,300 --> 00:53:58,600
Take this bitch away!
221
00:53:59,780 --> 00:54:01,240
Leave her alone! No problem!
222
00:54:01,500 --> 00:54:02,500
Take this bitch away!
223
00:54:02,580 --> 00:54:03,580
I'll take care of it.
224
00:54:28,560 --> 00:54:30,020
Please don't make me feel bad.
225
00:55:11,050 --> 00:55:12,130
I'm going to put this ass in here.
226
00:55:12,850 --> 00:55:18,770
I'm going to put this ass in here.
227
00:55:20,390 --> 00:55:26,850
I'm going to put this ass in here.
228
00:58:04,110 --> 00:58:05,670
Strossati cosi.
229
00:58:07,330 --> 00:58:09,250
Oh, brava.
230
00:58:16,670 --> 00:58:19,830
Cosi. Oh.
231
00:58:20,890 --> 00:58:22,710
Brava, ti piace.
232
00:58:23,150 --> 00:58:24,510
Curva.
233
01:00:40,590 --> 01:00:41,590
Yeah.
234
01:07:21,160 --> 01:07:22,160
Did you?
235
01:09:46,640 --> 01:09:47,640
I really do.
236
01:11:15,930 --> 01:11:17,270
Nicolae, the new weapons are shit.
237
01:11:17,750 --> 01:11:19,270
Let the weapons go.
238
01:11:19,630 --> 01:11:23,910
The militia of Blosović invaded the area
of Montenegro. They are putting us in a
239
01:11:23,910 --> 01:11:25,930
tight spot. I think we will go for the
worst.
240
01:11:26,150 --> 01:11:27,150
Certainly.
241
01:11:28,170 --> 01:11:32,310
So, will I have to sell weapons that
have not arrived?
242
01:11:32,690 --> 01:11:33,970
Bad son of a bitch.
243
01:11:34,410 --> 01:11:36,470
Calm down. Calm down.
244
01:11:36,950 --> 01:11:38,310
Remember one thing.
245
01:11:38,530 --> 01:11:41,750
If I go to you, you come to me.
246
01:11:42,510 --> 01:11:45,550
And then some little bird told me that
you want to sell your weapons to the
247
01:11:45,550 --> 01:11:47,630
enemy. Take my hands off.
248
01:11:48,910 --> 01:11:51,330
Microbus, listen to me. You fucking
guerrilla.
249
01:11:51,830 --> 01:11:55,750
If I make a phone call in Moscow, you
can go to all the places in the world.
250
01:11:55,970 --> 01:11:57,450
You are dead, do you understand?
251
01:11:57,710 --> 01:12:01,750
You do not allow yourself to touch
someone like me, because I had to deal
252
01:12:01,750 --> 01:12:05,510
people much bigger than you. Do you
understand, fucking guerrilla?
253
01:12:08,210 --> 01:12:10,770
Nicolai, behave well with me.
254
01:12:21,790 --> 01:12:22,910
Tranquillo.
255
01:12:23,990 --> 01:12:26,450
Piccolo guerriero di merda.
256
01:12:30,390 --> 01:12:31,510
Terrorista.
257
01:12:45,000 --> 01:12:46,960
I think the girl has decided to talk.
258
01:12:48,940 --> 01:12:49,940
Really?
259
01:12:55,100 --> 01:12:57,640
So, you wanted to talk to me?
260
01:12:58,460 --> 01:12:59,460
Yes, sir.
261
01:13:00,980 --> 01:13:02,980
I've decided to accept your proposal.
262
01:13:04,620 --> 01:13:06,040
Good, I'm happy.
263
01:13:07,520 --> 01:13:14,080
You have to take this bastard to a very
isolated place where there are no
264
01:13:14,080 --> 01:13:15,080
soldiers.
265
01:13:15,370 --> 01:13:16,790
We'll think about the rest.
266
01:13:17,370 --> 01:13:18,370
Do you understand?
267
01:13:19,030 --> 01:13:20,030
Yes, sir.
268
01:13:20,870 --> 01:13:24,430
But... I'm afraid of Colonel
Rivoslovich.
269
01:13:24,830 --> 01:13:25,830
Afraid?
270
01:13:26,390 --> 01:13:29,550
You want to get out of this prison shit?
271
01:13:30,110 --> 01:13:34,930
Are you sure? Then you have to do as I
say. Otherwise you'll crawl in here.
272
01:13:35,310 --> 01:13:36,310
This shit!
273
01:13:39,950 --> 01:13:41,110
All right, sir.
274
01:13:42,310 --> 01:13:43,350
I'll do as you said.
275
01:13:43,810 --> 01:13:50,460
Good. Come on, you just have to accept
this shit of a man, and he doesn't know
276
01:13:50,460 --> 01:13:51,460
anything.
277
01:13:53,120 --> 01:13:58,860
Ok, get ready, get ready for the beauty,
the beauty,
278
01:13:58,920 --> 01:14:01,020
the svidaniya.
279
01:14:22,150 --> 01:14:24,950
Assicurati che tutto sia ben fatto.
280
01:14:25,350 --> 01:14:27,930
Non si preoccupi, ho pensato tutto io.
281
01:14:28,190 --> 01:14:31,830
E lui cosa ha detto?
282
01:14:32,350 --> 01:14:35,190
Ha accettato e la ringrazia del regalo.
283
01:14:36,170 --> 01:14:37,170
Scusi ma...
284
01:14:54,700 --> 01:14:55,700
Come on.
285
01:14:58,680 --> 01:15:00,420
Nicolae sent me. Yes, I was waiting for
you.
286
01:15:01,500 --> 01:15:02,438
Come on, come on.
287
01:15:02,440 --> 01:15:03,440
Close the door.
288
01:15:16,700 --> 01:15:17,700
It's very interesting.
289
01:15:19,820 --> 01:15:20,820
I'm here for you.
290
01:15:35,610 --> 01:15:38,310
Interesting. You know, I'm very
demanding.
291
01:15:50,490 --> 01:15:54,830
I... With calm.
292
01:16:47,600 --> 01:16:48,620
Don't take it away from me.
293
01:16:51,060 --> 01:16:52,840
I want to smell your scent first.
294
01:17:31,080 --> 01:17:32,080
God bless you all.
295
01:19:49,280 --> 01:19:50,280
Ah.
296
01:19:51,020 --> 01:19:52,020
Ah.
297
01:21:48,940 --> 01:21:50,560
Oh. Oh.
298
01:23:58,270 --> 01:24:01,070
Thank you.
299
01:24:17,610 --> 01:24:18,610
Thank you.
300
01:26:49,850 --> 01:26:52,770
I love you.
301
01:32:13,420 --> 01:32:15,740
No, amigo, no, tu parla con me.
302
01:32:15,960 --> 01:32:20,980
Io, Pagiaosta, io russo molto ricco, io
darti tutti i soldi che tu vuoi. Io
303
01:32:20,980 --> 01:32:22,680
parlo con te, io sono uomo di affari
business.
304
01:32:23,080 --> 01:32:27,300
Io, Pagiaosta, per favore, tu senza di
me sei morto.
305
01:32:27,660 --> 01:32:29,640
Senza di me tu non hai nulla.
306
01:32:30,480 --> 01:32:31,820
Comprendi me cosa voglio dire?
307
01:32:32,380 --> 01:32:34,760
Zitto, brutto parco.
308
01:32:35,940 --> 01:32:37,900
Siete tutti degli assassini.
309
01:32:53,420 --> 01:32:54,420
I'm alive, honey.
310
01:32:56,920 --> 01:32:57,920
I'm alive.
311
01:33:02,480 --> 01:33:04,980
I don't know how we're going to get out
of here.
312
01:33:05,780 --> 01:33:06,920
We'll get everything later.
313
01:33:08,920 --> 01:33:13,400
You don't know how happy I am to see you
again.
314
01:33:13,680 --> 01:33:15,360
But how did you save yourself?
315
01:33:15,620 --> 01:33:18,400
I was convinced that I should have
killed you.
316
01:33:18,980 --> 01:33:22,160
I also thought I was going to die, but
as you can see, I'm dead.
317
01:33:23,120 --> 01:33:25,300
Bye. Bye.
318
01:33:51,040 --> 01:33:52,060
Let's go home.
319
01:33:52,380 --> 01:33:53,380
Yes, let's go.
320
01:34:36,260 --> 01:34:39,160
Okay. Okay.
321
01:34:59,180 --> 01:35:00,600
Daddy! Daddy!
322
01:35:55,210 --> 01:35:57,210
All my life, I've been waiting for this
moment.
323
01:37:56,840 --> 01:37:57,840
Oh.
324
01:39:51,420 --> 01:39:54,220
Oh shit.
325
01:40:19,180 --> 01:40:21,980
um um
326
01:40:54,390 --> 01:40:57,190
um um
327
01:41:24,270 --> 01:41:25,270
It is awkward.
328
01:52:29,200 --> 01:52:31,140
Sei una lurida puttana.
329
01:52:31,780 --> 01:52:37,740
Io volevo portarti in Italia con me, ma
tu non volevi, non potevi.
330
01:52:38,560 --> 01:52:41,140
Ora sarai la mia troia per sempre.
21725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.