All language subtitles for EPORNER.COM - 4HXQHccmLpR C era Una Volta In Jugoslavia (2006) (240)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:07,240 March 1992. 2 00:00:08,140 --> 00:00:12,780 In the Balkans, one of the most terrible genocides is consumed. 3 00:00:13,100 --> 00:00:18,820 This war involves the whole world, after a long period of total indifference. 4 00:00:19,700 --> 00:00:26,440 But what I remember is the destruction and the desperation that led some people 5 00:00:26,440 --> 00:00:29,320 to commit desperate actions to survive. 6 00:00:30,080 --> 00:00:31,460 And others... 7 00:00:31,760 --> 00:00:34,920 to kill and rape for the simple taste of doing evil. 8 00:00:36,700 --> 00:00:42,840 Few were those who took advantage of the war, but perhaps they were the most 9 00:00:42,840 --> 00:00:45,660 ignoble beings that the human race could have given birth to. 10 00:00:46,640 --> 00:00:51,960 The smugglers of death, despicable beings who generate hatred among the 11 00:00:51,960 --> 00:00:58,340 to take economic advantages and perhaps enjoy the pleasure of women in defense. 12 00:01:16,040 --> 00:01:17,040 It seems that there is everything. 13 00:01:17,120 --> 00:01:18,120 Ok. 14 00:01:18,500 --> 00:01:19,660 These weapons are good. 15 00:01:20,500 --> 00:01:24,380 Kalashnikov, revolver, M16, American. 16 00:01:25,500 --> 00:01:32,260 And then I see, interesting, in the list, thousands of men who do 17 00:01:32,260 --> 00:01:35,500 more moral damage than physical damage. 18 00:01:35,760 --> 00:01:40,900 But that's what we want, to increase hatred. Hatred feeds war, war feeds 19 00:01:40,900 --> 00:01:41,960 dollars, money. 20 00:01:45,850 --> 00:01:47,170 Italian! Let's go! 21 00:01:47,490 --> 00:01:48,770 Call the new girl! 22 00:01:52,070 --> 00:01:58,430 You Italians, invite your clients to a good restaurant. 23 00:01:58,830 --> 00:02:03,870 We invite clients to drink with beautiful girls. 24 00:02:05,930 --> 00:02:09,229 Mr. Nicolai, it's a pleasure to work with you. 25 00:02:09,690 --> 00:02:11,350 Thank you, thank you. 26 00:02:11,910 --> 00:02:14,610 You have to take good care of this. 27 00:02:15,180 --> 00:02:21,880 our friend very well and I recommend you look show 28 00:02:21,880 --> 00:02:27,120 the room of our guest and make sure we have a good stay 29 00:02:27,120 --> 00:02:33,720 Italian 30 00:02:33,720 --> 00:02:39,520 magnificent magnificent then let's go back to us 31 00:02:39,520 --> 00:02:45,990 our friends will be They will be happy to receive this new weapon supplier! 32 00:02:47,470 --> 00:02:48,830 Three thousand mines! 33 00:02:49,050 --> 00:02:53,110 Three thousand! Three thousand mines! Three hundred AK -47s! 34 00:02:54,130 --> 00:02:58,210 Two rocket launchers that will throw us a bunch of money! 35 00:03:00,350 --> 00:03:04,530 But it seems that Mortad has made a deal! 36 00:03:06,350 --> 00:03:07,570 There is no problem! 37 00:03:07,870 --> 00:03:09,650 There is no problem! 38 00:03:09,930 --> 00:03:10,930 No problem! 39 00:03:11,600 --> 00:03:16,700 All you have to do is send someone to kill two stupid civilians and rape a 40 00:03:16,700 --> 00:03:18,580 woman. And the passions begin. 41 00:03:19,020 --> 00:03:24,400 They begin to put themselves in war again and we will start selling weapons 42 00:03:24,400 --> 00:03:25,400 again. 43 00:03:26,580 --> 00:03:29,820 Like everything in the norm! 44 00:04:01,109 --> 00:04:03,910 . . 45 00:04:03,910 --> 00:04:18,576 . 46 00:04:22,990 --> 00:04:23,990 Thank you very much. 47 00:05:36,560 --> 00:05:37,560 Thank you. 48 00:16:18,570 --> 00:16:22,790 For too many years I've been around the world selling dead people, in America, 49 00:16:23,130 --> 00:16:25,170 South Africa and the Middle East. 50 00:16:26,770 --> 00:16:30,790 Even if I have to say that this work has brought me a lot of joy. 51 00:16:33,250 --> 00:16:38,790 And I thought that maybe this is the last time I do this work, also because 52 00:16:38,790 --> 00:16:42,310 is a world that is really too corrupt, and I adore it a lot. 53 00:16:51,850 --> 00:16:55,850 You know, I like you a lot. 54 00:16:57,470 --> 00:16:58,810 You can be a lot. 55 00:17:01,050 --> 00:17:04,390 But I'm afraid. 56 00:17:05,130 --> 00:17:08,869 You know, in these times it's very difficult to trust someone. 57 00:17:10,270 --> 00:17:16,290 And then I have here all my family, all my life. 58 00:17:24,260 --> 00:17:25,460 Maybe we'll talk about it later. 59 00:17:26,940 --> 00:17:28,600 Anyway, you know I like you a lot. 60 00:19:52,969 --> 00:19:54,250 Be careful! 61 00:20:00,850 --> 00:20:01,629 There's a little guy! 62 00:20:01,630 --> 00:20:04,310 Run! They really want to kill each other. 63 00:20:09,650 --> 00:20:16,510 These guys are really stupid. 64 00:20:53,400 --> 00:20:57,720 Dad... Leila... Where are you? 65 00:20:58,660 --> 00:21:02,260 I know I had a new job, but I didn't say anything. 66 00:21:07,630 --> 00:21:08,630 You are always a love. 67 00:21:11,250 --> 00:21:13,010 You have to be together. 68 00:21:44,750 --> 00:21:46,610 Those pigs killed my father. 69 00:21:50,230 --> 00:21:53,630 You'll only risk getting killed if you keep doing this. 70 00:21:54,090 --> 00:21:57,290 But I can't live like this, without reacting. 71 00:21:57,910 --> 00:22:00,110 You're upset about your father's death. 72 00:22:00,850 --> 00:22:03,730 You're going through a difficult time. You have to stay calm. 73 00:22:04,290 --> 00:22:06,270 You'll see that time will heal this wound. 74 00:22:07,950 --> 00:22:10,850 But I don't want to listen to you anymore. You're a fucking poet. 75 00:22:11,860 --> 00:22:15,920 Or you give me a hand to avenge me or I'll go to the Vaud de Mercoy. To whom 76 00:22:15,920 --> 00:22:16,920 you going? 77 00:22:17,260 --> 00:22:18,260 To the Vaud de Mercoy? 78 00:22:18,480 --> 00:22:19,480 Yes. 79 00:22:20,500 --> 00:22:21,500 Okay, 80 00:22:23,620 --> 00:22:26,520 if you put me on the street I'll help you, but you have to do exactly what I 81 00:22:26,520 --> 00:22:27,700 tell you. Look at me. 82 00:22:27,960 --> 00:22:30,060 You have to do it exactly, in the letter. 83 00:22:31,620 --> 00:22:32,700 I love my love. 84 00:22:34,560 --> 00:22:35,560 Me too. 85 00:22:38,900 --> 00:22:39,900 Go. 86 00:22:41,560 --> 00:22:47,980 I spoke to a boy whose leg had just been amputated because of a damn mine. 87 00:22:48,840 --> 00:22:55,020 And he told me that life is a precious gift that must be lived day by day, all 88 00:22:55,020 --> 00:22:56,020 the way. 89 00:22:57,140 --> 00:22:58,380 I want to do it with you. 90 00:22:59,600 --> 00:23:00,600 You're right. 91 00:23:00,800 --> 00:23:01,800 I love you for that. 92 00:24:07,790 --> 00:24:08,790 I saw it before. 93 00:24:08,950 --> 00:24:11,710 A shot, a dead man. 94 00:24:12,930 --> 00:24:19,250 But there's no one here. 95 00:24:20,150 --> 00:24:21,470 Is there anyone here? 96 00:24:27,630 --> 00:24:29,690 Oh, excuse me, gentlemen. 97 00:24:29,970 --> 00:24:32,030 I didn't hear you come in. 98 00:24:32,290 --> 00:24:33,710 Do you need anything? 99 00:24:34,810 --> 00:24:35,990 Bring two glasses. 100 00:24:59,760 --> 00:25:01,500 Do you really want to bring two vodkas? 101 00:25:01,840 --> 00:25:02,839 No, sir. 102 00:25:02,840 --> 00:25:03,679 I'll be right there. 103 00:25:03,680 --> 00:25:04,680 I'll be right there. 104 00:25:09,980 --> 00:25:16,480 Here it is, sir. 105 00:25:19,260 --> 00:25:21,960 Come on, stand up. Stand up. 106 00:25:23,840 --> 00:25:24,900 Don't worry about me. 107 00:25:25,980 --> 00:25:27,680 We'll treat the girls well. 108 00:25:40,389 --> 00:25:41,389 Yeah. 109 00:25:42,790 --> 00:25:46,050 Yeah. Yeah. 110 00:26:28,969 --> 00:26:31,770 Yeah Yeah 111 00:26:31,770 --> 00:26:39,870 Wow 112 00:27:19,180 --> 00:27:20,180 Calm down. 113 00:27:20,920 --> 00:27:21,920 Calm down. 114 00:27:29,760 --> 00:27:33,380 If you don't understand, you're in our hands. 115 00:27:34,200 --> 00:27:36,760 You have to do what we say, or we'll kill you. 116 00:27:40,420 --> 00:27:41,420 Do you understand? 117 00:27:43,540 --> 00:27:44,640 Do you understand? 118 00:27:55,740 --> 00:27:57,320 But we are here to do you good. 119 00:32:24,580 --> 00:32:25,980 Oh. 120 00:32:51,760 --> 00:32:52,760 Ah! 121 00:33:33,809 --> 00:33:36,610 ah ah 122 00:34:14,770 --> 00:34:16,170 Ready? 123 00:34:35,580 --> 00:34:36,580 oh 124 00:35:26,980 --> 00:35:28,380 Ah! 125 00:40:31,180 --> 00:40:33,060 Oh. Oh. 126 00:40:33,540 --> 00:40:34,540 Oh. 127 00:40:56,010 --> 00:40:57,370 Thank you. 128 00:43:34,440 --> 00:43:35,440 Thank you. 129 00:44:51,900 --> 00:44:53,300 Go! 130 00:44:56,500 --> 00:44:57,860 Go! Go! 131 00:45:36,140 --> 00:45:36,999 The last of us! 132 00:45:37,000 --> 00:45:38,000 The last of us! 133 00:45:38,840 --> 00:45:39,840 The last of us! 134 00:46:12,010 --> 00:46:13,170 What did you think you were going to do? 135 00:46:15,190 --> 00:46:17,410 Now you're going to tell me everything. Who the fuck is in charge? 136 00:46:18,990 --> 00:46:20,730 What the fuck are those people doing? Let them close! 137 00:46:36,930 --> 00:46:39,530 Now you're going to tell me the life, death and miracles of your group. 138 00:46:40,320 --> 00:46:42,720 Who the fuck organizes you? What do you eat? 139 00:46:43,140 --> 00:46:44,160 What do you breathe? 140 00:46:44,640 --> 00:46:45,640 What do you shit? 141 00:46:45,800 --> 00:46:46,800 Everything! 142 00:46:50,860 --> 00:46:51,860 Speak! 143 00:46:54,240 --> 00:46:55,240 Who is your commander? 144 00:46:58,260 --> 00:47:03,360 Who is your commander? 145 00:47:08,520 --> 00:47:10,540 Il vostro comandante. 146 00:47:15,420 --> 00:47:18,940 Vediamo un po' se i tuoi amici... Tu dici scioglie la lingua, eh? 147 00:47:19,720 --> 00:47:23,740 La commissione di Ginevra dice che abbiamo diritto a un regolare processo. 148 00:47:24,420 --> 00:47:26,920 Processo? Te lo faccio io il processo. 149 00:47:27,540 --> 00:47:28,540 Colpevole! 150 00:47:40,600 --> 00:47:43,820 Move it, move it! 151 00:47:44,960 --> 00:47:46,360 No! 152 00:47:50,980 --> 00:47:54,300 No, bastards of shit! 153 00:48:05,610 --> 00:48:07,470 Now you also bring women to war. 154 00:48:09,690 --> 00:48:11,850 Put her with the others, with her we'll make her sleep. 155 00:48:18,830 --> 00:48:20,430 So? Who commands you? 156 00:48:22,150 --> 00:48:23,150 Speak! 157 00:48:24,650 --> 00:48:26,350 Speak or I'll kill you one by one! 158 00:48:26,570 --> 00:48:29,590 No, please, don't kill him, I have everything, please! 159 00:48:31,390 --> 00:48:32,390 See? 160 00:48:33,360 --> 00:48:35,140 With good manners, you get everything. 161 00:48:36,500 --> 00:48:37,500 So? 162 00:48:39,920 --> 00:48:40,920 Who's in charge? 163 00:48:45,100 --> 00:48:46,440 Come with me. You'll talk. 164 00:48:47,260 --> 00:48:48,260 Move. 165 00:48:50,460 --> 00:48:52,300 Sir, what do we do with the corpses of the prisoners? 166 00:48:55,540 --> 00:48:56,780 Separate them from their companions. 167 00:48:57,860 --> 00:49:00,120 Make them dig a well and bury them. 168 00:49:00,580 --> 00:49:02,140 Live. Yes, sir. 169 00:49:04,110 --> 00:49:07,070 Did you hear that? Let these animals move! 170 00:49:07,670 --> 00:49:09,450 Throw away those bags of shit! 171 00:49:14,050 --> 00:49:16,910 Hey, take care of these cataclysmics with some cigarettes! 172 00:49:18,530 --> 00:49:19,530 Move! 173 00:49:22,250 --> 00:49:24,510 Come on! Don't let them get all over the place! 174 00:49:24,750 --> 00:49:25,750 Move! 175 00:49:43,270 --> 00:49:44,270 Alti! 176 00:49:44,750 --> 00:49:47,250 Alti, amico, vieni, vieni. Nicolai, carissimo. 177 00:49:51,370 --> 00:49:54,470 Guarda, ho appena ricevuto lista nuove anni. 178 00:49:54,890 --> 00:49:59,050 Nuove mine, anti -uomo, direttamente da Produzione Italiana. 179 00:49:59,610 --> 00:50:00,690 Speciale per te, amico. 180 00:50:02,030 --> 00:50:05,710 E io, per esserti riconoscente, Nicolai, ti ho portato un regalo. 181 00:50:06,470 --> 00:50:11,050 Una donna. E posso assicurarti che una donna così non l 'hai mai vista nella 182 00:50:11,050 --> 00:50:12,630 vita. Passimo, amico. 183 00:50:14,640 --> 00:50:15,920 Come in. 184 00:50:23,760 --> 00:50:24,760 Aisha? 185 00:50:26,040 --> 00:50:28,440 Aisha? What are you doing here? 186 00:50:28,720 --> 00:50:30,860 She's a... She lives for me. 187 00:50:31,420 --> 00:50:34,300 Why did you kidnap this girl? 188 00:50:34,800 --> 00:50:36,620 This girl lives for you? 189 00:50:37,380 --> 00:50:39,900 We kidnapped her today with a group of rebels. 190 00:50:40,810 --> 00:50:42,730 And they also killed two of my men. 191 00:50:45,430 --> 00:50:52,150 I told you to give up that Italian bastard. What were you doing with the 192 00:50:52,450 --> 00:50:53,770 What are you talking about? 193 00:50:54,030 --> 00:50:55,170 I don't even know her. 194 00:50:55,670 --> 00:50:57,370 What are you talking about? 195 00:51:00,570 --> 00:51:02,490 Leila, what are you doing here? 196 00:51:02,690 --> 00:51:03,690 What happened? 197 00:51:04,110 --> 00:51:07,230 These bastards killed Nedim and dad is dead. 198 00:51:08,090 --> 00:51:09,090 Dad? 199 00:51:09,400 --> 00:51:10,400 And how did it happen? 200 00:51:11,200 --> 00:51:16,880 They say it was a blind man, but I'm sure it was one of these bastards. 201 00:51:27,760 --> 00:51:33,840 Dear Vanessa, you forgot the insurance. 202 00:51:47,660 --> 00:51:48,660 Come to eat. 203 00:51:49,300 --> 00:51:51,180 I don't want to eat, I'm not hungry. 204 00:51:52,180 --> 00:51:54,260 Honey, with what's waiting for you, you need energy. 205 00:53:07,720 --> 00:53:11,080 that could give us good information about the revolutionaries. 206 00:53:13,100 --> 00:53:15,900 And maybe I'll sell a few weapons to them too. 207 00:53:16,800 --> 00:53:17,800 What? 208 00:53:18,360 --> 00:53:21,960 Maivoso will kill you if you sell weapons to him and his enemies at the 209 00:53:21,960 --> 00:53:22,960 time. 210 00:53:23,580 --> 00:53:24,940 I don't care about anything. 211 00:53:25,620 --> 00:53:28,080 My only purpose is to make money. 212 00:53:28,560 --> 00:53:29,560 See? 213 00:53:29,900 --> 00:53:34,720 It's in the nature of people to hate each other, to fight, to kill each 214 00:53:34,840 --> 00:53:36,740 It's in my nature to make money. 215 00:53:37,160 --> 00:53:38,160 sell weapons. 216 00:53:39,240 --> 00:53:41,720 Take this prisoner away. 217 00:53:43,160 --> 00:53:46,660 I'll try to interrogate the other one. Let's see if she says something about 218 00:53:46,660 --> 00:53:47,980 revolutionaries, this bitch. 219 00:53:50,920 --> 00:53:51,920 Go, get out! 220 00:53:57,300 --> 00:53:58,600 Take this bitch away! 221 00:53:59,780 --> 00:54:01,240 Leave her alone! No problem! 222 00:54:01,500 --> 00:54:02,500 Take this bitch away! 223 00:54:02,580 --> 00:54:03,580 I'll take care of it. 224 00:54:28,560 --> 00:54:30,020 Please don't make me feel bad. 225 00:55:11,050 --> 00:55:12,130 I'm going to put this ass in here. 226 00:55:12,850 --> 00:55:18,770 I'm going to put this ass in here. 227 00:55:20,390 --> 00:55:26,850 I'm going to put this ass in here. 228 00:58:04,110 --> 00:58:05,670 Strossati cosi. 229 00:58:07,330 --> 00:58:09,250 Oh, brava. 230 00:58:16,670 --> 00:58:19,830 Cosi. Oh. 231 00:58:20,890 --> 00:58:22,710 Brava, ti piace. 232 00:58:23,150 --> 00:58:24,510 Curva. 233 01:00:40,590 --> 01:00:41,590 Yeah. 234 01:07:21,160 --> 01:07:22,160 Did you? 235 01:09:46,640 --> 01:09:47,640 I really do. 236 01:11:15,930 --> 01:11:17,270 Nicolae, the new weapons are shit. 237 01:11:17,750 --> 01:11:19,270 Let the weapons go. 238 01:11:19,630 --> 01:11:23,910 The militia of Blosović invaded the area of Montenegro. They are putting us in a 239 01:11:23,910 --> 01:11:25,930 tight spot. I think we will go for the worst. 240 01:11:26,150 --> 01:11:27,150 Certainly. 241 01:11:28,170 --> 01:11:32,310 So, will I have to sell weapons that have not arrived? 242 01:11:32,690 --> 01:11:33,970 Bad son of a bitch. 243 01:11:34,410 --> 01:11:36,470 Calm down. Calm down. 244 01:11:36,950 --> 01:11:38,310 Remember one thing. 245 01:11:38,530 --> 01:11:41,750 If I go to you, you come to me. 246 01:11:42,510 --> 01:11:45,550 And then some little bird told me that you want to sell your weapons to the 247 01:11:45,550 --> 01:11:47,630 enemy. Take my hands off. 248 01:11:48,910 --> 01:11:51,330 Microbus, listen to me. You fucking guerrilla. 249 01:11:51,830 --> 01:11:55,750 If I make a phone call in Moscow, you can go to all the places in the world. 250 01:11:55,970 --> 01:11:57,450 You are dead, do you understand? 251 01:11:57,710 --> 01:12:01,750 You do not allow yourself to touch someone like me, because I had to deal 252 01:12:01,750 --> 01:12:05,510 people much bigger than you. Do you understand, fucking guerrilla? 253 01:12:08,210 --> 01:12:10,770 Nicolai, behave well with me. 254 01:12:21,790 --> 01:12:22,910 Tranquillo. 255 01:12:23,990 --> 01:12:26,450 Piccolo guerriero di merda. 256 01:12:30,390 --> 01:12:31,510 Terrorista. 257 01:12:45,000 --> 01:12:46,960 I think the girl has decided to talk. 258 01:12:48,940 --> 01:12:49,940 Really? 259 01:12:55,100 --> 01:12:57,640 So, you wanted to talk to me? 260 01:12:58,460 --> 01:12:59,460 Yes, sir. 261 01:13:00,980 --> 01:13:02,980 I've decided to accept your proposal. 262 01:13:04,620 --> 01:13:06,040 Good, I'm happy. 263 01:13:07,520 --> 01:13:14,080 You have to take this bastard to a very isolated place where there are no 264 01:13:14,080 --> 01:13:15,080 soldiers. 265 01:13:15,370 --> 01:13:16,790 We'll think about the rest. 266 01:13:17,370 --> 01:13:18,370 Do you understand? 267 01:13:19,030 --> 01:13:20,030 Yes, sir. 268 01:13:20,870 --> 01:13:24,430 But... I'm afraid of Colonel Rivoslovich. 269 01:13:24,830 --> 01:13:25,830 Afraid? 270 01:13:26,390 --> 01:13:29,550 You want to get out of this prison shit? 271 01:13:30,110 --> 01:13:34,930 Are you sure? Then you have to do as I say. Otherwise you'll crawl in here. 272 01:13:35,310 --> 01:13:36,310 This shit! 273 01:13:39,950 --> 01:13:41,110 All right, sir. 274 01:13:42,310 --> 01:13:43,350 I'll do as you said. 275 01:13:43,810 --> 01:13:50,460 Good. Come on, you just have to accept this shit of a man, and he doesn't know 276 01:13:50,460 --> 01:13:51,460 anything. 277 01:13:53,120 --> 01:13:58,860 Ok, get ready, get ready for the beauty, the beauty, 278 01:13:58,920 --> 01:14:01,020 the svidaniya. 279 01:14:22,150 --> 01:14:24,950 Assicurati che tutto sia ben fatto. 280 01:14:25,350 --> 01:14:27,930 Non si preoccupi, ho pensato tutto io. 281 01:14:28,190 --> 01:14:31,830 E lui cosa ha detto? 282 01:14:32,350 --> 01:14:35,190 Ha accettato e la ringrazia del regalo. 283 01:14:36,170 --> 01:14:37,170 Scusi ma... 284 01:14:54,700 --> 01:14:55,700 Come on. 285 01:14:58,680 --> 01:15:00,420 Nicolae sent me. Yes, I was waiting for you. 286 01:15:01,500 --> 01:15:02,438 Come on, come on. 287 01:15:02,440 --> 01:15:03,440 Close the door. 288 01:15:16,700 --> 01:15:17,700 It's very interesting. 289 01:15:19,820 --> 01:15:20,820 I'm here for you. 290 01:15:35,610 --> 01:15:38,310 Interesting. You know, I'm very demanding. 291 01:15:50,490 --> 01:15:54,830 I... With calm. 292 01:16:47,600 --> 01:16:48,620 Don't take it away from me. 293 01:16:51,060 --> 01:16:52,840 I want to smell your scent first. 294 01:17:31,080 --> 01:17:32,080 God bless you all. 295 01:19:49,280 --> 01:19:50,280 Ah. 296 01:19:51,020 --> 01:19:52,020 Ah. 297 01:21:48,940 --> 01:21:50,560 Oh. Oh. 298 01:23:58,270 --> 01:24:01,070 Thank you. 299 01:24:17,610 --> 01:24:18,610 Thank you. 300 01:26:49,850 --> 01:26:52,770 I love you. 301 01:32:13,420 --> 01:32:15,740 No, amigo, no, tu parla con me. 302 01:32:15,960 --> 01:32:20,980 Io, Pagiaosta, io russo molto ricco, io darti tutti i soldi che tu vuoi. Io 303 01:32:20,980 --> 01:32:22,680 parlo con te, io sono uomo di affari business. 304 01:32:23,080 --> 01:32:27,300 Io, Pagiaosta, per favore, tu senza di me sei morto. 305 01:32:27,660 --> 01:32:29,640 Senza di me tu non hai nulla. 306 01:32:30,480 --> 01:32:31,820 Comprendi me cosa voglio dire? 307 01:32:32,380 --> 01:32:34,760 Zitto, brutto parco. 308 01:32:35,940 --> 01:32:37,900 Siete tutti degli assassini. 309 01:32:53,420 --> 01:32:54,420 I'm alive, honey. 310 01:32:56,920 --> 01:32:57,920 I'm alive. 311 01:33:02,480 --> 01:33:04,980 I don't know how we're going to get out of here. 312 01:33:05,780 --> 01:33:06,920 We'll get everything later. 313 01:33:08,920 --> 01:33:13,400 You don't know how happy I am to see you again. 314 01:33:13,680 --> 01:33:15,360 But how did you save yourself? 315 01:33:15,620 --> 01:33:18,400 I was convinced that I should have killed you. 316 01:33:18,980 --> 01:33:22,160 I also thought I was going to die, but as you can see, I'm dead. 317 01:33:23,120 --> 01:33:25,300 Bye. Bye. 318 01:33:51,040 --> 01:33:52,060 Let's go home. 319 01:33:52,380 --> 01:33:53,380 Yes, let's go. 320 01:34:36,260 --> 01:34:39,160 Okay. Okay. 321 01:34:59,180 --> 01:35:00,600 Daddy! Daddy! 322 01:35:55,210 --> 01:35:57,210 All my life, I've been waiting for this moment. 323 01:37:56,840 --> 01:37:57,840 Oh. 324 01:39:51,420 --> 01:39:54,220 Oh shit. 325 01:40:19,180 --> 01:40:21,980 um um 326 01:40:54,390 --> 01:40:57,190 um um 327 01:41:24,270 --> 01:41:25,270 It is awkward. 328 01:52:29,200 --> 01:52:31,140 Sei una lurida puttana. 329 01:52:31,780 --> 01:52:37,740 Io volevo portarti in Italia con me, ma tu non volevi, non potevi. 330 01:52:38,560 --> 01:52:41,140 Ora sarai la mia troia per sempre. 21725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.