All language subtitles for American.Me.1992.DVDRip.XviD-SUPREME

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,280 --> 00:00:18,078 Ain't nobody talking when I'm talkin', fellas, 2 00:00:18,160 --> 00:00:20,628 so shut the fuck up! 3 00:00:20,720 --> 00:00:24,952 The following items you place in the envelope as I call them off. 4 00:00:25,040 --> 00:00:27,349 An empty wallet. 5 00:00:27,440 --> 00:00:29,590 Legal paperwork. 6 00:00:29,680 --> 00:00:31,511 First three out of the tank. 7 00:00:31,600 --> 00:00:34,910 Line up single file along the bench. Let's go. 8 00:00:35,000 --> 00:00:37,798 Open your mouth. Stick out your tongue. 9 00:00:37,880 --> 00:00:40,553 All right. Do your ears. One at a time. 10 00:00:40,640 --> 00:00:44,394 Bend your heads over, shake 'em out with your fingers. 11 00:00:45,800 --> 00:00:48,997 Put your hands above your head. 12 00:00:49,080 --> 00:00:51,196 Hands out in front of you. 13 00:00:51,280 --> 00:00:53,953 Over. Move those fingers. 14 00:00:54,040 --> 00:00:56,759 Reach down and lift up your nut sack. 15 00:00:56,840 --> 00:00:59,638 Drop your nut sacks, and skin back your dick. 16 00:01:00,520 --> 00:01:03,353 Turn around. 17 00:01:03,440 --> 00:01:07,718 One foot at a time, pick it up and wiggle the toes. 18 00:01:07,800 --> 00:01:10,872 Other foot. 19 00:01:10,960 --> 00:01:13,269 Bend over, grab your ass, 20 00:01:13,360 --> 00:01:16,557 spread your cheeks and give me two good coughs. 21 00:01:22,240 --> 00:01:24,595 Stand right there. 22 00:01:29,760 --> 00:01:32,479 You're like two people. 23 00:01:32,560 --> 00:01:37,111 - Inmate Montoya Santana? - One is like a kid. 24 00:01:37,200 --> 00:01:39,350 Doesn't know how to dance. 25 00:01:39,440 --> 00:01:43,069 - Step this way. - Doesn't know how to make love. 26 00:01:45,840 --> 00:01:48,752 That's the one I cared about. 27 00:01:50,040 --> 00:01:53,271 Step inside. 28 00:01:53,360 --> 00:01:56,511 But the other one, 29 00:01:57,680 --> 00:02:00,672 the other one I hate. 30 00:02:02,600 --> 00:02:06,275 The one who knows, the one who has his rap down, 31 00:02:06,360 --> 00:02:08,794 who knows how to run drugs. 32 00:02:08,880 --> 00:02:11,713 Who kills people! 33 00:02:15,280 --> 00:02:18,590 Until now, I would've thought it a sign of weakness... 34 00:02:18,680 --> 00:02:22,673 to even listen to what you said to me that night. 35 00:02:22,760 --> 00:02:25,228 But I see that you were right. 36 00:02:26,560 --> 00:02:29,518 I am two people. 37 00:02:32,080 --> 00:02:35,516 One was born when I met you. 38 00:02:35,600 --> 00:02:40,151 The other one began in a downtown L.A. Tattoo parlour. 39 00:02:40,240 --> 00:02:43,596 My father, Pedro, 40 00:02:43,680 --> 00:02:46,911 was showing his love for my mother, Esperanza. 41 00:02:47,000 --> 00:02:48,991 "Por Vida." 42 00:02:49,080 --> 00:02:51,719 For life. 43 00:03:00,240 --> 00:03:03,437 My mother was a beautiful woman. 44 00:03:05,000 --> 00:03:08,629 They were pachucos, zoot-suiters, and proud of it. 45 00:03:12,080 --> 00:03:15,436 In June of 1943, 46 00:03:15,520 --> 00:03:17,875 America was at war. 47 00:03:17,960 --> 00:03:21,748 Not only overseas, but with itself. 48 00:03:21,840 --> 00:03:26,356 The racial tension was running high against anyone that was different. 49 00:03:31,520 --> 00:03:33,795 Excuse me! 50 00:04:05,800 --> 00:04:08,075 Esperanza! 51 00:04:12,840 --> 00:04:15,832 Hey! What a fine looking woman! 52 00:04:15,920 --> 00:04:19,708 - Is it new? - For me, esa, put together with a lot of love! 53 00:04:19,800 --> 00:04:22,997 - Whoo! - Yeah, esa. V�monos. 54 00:04:26,600 --> 00:04:31,310 Congressmen and senators, we don't need a third front. 55 00:04:31,400 --> 00:04:33,914 Read all about it! Get your paper. 56 00:04:34,000 --> 00:04:38,073 Let's bring our boys home to fight those zoot-suited dandies... 57 00:04:38,160 --> 00:04:40,720 that are making it unsafe to walk our streets today. 58 00:04:40,800 --> 00:04:43,792 Last night in Detroit six people were killed and many injured... 59 00:04:43,880 --> 00:04:46,599 when army, navy and marines clashed with zoot-suited thugs. 60 00:04:46,680 --> 00:04:49,513 - Nice hair. - Let's just go. 61 00:04:49,600 --> 00:04:52,797 Riots have been reported throughout our country. 62 00:04:52,880 --> 00:04:55,997 Come on, guys, you don't want to start any trouble. 63 00:04:56,080 --> 00:04:59,470 Get your late Times. 64 00:04:59,560 --> 00:05:01,755 Hey, it's time to be moving, ladies. 65 00:05:01,840 --> 00:05:05,469 Let's get Pedro and get over to the dance and off of these streets. 66 00:05:05,560 --> 00:05:08,074 De volada. 67 00:05:14,920 --> 00:05:16,990 What'cha lookin' at? 68 00:05:23,080 --> 00:05:26,789 On the night of the Zoot Suit Riots, 69 00:05:26,880 --> 00:05:30,395 Pedro and Esperanza had a date. 70 00:05:31,400 --> 00:05:34,437 Hey, cousin, almost ready? 71 00:05:34,520 --> 00:05:37,159 Hey, my woman! 72 00:05:37,240 --> 00:05:40,152 Hey, let's see the finished product, hombre. 73 00:05:40,240 --> 00:05:41,798 You're gonna like it, esa. 74 00:05:43,880 --> 00:05:46,075 Now you'll always be a part of me. 75 00:05:46,160 --> 00:05:48,355 Chingao! 76 00:05:48,440 --> 00:05:52,069 - Este vato's a fine artist, ese. - It's beautiful! 77 00:05:53,240 --> 00:05:56,596 Orale. And so is the price. 78 00:05:59,920 --> 00:06:05,074 We better be hattin', ese. The streets are hot, hombre. 79 00:06:05,160 --> 00:06:07,037 And so... 80 00:06:07,120 --> 00:06:11,557 If you got a problem being on the streets wearing your colours, 81 00:06:11,640 --> 00:06:14,108 get rid of your suit. Understand? 82 00:06:14,200 --> 00:06:17,795 Between the Hearst newspapers and Walter Winchell on the radio, 83 00:06:17,880 --> 00:06:21,031 you'd think the pinche war was right here in L.A., hombre. 84 00:06:21,120 --> 00:06:23,953 It's getting hot all over America, carnal. 85 00:06:24,040 --> 00:06:27,112 I'm groovin' with my woman down the boulevard. 86 00:06:27,200 --> 00:06:30,875 She's so fine. My ruca's all mine. 87 00:06:30,960 --> 00:06:35,112 No telling what time I may get home 'cause I'm here. 88 00:06:35,200 --> 00:06:38,033 Here comes the main man, Mr Number One. 89 00:06:38,120 --> 00:06:41,590 Doesn't even need a weapon... he's so bad. 90 00:06:41,680 --> 00:06:44,433 Say that fast three times, ese. 91 00:06:44,520 --> 00:06:50,152 Hey, it's real hot tonight... real hot! 92 00:06:50,240 --> 00:06:52,993 Forget about it. Watch out! 93 00:06:55,920 --> 00:06:58,559 Leave him alone! 94 00:07:01,760 --> 00:07:03,990 Leave him alone! No! 95 00:07:10,280 --> 00:07:12,794 - Leave him alone! - Esperanza! 96 00:07:12,880 --> 00:07:15,997 - No! No! - Don't let go! 97 00:07:16,080 --> 00:07:19,356 Goddam no! Stop! 98 00:07:19,440 --> 00:07:22,477 - Esperanza, Esperanza! - No! 99 00:07:22,560 --> 00:07:25,028 Pedro! Pedro! 100 00:07:25,120 --> 00:07:27,634 Esperanza! 101 00:07:27,720 --> 00:07:30,234 Come on over here. 102 00:07:30,320 --> 00:07:32,709 No! 103 00:07:32,800 --> 00:07:35,678 - Get out of here! - Let's give him a haircut. 104 00:07:35,760 --> 00:07:38,479 Esperanza! 105 00:07:38,560 --> 00:07:40,915 Don't touch me! 106 00:07:41,000 --> 00:07:43,389 Break it up! 107 00:07:55,520 --> 00:07:57,715 No! 108 00:08:25,760 --> 00:08:29,389 Esperanza! Esperanza! 109 00:08:29,480 --> 00:08:33,758 Esperanza! Esperanza! 110 00:08:44,240 --> 00:08:46,993 Zoot suit, new suit. 111 00:08:47,080 --> 00:08:50,152 It sounded all the same. 112 00:08:50,240 --> 00:08:53,357 I had no clue what they'd been through. 113 00:08:53,440 --> 00:08:55,670 It was a mystery. 114 00:08:57,240 --> 00:09:00,630 But to be 16 in '59, 115 00:09:00,720 --> 00:09:04,918 stayin'away from home even if I didn't have a dime, 116 00:09:05,000 --> 00:09:07,673 'cause the old man was just waiting... 117 00:09:07,760 --> 00:09:11,719 to give me his piece of time, 118 00:09:11,800 --> 00:09:14,633 drove me to the street just to save my mind. 119 00:09:14,720 --> 00:09:18,395 What's happening? Don't forget the spark plug, homes. 120 00:09:18,480 --> 00:09:20,596 I'll see you guys later. 121 00:09:26,400 --> 00:09:30,075 - What's up? Hey, chico? - Santana. 122 00:09:30,160 --> 00:09:32,549 I'm not gonna make it. I'm gonna go eat. 123 00:09:32,640 --> 00:09:34,915 - Later. - All right, man, later. 124 00:09:35,000 --> 00:09:37,753 - Hi. - Smile. 125 00:09:46,520 --> 00:09:49,353 �Abuelito, qu� hubo? 126 00:09:49,440 --> 00:09:52,591 - Huh? - �La puerta, la puerta! 127 00:09:52,680 --> 00:09:57,356 You got it. Puerta, la puerta. You're always nagging. 128 00:09:57,440 --> 00:10:00,876 - There. You happy? You get your coffee? - Yes. 129 00:10:00,960 --> 00:10:02,996 Good, good. Hey, Mom. 130 00:10:03,080 --> 00:10:07,119 You're home, huh? You should respect your grandfather, huh? 131 00:10:07,200 --> 00:10:09,589 I didn't say anything mean. 132 00:10:11,200 --> 00:10:13,873 - �Yt�, qu�? How you doin'? - Okay. 133 00:10:13,960 --> 00:10:16,713 - How was your day? - Good. 134 00:10:16,800 --> 00:10:19,633 - Just go sit down. - I'm hungry. 135 00:10:19,720 --> 00:10:23,599 - Paulito, how're you doin'? Woof, woof! 136 00:10:24,840 --> 00:10:27,195 Turn that thing off. 137 00:10:44,320 --> 00:10:46,550 You know what "off" means? 138 00:10:49,960 --> 00:10:53,555 It was easy to blame my father for everything I did. 139 00:10:53,640 --> 00:10:57,189 Isn't that the life of every kid? 140 00:10:57,280 --> 00:11:01,956 Shit. Took me a long time to understand that rhyme. 141 00:11:02,040 --> 00:11:04,873 J. D! 142 00:11:04,960 --> 00:11:07,679 C'mon,J.D. 143 00:11:13,600 --> 00:11:17,388 How's it hangin'? What's new? 144 00:11:18,120 --> 00:11:20,475 What are we gonna do about Mundo? 145 00:11:20,560 --> 00:11:22,551 He's young, he's weak. 146 00:11:22,640 --> 00:11:25,200 But I think we oughta let him in; show him the way, you know? 147 00:11:25,280 --> 00:11:27,350 Orale. 148 00:11:28,360 --> 00:11:31,352 Keep an eye out, man. 149 00:11:37,920 --> 00:11:40,150 Come here. Give me your hand. 150 00:11:40,240 --> 00:11:42,276 You know what, ese? 151 00:11:42,360 --> 00:11:44,794 White Fence, Maravilla, Lomita... 152 00:11:44,880 --> 00:11:48,589 have been around a lot longer than us, you know? 153 00:11:48,680 --> 00:11:50,272 It's cool. 154 00:11:50,360 --> 00:11:53,238 We've got our own gang, strong gang. 155 00:11:54,280 --> 00:11:57,716 We're finally getting into our own. 156 00:11:57,800 --> 00:11:59,677 Gaining respect. 157 00:11:59,760 --> 00:12:03,355 Our gang, our neighbourhood... 158 00:12:03,440 --> 00:12:05,635 our families, that's all we got, ese. 159 00:12:06,400 --> 00:12:07,515 Yeah. 160 00:12:07,600 --> 00:12:12,958 When we were kids, belonging felt good. 161 00:12:13,040 --> 00:12:16,919 But having respect, that feels even better. 162 00:12:19,400 --> 00:12:21,834 You know, La Primera lives through us, ese. 163 00:12:21,920 --> 00:12:25,674 It gives to us. It is us. 164 00:12:25,760 --> 00:12:28,513 We make it, carnal. 165 00:12:28,600 --> 00:12:31,751 We don't fake you, we just take you. 166 00:12:31,840 --> 00:12:36,118 - 'Cause La Primera's ese. - Always has been, always will be. 167 00:12:36,200 --> 00:12:38,077 Orale. 168 00:12:38,160 --> 00:12:41,709 Orale. 169 00:12:41,800 --> 00:12:44,792 Welcome to the clica, carnal. 170 00:12:44,880 --> 00:12:48,839 For life, man, for life. 171 00:12:51,400 --> 00:12:55,188 Coming to terms with the lessons one learns... 172 00:12:55,280 --> 00:12:59,273 through the choices one makes is not easy. 173 00:12:59,360 --> 00:13:03,319 Mundo, me and J.D. 174 00:13:05,320 --> 00:13:08,630 Boy, were we crazy! 175 00:13:20,280 --> 00:13:24,432 Oye. I gotta be makin' it back to my pad or my mother's gonna whip my ass. 176 00:13:24,520 --> 00:13:26,954 Forget it, man. Wait up, okay? 177 00:13:27,040 --> 00:13:30,237 We'll be hattin' with you. 178 00:13:30,320 --> 00:13:32,390 Let's take the short cut. 179 00:13:35,200 --> 00:13:37,714 Hey... no need to, man. 180 00:13:37,800 --> 00:13:41,952 We don't need to nothin'. 181 00:13:43,880 --> 00:13:46,440 We do what we do, ese. 182 00:13:46,520 --> 00:13:48,715 �Entiendes, Mendes? 183 00:13:51,760 --> 00:13:54,797 Hey, fuck it, ese. 184 00:13:54,880 --> 00:13:57,474 Get on down the road, ese. 185 00:13:59,960 --> 00:14:03,077 - Orale. - Orale! 186 00:14:42,280 --> 00:14:44,669 - Shit! - Orale. Where you vatos from? 187 00:14:44,760 --> 00:14:46,273 La Primera, so what, man? 188 00:14:46,360 --> 00:14:48,555 Hazard rules all! 189 00:14:48,640 --> 00:14:50,710 Bullshit. 190 00:14:53,320 --> 00:14:55,629 Fuckin' little punk! 191 00:14:55,720 --> 00:14:57,870 - Fuck you! - Primera lives! 192 00:15:00,000 --> 00:15:02,468 Orale, ese. 193 00:15:25,880 --> 00:15:27,757 There they are! 194 00:15:27,840 --> 00:15:29,592 Oh shit! C'mon, let's go! 195 00:15:29,680 --> 00:15:30,874 Putos! 196 00:15:32,640 --> 00:15:34,915 - Shit! - Fuck! 197 00:15:36,360 --> 00:15:39,591 - Orale! Andele! - Get those guys! 198 00:15:44,000 --> 00:15:46,036 Shit! 199 00:15:48,320 --> 00:15:50,629 We're surrounded! C'mon, down the alley. 200 00:15:50,720 --> 00:15:54,315 To the left, homes. We'll meet at the boulevard. 201 00:15:54,400 --> 00:15:58,154 Hurry up,J.D. Hurry up, ese. 202 00:16:11,560 --> 00:16:15,473 You all right? 203 00:16:15,560 --> 00:16:17,869 C'mon,J.D. Go! 204 00:16:23,240 --> 00:16:26,550 C'mon, Mundo, let's go! Hurry up. 205 00:16:26,640 --> 00:16:29,029 Go, go, go! 206 00:16:34,760 --> 00:16:37,832 Open that door, homes. 207 00:16:37,920 --> 00:16:40,150 Come on, carnal. Here they come! 208 00:16:40,240 --> 00:16:42,037 Got it. C'mon! 209 00:16:42,120 --> 00:16:44,270 - C'mon, c'mon. - They're comin'! Close the door. 210 00:16:44,360 --> 00:16:46,669 Here they come. 211 00:16:52,080 --> 00:16:55,390 - Orale! - Orale. 212 00:17:04,160 --> 00:17:08,233 �Oye! Where're you vatos going? Shit! 213 00:17:10,200 --> 00:17:13,112 Santana, please man. 214 00:17:13,200 --> 00:17:15,998 What are you laughing at? We gotta get out of here, man! 215 00:17:16,080 --> 00:17:19,789 - Goddam it, turn that fuck... - Orale. 216 00:17:22,040 --> 00:17:24,918 - Oh shit! 217 00:17:25,000 --> 00:17:26,513 Don't move! 218 00:17:28,600 --> 00:17:32,309 No, Mundo, don't, man! Don't! 219 00:17:32,400 --> 00:17:35,119 This is the last time you will steal and destroy my property! 220 00:17:35,200 --> 00:17:37,839 You hear? I said, don't move! 221 00:17:37,920 --> 00:17:39,672 J.D., stop, man, stop! 222 00:17:45,000 --> 00:17:46,831 My leg! 223 00:17:46,920 --> 00:17:50,515 I can't feel my leg! 224 00:17:50,600 --> 00:17:52,989 J.D., c'mon! 225 00:17:56,160 --> 00:17:58,958 Go call an ambulance, man. Go call a fucking ambulance! 226 00:17:59,040 --> 00:18:00,996 I told him not to move. 227 00:18:01,080 --> 00:18:03,435 Hurry up! 228 00:18:13,360 --> 00:18:17,592 Thought I knew it all. Ended up in juvie hall. 229 00:18:17,680 --> 00:18:20,069 And the shit got even deeper. 230 00:18:20,160 --> 00:18:22,116 To the right. 231 00:18:22,200 --> 00:18:24,953 Open up your mouth. 232 00:18:25,040 --> 00:18:27,349 Okay, pick your clothes up. 233 00:18:29,800 --> 00:18:32,030 Take it on down to the property room... 234 00:18:32,120 --> 00:18:34,759 to exchange your clothing. 235 00:19:04,680 --> 00:19:08,639 Don't fuckin' move, you fuck! 236 00:19:08,720 --> 00:19:12,429 Don't make a fuckin'sound. Hear me? 237 00:19:20,360 --> 00:19:22,715 Does it feel good? 238 00:19:31,280 --> 00:19:33,475 Fuck yeah. 239 00:19:34,880 --> 00:19:37,758 You say one word about this, 240 00:19:39,560 --> 00:19:42,120 there'll be shit on my knife, 241 00:19:42,200 --> 00:19:44,634 not on my dick! 242 00:19:47,120 --> 00:19:48,997 Fucker. 243 00:20:08,120 --> 00:20:12,352 Damn you, you fuckin' asshole! 244 00:20:21,160 --> 00:20:23,913 Kill him! Kill him. 245 00:20:55,600 --> 00:20:58,672 Killing that first night got me... 246 00:20:58,760 --> 00:21:01,399 the worst that juvie had to offer: 247 00:21:01,480 --> 00:21:04,153 An extended sentence with a guaranteed bus ride... 248 00:21:04,240 --> 00:21:07,118 to the big time as soon as I turned 18. 249 00:21:07,200 --> 00:21:10,670 But the respect I earned, 250 00:21:10,760 --> 00:21:12,990 made me think I'd found the answer. 251 00:21:17,800 --> 00:21:20,268 When J.D. Showed up a year later, 252 00:21:20,360 --> 00:21:22,351 I knew we'd get even stronger. 253 00:21:22,440 --> 00:21:25,034 Hey, man, what's your name? 254 00:21:26,560 --> 00:21:29,233 Hey! Where you from? 255 00:21:29,320 --> 00:21:32,153 La Primera. East Los. 256 00:21:32,240 --> 00:21:35,277 You talk like a fuckin' chicon, man. 257 00:21:36,720 --> 00:21:39,393 I'll check you out later. 258 00:21:41,600 --> 00:21:44,353 Orale, I see they finally let your white ass out of the hospital, carnal. 259 00:21:44,440 --> 00:21:46,874 - Santana! - How you doin', man? 260 00:21:46,960 --> 00:21:49,394 - Cool, ese. - Mundo! 261 00:21:49,480 --> 00:21:51,391 You guys, check it out, man. 262 00:21:51,480 --> 00:21:55,473 This right here's J.D., my best crime partner. 263 00:21:55,560 --> 00:21:58,836 This is Chewie, Casper, Chuco, Raymond and Big Happy. 264 00:21:58,920 --> 00:22:02,356 - Orale. - Can I talk to you, ese? 265 00:22:02,440 --> 00:22:05,273 Yeah, come here. What's wrong, brother? 266 00:22:06,920 --> 00:22:10,117 You thinking of letting him in, ese? 267 00:22:10,200 --> 00:22:12,919 I told you he was my best crime partner. 268 00:22:13,000 --> 00:22:16,037 He ain't Mexican, ese. 269 00:22:16,120 --> 00:22:20,875 You know what, he's like my brother. Understand? 270 00:22:24,160 --> 00:22:25,991 Orale. 271 00:22:26,920 --> 00:22:29,354 So, homes, how's that leg? 272 00:22:29,440 --> 00:22:31,715 Check it out, hard as a rock, ese. 273 00:22:31,800 --> 00:22:36,112 Shit, homes, throw some shellac on it! 274 00:22:36,200 --> 00:22:38,430 Shit! I'll still run your ass to the ground, ese. 275 00:22:38,520 --> 00:22:41,990 - Check him out! - Punk. 276 00:22:43,760 --> 00:22:45,910 I seen that dude before. 277 00:22:46,000 --> 00:22:48,275 Ese vato sitting on the bench. 278 00:22:48,360 --> 00:22:52,399 - I think he's with 18th Street. - Chale, ain't no barrios in here, man. 279 00:22:52,480 --> 00:22:56,951 No La Primera, 18th, Hazard. Nada. 280 00:22:57,040 --> 00:22:59,156 Over here you see what we got is the blacks. 281 00:22:59,240 --> 00:23:01,879 They stick together playin' ball. 282 00:23:01,960 --> 00:23:04,758 See those white boys on the steps? 283 00:23:04,840 --> 00:23:08,435 They thought you belonged to them, ese. 284 00:23:08,520 --> 00:23:11,478 Over here, we gotta stick together, homes. 285 00:23:11,560 --> 00:23:13,471 One big clica. 286 00:24:13,800 --> 00:24:17,998 Frog, you owe me three packs! See you at the canteen. 287 00:24:18,080 --> 00:24:21,117 - Orale, homes. - Let's go. 288 00:24:21,200 --> 00:24:23,839 Choices we made to survive... 289 00:24:23,920 --> 00:24:27,799 got Mundo, J.D. And me ten to 25. 290 00:24:27,880 --> 00:24:31,236 - Give me a year,J.D. - Fuck you, homes. 291 00:24:32,560 --> 00:24:35,154 - I'm gonna go make my collections. - Orale. 292 00:24:35,240 --> 00:24:36,798 What's up, peckerwood? 293 00:24:36,880 --> 00:24:39,474 Power became our game. 294 00:24:39,560 --> 00:24:43,758 Make sure the meeting's set for tonight with the Black Guerrilla Family. 295 00:24:43,840 --> 00:24:48,038 Power to provide everything you find outside. 296 00:24:49,440 --> 00:24:51,396 Make sure the Aryan Brotherhood's behind us. 297 00:24:51,480 --> 00:24:53,835 Make sure they're part of the whole thing. 298 00:24:53,920 --> 00:24:55,399 Be careful. 299 00:24:55,480 --> 00:24:57,869 I'll be over with the carnales. 300 00:24:57,960 --> 00:25:02,112 - You got your people, big Jim? - Be straight with me, man. 301 00:25:03,480 --> 00:25:05,516 Hey, Santana. 302 00:25:05,600 --> 00:25:07,192 Extortion. 303 00:25:07,280 --> 00:25:11,114 - They wanna do it. What should we do? - Go ahead. 304 00:25:11,200 --> 00:25:13,316 - Look, we're getting it together. - Gambling. 305 00:25:13,400 --> 00:25:15,231 You just give it a little bit of time. 306 00:25:17,000 --> 00:25:18,991 Prostitution. 307 00:25:19,080 --> 00:25:21,036 All right. It's done, man. 308 00:25:21,120 --> 00:25:24,032 We give you three packas. Make sure it's done right. 309 00:25:24,120 --> 00:25:29,558 We got it together because we had to, didn't have a choice. 310 00:25:29,640 --> 00:25:32,791 The Eme is here because before there was nothing. 311 00:25:32,880 --> 00:25:35,838 You all right, Santana? 312 00:25:35,920 --> 00:25:38,354 This is your home too, ese. 313 00:25:38,440 --> 00:25:40,829 Power to make every inmate pay rent. 314 00:25:40,920 --> 00:25:42,956 And the biggest money-maker: Drugs. 315 00:25:43,040 --> 00:25:47,158 - Oye, loco. - No, I need to clean up my tab, man. 316 00:25:47,240 --> 00:25:48,912 You know, pick up some more shit. 317 00:25:49,000 --> 00:25:52,072 The thing is, I gotta get it right away 'cause I'm out. 318 00:25:54,560 --> 00:25:56,391 The Aryan Brotherhood... 319 00:25:56,480 --> 00:25:59,517 and the Black Guerrilla Family shared the yard. 320 00:26:03,720 --> 00:26:06,109 But Folsom belonged to us, 321 00:26:06,200 --> 00:26:11,354 the oldest clica, La Eme. The Mexican mafia. 322 00:26:21,320 --> 00:26:23,675 Hey, Montoya. 323 00:26:23,760 --> 00:26:28,675 Homes, I got ya at table eight over there. 324 00:26:28,760 --> 00:26:31,069 - Orale, carnal. - Orale. 325 00:26:37,720 --> 00:26:39,631 Orale, carnal! 326 00:26:41,240 --> 00:26:43,390 - How ya doin', Paulito? - Fine. 327 00:26:43,480 --> 00:26:45,755 Move over. 328 00:26:45,840 --> 00:26:47,751 Hi, mama. 329 00:26:47,840 --> 00:26:49,796 - How are you? - I'm okay. 330 00:26:49,880 --> 00:26:53,395 - How you doin', little one? - Fine. 331 00:26:53,480 --> 00:26:56,392 - Doing good? Drawing the pumpkin man, huh? - Yeah. 332 00:26:56,480 --> 00:26:59,836 Bus ride is hard for you, isn't it? 333 00:26:59,920 --> 00:27:03,230 It's okay, Santana. 334 00:27:03,320 --> 00:27:06,392 You know, your father wanted to come see you, but... 335 00:27:06,480 --> 00:27:08,675 something came up. 336 00:27:08,760 --> 00:27:10,910 He couldn't make it. 337 00:27:11,000 --> 00:27:13,230 Whatever, mama. 338 00:27:15,280 --> 00:27:17,919 Santana, I brought you something. 339 00:27:18,000 --> 00:27:21,231 You know, when Jesus was crucified on the cross, 340 00:27:21,320 --> 00:27:24,596 there was a thief named Dismas on the cross next to him. 341 00:27:24,680 --> 00:27:28,195 He believed in Jesus and asked him not to forget him when he died. 342 00:27:28,280 --> 00:27:33,229 When Jesus died, he took Dismas to heaven and Dismas became a saint. 343 00:27:33,320 --> 00:27:35,595 I want you to wear it. 344 00:27:35,680 --> 00:27:38,478 Let me see it, mama. 345 00:27:44,280 --> 00:27:47,113 Mijo, let's put it on your brother. 346 00:27:47,200 --> 00:27:49,236 Okay. 347 00:27:51,840 --> 00:27:54,149 - Santana. - Excuse me, ma'am. 348 00:27:54,240 --> 00:27:56,310 You're not supposed to pass items to convicts. 349 00:27:56,400 --> 00:27:59,119 - But you see what it is. - Sorry. That's policy. 350 00:27:59,200 --> 00:28:01,634 He can pick this up with the rest of his property you brought for him. 351 00:28:04,200 --> 00:28:06,668 - You'll wear it, huh? - I'll wear it. 352 00:28:06,760 --> 00:28:09,832 Don't worry. They'll give it to me later. 353 00:28:13,880 --> 00:28:15,677 Don't cry, Mama. 354 00:28:15,760 --> 00:28:17,478 I'm okay. 355 00:29:23,040 --> 00:29:25,395 Watch out. 356 00:29:59,560 --> 00:30:01,391 Orale. 357 00:30:33,920 --> 00:30:35,797 Cheetah? 358 00:30:35,880 --> 00:30:38,189 Take it. 359 00:30:41,720 --> 00:30:43,517 Pie Face. 360 00:30:44,560 --> 00:30:46,391 Pass the wire. 361 00:30:53,560 --> 00:30:55,915 - Japo. - Orale. 362 00:30:58,240 --> 00:30:59,832 Watch it. 363 00:31:07,240 --> 00:31:12,633 - Hey, homes, you got a visitor. - I ain't seein'nobody. 364 00:31:12,720 --> 00:31:14,551 Have it your way. 365 00:31:14,640 --> 00:31:15,709 Pass the wire. 366 00:31:25,160 --> 00:31:28,869 Orale, pass it on, ese. Pass it on. 367 00:31:31,920 --> 00:31:34,832 - Hey, vato, pass that wire. - Just a minute. 368 00:31:34,920 --> 00:31:36,717 Pinche, mayate. 369 00:31:42,440 --> 00:31:45,432 What the fuck's going on, ese. Pass that wire. 370 00:31:49,360 --> 00:31:51,191 Orale, pass the wire! 371 00:31:51,280 --> 00:31:53,157 Here you go, man. Here you go. 372 00:31:58,680 --> 00:32:00,557 Fuck! 373 00:32:17,800 --> 00:32:20,997 Chow release! Let's go. 374 00:32:22,200 --> 00:32:26,671 Let's go, gentlemen. Chow release. 375 00:32:26,760 --> 00:32:30,355 Okay, gentlemen, let's go. C'mon, move it. 376 00:32:41,080 --> 00:32:43,310 Give him the uppercut. 377 00:32:43,400 --> 00:32:45,960 He's going down. 378 00:32:46,040 --> 00:32:48,600 That shit wasn't even clean, man. 379 00:32:48,680 --> 00:32:51,399 Let him go, Huero. What's your problem? 380 00:32:51,480 --> 00:32:54,836 - I paid for a full load. - Don't worry. We'll take care of business. 381 00:32:54,920 --> 00:32:57,673 Don't worry? I'm sick, motherfucker! 382 00:32:57,760 --> 00:33:00,513 - Make sure he gets what he ordered right now. - Sim�n. 383 00:33:00,600 --> 00:33:03,990 Thank you. I fuckin' appreciate that. 384 00:33:06,800 --> 00:33:11,669 - Who copped his wire? - Some fuckin' mayate. 385 00:33:11,760 --> 00:33:13,796 He's dead. 386 00:33:46,040 --> 00:33:48,952 Make sure nothing happens to these guards. 387 00:33:49,040 --> 00:33:51,235 Orale. 388 00:33:52,640 --> 00:33:54,995 Steve! 389 00:33:55,080 --> 00:33:57,435 - Cover them for me. - Orale. 390 00:33:57,520 --> 00:34:01,399 They haven't started to kill each other yet. They're still throwing shit. 391 00:34:06,400 --> 00:34:08,470 C'mon, motherfucker! 392 00:34:18,680 --> 00:34:22,389 That's right, you fuckin' son-of-a-bitch! 393 00:34:27,560 --> 00:34:31,394 Bring it on, then! Fuck you, you motherfucker! 394 00:34:31,480 --> 00:34:33,596 You motherfucker! 395 00:34:37,320 --> 00:34:40,437 - Fuck him up! - C'mon, kick his ass! 396 00:34:40,520 --> 00:34:42,476 Your motherfuckin'ass! 397 00:34:42,560 --> 00:34:45,233 Talk to me, baby. Talk to me! 398 00:34:50,480 --> 00:34:52,948 Dead dude burned somebody for their stash. 399 00:34:53,040 --> 00:34:56,999 - Colour wasn't involved. - You sent the wrong message. 400 00:34:58,040 --> 00:35:01,237 We can do this any way you want, Doc. 401 00:35:01,320 --> 00:35:03,515 One to one from the chest... 402 00:35:03,600 --> 00:35:05,477 Or we can all get down! 403 00:35:05,560 --> 00:35:08,757 Yeah, we can all really fuck this place up! 404 00:35:14,600 --> 00:35:17,637 I'm not going against the guns. 405 00:35:17,720 --> 00:35:20,837 You're gonna lose, Doc. 406 00:35:22,280 --> 00:35:25,875 Any move you make, we're on you. 407 00:35:25,960 --> 00:35:29,475 You fucked up! 408 00:35:37,920 --> 00:35:40,673 You're staying in the hole for as long as it takes... 409 00:35:40,760 --> 00:35:43,911 to break up your little gang, Santana. 410 00:36:00,800 --> 00:36:04,873 There was nothing the system could do to stop me. 411 00:36:06,680 --> 00:36:09,797 I could run this show from solitary. 412 00:36:29,480 --> 00:36:33,951 Gracias, carnal. J.D. Takin' care of business? 413 00:36:34,040 --> 00:36:37,271 Sim�n, ese, but the heat's on. They're tryin' to break us up. 414 00:36:37,360 --> 00:36:40,397 They're transferring everybody to different prisons. 415 00:36:40,480 --> 00:36:42,357 Danny's down in Soledad. 416 00:36:42,440 --> 00:36:45,750 Stevie's down in Chino and Willie boy's in Vacaville. 417 00:36:45,840 --> 00:36:48,115 We need a meeting, keep ourselves together. 418 00:36:48,200 --> 00:36:50,668 Any of our people on the outside coming up for trial? 419 00:36:50,760 --> 00:36:53,035 Puppet's little brother got busted. 420 00:36:53,120 --> 00:36:57,557 Tell our lawyer to subpoena us, get us together in one place. 421 00:36:57,640 --> 00:37:00,279 - The brothers send their love, carnal. - Gracias. 422 00:37:00,360 --> 00:37:03,955 The state is so lame, they paid for the game. 423 00:37:04,200 --> 00:37:09,354 There were a couple of things from some of our people who've already gotten out... 424 00:37:09,440 --> 00:37:13,035 that weren't in sync with instructions I've been getting from inside. 425 00:37:13,120 --> 00:37:16,590 Inside runs the show. If there's any problems with that, let us know. 426 00:37:19,080 --> 00:37:22,629 I'd like to interview each of you individually. 427 00:37:22,720 --> 00:37:25,473 - Who wants to go first? - Corky. 428 00:37:25,560 --> 00:37:27,790 Corky. 429 00:37:29,160 --> 00:37:31,515 Santana, how was the bus ride home? 430 00:37:31,600 --> 00:37:34,433 Sunshine felt good. 431 00:37:36,080 --> 00:37:39,356 This is my brother, ese. They call him "Little Puppet." 432 00:37:40,800 --> 00:37:44,509 - He's a genius, homes. - Don't get carried away, ese. 433 00:37:44,600 --> 00:37:48,434 He does the best placas in East L.A. Check it out! 434 00:37:51,400 --> 00:37:53,550 Nice tits! 435 00:37:53,640 --> 00:37:56,916 He had a lightweight Jones goin' and got popped. 436 00:37:57,000 --> 00:37:59,798 He's comin' up to Folsom. I want him in with us. 437 00:37:59,880 --> 00:38:03,998 - Can he take care of himself? - He don't know nothin', but I'll be responsible for him. 438 00:38:04,080 --> 00:38:06,992 - You know what you're doin'? - How you doin' on the tecato side? 439 00:38:07,080 --> 00:38:09,958 I'm clean now, ese. 440 00:38:10,040 --> 00:38:12,793 Thank you for helping us get this meeting together. 441 00:38:12,880 --> 00:38:14,950 Yeah, I'd do anything for my carnal. 442 00:38:15,040 --> 00:38:17,679 When you come up, if you need anything, let us know. 443 00:38:17,760 --> 00:38:21,355 - You run into problems, we'll take care of it. - Gracias. 444 00:38:21,440 --> 00:38:23,476 My little brother. 445 00:38:23,560 --> 00:38:25,118 Oye. Orale. 446 00:38:25,200 --> 00:38:27,760 Sparky, how're we doin' in Vacaville? 447 00:38:27,840 --> 00:38:29,796 Goin' slow, homes. 448 00:38:29,880 --> 00:38:32,997 Tryin' to get it together, but we got a little problem. 449 00:38:33,080 --> 00:38:35,275 Some of the farmers we won't take into La eMe 450 00:38:35,360 --> 00:38:37,316 are starting up their own gang. 451 00:38:37,400 --> 00:38:40,039 They're calling it Nuestra Familia. 452 00:38:41,840 --> 00:38:46,197 We spent all of our time tryin' to get it together. 453 00:38:46,280 --> 00:38:49,829 Dealing with whites and the mayates, only to be dealing with our own. 454 00:38:49,920 --> 00:38:53,390 Orale, carnal. These aren't our own people. 455 00:38:53,480 --> 00:38:56,199 They're nothin' but lame farmers from up north. 456 00:38:56,280 --> 00:38:59,829 - They're chicanos. - It's too late, homes. 457 00:38:59,920 --> 00:39:02,195 They're already too big in Vacaville. 458 00:39:02,280 --> 00:39:05,238 And now they're makin' a play on our shit in Folsom. 459 00:39:05,320 --> 00:39:09,438 - They gotta pay the bill, ese. - Who's carrying all the weight for them? 460 00:39:09,520 --> 00:39:11,351 Dude named El Chucko Pe�a. 461 00:39:11,440 --> 00:39:14,989 I know that vato. I know him real well. 462 00:39:15,080 --> 00:39:17,958 Good, then you get to kill him. 463 00:39:18,040 --> 00:39:20,952 Me and him shared the same needles many a time. 464 00:39:21,040 --> 00:39:23,235 That should make it easier to get next to him, ese. 465 00:39:23,320 --> 00:39:25,709 He used to be my crime partner! 466 00:39:25,800 --> 00:39:27,950 That dude is the best! 467 00:39:28,040 --> 00:39:31,669 What the fuck is wrong with you, ese? 468 00:39:31,760 --> 00:39:34,194 It's cool. 469 00:39:35,680 --> 00:39:39,673 Pie Face had left me only one choice, 470 00:39:39,760 --> 00:39:43,150 the strength of a gesture, 471 00:39:43,240 --> 00:39:45,231 a thought... but no voice. 472 00:40:08,280 --> 00:40:10,157 Careful! The guard. 473 00:40:14,160 --> 00:40:15,832 Come on, Pie Face, pump it! 474 00:40:29,080 --> 00:40:31,640 Orale. 475 00:40:37,920 --> 00:40:39,512 �Sabes qu�? Little Puppet. 476 00:40:39,600 --> 00:40:42,672 Her tits and her ass are too big, ese. 477 00:40:42,760 --> 00:40:44,955 Looks like your mother. 478 00:40:47,200 --> 00:40:51,273 Chale, loco. �Sabes qu�? It looks unnatural, ese. 479 00:40:51,360 --> 00:40:53,555 Bullshit, man. 480 00:40:54,720 --> 00:40:57,109 Don't get all mad, man. 481 00:41:06,960 --> 00:41:08,598 Open your eyes, vato. 482 00:41:52,440 --> 00:41:56,513 I was proud I didn't let my feelings get in the way... 483 00:41:56,600 --> 00:42:01,879 of doing what we had to do to Pie Face that day. 484 00:42:01,960 --> 00:42:05,396 Killing one of our own, had earned us a new respect. 485 00:42:07,720 --> 00:42:10,871 But none of us knew the price. 486 00:42:20,480 --> 00:42:22,277 Little Puppet. 487 00:42:30,720 --> 00:42:32,631 Orale, homes. 488 00:42:32,720 --> 00:42:35,234 - How you doin'? - All right. 489 00:42:35,320 --> 00:42:38,437 That's good, ese. Got a little favour to ask you. 490 00:42:38,520 --> 00:42:41,080 - All right? - Sim�n. 491 00:42:41,160 --> 00:42:43,355 You know that dude, El Chucko? 492 00:42:43,440 --> 00:42:46,273 I want you to handle that for us, all right? 493 00:42:48,360 --> 00:42:50,510 I'll take care of it, ese. 494 00:42:50,600 --> 00:42:53,558 Was I talking to you, ese? 495 00:42:53,640 --> 00:42:55,596 Santana? 496 00:42:58,120 --> 00:43:00,839 Let me do it. 497 00:43:00,920 --> 00:43:04,515 Mi carnalito, that's not his thing. 498 00:43:04,600 --> 00:43:07,433 He's not no punk or nothin', but... 499 00:43:07,520 --> 00:43:08,748 He's not talking to you. 500 00:43:20,920 --> 00:43:24,879 There's something I want you to understand, Little Puppet. 501 00:43:24,960 --> 00:43:26,791 What happened to Pie Face, 502 00:43:26,880 --> 00:43:30,759 I didn't like it, but it was necessary. 503 00:43:30,840 --> 00:43:33,400 Especially right now. 504 00:43:33,480 --> 00:43:35,835 Take a look over there, ese. 505 00:43:35,920 --> 00:43:39,993 El Chucko and La Nuestra Familia's making their play to get respect, ese. 506 00:43:40,080 --> 00:43:44,835 La Eme took a long time earning their respect in this place. 507 00:43:44,920 --> 00:43:48,469 And if we want to keep it, 508 00:43:48,560 --> 00:43:51,552 we gotta show some class. 509 00:43:57,480 --> 00:44:00,313 Now I know, Pie Face wasn't weak, ese. 510 00:44:02,600 --> 00:44:04,830 And you know he wasn't weak, either. 511 00:44:04,920 --> 00:44:06,876 But how 'bout other people? 512 00:44:06,960 --> 00:44:09,554 How 'bout El Chucko, what'd he think, ese? 513 00:44:09,640 --> 00:44:12,393 'Cause that's what it's about. 514 00:44:16,880 --> 00:44:21,032 It's not just about being weak that we can't accept. 515 00:44:21,120 --> 00:44:25,989 It's about other people even beginning to think we're showing weakness. 516 00:44:27,360 --> 00:44:29,590 It's up to you, you know? 517 00:45:39,560 --> 00:45:41,676 Don't try to serve a summons on me! 518 00:45:41,760 --> 00:45:44,433 I'll do it. 519 00:46:35,200 --> 00:46:36,758 Get down! 520 00:46:36,840 --> 00:46:38,353 Get down! 521 00:46:41,480 --> 00:46:43,471 I said get down! 522 00:46:43,560 --> 00:46:45,118 Wipe your face. 523 00:46:47,400 --> 00:46:51,075 I got him, ese. I got the vato. 524 00:46:52,040 --> 00:46:54,076 You're bleeding, carnal. 525 00:46:54,160 --> 00:46:56,958 Hey, the dude had a filero. He cut me, man. 526 00:46:57,040 --> 00:46:59,873 I got him in the neck. 527 00:46:59,960 --> 00:47:02,474 You did good, Little Puppet. 528 00:47:05,160 --> 00:47:07,390 Take it easy, J.D. 529 00:47:07,480 --> 00:47:10,517 T.C.B., J.D. 530 00:47:10,600 --> 00:47:13,876 Orale, carnales. 531 00:47:13,960 --> 00:47:17,509 Look at this guy. You're looking good, brother. 532 00:47:21,000 --> 00:47:23,992 We'll be ridin' right alongside of you out there on Broadway. 533 00:47:24,080 --> 00:47:26,435 Feels good, ese. 534 00:47:26,520 --> 00:47:31,548 Orale. T.C.B. Out there. 535 00:47:31,640 --> 00:47:33,870 You know I will, ese. 536 00:47:33,960 --> 00:47:38,033 You keep taking care of it in here, homes. 537 00:47:40,600 --> 00:47:42,272 Orale. 538 00:47:46,840 --> 00:47:49,308 We ain't many, but we're crazy. 539 00:47:49,400 --> 00:47:52,233 Get laid out there for me, brother. 540 00:48:01,240 --> 00:48:06,394 Life was changing forJ.D., Mundo and me. 541 00:48:06,480 --> 00:48:10,917 But I didn't know how much. 542 00:48:12,040 --> 00:48:13,758 Orale. 543 00:48:13,840 --> 00:48:16,070 - Want some grilled cheese, ese? - Sim�n. 544 00:48:26,760 --> 00:48:30,833 Paulito, you grew up on me, man. 545 00:48:30,920 --> 00:48:33,639 Did you get my letters? 546 00:48:36,600 --> 00:48:39,319 Where's mama? 547 00:48:42,800 --> 00:48:44,711 Did you come here by yourself? 548 00:48:49,560 --> 00:48:51,869 She's sick? 549 00:49:05,760 --> 00:49:08,035 She's dead. 550 00:49:32,680 --> 00:49:36,229 I love you, carnal. 551 00:49:41,480 --> 00:49:45,439 You never stop to think... 552 00:49:45,520 --> 00:49:48,159 of what life has meant... 553 00:49:48,240 --> 00:49:51,869 'til reality hits hard. 554 00:49:51,960 --> 00:49:54,838 You ride behind pride... 555 00:49:54,920 --> 00:49:56,990 thinking you can hide... 556 00:49:57,080 --> 00:50:00,595 feelings deep within you. 557 00:50:00,680 --> 00:50:04,116 I had years on the tier to think about how my life... 558 00:50:04,200 --> 00:50:08,432 had affected my mother. 559 00:50:17,040 --> 00:50:20,112 All these years, nothing's changed. 560 00:50:20,200 --> 00:50:23,431 A lot has changed, homes. Took me a while to see it. 561 00:50:23,520 --> 00:50:28,389 To see where we can move out here, man. 562 00:50:28,480 --> 00:50:30,869 Dig that shit out. 563 00:50:36,400 --> 00:50:40,791 - It's nothing new. - It's the numbers that are different, brother. 564 00:50:40,880 --> 00:50:46,477 We're talkin' about 200,000 tecatos doin' their thing every day, brother. 565 00:50:46,560 --> 00:50:51,156 The Italians are still runnin' the show, but they're gettin' sloppy. 566 00:50:51,240 --> 00:50:53,356 It's a move with a heavy upside. 567 00:50:53,440 --> 00:50:55,670 Runnin' that show on the inside's one thing. 568 00:50:55,760 --> 00:50:57,751 Runnin' it out here is a different trip. 569 00:50:57,840 --> 00:50:59,876 Inside and outside go together, brother. 570 00:50:59,960 --> 00:51:01,837 You're the one who pulled our coats to that. 571 00:51:01,920 --> 00:51:04,229 Control the inside, you own the outside. 572 00:51:19,880 --> 00:51:23,919 Welcome to Broadway, homes. 573 00:51:24,000 --> 00:51:26,833 Yeah. 574 00:51:28,720 --> 00:51:33,396 Shit takes a while, ese. 575 00:51:37,160 --> 00:51:40,072 Heard that. 576 00:51:40,160 --> 00:51:44,358 It's good to see you, ese. 577 00:51:51,520 --> 00:51:55,354 I'm gonna get a drink. 578 00:52:08,320 --> 00:52:10,788 Pedro. 579 00:52:10,880 --> 00:52:12,950 Santana. 580 00:52:13,040 --> 00:52:16,794 I got home a couple hours ago. 581 00:52:20,200 --> 00:52:22,555 I know. 582 00:52:24,480 --> 00:52:28,712 If it bothers you, I won't stay. 583 00:52:39,360 --> 00:52:44,070 I remember when I was a little chavalito. 584 00:52:44,160 --> 00:52:46,116 I used to sit by the window... 585 00:52:46,200 --> 00:52:48,156 waiting for you to come home. 586 00:52:50,240 --> 00:52:53,869 I would get so anxious, I'd pinch myself on the hand until it would bleed. 587 00:52:53,960 --> 00:52:57,669 Then when you came... 588 00:52:57,760 --> 00:52:59,591 There you are, man! I was looking for you! 589 00:52:59,680 --> 00:53:02,558 I want to show you something. 590 00:53:02,640 --> 00:53:06,269 Hey, Papa. 591 00:53:10,720 --> 00:53:13,280 Check it out. 592 00:53:13,360 --> 00:53:16,318 It's the letters you wrote me. 593 00:53:16,400 --> 00:53:20,029 From the time I was a little vato. 594 00:53:20,120 --> 00:53:23,192 I used to read 'em to my homeboys. 595 00:53:23,280 --> 00:53:25,953 They listened, too. 596 00:53:26,040 --> 00:53:29,271 Said it was like poetry the way you wrote them. 597 00:53:34,960 --> 00:53:37,110 Check it out. This is the homeboys. 598 00:53:37,200 --> 00:53:40,237 - Heard a lot about you, homes. - Homes, Paulito talk about you. 599 00:53:40,320 --> 00:53:42,276 Good to meet you guys. 600 00:53:42,360 --> 00:53:43,679 Hey, you bastard! 601 00:53:43,760 --> 00:53:47,548 Lighten up, ese. 602 00:53:47,640 --> 00:53:51,394 You know Puppet and Little Puppet? 603 00:53:51,480 --> 00:53:53,550 They're my cousins. 604 00:53:54,880 --> 00:53:57,678 - They're good people. - Sim�n. 605 00:53:58,800 --> 00:54:00,711 - Hey, Chuy. - That's Neto. 606 00:54:00,800 --> 00:54:04,110 He's our neighbour. He lives in 116 with his mom and sister. 607 00:54:04,200 --> 00:54:06,668 See that fine-lookin' one over there in the white blouse? 608 00:54:06,760 --> 00:54:09,991 - No, you're not going over... - I'm gonna go hang out with the guys over there. 609 00:54:10,080 --> 00:54:11,957 - What guys? - Them there. 610 00:54:12,040 --> 00:54:14,918 Are you okay, man? 611 00:54:15,000 --> 00:54:18,470 Yeah, just not used to socializing, you know? 612 00:54:18,560 --> 00:54:21,597 You want a beer? J.D., want a beer? 613 00:54:21,680 --> 00:54:24,592 Hey, little vato, hidin' the tequila? 614 00:54:24,680 --> 00:54:28,036 - Tequila. - Go get him some. 615 00:54:49,280 --> 00:54:53,068 You live with your sister... and her husband? 616 00:54:53,160 --> 00:54:55,116 Her husband? 617 00:54:55,200 --> 00:54:58,272 - The guy with the suit. - That's my primo Eddie. 618 00:54:58,360 --> 00:55:01,238 He's Puppet and Little Puppet's brother. 619 00:55:01,320 --> 00:55:04,676 He thinks his shit don't stink because he's going to college. 620 00:55:04,760 --> 00:55:06,671 Hey, Julie! 621 00:55:06,760 --> 00:55:10,435 Come over here. Santana wants to meet you. 622 00:55:18,720 --> 00:55:20,790 Julie, this is Santana. 623 00:55:20,880 --> 00:55:22,632 This is my brother, man. 624 00:55:22,720 --> 00:55:25,632 Only dude around who'll walk the main yard alone, eh? 625 00:55:35,640 --> 00:55:40,077 Hey, relax. Oldies rule forever. 626 00:55:44,680 --> 00:55:47,911 Let's move over here, all right? 627 00:55:48,000 --> 00:55:50,036 - Hey, homes. - Sim�n. 628 00:55:50,120 --> 00:55:52,270 Yeah. 629 00:55:52,360 --> 00:55:56,990 So, how long's it been since you've been home? 630 00:55:58,040 --> 00:56:01,749 About 18 summers, you know? 631 00:56:01,840 --> 00:56:06,231 Hmm, since you were a kid. 632 00:56:12,120 --> 00:56:14,156 You like to dance? 633 00:56:15,640 --> 00:56:19,076 C'mon. 634 00:56:19,160 --> 00:56:22,391 C'mon. 635 00:56:37,920 --> 00:56:41,196 When was the last time you danced? 636 00:56:41,280 --> 00:56:43,236 I never really tried it, you know? 637 00:56:43,320 --> 00:56:45,788 Shit! I don't know how to dance. 638 00:56:45,880 --> 00:56:47,916 I guess this is your first time, huh? 639 00:56:48,000 --> 00:56:51,879 - Sorry. - It's all right. 640 00:56:51,960 --> 00:56:55,999 Watch. 641 00:56:56,080 --> 00:56:59,834 Just relax, okay? 642 00:56:59,920 --> 00:57:02,718 Yeah. 643 00:57:03,800 --> 00:57:08,157 Just, um, you know, just move. 644 00:57:11,440 --> 00:57:14,079 There you go. 645 00:57:16,360 --> 00:57:20,797 That's good. You're doing really good. 646 00:57:27,080 --> 00:57:29,594 Afraid I'm gonna step on you again? 647 00:57:31,280 --> 00:57:34,158 No, no, I was, uh... 648 00:57:34,240 --> 00:57:37,312 I was checking out your shoes. 649 00:57:37,400 --> 00:57:41,632 I haven't seen any like that in a long time. 650 00:57:45,120 --> 00:57:48,749 They're nice, though. I like 'em. 651 00:57:48,840 --> 00:57:51,035 Mom! 652 00:57:51,120 --> 00:57:53,270 - This your boy? - Yeah. 653 00:57:53,360 --> 00:57:56,989 - Oh, you're tired, son. - Yes. 654 00:57:58,520 --> 00:58:01,114 Mico, say hi to Santana. 655 00:58:02,200 --> 00:58:06,034 It's all right. 656 00:58:06,120 --> 00:58:09,510 I better get him home. It's... it's late. 657 00:58:11,040 --> 00:58:13,270 Thanks. 658 00:58:13,360 --> 00:58:15,157 C'mon. 659 00:58:19,320 --> 00:58:23,393 I should have thought with my heart instead of my head. 660 00:58:23,480 --> 00:58:25,436 But I didn't know about that. 661 00:58:25,520 --> 00:58:28,114 Orale. 662 00:58:39,320 --> 00:58:43,359 - How long's he been in? - Six months. 663 00:58:44,680 --> 00:58:48,070 Gentlemen, Mr Scagnelli would like to see you. 664 00:59:14,200 --> 00:59:18,318 - We appreciate your taking time to talk to us. - What can I do for you? 665 00:59:18,400 --> 00:59:22,075 There's gonna be some changes in the way business is done in East L.A. 666 00:59:22,160 --> 00:59:26,870 From now on our people are gonna be responsible for the East L.A. Exchange. 667 00:59:26,960 --> 00:59:32,159 All deliveries between Mexico and the exchange are gonna be done through us. 668 00:59:32,240 --> 00:59:34,276 All collections are gonna be done by us. 669 00:59:34,360 --> 00:59:38,273 Is that what you came here for, to tell me my business? 670 00:59:38,360 --> 00:59:42,797 From now on, your business in the barrio is gonna be our business too. 671 00:59:44,720 --> 00:59:46,711 Let me explain something. 672 00:59:46,800 --> 00:59:51,715 For you, for us, for anybody who does business, things happen. 673 00:59:51,800 --> 00:59:56,351 And you or your family or friend can end up doing time. 674 00:59:58,120 --> 01:00:02,079 Somewhere along the line we have to deal with that. 675 01:00:02,160 --> 01:00:05,709 You run the distribution on the outside, we run the inside. 676 01:00:05,800 --> 01:00:08,917 Our offer is this: 677 01:00:09,000 --> 01:00:12,549 We guarantee your people no problems on the inside. 678 01:00:12,640 --> 01:00:14,870 You listen to me. 679 01:00:14,960 --> 01:00:16,791 I don't know who you think you are, but if anything, 680 01:00:16,880 --> 01:00:19,872 and I mean anything, happens to make my son's stay... 681 01:00:19,960 --> 01:00:23,270 any more uncomfortable than it already is, 682 01:00:23,360 --> 01:00:27,512 you'll regret the day you make that choice. 683 01:00:35,240 --> 01:00:38,232 Ese, Toni, got some new trays for you, bro. 684 01:00:38,320 --> 01:00:43,030 - Hey, wait a minute, what's happenin', man? - Good news, carnal. 685 01:00:43,120 --> 01:00:46,510 Hey, man, I got word from my old lady, ese. 686 01:00:46,600 --> 01:00:50,115 She said the meeting with your father went real well, bro. 687 01:00:50,200 --> 01:00:52,430 - Yeah, man? - Sim�n. 688 01:00:52,520 --> 01:00:55,592 Glad to hear it, I wasn't sure how it was gonna work out. 689 01:00:55,680 --> 01:00:58,717 They say your father was a real trip, ese. 690 01:00:58,800 --> 01:01:01,030 Yeah, man, he can get kinda crazy sometimes. 691 01:01:01,120 --> 01:01:06,592 Some of the carnales just finished cookin' up a batch of pruno. 692 01:01:07,640 --> 01:01:09,517 - Oh, yeah? Good stuff? - Sim�n. 693 01:01:09,600 --> 01:01:12,160 We're gonna have a taste tonight after dinner. Catch you later, bro. 694 01:01:12,240 --> 01:01:14,708 - Hey, hey, hey, man. Uno m�s. - Orale. 695 01:01:14,800 --> 01:01:16,677 - Hey, I'm into it man, I'm into it. - Orale. 696 01:01:16,760 --> 01:01:19,228 - Shit, yeah. - I'll see you at the party. 697 01:01:19,320 --> 01:01:21,675 - All right, man, party. - Okay. 698 01:01:21,760 --> 01:01:25,196 That was funny, man. 699 01:01:25,280 --> 01:01:29,193 Yeah, chale, homes. That chick ugly, homes. 700 01:01:29,280 --> 01:01:33,353 Hey, homes, fuckin'... 701 01:01:33,440 --> 01:01:36,000 Check it out, Neto, she ugly, homes. 702 01:01:36,080 --> 01:01:38,913 - Orale, carnalito. - Hey, what's happening, homes? 703 01:01:39,000 --> 01:01:42,913 Listen, I was just over at your house. Your sister home? 704 01:01:43,000 --> 01:01:45,309 Nah, she's at work at the bakery store, homes. 705 01:01:45,400 --> 01:01:47,755 Right there on Soto and Firs... 706 01:01:47,840 --> 01:01:50,434 On Soto and Brooklyn. 707 01:01:50,520 --> 01:01:53,557 You guys are flyin' high, huh? 708 01:01:53,640 --> 01:01:58,555 - Chale, dude. Just some lightweight shit. - You only live once. 709 01:01:58,640 --> 01:02:02,110 Just don't live it too fast. You might burn out. 710 01:02:02,200 --> 01:02:05,431 - Take it day by day. - Sim�n. 711 01:02:05,520 --> 01:02:10,469 It's not for me to say, but you gonna have to learn the hard way. 712 01:02:10,560 --> 01:02:13,836 I'll be watchin' you later, right, carnal? Cu�date. 713 01:02:13,920 --> 01:02:17,151 - Take it easy. - Later, carnal. 714 01:02:17,240 --> 01:02:19,117 - What's wrong with him? - I don't know, eh. 715 01:02:19,200 --> 01:02:21,873 He think he your dad or someone? 716 01:02:27,160 --> 01:02:29,230 - Hi. - Hi. 717 01:02:29,320 --> 01:02:31,276 So this is where you work, huh? 718 01:02:31,360 --> 01:02:35,114 I mean, I know this is where you work, your brother told me. 719 01:02:35,200 --> 01:02:40,149 Yeah, were you just in the neighbourhood or what? 720 01:02:40,240 --> 01:02:44,199 I was thinking about my shoes, you know? 721 01:02:44,280 --> 01:02:47,477 Your shoes? 722 01:02:47,560 --> 01:02:51,678 What you said the other night made me think maybe they're old-fashioned. 723 01:02:53,680 --> 01:02:57,912 Hey, it's, it's okay. I was just... 724 01:03:05,040 --> 01:03:07,429 I was thinking maybe if you could, 725 01:03:07,520 --> 01:03:09,795 if you would wanna help me, 726 01:03:09,880 --> 01:03:12,394 buy another pair of shoes. 727 01:03:15,120 --> 01:03:18,476 You don't have to, if you don't want to. Everything's okay, you know. 728 01:03:18,560 --> 01:03:21,313 If you got things to do and everything, you know. 729 01:03:24,600 --> 01:03:26,955 These are pretty good. 730 01:03:28,760 --> 01:03:33,117 - I'd like to buy these... - I'll be with you in a minute. 731 01:03:33,200 --> 01:03:38,558 Hey. Look at me when you talk to me, all right? 732 01:03:41,000 --> 01:03:45,596 I have a customer waiting. I'll be right with you. 733 01:03:45,680 --> 01:03:49,355 - What's wrong? - Nothing. 734 01:03:49,440 --> 01:03:51,829 What, you thought he wasn't showing you respect or what? 735 01:03:51,920 --> 01:03:54,070 I didn't think nothing. 736 01:03:54,160 --> 01:03:58,597 Hey, ese, the vato was just doing his pinche job. 737 01:04:00,040 --> 01:04:01,951 You know? 738 01:04:04,080 --> 01:04:06,389 Orale. 739 01:04:11,280 --> 01:04:14,192 Taste this, this is really good. These are chinchalones. 740 01:04:14,280 --> 01:04:16,874 S�. Uh-huh. S�. Gracias. 741 01:04:16,960 --> 01:04:21,272 Give me one of those, one of those with the green chiles. 742 01:04:21,840 --> 01:04:24,229 Watch, this is really good. Why don't you taste this? 743 01:04:24,320 --> 01:04:26,390 It's not too hot, is it? 744 01:04:26,480 --> 01:04:28,596 Huh? 745 01:04:28,680 --> 01:04:32,195 - Get me some water! - Por favor. 746 01:04:32,280 --> 01:04:34,157 Un agua, por favor. 747 01:04:34,240 --> 01:04:39,439 When I got off at Folsom first time, I took a look around, 748 01:04:39,520 --> 01:04:42,114 smiled and said, "I finally made it to the big time." 749 01:04:42,200 --> 01:04:45,351 Mmm, how did you survive there? 750 01:04:45,440 --> 01:04:48,876 Got the clica going. 751 01:04:48,960 --> 01:04:51,110 Had anything I wanted. 752 01:04:51,200 --> 01:04:53,475 Mmm. 753 01:04:53,560 --> 01:04:58,759 Before, you know, before if somebody wanted something from you like, uh, 754 01:04:58,840 --> 01:05:01,957 cigarettes or your manhood and they were stronger than you, 755 01:05:02,040 --> 01:05:05,237 they just took it. 756 01:05:05,320 --> 01:05:08,232 We changed all that. 757 01:05:08,320 --> 01:05:10,550 We made it better for our people in the joint. 758 01:05:10,640 --> 01:05:13,950 But you never finished school. 759 01:05:14,040 --> 01:05:17,077 But I fed myself. 760 01:05:17,160 --> 01:05:20,277 History, politics, biography. Anything I could get a hold of. 761 01:05:20,360 --> 01:05:24,876 To help me forget about myself, think about something else. 762 01:05:24,960 --> 01:05:29,511 Our people, the revolution, the movement... 763 01:05:30,360 --> 01:05:35,036 I loved it in there. Had whatever I wanted. 764 01:05:35,120 --> 01:05:40,194 Yeah? How about walking outside... 765 01:05:40,280 --> 01:05:42,271 or going out with a girl? 766 01:05:42,360 --> 01:05:45,477 Hmm? 767 01:05:45,560 --> 01:05:47,437 I didn't know about that. 768 01:05:47,520 --> 01:05:49,431 Didn't care about it either. 769 01:05:54,920 --> 01:05:57,912 Salud. 770 01:05:59,880 --> 01:06:01,757 - Friends! - Friends, yeah! 771 01:06:01,840 --> 01:06:04,308 Forever, eh? 772 01:06:04,400 --> 01:06:06,231 Oh, man. 773 01:06:06,320 --> 01:06:09,232 Hijo, hijo. 774 01:06:09,320 --> 01:06:12,073 - Te aventaste, Puppet man. - Chingao. 775 01:06:12,160 --> 01:06:15,391 Good, man. It's good shit. 776 01:06:15,480 --> 01:06:19,109 Okay, now, just let... Ease the clutch out and push on the gas. 777 01:06:21,800 --> 01:06:25,429 Okay, good, are you sure you've never driven before? 778 01:06:27,440 --> 01:06:29,829 Good. 779 01:06:29,920 --> 01:06:33,833 - Why does it do that? - You got to let the clutch out... 780 01:06:33,920 --> 01:06:37,629 and push the gas in at the same time. 781 01:06:37,720 --> 01:06:40,837 'Cause... watch. Okay, step on the brake... 782 01:06:40,920 --> 01:06:42,797 You did real good. 783 01:06:42,880 --> 01:06:45,553 To the greatest fighter pound for pound, 784 01:06:45,640 --> 01:06:47,471 vato, see, without a doubt, con los left jab, los hooks, 785 01:06:47,560 --> 01:06:50,472 los uppercuts, hands down, Mando Ramos. 786 01:06:50,560 --> 01:06:52,676 - Mando Ramos. - Sim�n. 787 01:06:52,760 --> 01:06:54,671 Vete, hombre. Mando Ramos. 788 01:06:54,760 --> 01:06:57,228 Who the hell is Mando Ramos? 789 01:06:59,880 --> 01:07:04,112 All right, a toast to Mando Ramos. 790 01:07:04,200 --> 01:07:07,988 Do you like what you do? 791 01:07:10,080 --> 01:07:13,436 It's nothing special. 792 01:07:13,520 --> 01:07:16,956 What do you wanna do? 793 01:07:18,560 --> 01:07:23,190 I don't know. 794 01:07:23,280 --> 01:07:26,955 I used to want to go to school, you know? 795 01:07:27,040 --> 01:07:30,237 Really learn something. 796 01:07:30,320 --> 01:07:33,437 Why don't you do it? 797 01:07:33,520 --> 01:07:37,035 Oh, man, wouldn't be that easy now. 798 01:07:37,120 --> 01:07:41,477 I got a kid. I got to work. 799 01:07:41,560 --> 01:07:45,599 I'd be older than everybody else. 800 01:07:46,720 --> 01:07:51,077 Read. Go to school once a week. 801 01:07:51,160 --> 01:07:54,072 Educate your mind. 802 01:07:54,160 --> 01:07:57,277 It'll be good for you and Mico. 803 01:08:00,000 --> 01:08:02,958 Or is it, uh, 804 01:08:03,040 --> 01:08:06,237 that all you want is for things to be easy? 805 01:08:10,120 --> 01:08:13,635 I don't know. 806 01:08:18,880 --> 01:08:22,190 You wanna know something? 807 01:08:22,280 --> 01:08:25,716 What? 808 01:08:27,480 --> 01:08:31,917 I never been at the beach before. 809 01:08:32,000 --> 01:08:34,594 For reals? 810 01:08:36,480 --> 01:08:40,393 Yeah, for real. 811 01:08:40,480 --> 01:08:43,040 You like it? 812 01:08:44,720 --> 01:08:46,711 Yeah. 813 01:08:48,040 --> 01:08:50,395 I like it. 814 01:09:40,880 --> 01:09:45,954 Oh, man, I'm gettin' dizzy. This pruno goes right to your head. 815 01:09:46,040 --> 01:09:49,476 Hey, man, come on, drink up. It's good for you. 816 01:09:58,720 --> 01:10:00,836 Great party, man. This is a great party. 817 01:10:00,920 --> 01:10:03,593 Hey, wait 'til the broad gets here. 818 01:10:03,680 --> 01:10:05,955 Oh, yeah, who's the broad? 819 01:10:06,040 --> 01:10:07,917 You are, baby. 820 01:10:16,600 --> 01:10:19,194 Don't even think about it. 821 01:10:21,760 --> 01:10:25,548 Your father didn't think much of our business offer, 822 01:10:25,640 --> 01:10:27,517 or you. 823 01:10:47,840 --> 01:10:50,400 Relax, you might enjoy it. 824 01:10:59,120 --> 01:11:01,270 You've never been with a woman before. 825 01:11:56,240 --> 01:11:59,198 I told you you'd like it, huh? 826 01:12:25,640 --> 01:12:29,428 It's okay. It's o... 827 01:12:36,040 --> 01:12:38,838 Wait. No. 828 01:12:38,920 --> 01:12:40,876 Wait. Wait! 829 01:12:40,960 --> 01:12:43,838 No. No! Stop it! 830 01:12:48,280 --> 01:12:50,555 No! Stop it! 831 01:13:29,800 --> 01:13:32,917 No! 832 01:13:33,000 --> 01:13:36,788 - We always have beans every single night! - No, we don't. 833 01:13:36,880 --> 01:13:39,838 - We're gonna put some salsa in it so it'll taste better. - Okay, grandma. 834 01:13:39,920 --> 01:13:42,912 Why does he listen to you? He never listens to me. 835 01:13:43,000 --> 01:13:46,310 Neto! Neto, come and eat, please. 836 01:13:46,400 --> 01:13:51,190 Neto, come and eat. The food's getting cold, hurry. 837 01:13:51,280 --> 01:13:53,555 - What are you doing? - I'm making a burrito. 838 01:13:53,640 --> 01:13:58,350 Come on, Neto. 839 01:13:58,440 --> 01:14:00,476 Look at the mess! 840 01:14:00,560 --> 01:14:03,028 That's why you're here, to clean it up. 841 01:14:03,120 --> 01:14:04,951 Neto? 842 01:14:05,040 --> 01:14:07,031 You're dropping it all in the plate. 843 01:14:07,120 --> 01:14:09,111 I'll scoop it back up. 844 01:14:09,200 --> 01:14:12,670 Neto. 845 01:14:15,040 --> 01:14:19,636 Neto? Mama! Mama! Mama! 846 01:14:19,720 --> 01:14:23,838 Mama! Mama! 847 01:14:23,920 --> 01:14:26,514 Call an ambulance! Get Mico outta here! 848 01:14:26,600 --> 01:14:29,068 Come on, Neto, wake up! 849 01:14:29,160 --> 01:14:30,752 Neto! 850 01:14:30,840 --> 01:14:35,436 Damn you! What did you do, you stupid shit! 851 01:14:35,520 --> 01:14:38,398 - Wake up! - Neto! 852 01:14:38,480 --> 01:14:41,995 You better wake up, goddam you! 853 01:14:42,080 --> 01:14:45,914 Wake up! Wake up! 854 01:14:46,000 --> 01:14:48,355 Wake up! 855 01:14:48,440 --> 01:14:51,000 Damn you! Wake up! 856 01:14:51,080 --> 01:14:53,196 - Let me see! - No, Mico, no! 857 01:14:53,280 --> 01:14:55,430 Let me just see. He's my uncle. 858 01:15:01,600 --> 01:15:03,431 No! 859 01:15:25,000 --> 01:15:28,834 It started happenin' around 7.00 tonight as soon as the new stuff hit town. 860 01:15:28,920 --> 01:15:31,639 How many O.D. S? 861 01:15:31,720 --> 01:15:33,756 30, 40, maybe more. 862 01:15:33,840 --> 01:15:36,070 That's just the first ones we know about. 863 01:15:36,160 --> 01:15:38,116 It's all over town, ese. 864 01:15:38,200 --> 01:15:40,953 Scagnelli let the shit run through uncut. 865 01:15:41,040 --> 01:15:45,591 100 percent pure. Every tecato's dream come true. 866 01:15:45,680 --> 01:15:49,753 - Don't make no sense, carnal. - It makes a lot of sense. 867 01:15:49,840 --> 01:15:52,434 He must have known what would happen. 868 01:15:52,520 --> 01:15:55,751 He's killing off his own customers. 869 01:15:55,840 --> 01:15:58,479 How many Italians O.D. 'd? 870 01:15:58,560 --> 01:16:02,838 Italians? There ain't no fuckin'Italians in East L.A. 871 01:16:20,480 --> 01:16:23,836 What are you doing? Those are Paulito's things. 872 01:16:23,920 --> 01:16:26,832 - Where is he? - I don't know. 873 01:16:26,920 --> 01:16:29,912 - What kind of shit is he on? - I don't know. 874 01:16:30,000 --> 01:16:31,831 Where is he? 875 01:16:31,920 --> 01:16:33,797 He don't listen to me, just like you. 876 01:16:33,880 --> 01:16:35,757 - Where is he? - Get your hands off me. 877 01:16:35,840 --> 01:16:37,910 - Listen to me, where is he? - Don't touch me. 878 01:16:38,000 --> 01:16:40,230 - I said, where is he? - Let me go! 879 01:16:40,320 --> 01:16:42,914 Where is he? 880 01:16:43,000 --> 01:16:45,514 Where is he? Talk to me, where is he? 881 01:16:45,600 --> 01:16:48,637 What are you guys doing? Let go! 882 01:16:51,240 --> 01:16:54,038 What kind of shit are you on? 883 01:16:54,120 --> 01:16:56,190 What you talkin' about? 884 01:16:58,720 --> 01:17:01,757 I'm clean, man. 885 01:17:50,960 --> 01:17:53,235 Paulito told me you've been coming here everyday. 886 01:18:00,960 --> 01:18:02,871 About the other night, I, uh... 887 01:18:02,960 --> 01:18:05,155 Forget it. 888 01:18:19,520 --> 01:18:24,674 Whatever I did to you or to mama... 889 01:18:26,960 --> 01:18:30,475 to make you hate me, 890 01:18:35,840 --> 01:18:39,037 I'm sorry. 891 01:18:44,280 --> 01:18:48,353 Your mother... 892 01:18:48,440 --> 01:18:50,874 was a beautiful woman. 893 01:18:54,320 --> 01:18:58,916 She made me feel proud. 894 01:19:01,840 --> 01:19:04,035 She was 19 years old. 895 01:19:11,360 --> 01:19:13,191 Raped... 896 01:19:15,200 --> 01:19:18,875 by sailors. 897 01:19:23,840 --> 01:19:28,709 After it happened... 898 01:19:28,800 --> 01:19:30,756 we never talked about it. 899 01:19:33,760 --> 01:19:37,116 Then we got married... 900 01:19:37,200 --> 01:19:39,509 and we tried to forget. 901 01:19:49,680 --> 01:19:53,195 When you were born... 902 01:19:53,280 --> 01:19:57,910 I tried to love you. 903 01:19:58,000 --> 01:20:00,195 But every time I looked at you... 904 01:20:03,520 --> 01:20:07,832 I wondered who your real father was. 905 01:20:12,880 --> 01:20:16,555 I wondered which sailor's blood you carried inside you. 906 01:21:11,480 --> 01:21:13,994 Stop. 907 01:21:16,480 --> 01:21:18,391 Hey, what're they, football uniforms? 908 01:21:18,480 --> 01:21:20,630 Certainly not, they're space suits. 909 01:21:27,200 --> 01:21:29,873 Hey, Les, don't I look like a piece of bubble-gum? 910 01:21:29,960 --> 01:21:33,953 Step on it again, homes. J.D. Wants a good count. 911 01:21:34,040 --> 01:21:37,635 It's gotta be right. Our names goin' out behind this. 912 01:21:37,720 --> 01:21:40,234 Makes me nervous lookin' at all this shit... 913 01:21:40,320 --> 01:21:42,356 and not bein' able to chip a little taste, brother. 914 01:21:42,440 --> 01:21:47,036 Business, Tin Man, then we'll think about takin' a little off the top. 915 01:21:47,120 --> 01:21:49,350 Now we're talkin', brother. 916 01:21:50,880 --> 01:21:54,429 Watch out, homes. Look, watch this. 917 01:21:54,520 --> 01:21:56,636 Orale, homes! 918 01:21:56,720 --> 01:22:00,156 - Relax, homes. - He's gonna get fired. 919 01:22:00,240 --> 01:22:02,231 I'm just watchin' the tube. 920 01:22:02,320 --> 01:22:03,719 What happened to Abbott and Costello? 921 01:22:03,800 --> 01:22:06,712 - They're on their way to Mars. - They ain't the only ones. 922 01:22:09,600 --> 01:22:12,353 Drop the gun! Now! 923 01:22:12,440 --> 01:22:14,795 Back up against the wall! 924 01:22:14,880 --> 01:22:18,429 Who the fuck are you? 925 01:22:18,520 --> 01:22:21,398 Down on your knees, put your hands behind your back. 926 01:22:21,480 --> 01:22:23,516 Now! 927 01:22:23,600 --> 01:22:25,795 Bow your heads! Do it! 928 01:22:32,440 --> 01:22:35,079 You know who we are! 929 01:22:35,160 --> 01:22:38,709 - You know who we are? - Yeah, I know who you are. 930 01:22:38,800 --> 01:22:42,395 Now breathe! Deep! 931 01:22:42,480 --> 01:22:45,836 Breathe! 932 01:22:48,320 --> 01:22:52,677 Breathe... real deep. 933 01:23:32,480 --> 01:23:35,278 The word is, it was the Black Guerrilla Family. 934 01:23:37,520 --> 01:23:40,159 Scagnelli had his people check out how things work in here. 935 01:23:41,600 --> 01:23:43,033 Farmed it out to the B.G.F. 936 01:23:43,120 --> 01:23:45,953 What the hell are the mayates doing with the Italians? 937 01:23:46,040 --> 01:23:48,838 Scagnelli hooked up with the Compton dope exchange. 938 01:23:48,920 --> 01:23:53,357 B.G.F. Runs muscle for Compton. 939 01:23:53,440 --> 01:23:56,193 I hear our lawyers are getting some of our people dates, huh? 940 01:23:56,280 --> 01:23:59,352 Yeah, Puppet and Little Puppet gonna see daylight real soon. 941 01:23:59,440 --> 01:24:01,510 Little Puppet in about 3 weeks, 942 01:24:01,600 --> 01:24:04,751 Puppet in about 7. 943 01:24:04,840 --> 01:24:08,230 Little Puppet wants to get married on the day he gets out, eh? 944 01:24:08,320 --> 01:24:10,390 He wants me to be best man. 945 01:24:11,680 --> 01:24:15,309 Qu� vato. 946 01:24:15,400 --> 01:24:18,551 Santana, watch your back. 947 01:24:29,600 --> 01:24:33,798 If we show weakness now, homes, everybody's gonna see it. 948 01:24:33,880 --> 01:24:37,953 Not just the mayates and wops, but the Nuestra Familia as well. 949 01:24:38,040 --> 01:24:39,917 They're just waiting to make their fucking move. 950 01:24:44,040 --> 01:24:46,952 There's a way we can do it clean. 951 01:24:47,040 --> 01:24:49,838 Do what Scagnelli did. Farm the shit out. 952 01:24:49,920 --> 01:24:51,638 To who? 953 01:24:51,720 --> 01:24:54,393 Aryan Brotherhood. They hate the mayates. 954 01:24:54,480 --> 01:24:57,199 Mayates hate them. Ain't no big fuckin' thing. 955 01:24:57,280 --> 01:24:59,475 Let the A.B. Give the blacks the message. 956 01:24:59,560 --> 01:25:01,630 That way we don't have to risk anything. 957 01:25:03,680 --> 01:25:07,195 We're spending all of our time dealing with the Italians... 958 01:25:07,280 --> 01:25:10,636 and now with the Black Guerrilla Family, ese, 959 01:25:10,720 --> 01:25:14,429 instead of getting our people out and keeping them out. 960 01:25:14,520 --> 01:25:17,478 You know what? 961 01:25:18,520 --> 01:25:21,796 If we don't fight for this shit now, 962 01:25:21,880 --> 01:25:25,111 we're gonna lose it all now, homes. 963 01:25:35,320 --> 01:25:38,869 I also want to take a minute to thank the owner of the club, Maynard. 964 01:25:40,760 --> 01:25:42,796 Let's have a good time. Let's party! 965 01:25:51,000 --> 01:25:53,036 - Get down! - Back, motherfucker. 966 01:25:53,120 --> 01:25:55,588 We don't need no trouble. Just take the money... 967 01:25:55,680 --> 01:25:57,910 Everybody, shut up! Get down! 968 01:26:00,840 --> 01:26:04,469 - What is your name? - Arthur J. 969 01:26:04,560 --> 01:26:06,676 Uh-huh. 970 01:26:06,760 --> 01:26:09,274 Now it's Mrs J. 971 01:26:37,120 --> 01:26:41,352 For weeks I wanted to tell you how I felt. 972 01:26:41,440 --> 01:26:46,230 But when I was finally with you, I couldn't find the courage. 973 01:27:14,880 --> 01:27:18,634 This is how I always imagined it. 974 01:27:18,720 --> 01:27:21,075 The only thing, I wish my brother was here. 975 01:27:21,160 --> 01:27:23,879 When he comes out, let's have a party for him. 976 01:27:23,960 --> 01:27:27,111 I want to have a party, a big party. 977 01:27:27,200 --> 01:27:29,714 Orale. 978 01:27:29,800 --> 01:27:33,588 Lourdes, this dude and my brother, man, 979 01:27:33,680 --> 01:27:35,955 are the only reasons I made it. 980 01:27:36,040 --> 01:27:39,430 You know, without them... 981 01:27:44,160 --> 01:27:46,879 I can't believe we're out here, ese. 982 01:27:48,200 --> 01:27:51,476 We made it, qu�, no? 983 01:27:51,560 --> 01:27:54,711 Yeah, we made it. 984 01:27:58,600 --> 01:28:00,636 Let's get a drink, qu�, no? 985 01:28:00,720 --> 01:28:03,837 Yeah. 986 01:28:13,160 --> 01:28:17,073 Day in, day out. 987 01:28:17,160 --> 01:28:20,391 Same fucking thing. 988 01:28:20,480 --> 01:28:22,391 You know what it was in there, homes? 989 01:28:22,480 --> 01:28:27,031 Dead time, wasting my fucking life away, ese. 990 01:28:29,000 --> 01:28:32,436 And for what? So I could look in the fucking mirror... 991 01:28:32,520 --> 01:28:35,557 and say, "You're bad, ese. You're bad. " 992 01:28:36,480 --> 01:28:39,597 Shit, homes, 993 01:28:39,680 --> 01:28:42,831 the best tattoos in East L.A. 994 01:28:44,480 --> 01:28:47,597 Now I can't draw shit, ese. 995 01:28:52,680 --> 01:28:55,035 Fuck it, homes. 996 01:28:55,120 --> 01:28:58,874 It's okay. I'm lucky, huh? 997 01:28:58,960 --> 01:29:02,999 - I can still do somethin'. - Go sit him down. 998 01:29:03,080 --> 01:29:07,471 Hey, you know, I'm here, ese. 999 01:29:07,560 --> 01:29:09,516 Orale. 1000 01:29:15,280 --> 01:29:19,432 You know what? I don't need to be bad any more. 1001 01:29:19,520 --> 01:29:20,873 What you laughing at, punk? 1002 01:29:20,960 --> 01:29:24,669 Wipe that fucking smile off your face, asshole. 1003 01:29:26,920 --> 01:29:29,798 Hey, carnal. 1004 01:29:31,120 --> 01:29:34,669 Wedding present, man. 1005 01:29:41,720 --> 01:29:44,359 Chale, ese. Be cool, man. 1006 01:29:44,440 --> 01:29:46,271 Be cool? Orale, I don't need to be cool. 1007 01:29:46,360 --> 01:29:49,830 �Sabes qu�? I'm married now. 1008 01:29:49,920 --> 01:29:53,993 Orale. You're cool. 1009 01:29:54,080 --> 01:29:57,595 You're so cool... I'm gonna call you asshole. 1010 01:30:10,880 --> 01:30:14,111 What went down in Compton was wrong, ese. 1011 01:30:14,200 --> 01:30:18,478 It was supposed to be business. It came out racial. 1012 01:30:18,560 --> 01:30:22,109 We wanted to send a message to the B.G.F. About stayin' away from our business. 1013 01:30:22,200 --> 01:30:25,875 And we send a bunch of fucking cowboys... 1014 01:30:25,960 --> 01:30:28,554 into other people's home turf, 1015 01:30:28,640 --> 01:30:31,916 talking trash and shooting some guy in the dick. 1016 01:30:34,400 --> 01:30:37,039 I don't know what's wrong with you? 1017 01:30:37,120 --> 01:30:39,634 I don't know if it's that woman or what. 1018 01:30:39,720 --> 01:30:41,790 But you're starting to show weakness. 1019 01:30:43,400 --> 01:30:46,551 And we both know that you can't do that. 1020 01:30:56,320 --> 01:30:59,596 Give me one honey, a kiss, c'mon, give me one! 1021 01:30:59,680 --> 01:31:01,830 Get away, damn it, your breath smells like goat shit. 1022 01:31:01,920 --> 01:31:04,309 Oh, shit, come on, Little Puppet. 1023 01:31:04,400 --> 01:31:07,756 - Come on, primo, get up. - You all right? 1024 01:31:07,840 --> 01:31:12,072 Come on, guy. Time for you to take a walk. 1025 01:31:12,160 --> 01:31:15,835 Come on. Excuse me. 1026 01:31:15,920 --> 01:31:17,751 You okay? 1027 01:31:19,760 --> 01:31:24,151 My cousin, man, she a fox or what? 1028 01:31:24,240 --> 01:31:28,711 Hey, Santana, I don't want to be in the La Eme any more, ese. 1029 01:31:28,800 --> 01:31:32,270 I wanna be a John Doe, t� sabes, you know? 1030 01:31:32,360 --> 01:31:35,113 Sears and Roebuck all the way, homes. 1031 01:31:35,200 --> 01:31:39,398 Work for a living. Move to Bakersfield. 1032 01:31:39,480 --> 01:31:43,075 Have some fucking kids, ese. 1033 01:31:45,160 --> 01:31:47,071 Give him to me. 1034 01:31:47,160 --> 01:31:49,958 Excuse me. 1035 01:31:59,000 --> 01:32:02,276 Oh, man, 1036 01:32:02,360 --> 01:32:05,352 oh, I feel better now, 1037 01:32:05,440 --> 01:32:08,477 except I'm fucking hot. 1038 01:32:25,400 --> 01:32:28,710 Take it easy, nobody wants to see you naked, all right? 1039 01:32:28,800 --> 01:32:31,917 Okay, homes. 1040 01:32:33,760 --> 01:32:35,637 I'm gonna go wash up a little, all right? 1041 01:32:35,720 --> 01:32:40,316 - Wait up, I'll go with you. - Oh, no, that's okay. 1042 01:32:40,400 --> 01:32:43,472 Julie, I'm sorry, huh? 1043 01:32:43,560 --> 01:32:47,109 It's okay. 1044 01:32:47,200 --> 01:32:49,839 You're my cousin, remember? 1045 01:32:49,920 --> 01:32:52,798 Fox is my cousin, qu�, no ese? 1046 01:33:11,040 --> 01:33:13,110 I'm sorry to hear about Neto. 1047 01:33:20,920 --> 01:33:23,195 I don't know what to say to you. 1048 01:33:23,280 --> 01:33:26,397 Whatever, you know. 1049 01:33:30,880 --> 01:33:34,316 You're like two people. 1050 01:33:34,400 --> 01:33:36,994 One is like a kid... 1051 01:33:38,400 --> 01:33:41,676 who doesn't know how to dance, 1052 01:33:41,760 --> 01:33:44,752 who doesn't know how to make love. 1053 01:33:46,960 --> 01:33:49,315 That's the one I cared about. 1054 01:33:52,880 --> 01:33:54,916 But the other one, 1055 01:33:57,800 --> 01:34:02,555 the other one I hate. 1056 01:34:02,640 --> 01:34:06,519 The one who knows, who has his rap down, 1057 01:34:06,600 --> 01:34:10,912 who knows how to run drugs, who kills people. 1058 01:34:12,440 --> 01:34:16,877 I don't have to listen to this shit, all right? If you were a man, I'd... 1059 01:34:16,960 --> 01:34:20,077 You'd kill me. 1060 01:34:20,160 --> 01:34:22,230 Oh no. 1061 01:34:22,320 --> 01:34:25,153 No, you'd fuck me in the ass, right? 1062 01:34:26,920 --> 01:34:30,435 Right? 1063 01:34:30,520 --> 01:34:33,114 I guess we got nothing to say to each other. 1064 01:34:35,920 --> 01:34:39,833 You know, when I met you, I was impressed. 1065 01:34:41,600 --> 01:34:45,115 Yeah, you talked about La Raza and education... 1066 01:34:45,200 --> 01:34:48,272 and the revolution, but you know what, man? 1067 01:34:48,360 --> 01:34:53,115 You really don't care about any revolution, do you? 1068 01:34:56,840 --> 01:34:59,718 You're nothing but a fucking dope dealer. 1069 01:35:01,360 --> 01:35:04,397 - Just a road to where we're going, esa. - Bullshit! 1070 01:35:04,480 --> 01:35:06,835 �Sabes qu�? I don't do drugs. 1071 01:35:06,920 --> 01:35:08,751 I don't even like them, but they're there. 1072 01:35:08,840 --> 01:35:11,434 It's a reality. 1073 01:35:11,520 --> 01:35:13,750 If I don't take care of that business, somebody else will. 1074 01:35:13,840 --> 01:35:18,516 Yeah? Well, your business kills kids, man. 1075 01:35:18,600 --> 01:35:22,639 It kills kids! 1076 01:35:22,720 --> 01:35:25,598 Like Neto and Paulito... 1077 01:35:25,680 --> 01:35:27,830 and Mico, my son, 1078 01:35:27,920 --> 01:35:30,957 who look up to you. 1079 01:35:31,040 --> 01:35:35,716 They idolize the ground you walk on. 1080 01:35:35,800 --> 01:35:39,554 What the fuck do you want from me? 1081 01:35:40,640 --> 01:35:44,155 Do you want me to start over? 1082 01:35:44,240 --> 01:35:46,674 Get a job? 1083 01:35:46,760 --> 01:35:49,911 How about become a citizen? 1084 01:35:55,160 --> 01:35:59,790 There's no fucking hope... 1085 01:36:01,840 --> 01:36:06,356 for our kids... 1086 01:36:06,440 --> 01:36:08,510 for our barrios... 1087 01:36:10,840 --> 01:36:14,879 with people like you around. 1088 01:36:49,560 --> 01:36:53,838 Good evening, buses stopped running at midnight. Is everything okay? 1089 01:36:53,920 --> 01:36:55,751 Yeah, what's the problem? 1090 01:36:55,840 --> 01:36:58,752 You ever been in the joint? 1091 01:37:01,800 --> 01:37:03,711 - Yeah. - What about you, miss? 1092 01:37:03,800 --> 01:37:07,076 No. We weren't doing anything wrong. 1093 01:37:07,160 --> 01:37:09,116 Can I see some I. D? 1094 01:37:12,800 --> 01:37:14,950 This yourjacket? 1095 01:37:15,040 --> 01:37:17,918 Any weapons? 1096 01:37:23,400 --> 01:37:25,755 Okay, step to the car. Put your hands on the hood. 1097 01:37:25,840 --> 01:37:28,752 Now! 1098 01:37:28,840 --> 01:37:30,717 - He wasn't doing any... - Stay out of this, ma'am. 1099 01:37:30,800 --> 01:37:32,677 She's just a chick I picked up at a party. 1100 01:37:32,760 --> 01:37:34,637 - Come on, he wasn't do... - Stay back! 1101 01:37:41,320 --> 01:37:43,754 Step away from the car and put your hands on top of your head. 1102 01:37:43,840 --> 01:37:45,956 Hands out in front. 1103 01:37:46,040 --> 01:37:48,110 Over. Wiggle the fingers. 1104 01:37:48,200 --> 01:37:50,430 Reach down and lift up your nut sack. 1105 01:37:55,400 --> 01:37:58,995 - Can I talk to you a minute? - Sim�n, ese. 1106 01:38:02,320 --> 01:38:04,993 I heard about what happened. 1107 01:38:06,880 --> 01:38:09,519 I'm sorry, Santana. 1108 01:38:11,240 --> 01:38:14,038 Mi carnalito, he messed up. 1109 01:38:19,280 --> 01:38:22,397 It wasn't his fault, ese. 1110 01:38:22,480 --> 01:38:25,074 It was an All-American beef. 1111 01:38:25,160 --> 01:38:27,515 When they wanna pop you, they're gonna pop you. 1112 01:38:27,600 --> 01:38:29,750 Want some grilled cheese, ese? 1113 01:38:29,840 --> 01:38:33,116 - No, thanks. - You sure, ese? 1114 01:38:33,200 --> 01:38:35,031 It's good. 1115 01:38:37,800 --> 01:38:40,598 People are saying it's Little Puppet's fault. 1116 01:38:40,680 --> 01:38:45,959 - It wasn't his fault, ese. - You know me, carnal. 1117 01:38:46,040 --> 01:38:50,192 I'll do anything for La Eme, anything! 1118 01:38:50,280 --> 01:38:54,990 But I'm asking you, please, take my brother's name off. 1119 01:38:56,000 --> 01:38:59,709 Your brother's name's on a piece of paper, ese. 1120 01:38:59,800 --> 01:39:02,837 They want me to kill him. 1121 01:39:05,280 --> 01:39:07,635 It's a mistake, ese. 1122 01:39:07,720 --> 01:39:11,349 Don't worry about it. I'll take care of it. 1123 01:39:11,440 --> 01:39:14,671 Nothing's gonna happen to your brother. 1124 01:39:14,760 --> 01:39:17,877 That's good to hear, ese. 1125 01:39:18,920 --> 01:39:21,195 That's good to hear. 1126 01:39:21,280 --> 01:39:24,750 I hear Little Puppet's name's on a piece of paper, ese. 1127 01:39:24,840 --> 01:39:26,558 I want you to co-sign it. 1128 01:39:28,480 --> 01:39:32,268 - I'm taking it off, ese. - That punk got you kicked back in the hole. 1129 01:39:32,360 --> 01:39:34,191 Set us all back. 1130 01:39:34,280 --> 01:39:37,590 Now he's runnin' around talkin' about how he wants out of La Eme. 1131 01:39:37,680 --> 01:39:40,717 His number's up, homes. 1132 01:39:42,240 --> 01:39:44,879 I said I'm taking it off, ese. 1133 01:39:44,960 --> 01:39:48,714 What's gonna happen... is gonna happen. 1134 01:39:48,800 --> 01:39:51,951 Don't try to stop it. You understand me? 1135 01:39:52,040 --> 01:39:56,272 I'm asking you, carnal. 1136 01:40:00,360 --> 01:40:02,749 Is that where it's gotten to, ese? 1137 01:40:04,040 --> 01:40:06,349 The brothers are talking about you. 1138 01:40:06,440 --> 01:40:08,715 What are they saying, ese? 1139 01:40:08,800 --> 01:40:11,678 They're saying that you're not showing them anything. 1140 01:40:15,920 --> 01:40:19,151 You know, a long time ago, two best homeboys, 1141 01:40:19,240 --> 01:40:22,949 two kids were thrown into juvie. 1142 01:40:23,040 --> 01:40:28,114 They were scared, and they thought they had to do something to prove themselves. 1143 01:40:28,200 --> 01:40:30,191 And they did what they had to do. 1144 01:40:30,280 --> 01:40:34,478 They thought they were doing it to gain respect for their people, 1145 01:40:34,560 --> 01:40:39,190 to show the world that no one could take their class from them. 1146 01:40:39,280 --> 01:40:42,670 No one had to take it from us, ese. 1147 01:40:42,760 --> 01:40:48,073 Whatever we had, we gave it away. 1148 01:40:53,760 --> 01:40:56,672 Take care of yourself, carnal. 1149 01:41:43,440 --> 01:41:47,035 But it's looking good as far as the appeal is concerned. 1150 01:41:51,040 --> 01:41:53,235 I'd say maybe in the next six months, 1151 01:41:53,320 --> 01:41:55,390 but it's gonna be tough. 1152 01:42:00,040 --> 01:42:03,794 - Puppet. - Orale, Mundo. 1153 01:42:03,880 --> 01:42:06,314 What's the word, mockingbird? 1154 01:42:06,400 --> 01:42:08,755 Gonna fly the coop on us? 1155 01:42:08,840 --> 01:42:11,354 Sim�n. 1156 01:42:21,680 --> 01:42:25,389 You gonna take care of that business for us, right? 1157 01:42:26,960 --> 01:42:31,590 You brought your brother in. You gotta take him out. 1158 01:42:31,680 --> 01:42:34,194 - Santana was gonna talk to J.D. - Come on, 1159 01:42:34,280 --> 01:42:36,669 don't punk out on us, ese. 1160 01:42:36,760 --> 01:42:39,399 If you can't take care of it, we will. 1161 01:42:39,480 --> 01:42:43,678 Anybody that happens to be with him gets to go along for the ride. 1162 01:43:10,200 --> 01:43:12,998 One-two-three, five! One-two-three, six! 1163 01:43:13,080 --> 01:43:15,355 One-two-three, seven! 1164 01:43:17,760 --> 01:43:19,591 Dear Julie... 1165 01:43:19,680 --> 01:43:23,150 maybe the reason I learned how to read and write... 1166 01:43:23,240 --> 01:43:26,676 was so that I could write you this letter. 1167 01:43:26,760 --> 01:43:29,558 Here in this cage, behind these bars, 1168 01:43:29,640 --> 01:43:31,676 I can read, I can learn. 1169 01:43:31,760 --> 01:43:35,469 I can even make love, but it's distorted. 1170 01:43:41,240 --> 01:43:44,391 I thought that what I had learned on the inside... 1171 01:43:44,480 --> 01:43:47,153 was everything I needed to know... 1172 01:43:48,720 --> 01:43:51,075 even on the outside. 1173 01:44:04,040 --> 01:44:06,952 Like they say, 1174 01:44:07,040 --> 01:44:10,715 things don't always turn out the way one feels they should. 1175 01:44:32,080 --> 01:44:35,072 'Til now, all the books I've ever read... 1176 01:44:35,160 --> 01:44:37,958 have been to try to get power. 1177 01:44:40,520 --> 01:44:42,875 Let's see. 1178 01:44:42,960 --> 01:44:45,679 - Mico, help me find my shoe. - Yeah? 1179 01:44:45,760 --> 01:44:48,911 You'd lose your head if it wasn't fastened on. 1180 01:44:49,000 --> 01:44:51,309 You were the door to another life, 1181 01:44:51,400 --> 01:44:53,550 where my seed might have been affirmed. 1182 01:44:53,640 --> 01:44:55,756 Ta-da! I found your shoe! 1183 01:45:06,320 --> 01:45:09,118 I've brought back to this home... 1184 01:45:09,200 --> 01:45:11,475 a breath of life, 1185 01:45:11,560 --> 01:45:14,199 which I am trying to use. 1186 01:45:17,480 --> 01:45:19,516 We make it, carnal. 1187 01:45:19,600 --> 01:45:21,830 We don't fake you, wejust take you. 1188 01:45:21,920 --> 01:45:23,751 'Cause La Primera's ese. 1189 01:45:23,840 --> 01:45:27,799 Always has been, always will be. 1190 01:45:27,880 --> 01:45:31,190 - Orale. - Orale. 1191 01:45:33,680 --> 01:45:35,955 Welcome to the clica, carnal. 1192 01:45:36,040 --> 01:45:39,555 Por vida, ese. Por vida. 1193 01:45:42,440 --> 01:45:46,069 - Are you coming out, ese? - Stayin' in. 1194 01:45:48,680 --> 01:45:52,116 Are you sure you know what you're doing, ese? 1195 01:45:52,200 --> 01:45:54,156 Sim�n. 1196 01:46:02,240 --> 01:46:04,708 You scared me by showing me... 1197 01:46:04,800 --> 01:46:06,836 a glimpse of what my life might have been. 1198 01:46:06,920 --> 01:46:10,595 That's Lourdes. She looked hot that day. 1199 01:46:11,600 --> 01:46:13,750 - Orale. - Hey, be careful! 1200 01:46:13,840 --> 01:46:15,956 Don't worry, homes, I ain't gonna crash. 1201 01:46:16,040 --> 01:46:18,031 Check that one out. See all the people? 1202 01:46:18,120 --> 01:46:20,156 They were throwing rice and shit. 1203 01:46:23,520 --> 01:46:25,351 Look at mama. 1204 01:46:31,520 --> 01:46:35,229 Pull over up here. I gotta take a leak. 1205 01:46:38,960 --> 01:46:41,758 This medal I send to you as a gift... 1206 01:46:41,840 --> 01:46:44,479 for helping me find my voice, 1207 01:46:44,560 --> 01:46:48,439 a key to my soul which I will use. 1208 01:46:49,840 --> 01:46:53,719 St Dismas is the patron saint of all those in prison. 1209 01:46:53,800 --> 01:46:55,791 He has protected me. 1210 01:46:56,680 --> 01:46:59,399 May he do the same for you. 1211 01:46:59,480 --> 01:47:03,109 Have hope. You deserve it. 1212 01:47:08,720 --> 01:47:11,109 La Primera lives, ese. 1213 01:47:11,200 --> 01:47:14,351 It lives through us. 1214 01:47:14,440 --> 01:47:17,079 It gives to us. It is us. 1215 01:47:17,160 --> 01:47:18,832 Sim�n, ese, it's all we got. 1216 01:47:18,920 --> 01:47:21,832 It's all we've ever had. 1217 01:47:21,920 --> 01:47:27,074 Carnal, remember that time we went down to the L.A. River? 1218 01:47:27,160 --> 01:47:31,153 We drank that funky, funky wine, ese. 1219 01:47:31,240 --> 01:47:34,232 Man, I was sick for a week. 1220 01:47:40,680 --> 01:47:44,229 You wanna know what Lourdes asked me? 1221 01:47:44,320 --> 01:47:47,118 I'm telling you this 'cause you're my carnal. 1222 01:47:49,680 --> 01:47:53,468 She wanted to know if the reason why they call me "Little Puppet" was... 1223 01:47:55,760 --> 01:47:58,832 You know. 1224 01:47:58,920 --> 01:48:01,798 Made me real angry. 1225 01:48:03,280 --> 01:48:05,953 I think she's pregnant now. 1226 01:48:08,400 --> 01:48:11,597 I guess I showed her, huh? 1227 01:48:15,040 --> 01:48:17,349 Don't look at me! 1228 01:48:17,440 --> 01:48:19,317 Don't look at me. 1229 01:48:19,400 --> 01:48:22,949 Don't fight. Please, don't fight! 1230 01:48:26,240 --> 01:48:28,071 Just die! 1231 01:48:29,120 --> 01:48:31,759 Just die. 1232 01:48:50,560 --> 01:48:53,313 Mi carnalito. 1233 01:48:59,680 --> 01:49:01,557 Goddam me. 1234 01:49:02,680 --> 01:49:04,910 Goddam me. 1235 01:49:07,840 --> 01:49:09,876 Comin' out? 1236 01:49:18,120 --> 01:49:20,953 Paulito. 1237 01:49:21,040 --> 01:49:23,395 Can I talk to you for a minute? 1238 01:49:28,440 --> 01:49:31,352 Your brother sent this for you. 1239 01:49:31,440 --> 01:49:34,398 He wants you to have it. 1240 01:49:35,520 --> 01:49:38,478 - You know what it is, right? - Yeah. 1241 01:49:38,560 --> 01:49:40,869 Yeah, I went with my mom to give it to him, 1242 01:49:40,960 --> 01:49:43,269 years ago. 1243 01:49:45,800 --> 01:49:47,279 Thanks. 1244 01:49:47,360 --> 01:49:50,477 Orale. 1245 01:49:50,560 --> 01:49:54,348 Hey, check it out! Look at what my carnal sent me. 1246 01:49:54,440 --> 01:49:56,874 Mommy, where're you going? 1247 01:49:56,960 --> 01:49:59,030 - To school, Mico. - To school? 1248 01:49:59,120 --> 01:50:01,759 Give me a kiss. Mmm, I love you. 1249 01:50:01,840 --> 01:50:04,798 - Is it okay if I go with the guys? - No, it's not okay. 1250 01:50:04,880 --> 01:50:07,314 - Why not? - Because I said so. 1251 01:50:07,400 --> 01:50:10,153 - Please? - No, you can't. 1252 01:50:10,240 --> 01:50:12,629 Looks good, don't it? 1253 01:50:12,720 --> 01:50:15,280 You're a man now, ese. 1254 01:50:20,160 --> 01:50:23,709 - Let's go cruise the boulevard. - Paulito. 1255 01:50:23,800 --> 01:50:26,758 - Be right back! - Paulito! 1256 01:50:29,360 --> 01:50:32,716 - Paulito! - Papa, I'll be right back. 1257 01:50:45,280 --> 01:50:48,716 You coming out, ese? 1258 01:50:50,360 --> 01:50:52,828 Yeah. 1259 01:50:58,400 --> 01:51:01,039 You got a lot of heart, carnal. 1260 01:51:02,600 --> 01:51:05,319 Maybe too much. 1261 01:51:15,880 --> 01:51:19,236 You've always gotta give it your best shot, you know? 1262 01:52:55,560 --> 01:52:57,312 Which one, ese? 1263 01:52:59,560 --> 01:53:01,551 Don't matter. 1264 01:53:03,040 --> 01:53:07,192 Fuck it, homes. La Primera lives! 1265 01:53:30,400 --> 01:53:32,789 What is time? 1266 01:53:32,880 --> 01:53:35,758 Time is when a man is tryin' to make time with your woman, 1267 01:53:35,840 --> 01:53:39,389 but you doin'time behind bars and your time is standin'still. 1268 01:53:39,480 --> 01:53:42,199 Yo, Frost, kick it to these people for real. 1269 01:54:00,760 --> 01:54:02,955 - Likejust last night - What happened, man? 1270 01:54:25,400 --> 01:54:26,753 Yo. 1271 01:55:03,360 --> 01:55:05,874 - But no, you didn't think - Sucker. 1272 01:55:23,200 --> 01:55:24,553 True. 1273 01:56:04,120 --> 01:56:05,473 Yo, kick it. 1274 01:57:01,480 --> 01:57:04,756 Just for you in '92. You know what I'm sayin'? 1275 01:57:17,160 --> 01:57:19,230 So if you don't want to do no time, 1276 01:57:19,320 --> 01:57:22,915 you better take time and try to draw the line. 1277 01:57:23,000 --> 01:57:26,037 Or you're gonna be the next fool in line doin'time. 1278 01:57:26,120 --> 01:57:29,317 You know what I'm sayin'? Like my man said. 1279 01:57:31,320 --> 01:57:34,198 Ain't no sunshine, fool. 1280 01:57:34,280 --> 01:57:37,909 Ain't nothin'happenin'up there. You know what I'm sayin'? 1281 01:57:38,000 --> 01:57:41,276 Yo, me and Frost is outta here. 97546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.