Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:09,551
- [birds chirping]
- [animal coos]
2
00:00:09,635 --> 00:00:14,348
[narrator] The birth of a baby animal
is always special.
3
00:00:14,431 --> 00:00:16,725
- [birds chirping]
- [purring]
4
00:00:16,808 --> 00:00:19,478
But for those on the brink of extinction,
5
00:00:20,437 --> 00:00:21,813
every new life…
6
00:00:21,897 --> 00:00:24,399
- [exhales]
- …brings hope.
7
00:00:24,858 --> 00:00:26,026
[chirping]
8
00:00:26,109 --> 00:00:28,445
Six endangered youngsters
9
00:00:29,279 --> 00:00:31,240
raised in our world…
10
00:00:31,323 --> 00:00:32,698
[meowing]
11
00:00:32,783 --> 00:00:36,078
…are on the journey of a lifetime…
12
00:00:36,620 --> 00:00:37,454
[man] Follow me.
13
00:00:37,538 --> 00:00:38,914
[narrator] …back to theirs.
14
00:00:39,706 --> 00:00:41,959
Are you inquisitive? Yeah.
15
00:00:42,501 --> 00:00:44,545
[narrator]
But they can't do it on their own.
16
00:00:44,962 --> 00:00:46,213
He lost his mother.
17
00:00:47,214 --> 00:00:48,799
- [elephant snorts]
- [hisses]
18
00:00:48,882 --> 00:00:52,719
[narrator] With human foster parents
helping them on their way…
19
00:00:53,762 --> 00:00:55,931
[man] You don't need to be scared,
I'm here with you.
20
00:00:56,014 --> 00:00:56,849
[bear whines]
21
00:00:56,932 --> 00:01:01,395
[narrator] …can these little ones
help save their species…
22
00:01:01,478 --> 00:01:04,188
[woman] If you love something,
you have to let it go.
23
00:01:05,107 --> 00:01:09,027
[narrator] …and return to the wild?
24
00:01:11,655 --> 00:01:13,574
[orchestral swell]
25
00:01:15,576 --> 00:01:17,828
[woman vocalizing, music climaxes]
26
00:01:19,496 --> 00:01:22,499
[dramatic drumroll]
27
00:01:24,126 --> 00:01:25,961
[narrator]
On the coast of South Africa…
28
00:01:29,715 --> 00:01:34,887
some very special animals
gather in late summer to breed.
29
00:01:34,970 --> 00:01:36,763
[cawing]
30
00:01:36,847 --> 00:01:38,682
[beaks clicking]
31
00:01:38,765 --> 00:01:40,475
African penguins,
32
00:01:42,144 --> 00:01:44,521
the most endangered penguins in the world.
33
00:01:47,399 --> 00:01:49,401
These flightless birds…
34
00:01:51,612 --> 00:01:55,616
return to the same spot
every year to lay their eggs,
35
00:01:57,618 --> 00:02:00,829
sheltering them from the sun
until they hatch.
36
00:02:02,080 --> 00:02:03,832
[chirping, chittering]
37
00:02:05,334 --> 00:02:08,086
[narrator]
But recently, it's been getting hotter.
38
00:02:08,169 --> 00:02:11,381
Too hot even for African penguins…
39
00:02:13,967 --> 00:02:19,014
forcing parents to head back
to the cooler ocean.
40
00:02:24,561 --> 00:02:27,022
Abandoning their unhatched eggs.
41
00:02:30,692 --> 00:02:33,654
Penguin numbers have crashed.
42
00:02:34,988 --> 00:02:37,616
There used to be millions of these birds.
43
00:02:38,909 --> 00:02:42,120
Today, fewer than 20,000 remain.
44
00:02:46,708 --> 00:02:50,629
To save the species,
an urgent mission is underway.
45
00:02:51,755 --> 00:02:55,551
Quraesha is part of an emergency
egg rescue team.
46
00:02:55,884 --> 00:02:59,179
We are going to assist
the rangers on the colony
47
00:02:59,263 --> 00:03:01,640
with removing any abandoned eggs.
48
00:03:01,723 --> 00:03:04,184
That's quite exciting
but also quite stressful.
49
00:03:05,394 --> 00:03:07,437
[narrator]
It's a race against the thermometer.
50
00:03:07,521 --> 00:03:09,398
[tense music playing]
51
00:03:09,481 --> 00:03:11,984
They need to rescue abandoned eggs…
52
00:03:13,151 --> 00:03:15,237
- [Quraesha] How's it looking out there?
- [man] Quite hot.
53
00:03:15,863 --> 00:03:18,657
[narrator] …before temperatures
hit 100 degrees.
54
00:03:19,783 --> 00:03:21,410
[Quraesha] We don't want
the eggs overheating.
55
00:03:21,493 --> 00:03:22,995
They can basically cook.
56
00:03:23,996 --> 00:03:26,915
[narrator] In just a few hours,
12 are collected.
57
00:03:26,999 --> 00:03:30,252
[cawing in distance]
58
00:03:31,253 --> 00:03:33,046
Each is given a health check…
59
00:03:33,130 --> 00:03:34,173
Thank you.
60
00:03:35,465 --> 00:03:38,886
[narrator] …using a torch
to see if there is life inside.
61
00:03:39,303 --> 00:03:41,180
[Quraesha] This egg is very active.
62
00:03:42,347 --> 00:03:45,767
[whispering] What we are currently
looking at is a little embryo.
63
00:03:45,851 --> 00:03:49,104
That's here. It's basically floating
around like a lava lamp.
64
00:03:49,605 --> 00:03:52,566
[normal voice] This is a healthy egg.
It's developing as it should.
65
00:03:53,275 --> 00:03:55,611
It's what we want to see in all of them.
66
00:03:58,322 --> 00:03:59,823
We're just gonna head back quickly
67
00:03:59,907 --> 00:04:01,867
'cause these guys
need to go into the incubator.
68
00:04:03,327 --> 00:04:05,412
[narrator] They're heading here.
69
00:04:05,871 --> 00:04:10,667
The world's only egg rescue center
for African penguins.
70
00:04:10,751 --> 00:04:12,252
[birds chirping]
71
00:04:14,129 --> 00:04:19,009
In the last ten years,
the center has hatched, hand-reared,
72
00:04:19,091 --> 00:04:24,723
and returned to the wild
over 1,000 of these precious birds.
73
00:04:25,516 --> 00:04:29,144
Equivalent to five percent
of today's population.
74
00:04:29,228 --> 00:04:31,021
[chicks cheeping]
75
00:04:31,104 --> 00:04:33,815
[Quraesha] Now that we've got the eggs
safely in the incubator,
76
00:04:33,899 --> 00:04:35,067
I'm a bit relieved.
77
00:04:36,193 --> 00:04:38,403
[narrator]
Hopefully, in about four week's time,
78
00:04:39,321 --> 00:04:42,199
Quraesha's latest batch will hatch.
79
00:04:42,866 --> 00:04:45,744
[Quraesha] This is where
the magic happens.
80
00:04:51,458 --> 00:04:53,460
[honking]
81
00:05:08,100 --> 00:05:11,770
[narrator] Every day,
she checks and weighs the eggs.
82
00:05:16,108 --> 00:05:18,902
[Quraesha] Fortunately, I have not
dropped an egg. [chuckles]
83
00:05:21,363 --> 00:05:22,531
It is nerve-wracking.
84
00:05:22,614 --> 00:05:25,367
My hands still shake
no matter how many times I do it.
85
00:05:26,660 --> 00:05:28,537
[narrator] Already, some of the eggs…
86
00:05:29,580 --> 00:05:31,623
are showing signs of life.
87
00:05:32,207 --> 00:05:33,250
[Quraesha gasps]
88
00:05:33,333 --> 00:05:34,793
[narrator] A tiny chirp.
89
00:05:35,586 --> 00:05:38,005
- [faint chirp]
- [Quraesha chuckles] Can you hear?
90
00:05:38,589 --> 00:05:40,382
[faint squeaking]
91
00:05:40,465 --> 00:05:42,217
This egg just internally pipped.
92
00:05:42,301 --> 00:05:45,721
You can't see any cracks in his shell,
but he is chirping away.
93
00:05:46,889 --> 00:05:47,806
[chirping]
94
00:05:47,890 --> 00:05:52,853
[narrator] Pipping is when the chick
starts to peck at the inside of the egg.
95
00:05:53,395 --> 00:05:56,690
[Quraesha] You can actually feel
the shell, like, move.
96
00:05:56,773 --> 00:05:59,401
You can feel his body. Yeah.
97
00:06:01,570 --> 00:06:03,030
[squeaks]
98
00:06:03,989 --> 00:06:05,199
[whispering] Cute.
99
00:06:06,158 --> 00:06:07,201
Yes.
100
00:06:10,204 --> 00:06:11,914
[narrator] Another of the rescued eggs…
101
00:06:11,997 --> 00:06:12,873
[Quraesha] Okay.
102
00:06:12,956 --> 00:06:14,750
[narrator] …is even closer to hatching.
103
00:06:15,125 --> 00:06:17,711
[Quraesha] This egg starred.
Which means he cracked the shell
104
00:06:17,794 --> 00:06:19,379
and he's busy chirping away.
105
00:06:19,463 --> 00:06:21,089
- [chirps]
- Calling out to his parents,
106
00:06:21,173 --> 00:06:25,010
"Look, I'm ready.
Expect me in the next day or two."
107
00:06:25,093 --> 00:06:26,094
[chuckles]
108
00:06:28,472 --> 00:06:32,518
[narrator] From first pip,
hatching can take up to 48 hours…
109
00:06:37,689 --> 00:06:41,610
as the chick slowly makes its way
into the world…
110
00:06:45,739 --> 00:06:49,785
one tiny peck at a time.
111
00:06:50,410 --> 00:06:52,746
[gentle, uplifting music playing]
112
00:07:01,296 --> 00:07:02,714
[chirps]
113
00:07:09,096 --> 00:07:12,224
[narrator] This chick broke free
in just 36 hours.
114
00:07:12,307 --> 00:07:13,725
[music fades]
115
00:07:13,809 --> 00:07:15,269
[Quraesha] It depends on the egg.
116
00:07:15,352 --> 00:07:18,397
Some of them are big babies,
and they kick out earlier than expected.
117
00:07:18,981 --> 00:07:21,191
Some of them take a little longer.
118
00:07:25,821 --> 00:07:27,573
[narrator] Over the next few days…
119
00:07:28,031 --> 00:07:29,283
[chirping]
120
00:07:29,366 --> 00:07:31,660
…another eight eggs hatch.
121
00:07:33,787 --> 00:07:36,039
[chicks chirping]
122
00:07:36,123 --> 00:07:39,459
But one is taking too long.
123
00:07:42,337 --> 00:07:45,632
[Quraesha] That little baba, he's supposed
to have hatched yesterday,
124
00:07:46,425 --> 00:07:48,719
but he's a bit overdue.
125
00:07:49,887 --> 00:07:51,638
[faint chirping]
126
00:07:51,722 --> 00:07:53,432
[narrator] Once hatching begins,
127
00:07:54,391 --> 00:07:58,020
chicks only have a limited supply
of air within the egg.
128
00:07:59,646 --> 00:08:02,107
[Quraesha]
So, we have to go in and assist the chick.
129
00:08:06,278 --> 00:08:08,780
[narrator] And that air is running out.
130
00:08:10,407 --> 00:08:13,744
[Quraesha] I'm just trying
to crack the shell more for him.
131
00:08:14,578 --> 00:08:18,707
There's a lot of active veins here,
so I'm also scared.
132
00:08:19,249 --> 00:08:22,044
Assisting an egg
is very similar to a surgery.
133
00:08:22,711 --> 00:08:24,046
You don't want to harm the chick,
134
00:08:24,129 --> 00:08:27,216
but you also need to get the chick out
as soon as possible.
135
00:08:28,133 --> 00:08:32,679
[narrator] The first thing to do
is make sure the chick can breathe.
136
00:08:33,889 --> 00:08:38,227
[Quraesha] As long as you find the beak,
the chick can get oxygen.
137
00:08:40,062 --> 00:08:41,897
[sighs]
138
00:08:41,980 --> 00:08:44,650
I don't know if his
umbilical cord is detached yet.
139
00:08:46,318 --> 00:08:48,195
I don't want to, like, just yank him out.
140
00:08:49,154 --> 00:08:50,364
That's very risky.
141
00:08:52,074 --> 00:08:53,325
[softly] Come on, baba.
142
00:08:55,869 --> 00:08:57,287
Then just pulling off the top
143
00:08:57,371 --> 00:08:59,373
and then he's gonna kick out by himself.
144
00:09:03,126 --> 00:09:04,419
[chirping]
145
00:09:04,503 --> 00:09:05,712
[whispers] There you go.
146
00:09:06,171 --> 00:09:08,799
[narrator] Another penguin life saved.
147
00:09:09,883 --> 00:09:12,719
The 198th of the year.
148
00:09:14,638 --> 00:09:16,390
[chirping]
149
00:09:17,516 --> 00:09:19,768
[Quraesha, softly] There you go. Yes.
150
00:09:19,852 --> 00:09:21,520
[narrator] Giving him his name:
151
00:09:22,104 --> 00:09:24,982
African Penguin 198.
152
00:09:25,524 --> 00:09:28,819
[Quraesha] I'm gonna cry. [laughs]
153
00:09:32,531 --> 00:09:33,949
[squeaks]
154
00:09:35,742 --> 00:09:38,161
[narrator] But the odds
are stacked against him.
155
00:09:40,289 --> 00:09:42,666
Assisted hatches like 198…
156
00:09:44,209 --> 00:09:45,961
often don't survive.
157
00:09:48,463 --> 00:09:50,465
[Quraesha] We're keeping
a very close eye on him.
158
00:09:50,549 --> 00:09:52,426
Fingers crossed this chick makes it.
159
00:09:54,344 --> 00:09:55,637
[narrator] Even if he does,
160
00:09:56,722 --> 00:09:59,016
just like every chick here,
161
00:09:59,099 --> 00:10:02,352
198 will still have to learn
how to feed,
162
00:10:03,395 --> 00:10:04,897
fend for himself,
163
00:10:05,856 --> 00:10:06,940
and swim,
164
00:10:07,608 --> 00:10:09,902
if he's ever to return to the wild.
165
00:10:17,910 --> 00:10:19,453
[insects chirping]
166
00:10:19,536 --> 00:10:21,622
It's a near round-the-clock job,
167
00:10:22,664 --> 00:10:24,833
raising and feeding penguin chicks.
168
00:10:28,295 --> 00:10:30,923
And for Quraesha's fellow chick-mum, Mel,
169
00:10:31,757 --> 00:10:33,842
that means a 5 o'clock start.
170
00:10:34,718 --> 00:10:36,512
[Mel] This fish is, like, frozen solid.
171
00:10:37,179 --> 00:10:39,223
[narrator] She's on breakfast duty.
172
00:10:39,306 --> 00:10:41,391
[Mel] I have to just defrost it
a little bit.
173
00:10:42,643 --> 00:10:45,812
[narrator] On the menu today,
just like every day,
174
00:10:45,896 --> 00:10:50,817
the African penguin's
fish of choice: sardines.
175
00:10:52,528 --> 00:10:55,572
[Mel] That we put into a blender.
176
00:10:56,240 --> 00:11:00,702
[narrator] Add water,
assorted nutrients, blend…
177
00:11:00,786 --> 00:11:02,287
[blender churning]
178
00:11:02,371 --> 00:11:03,705
…for seven minutes…
179
00:11:03,789 --> 00:11:04,831
[blender stops]
180
00:11:04,915 --> 00:11:05,791
…and…
181
00:11:05,874 --> 00:11:07,584
[Mel] There we go. [chuckles]
182
00:11:07,668 --> 00:11:10,963
[narrator] A nutritious sardine smoothie.
183
00:11:11,797 --> 00:11:15,884
[Mel] Just draining this now
to get rid of any scales or bones,
184
00:11:16,468 --> 00:11:21,265
and make it into a nice, smooth mixture.
185
00:11:25,060 --> 00:11:28,981
It's quite a strong smell.
You go home smelling like fish as well.
186
00:11:29,648 --> 00:11:31,441
But you get used to it.
187
00:11:36,363 --> 00:11:39,366
[chicks chirping]
188
00:11:43,245 --> 00:11:46,081
[narrator]
African penguin chicks are greedy,
189
00:11:47,958 --> 00:11:51,670
eating nearly a third
of their body weight every day.
190
00:11:58,594 --> 00:11:59,761
[squawks]
191
00:11:59,845 --> 00:12:03,473
[Quraesha] So we currently have
90 chicks in total.
192
00:12:04,266 --> 00:12:05,684
That's a lot of mouths to feed.
193
00:12:06,685 --> 00:12:09,479
Prepping, feeding,
prepping, feeding again.
194
00:12:11,064 --> 00:12:13,066
[Mel] You start at one point, you feed.
195
00:12:13,150 --> 00:12:15,611
Two hours later, you just start again.
196
00:12:15,694 --> 00:12:16,945
[squawks]
197
00:12:17,696 --> 00:12:19,198
[narrator] But it could be worse.
198
00:12:19,698 --> 00:12:21,033
In the wild,
199
00:12:21,533 --> 00:12:24,995
penguin parents regurgitate food
into the chick's mouth.
200
00:12:26,413 --> 00:12:28,707
[chuckles]
Thank goodness I don't have to do that.
201
00:12:29,041 --> 00:12:30,459
All I have to do is put a tube in
202
00:12:30,542 --> 00:12:32,794
and then just put the fish
in the bird's mouth.
203
00:12:36,757 --> 00:12:39,343
[narrator]
But one chick is not feeding well.
204
00:12:42,763 --> 00:12:44,765
198 is sick.
205
00:12:47,476 --> 00:12:49,061
[Quraesha] He has a bloated tummy.
206
00:12:49,144 --> 00:12:51,855
- [Mel] Was he assisted?
- [Quraesha] Yes.
207
00:12:51,939 --> 00:12:54,316
The bloat is worse than this morning.
208
00:12:54,399 --> 00:12:57,903
After we tube him,
the bloat just gets a bit bigger.
209
00:13:01,865 --> 00:13:04,076
[narrator]
After their tricky start in life,
210
00:13:04,910 --> 00:13:07,913
almost all assisted hatches get sick.
211
00:13:09,540 --> 00:13:11,375
[Quraesha] With the assisted hatchlings,
212
00:13:11,458 --> 00:13:15,671
just because you are there
rescuing this chick from the egg,
213
00:13:15,754 --> 00:13:18,006
we do get more attached to them.
214
00:13:18,715 --> 00:13:20,133
[chirping]
215
00:13:20,217 --> 00:13:22,094
Like a mum, you get stressed.
216
00:13:23,887 --> 00:13:27,307
[Mel] It's never nice
to have chicks become ill.
217
00:13:28,684 --> 00:13:31,270
If it gets to the point
where the bird is suffering,
218
00:13:31,353 --> 00:13:33,689
that can really take a toll on you.
219
00:13:34,565 --> 00:13:37,234
[chirping]
220
00:13:45,951 --> 00:13:47,786
[narrator] It's another early start.
221
00:13:53,417 --> 00:13:56,962
[narrator] This time,
Quraesha checking in on 198.
222
00:13:58,547 --> 00:14:00,257
[birds twittering]
223
00:14:02,134 --> 00:14:04,261
[chicks chirping]
224
00:14:07,181 --> 00:14:10,267
- [Quraesha] His bloat is going down.
- [Mel] He's doing much better.
225
00:14:10,934 --> 00:14:12,311
[Quraesha] His eyes are opening.
226
00:14:14,021 --> 00:14:15,230
It's a little sliver.
227
00:14:16,690 --> 00:14:18,150
[Mel] Their eyes are closed
228
00:14:18,233 --> 00:14:20,485
for the first couple of days
after hatching.
229
00:14:21,820 --> 00:14:23,655
So that's good news.
230
00:14:26,158 --> 00:14:28,869
[chicks chirping]
231
00:14:30,037 --> 00:14:31,872
[narrator] Now one week old…
232
00:14:32,956 --> 00:14:36,502
[Mel] 198 has reached
just over 100 grams today.
233
00:14:37,002 --> 00:14:39,922
[narrator] …it's time for the next step
in his development.
234
00:14:41,882 --> 00:14:43,592
198's getting company,
235
00:14:44,510 --> 00:14:45,511
of sorts.
236
00:14:46,470 --> 00:14:49,264
[Mel] I always joke and say,
"These penguin chicks are my children,"
237
00:14:49,348 --> 00:14:51,892
so you can absolutely compare it to,
238
00:14:51,975 --> 00:14:54,686
you know, giving a child
a teddy for comfort.
239
00:14:55,646 --> 00:14:57,731
[quiet chirping]
240
00:15:00,484 --> 00:15:03,070
[narrator] But he's not just getting
a stand-in parent.
241
00:15:04,196 --> 00:15:06,406
He's getting a stand-in brother.
242
00:15:07,533 --> 00:15:10,661
Another imaginatively named penguin.
243
00:15:10,744 --> 00:15:13,539
- This time, 201.
- [both chirping]
244
00:15:20,629 --> 00:15:22,506
And once they're settled in…
245
00:15:25,759 --> 00:15:26,718
204.
246
00:15:26,802 --> 00:15:28,053
[all chirping]
247
00:15:28,136 --> 00:15:31,473
[Mel] In the wild, there's normally
two chicks in a nest,
248
00:15:31,557 --> 00:15:34,059
so they would always
have a sibling with them.
249
00:15:34,142 --> 00:15:37,437
So we're trying to recreate
that natural environment for them here.
250
00:15:39,690 --> 00:15:42,484
[narrator] Having siblings
and a cuddly parent around
251
00:15:42,568 --> 00:15:44,736
makes the birds feel safe.
252
00:15:44,820 --> 00:15:46,822
And more likely to eat.
253
00:15:48,198 --> 00:15:50,409
After his difficult start in life,
254
00:15:50,492 --> 00:15:52,452
198 is a little underweight.
255
00:15:52,536 --> 00:15:53,954
[screeches]
256
00:15:55,122 --> 00:15:58,542
[Mel] 198 is much smaller
than the rest of them.
257
00:15:58,625 --> 00:16:01,003
So, you can see, he's really just…
258
00:16:02,254 --> 00:16:04,673
you can call it the runt of the litter,
259
00:16:05,716 --> 00:16:08,177
but he's a very happy bird.
260
00:16:09,136 --> 00:16:10,929
[chirping]
261
00:16:17,769 --> 00:16:19,771
[determined music playing]
262
00:16:21,148 --> 00:16:23,233
[narrator] Over the next three weeks,
263
00:16:24,109 --> 00:16:27,446
the chicks continue to eat
at an impressive rate.
264
00:16:30,991 --> 00:16:33,493
[chirping continues]
265
00:16:33,577 --> 00:16:38,457
And smoothies are
slowly replaced by sardine chunks.
266
00:16:40,751 --> 00:16:44,129
[Quraesha] He's absolutely loving
the fish, and he's eating really well.
267
00:16:48,383 --> 00:16:51,011
[narrator] The chicks balloon in size,
268
00:16:52,262 --> 00:16:56,975
growing up to 15 percent
of their body weight every single day.
269
00:16:58,310 --> 00:16:59,686
That's because penguins
270
00:16:59,770 --> 00:17:02,814
are some of the fastest-growing seabirds
in the world.
271
00:17:02,898 --> 00:17:04,191
[music fades]
272
00:17:04,273 --> 00:17:05,983
[Mel] This is 198.
273
00:17:06,068 --> 00:17:07,653
He's doing really well.
274
00:17:07,736 --> 00:17:10,113
He's 1.3 kilograms today.
275
00:17:11,240 --> 00:17:13,867
That is when we move them down
to the bigger nursery area.
276
00:17:15,160 --> 00:17:16,078
[squawking]
277
00:17:17,204 --> 00:17:19,957
[narrator] It's also the time
when these preteens
278
00:17:20,040 --> 00:17:21,959
go through their scruffy stage.
279
00:17:24,002 --> 00:17:27,089
And would normally start
to hang out with older chicks.
280
00:17:27,172 --> 00:17:29,591
[chirping, squawking]
281
00:17:31,426 --> 00:17:34,346
[Quraesha] In the nursery pen,
there's around 50 chicks.
282
00:17:35,055 --> 00:17:37,474
Some are small like them, some are bigger.
283
00:17:39,059 --> 00:17:41,645
It's like going to school
for the first time.
284
00:17:43,188 --> 00:17:46,692
[narrator] And just like many a small kid
on the first day of school,
285
00:17:47,818 --> 00:17:51,405
198 tries to make himself even smaller.
286
00:17:53,031 --> 00:17:54,575
It's just like in high school,
287
00:17:54,658 --> 00:17:58,161
you get the bigger chicks
that are sometimes bullies.
288
00:17:58,245 --> 00:18:00,747
- [honks gruffly]
- [snorts]
289
00:18:01,498 --> 00:18:04,751
But we don't like to intervene.
Whatever happens needs to happen.
290
00:18:06,044 --> 00:18:08,213
[narrator]
It would be the same in the wild.
291
00:18:08,922 --> 00:18:11,383
At this age, chicks eat so much,
292
00:18:12,092 --> 00:18:15,554
both penguin parents have
to go out looking for food,
293
00:18:16,054 --> 00:18:18,974
leaving their young
to fend for themselves.
294
00:18:19,349 --> 00:18:20,392
[chorus of chirping]
295
00:18:20,475 --> 00:18:22,436
[Quraesha]
We can't babysit him all the time.
296
00:18:22,519 --> 00:18:25,647
So, the chick
just needs to man up, basically.
297
00:18:25,939 --> 00:18:27,482
[squawks]
298
00:18:30,194 --> 00:18:32,529
[narrator]
And over the next few days…
299
00:18:32,613 --> 00:18:34,364
[chicks braying]
300
00:18:34,448 --> 00:18:35,949
[narrator] …little by little…
301
00:18:37,951 --> 00:18:39,786
one waddle at a time,
302
00:18:41,413 --> 00:18:42,789
198…
303
00:18:45,083 --> 00:18:47,336
begins to find his feet.
304
00:18:47,669 --> 00:18:50,339
[chicks squawking]
305
00:18:53,926 --> 00:18:57,304
But that just brings him
within pecking distance.
306
00:18:57,763 --> 00:18:58,764
[squawks]
307
00:18:59,181 --> 00:19:01,850
198 needs to be able to defend himself.
308
00:19:02,768 --> 00:19:07,397
[narrator] Unlike other birds,
penguins don't peck to see who's boss.
309
00:19:07,940 --> 00:19:10,567
They do it to make space in a crowd…
310
00:19:12,611 --> 00:19:14,613
on a hot, sunny day.
311
00:19:15,822 --> 00:19:18,867
When he gets pecked,
he needs to be able to peck back.
312
00:19:18,951 --> 00:19:22,371
Make it known that, "I will fight back."
[chuckles]
313
00:19:23,622 --> 00:19:24,957
[narrator] And he does.
314
00:19:26,041 --> 00:19:28,460
[chicks braying]
315
00:19:28,544 --> 00:19:29,753
[198 squeaks]
316
00:19:30,504 --> 00:19:31,713
Most of the time.
317
00:19:44,184 --> 00:19:47,020
After weeks on sardine chunks
and smoothies…
318
00:19:47,104 --> 00:19:48,313
[braying]
319
00:19:48,397 --> 00:19:53,193
…the chicks need to start eating
something more substantial.
320
00:19:53,277 --> 00:19:55,988
It's a big step because now
they move to whole fish.
321
00:19:57,573 --> 00:19:59,992
For the first few days, they struggle.
322
00:20:02,411 --> 00:20:07,666
[narrator] In the wild, penguin parents
can actually slow down their digestion.
323
00:20:11,086 --> 00:20:16,550
So, when they feed their young,
fish can be almost intact.
324
00:20:17,426 --> 00:20:19,094
And rather large.
325
00:20:19,636 --> 00:20:22,598
[Quraesha] You'll see them looking
like they're gasping for air.
326
00:20:22,681 --> 00:20:24,808
It's just them trying
to swallow the big fish.
327
00:20:31,148 --> 00:20:34,860
[narrator] Despite each fish
being over half their body length,
328
00:20:35,861 --> 00:20:38,405
the chicks are perfectly equipped
for the job.
329
00:20:39,156 --> 00:20:42,451
Penguins don't have teeth,
so they have spikes on their tongue.
330
00:20:42,534 --> 00:20:44,828
And that's what helps them to swallow.
331
00:20:46,246 --> 00:20:48,373
[narrator]
And if they do return to the wild,
332
00:20:49,208 --> 00:20:51,460
now they'll know what to eat.
333
00:20:53,086 --> 00:20:54,087
[coughs]
334
00:21:02,429 --> 00:21:05,599
[squawking]
335
00:21:07,100 --> 00:21:12,147
Over the next three weeks,
something remarkable starts to happen.
336
00:21:13,065 --> 00:21:15,317
The chicks begin to change.
337
00:21:17,027 --> 00:21:18,946
[cheerful music playing]
338
00:21:19,571 --> 00:21:23,325
Scruffy, fluffy feathers are replaced
339
00:21:23,408 --> 00:21:26,245
by shiny, smart, waterproof ones.
340
00:21:28,622 --> 00:21:30,624
Tightly packed together,
341
00:21:30,707 --> 00:21:34,920
they're a bit like a wetsuit for penguins.
342
00:21:35,003 --> 00:21:36,755
[music continues]
343
00:21:37,548 --> 00:21:39,424
[chirping]
344
00:21:42,553 --> 00:21:46,932
And that means it's time
for the chick's biggest challenge yet.
345
00:21:48,058 --> 00:21:50,727
[Quraesha] Today is a big day for 198.
346
00:21:50,811 --> 00:21:53,313
It is going to be his first swim.
347
00:21:53,897 --> 00:21:56,817
[narrator] Swimming does come naturally
to penguins.
348
00:21:58,026 --> 00:22:00,988
But just like us,
getting in for the first time
349
00:22:01,071 --> 00:22:02,489
might take a bit of…
350
00:22:03,949 --> 00:22:05,117
encouragement.
351
00:22:05,784 --> 00:22:07,786
[music fades]
352
00:22:07,870 --> 00:22:09,746
One of my favorite things…
353
00:22:11,540 --> 00:22:14,042
is watching a chick swim
for the first time.
354
00:22:15,919 --> 00:22:18,255
[chuckles] They-- They're scared.
355
00:22:21,675 --> 00:22:23,594
But it's also where they belong.
356
00:22:24,386 --> 00:22:27,723
[narrator] For these beginners,
things start off easy.
357
00:22:29,892 --> 00:22:31,977
[Quraesha]
We keep a close eye on the birds.
358
00:22:32,811 --> 00:22:34,771
We leave the pool gate open for them.
359
00:22:34,855 --> 00:22:36,940
So they can go out whenever they please.
360
00:22:37,357 --> 00:22:40,277
We're basically mums
and lifeguards and everything.
361
00:22:44,948 --> 00:22:46,867
That was a very quick swim.
362
00:22:46,950 --> 00:22:49,995
198 just went in
and now he's out. [laughs]
363
00:22:51,496 --> 00:22:52,956
Well, now he's back in.
364
00:22:54,166 --> 00:22:55,876
You can see he thoroughly enjoys the pool.
365
00:22:57,544 --> 00:23:02,174
[narrator] But the longer chicks stay
in the water, the more tired they become.
366
00:23:04,218 --> 00:23:07,346
And another first timer
is beginning to struggle.
367
00:23:08,472 --> 00:23:11,808
If you look at him,
um, he is quite… [sighs]
368
00:23:11,892 --> 00:23:13,769
He is staying below the water level.
369
00:23:15,270 --> 00:23:17,105
[tense music playing]
370
00:23:27,824 --> 00:23:29,701
[music shifts to a cheerful melody]
371
00:23:31,787 --> 00:23:34,289
I thought he was ready,
but the chick just wasn't ready.
372
00:23:34,665 --> 00:23:35,874
[music fades]
373
00:23:35,958 --> 00:23:40,546
[narrator] But for penguin 198,
today has been a triumph.
374
00:23:41,088 --> 00:23:43,090
Upwards and onwards from here
for the chick.
375
00:23:45,843 --> 00:23:50,180
[narrator] Two days later,
there's some worrying news at the center.
376
00:23:51,223 --> 00:23:52,516
[sneezes]
377
00:23:53,433 --> 00:23:57,354
We've been having a lot of chicks
that are coughing or sneezing.
378
00:23:57,729 --> 00:23:58,939
[sneezes]
379
00:23:59,523 --> 00:24:01,483
[narrator] And with sneezes like these…
380
00:24:01,567 --> 00:24:02,776
[sneezes]
381
00:24:04,444 --> 00:24:06,780
…it's easy for a bug to spread.
382
00:24:07,865 --> 00:24:09,116
[splutters]
383
00:24:09,867 --> 00:24:10,951
[sneezes]
384
00:24:11,660 --> 00:24:14,621
- [narrator] And 198 has caught it.
- [squeaks]
385
00:24:18,834 --> 00:24:20,002
[Mel] Our hatchlings hatch
386
00:24:20,085 --> 00:24:24,298
with almost no immune system.
They would've got that from their parents.
387
00:24:24,381 --> 00:24:26,592
So it is something
we do have to deal with.
388
00:24:26,675 --> 00:24:29,261
But, luckily, it is quite easy to fix.
389
00:24:29,344 --> 00:24:31,346
[vapor hissing]
390
00:24:33,223 --> 00:24:37,060
[narrator] Treatment involves
something called a nebulizer.
391
00:24:37,144 --> 00:24:38,687
[bubbling]
392
00:24:40,272 --> 00:24:41,648
You can compare it to an inhaler.
393
00:24:42,941 --> 00:24:45,444
You can't put a mask on a penguin.
They're not gonna like that.
394
00:24:45,527 --> 00:24:47,446
So we had to get a bit creative
395
00:24:47,529 --> 00:24:50,282
as to how we're actually
going to get this medication
396
00:24:50,365 --> 00:24:51,491
into the birds.
397
00:24:52,075 --> 00:24:55,662
[narrator] A simple box
pumped full of medicated mist.
398
00:24:56,246 --> 00:25:00,709
The nebulizer is a kind of steamy
spa treatment for poorly penguins.
399
00:25:02,127 --> 00:25:05,088
Basically, it just creates
a lot of really fine particles
400
00:25:05,172 --> 00:25:06,715
that they can just breathe in.
401
00:25:07,966 --> 00:25:09,426
[narrator] Doctor's orders?
402
00:25:10,093 --> 00:25:13,055
Ten minutes in the nebulizer, twice a day.
403
00:25:14,473 --> 00:25:17,601
And that should hopefully help
clear up the infection.
404
00:25:17,684 --> 00:25:19,895
[chicks braying softly]
405
00:25:20,521 --> 00:25:21,438
[chirping]
406
00:25:27,486 --> 00:25:29,279
[narrator] Three days later…
407
00:25:31,823 --> 00:25:36,119
it's a sleeker, healthier 198
returning to the pool.
408
00:25:37,120 --> 00:25:39,831
Not just free of his chest infection,
409
00:25:39,915 --> 00:25:43,377
but also the last
of those fluffy feathers.
410
00:25:44,044 --> 00:25:45,337
Can you just close the gate, please?
411
00:25:46,171 --> 00:25:48,173
[narrator] Now the real work begins.
412
00:25:49,258 --> 00:25:52,219
To be even considered
for release to the wild,
413
00:25:52,761 --> 00:25:56,557
every penguin has to pass
a swimming proficiency test.
414
00:25:58,183 --> 00:26:00,811
So we close all the gates,
forcing them to swim in the pool
415
00:26:00,894 --> 00:26:02,604
for 20 minutes, three times a day.
416
00:26:04,481 --> 00:26:05,941
[narrator] It's a strict regime.
417
00:26:06,525 --> 00:26:07,943
Swimming non-stop.
418
00:26:08,694 --> 00:26:10,028
No touching the bottom.
419
00:26:10,529 --> 00:26:12,781
And absolutely no getting out.
420
00:26:14,783 --> 00:26:17,494
[Quraesha] They do panic,
but they will eventually get it.
421
00:26:17,578 --> 00:26:20,455
This is just to build their muscles,
strength and stamina.
422
00:26:21,665 --> 00:26:23,417
[narrator] They'll need all those things,
423
00:26:23,500 --> 00:26:28,714
because African penguins
spend two-thirds of their lives at sea.
424
00:26:30,841 --> 00:26:33,760
This is just
a start of what's to come for them.
425
00:26:51,153 --> 00:26:52,779
[narrator] Over the coming days,
426
00:26:52,863 --> 00:26:55,866
the birds stay longer and longer
in the pool.
427
00:26:58,410 --> 00:27:00,287
Until, after three weeks,
428
00:27:00,370 --> 00:27:02,831
they are masters of the water,
429
00:27:04,458 --> 00:27:07,586
swimming for three hours every single day.
430
00:27:08,420 --> 00:27:10,506
One of the things
that drew me to the penguins
431
00:27:10,589 --> 00:27:12,174
is how clumsy they are on land.
432
00:27:14,593 --> 00:27:16,136
They will just slip and slide.
433
00:27:17,429 --> 00:27:19,973
But in the water,
they are majestic swimmers.
434
00:27:24,770 --> 00:27:26,855
The diving is…
435
00:27:26,939 --> 00:27:28,524
Wow, I wish I could dive like them.
436
00:27:32,319 --> 00:27:37,491
[narrator] And no one is
in the pool longer than little 198.
437
00:27:37,950 --> 00:27:38,992
[Quraesha] It's amazing.
438
00:27:39,743 --> 00:27:42,120
When we assisted him, it was a 50/50
439
00:27:42,204 --> 00:27:44,790
because we usually
don't see a good success rate
440
00:27:44,873 --> 00:27:46,416
with our assisted hatchlings.
441
00:27:47,876 --> 00:27:51,004
So it's so rewarding seeing 198
doing so much better.
442
00:28:03,725 --> 00:28:08,105
[narrator] It's 117 days
since 198 and friends
443
00:28:08,188 --> 00:28:09,982
were rescued from the beach.
444
00:28:11,567 --> 00:28:13,485
Now cocky teenagers…
445
00:28:13,569 --> 00:28:14,736
[braying]
446
00:28:14,820 --> 00:28:17,531
…they're almost ready
to return to the wild.
447
00:28:18,490 --> 00:28:21,493
But only if they pass their medical.
448
00:28:23,453 --> 00:28:26,582
[Mel] I am doing the check for release.
449
00:28:28,250 --> 00:28:32,629
The final checks for the birds
are definitely a big moment.
450
00:28:34,256 --> 00:28:37,050
[narrator] All penguins
must be fully waterproof
451
00:28:37,134 --> 00:28:40,137
with a healthy heart and strong lungs.
452
00:28:40,220 --> 00:28:42,222
[brays]
453
00:28:42,973 --> 00:28:45,267
[Mel] Can you grab 198?
454
00:28:45,851 --> 00:28:49,897
[narrator] Those that fail must
stay at the center for further training.
455
00:28:53,775 --> 00:28:57,154
And 198's chest is sounding really good.
456
00:28:58,030 --> 00:28:59,489
He's got really pretty eyes.
457
00:28:59,990 --> 00:29:01,533
Very good body condition.
458
00:29:02,201 --> 00:29:04,161
So even though he is a smaller bird,
459
00:29:04,828 --> 00:29:07,164
he is definitely a good weight.
460
00:29:08,707 --> 00:29:10,292
198 has passed the test.
461
00:29:10,375 --> 00:29:12,169
Yay! [laughs]
462
00:29:13,545 --> 00:29:16,715
[narrator] Tomorrow, 198,
along with his friends,
463
00:29:17,299 --> 00:29:20,135
can be released back into the wild.
464
00:29:20,719 --> 00:29:24,932
198 holds a special place in my heart.
It makes me emotional. [laughs]
465
00:29:25,599 --> 00:29:28,393
[penguins braying]
466
00:29:41,198 --> 00:29:42,407
[narrator] It's the day…
467
00:29:44,618 --> 00:29:45,744
of release.
468
00:29:49,498 --> 00:29:52,918
The birds are currently in the pool
getting their last swim with us.
469
00:29:55,838 --> 00:29:58,757
[Quraesha] The next swim for these birds
will be out in the wild.
470
00:29:59,216 --> 00:30:00,384
Something new.
471
00:30:00,467 --> 00:30:02,219
All they've known is these four walls.
472
00:30:04,847 --> 00:30:08,433
So, I'll have to go in the pool,
get them out, and start feeding.
473
00:30:08,517 --> 00:30:10,727
[laughs] It's freezing.
474
00:30:12,312 --> 00:30:14,648
But it's for the birds. [laughs]
475
00:30:15,941 --> 00:30:17,401
[inhales sharply]
476
00:30:17,484 --> 00:30:20,445
[narrator]
But wrangling penguins isn't easy.
477
00:30:20,529 --> 00:30:22,030
[Quraesha] Oh, it's freezing.
478
00:30:23,699 --> 00:30:24,533
Oh!
479
00:30:25,492 --> 00:30:28,328
[narrator] Twice as fast
as an Olympic swimmer…
480
00:30:28,412 --> 00:30:30,706
[Quraesha] I don't know
where these birds are.
481
00:30:30,789 --> 00:30:32,165
[narrator] …and way more nimble.
482
00:30:32,541 --> 00:30:34,668
Oh, okay. I see them.
483
00:30:38,088 --> 00:30:39,840
Whoa, whoa, whoa.
484
00:30:40,549 --> 00:30:41,466
Wait, wait.
485
00:30:42,134 --> 00:30:43,302
[narrator] Eventually…
486
00:30:43,385 --> 00:30:45,220
[jolly, waddling music playing]
487
00:30:45,304 --> 00:30:46,680
[penguins braying]
488
00:30:49,016 --> 00:30:53,729
We have 16 penguins
that are going for release.
489
00:30:55,856 --> 00:30:58,108
It's all coming full circle today.
490
00:30:58,192 --> 00:30:59,776
Just makes it all worthwhile.
491
00:31:01,486 --> 00:31:03,030
[music fades]
492
00:31:03,572 --> 00:31:05,616
- And then into the box.
- [penguin squawks]
493
00:31:10,454 --> 00:31:12,664
[Quraesha]
198 has been safely packaged.
494
00:31:12,748 --> 00:31:15,167
Now he's off for delivery. [laughs]
495
00:31:17,461 --> 00:31:19,796
[penguin braying]
496
00:31:27,846 --> 00:31:28,805
Okay.
497
00:31:28,889 --> 00:31:30,891
[sentimental music playing]
498
00:31:32,100 --> 00:31:34,937
[narrator] It's a two-hour drive
back to the beach…
499
00:31:35,020 --> 00:31:37,022
[music continues]
500
00:31:40,234 --> 00:31:41,818
…where, four months ago,
501
00:31:43,779 --> 00:31:46,532
198 and the other eggs were rescued.
502
00:31:50,536 --> 00:31:52,538
[music swells]
503
00:32:05,259 --> 00:32:06,385
[gentle squawking]
504
00:32:06,969 --> 00:32:08,428
[Quraesha] It's that time. [chuckles]
505
00:32:09,012 --> 00:32:10,514
This is the moment we've been waiting for.
506
00:32:10,597 --> 00:32:14,393
It is quite windy today, but hopefully,
the birds will be fine out there.
507
00:32:15,227 --> 00:32:16,645
[squawking]
508
00:32:16,728 --> 00:32:17,771
[music fades]
509
00:32:17,855 --> 00:32:21,358
[narrator] Around 2,000 penguins
live on this beach.
510
00:32:23,485 --> 00:32:25,487
Dressed up in their adult feathers,
511
00:32:25,571 --> 00:32:29,283
they look very different
to the teenagers from the rescue center.
512
00:32:29,366 --> 00:32:31,660
[honking]
513
00:32:31,743 --> 00:32:35,455
They've had a soft life with us,
and this is it, this is the wild.
514
00:32:40,836 --> 00:32:42,796
[narrator]
Just as they would in the wild,
515
00:32:42,880 --> 00:32:45,757
198 and friends will head out
into the ocean
516
00:32:45,841 --> 00:32:48,510
without any adult supervision.
517
00:32:51,889 --> 00:32:56,602
But first, they need to find out
what exactly an ocean is.
518
00:32:57,060 --> 00:32:58,729
[Mel] One, two, three.
519
00:33:12,075 --> 00:33:17,206
[narrator] Sometimes birds aren't keen
to enter this wild new world.
520
00:33:18,665 --> 00:33:20,667
[brays]
521
00:33:24,296 --> 00:33:27,716
And it takes one brave one
to lead the way.
522
00:33:29,218 --> 00:33:31,553
This time, it's the smallest.
523
00:33:32,429 --> 00:33:33,639
[exhales]
524
00:33:33,722 --> 00:33:35,724
[optimistic music playing]
525
00:33:37,100 --> 00:33:39,895
[narrator] African Penguin 198.
526
00:33:44,358 --> 00:33:47,027
198 took off almost immediately.
527
00:33:47,110 --> 00:33:48,278
[brays]
528
00:33:48,362 --> 00:33:49,863
- "I'm out of here."
- [chuckles]
529
00:33:49,947 --> 00:33:52,241
- "Never gonna see you again, thanks."
- "Thanks, guys."
530
00:33:52,324 --> 00:33:54,326
[music continues]
531
00:33:55,994 --> 00:33:57,162
- [Mel] Oh, okay.
- [Quraesha chuckles]
532
00:33:58,038 --> 00:33:59,289
[Mel] Must be scary.
533
00:33:59,373 --> 00:34:01,333
To think, they've never seen the beach.
534
00:34:03,502 --> 00:34:05,504
[music slows]
535
00:34:13,887 --> 00:34:16,056
[music swells]
536
00:34:17,014 --> 00:34:19,016
I am a proud chick mum. [chuckles]
537
00:34:19,101 --> 00:34:22,187
This is my… my baby going off
into the wild.
538
00:34:26,108 --> 00:34:29,610
I didn't think AP198
would make it to today, to be honest.
539
00:34:30,237 --> 00:34:33,282
And it just makes it totally worth it.
540
00:34:36,118 --> 00:34:37,995
- And I love doing it with you.
- Aww.
541
00:34:38,078 --> 00:34:40,121
I can't have anyone else better
by my side.
542
00:34:40,205 --> 00:34:41,540
Thank you. Me as well.
543
00:34:42,833 --> 00:34:44,626
[momentous strings playing]
544
00:34:44,710 --> 00:34:46,335
[narrator] Thanks to their efforts,
545
00:34:46,420 --> 00:34:50,382
another group of penguins
has made it back to the wild.
546
00:34:52,259 --> 00:34:56,972
Hopefully, one day they'll return
to raise chicks of their own,
547
00:34:57,890 --> 00:35:03,020
helping to stop this species
from disappearing forever.
548
00:35:03,103 --> 00:35:05,105
[music continues]
549
00:35:20,495 --> 00:35:21,914
[music fades]
550
00:35:22,497 --> 00:35:23,624
[narrator] Next time…
551
00:35:25,292 --> 00:35:27,503
Can a family of rescued lemurs…
552
00:35:27,794 --> 00:35:29,254
- [grunts]
- [laughs]
553
00:35:29,338 --> 00:35:31,173
…and their newest arrival…
554
00:35:32,090 --> 00:35:34,092
[man] She's very tricky and curious.
555
00:35:35,427 --> 00:35:37,012
[narrator] …learn to work together…
556
00:35:37,095 --> 00:35:38,180
- [bird caws]
- [lemur calls]
557
00:35:38,263 --> 00:35:39,681
[shrieking]
558
00:35:41,475 --> 00:35:44,728
[narrator] …to protect each other
in the wild?
42361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.