Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,280 --> 00:00:18,078
Ain't nobody talking
when I'm talkin', fellas,
2
00:00:18,160 --> 00:00:20,628
so shut the fuck up!
3
00:00:20,720 --> 00:00:24,952
The following items you place
in the envelope as I call them off.
4
00:00:25,040 --> 00:00:27,349
An empty wallet.
5
00:00:27,440 --> 00:00:29,590
Legal paperwork.
6
00:00:29,680 --> 00:00:31,511
First three out of the tank.
7
00:00:31,600 --> 00:00:34,910
Line up single file
along the bench. Let's go.
8
00:00:35,000 --> 00:00:37,798
Open your mouth.
Stick out your tongue.
9
00:00:37,880 --> 00:00:40,553
All right. Do your ears. One at a time.
10
00:00:40,640 --> 00:00:44,394
Bend your heads over,
shake 'em out with your fingers.
11
00:00:45,800 --> 00:00:48,997
Put your hands
above your head.
12
00:00:49,080 --> 00:00:51,196
Hands out in front of you.
13
00:00:51,280 --> 00:00:53,953
Over. Move those fingers.
14
00:00:54,040 --> 00:00:56,759
Reach down and lift up
your nut sack.
15
00:00:56,840 --> 00:00:59,638
Drop your nut sacks,
and skin back your dick.
16
00:01:00,520 --> 00:01:03,353
Turn around.
17
00:01:03,440 --> 00:01:07,718
One foot at a time,
pick it up and wiggle the toes.
18
00:01:07,800 --> 00:01:10,872
Other foot.
19
00:01:10,960 --> 00:01:13,269
Bend over, grab your ass,
20
00:01:13,360 --> 00:01:16,557
spread your cheeks and give me two good coughs.
21
00:01:22,240 --> 00:01:24,595
Stand right there.
22
00:01:29,760 --> 00:01:32,479
You're like two people.
23
00:01:32,560 --> 00:01:37,111
- Inmate Montoya Santana?
- One is like a kid.
24
00:01:37,200 --> 00:01:39,350
Doesn't know how to dance.
25
00:01:39,440 --> 00:01:43,069
- Step this way.
- Doesn't know how to make love.
26
00:01:45,840 --> 00:01:48,752
That's the one I cared about.
27
00:01:50,040 --> 00:01:53,271
Step inside.
28
00:01:53,360 --> 00:01:56,511
But the other one,
29
00:01:57,680 --> 00:02:00,672
the other one I hate.
30
00:02:02,600 --> 00:02:06,275
The one who knows,
the one who has his rap down,
31
00:02:06,360 --> 00:02:08,794
who knows how to run drugs.
32
00:02:08,880 --> 00:02:11,713
Who kills people!
33
00:02:15,280 --> 00:02:18,590
Until now, I would've thought
it a sign of weakness...
34
00:02:18,680 --> 00:02:22,673
to even listen to what
you said to me that night.
35
00:02:22,760 --> 00:02:25,228
But I see that you were right.
36
00:02:26,560 --> 00:02:29,518
I am two people.
37
00:02:32,080 --> 00:02:35,516
One was born when I met you.
38
00:02:35,600 --> 00:02:40,151
The other one began in a
downtown L.A. Tattoo parlour.
39
00:02:40,240 --> 00:02:43,596
My father, Pedro,
40
00:02:43,680 --> 00:02:46,911
was showing his love
for my mother, Esperanza.
41
00:02:47,000 --> 00:02:48,991
"Por Vida."
42
00:02:49,080 --> 00:02:51,719
For life.
43
00:03:00,240 --> 00:03:03,437
My mother was
a beautiful woman.
44
00:03:05,000 --> 00:03:08,629
They were pachucos,
zoot-suiters, and proud of it.
45
00:03:12,080 --> 00:03:15,436
In June of 1943,
46
00:03:15,520 --> 00:03:17,875
America was at war.
47
00:03:17,960 --> 00:03:21,748
Not only overseas,
but with itself.
48
00:03:21,840 --> 00:03:26,356
The racial tension was running high
against anyone that was different.
49
00:03:31,520 --> 00:03:33,795
Excuse me!
50
00:04:05,800 --> 00:04:08,075
Esperanza!
51
00:04:12,840 --> 00:04:15,832
Hey! What a fine looking woman!
52
00:04:15,920 --> 00:04:19,708
- Is it new?
- For me, esa, put together with a lot of love!
53
00:04:19,800 --> 00:04:22,997
- Whoo!
- Yeah, esa. V�monos.
54
00:04:26,600 --> 00:04:31,310
Congressmen and senators,
we don't need a third front.
55
00:04:31,400 --> 00:04:33,914
Read all about it!
Get your paper.
56
00:04:34,000 --> 00:04:38,073
Let's bring our boys home
to fight those zoot-suited dandies...
57
00:04:38,160 --> 00:04:40,720
that are making it unsafe
to walk our streets today.
58
00:04:40,800 --> 00:04:43,792
Last night in Detroit six people
were killed and many injured...
59
00:04:43,880 --> 00:04:46,599
when army, navy and marines
clashed with zoot-suited thugs.
60
00:04:46,680 --> 00:04:49,513
- Nice hair.
- Let's just go.
61
00:04:49,600 --> 00:04:52,797
Riots have been reported
throughout our country.
62
00:04:52,880 --> 00:04:55,997
Come on, guys,
you don't want to start any trouble.
63
00:04:56,080 --> 00:04:59,470
Get your late Times.
64
00:04:59,560 --> 00:05:01,755
Hey, it's time
to be moving, ladies.
65
00:05:01,840 --> 00:05:05,469
Let's get Pedro and get over to the dance
and off of these streets.
66
00:05:05,560 --> 00:05:08,074
De volada.
67
00:05:14,920 --> 00:05:16,990
What'cha lookin' at?
68
00:05:23,080 --> 00:05:26,789
On the night of the Zoot Suit Riots,
69
00:05:26,880 --> 00:05:30,395
Pedro and Esperanza
had a date.
70
00:05:31,400 --> 00:05:34,437
Hey, cousin, almost ready?
71
00:05:34,520 --> 00:05:37,159
Hey, my woman!
72
00:05:37,240 --> 00:05:40,152
Hey, let's see the
finished product, hombre.
73
00:05:40,240 --> 00:05:41,798
You're gonna like it, esa.
74
00:05:43,880 --> 00:05:46,075
Now you'll always be
a part of me.
75
00:05:46,160 --> 00:05:48,355
Chingao!
76
00:05:48,440 --> 00:05:52,069
- Este vato's a fine artist, ese.
- It's beautiful!
77
00:05:53,240 --> 00:05:56,596
Orale. And so is the price.
78
00:05:59,920 --> 00:06:05,074
We better be hattin', ese.
The streets are hot, hombre.
79
00:06:05,160 --> 00:06:07,037
And so...
80
00:06:07,120 --> 00:06:11,557
If you got a problem
being on the streets wearing your colours,
81
00:06:11,640 --> 00:06:14,108
get rid of your suit. Understand?
82
00:06:14,200 --> 00:06:17,795
Between the Hearst newspapers
and Walter Winchell on the radio,
83
00:06:17,880 --> 00:06:21,031
you'd think the pinche war
was right here in L.A., hombre.
84
00:06:21,120 --> 00:06:23,953
It's getting hot
all over America, carnal.
85
00:06:24,040 --> 00:06:27,112
I'm groovin' with my woman
down the boulevard.
86
00:06:27,200 --> 00:06:30,875
She's so fine.
My ruca's all mine.
87
00:06:30,960 --> 00:06:35,112
No telling what time I may
get home 'cause I'm here.
88
00:06:35,200 --> 00:06:38,033
Here comes the main man,
Mr Number One.
89
00:06:38,120 --> 00:06:41,590
Doesn't even need a weapon...
he's so bad.
90
00:06:41,680 --> 00:06:44,433
Say that fast three times, ese.
91
00:06:44,520 --> 00:06:50,152
Hey, it's real hot tonight...
real hot!
92
00:06:50,240 --> 00:06:52,993
Forget about it.
Watch out!
93
00:06:55,920 --> 00:06:58,559
Leave him alone!
94
00:07:01,760 --> 00:07:03,990
Leave him alone! No!
95
00:07:10,280 --> 00:07:12,794
- Leave him alone!
- Esperanza!
96
00:07:12,880 --> 00:07:15,997
- No! No!
- Don't let go!
97
00:07:16,080 --> 00:07:19,356
Goddam no! Stop!
98
00:07:19,440 --> 00:07:22,477
- Esperanza, Esperanza!
- No!
99
00:07:22,560 --> 00:07:25,028
Pedro! Pedro!
100
00:07:25,120 --> 00:07:27,634
Esperanza!
101
00:07:27,720 --> 00:07:30,234
Come on over here.
102
00:07:30,320 --> 00:07:32,709
No!
103
00:07:32,800 --> 00:07:35,678
- Get out of here!
- Let's give him a haircut.
104
00:07:35,760 --> 00:07:38,479
Esperanza!
105
00:07:38,560 --> 00:07:40,915
Don't touch me!
106
00:07:41,000 --> 00:07:43,389
Break it up!
107
00:07:55,520 --> 00:07:57,715
No!
108
00:08:25,760 --> 00:08:29,389
Esperanza!
Esperanza!
109
00:08:29,480 --> 00:08:33,758
Esperanza! Esperanza!
110
00:08:44,240 --> 00:08:46,993
Zoot suit, new suit.
111
00:08:47,080 --> 00:08:50,152
It sounded all the same.
112
00:08:50,240 --> 00:08:53,357
I had no clue what
they'd been through.
113
00:08:53,440 --> 00:08:55,670
It was a mystery.
114
00:08:57,240 --> 00:09:00,630
But to be 16 in '59,
115
00:09:00,720 --> 00:09:04,918
stayin'away from home
even if I didn't have a dime,
116
00:09:05,000 --> 00:09:07,673
'cause the old man
was just waiting...
117
00:09:07,760 --> 00:09:11,719
to give me his piece of time,
118
00:09:11,800 --> 00:09:14,633
drove me to the street
just to save my mind.
119
00:09:14,720 --> 00:09:18,395
What's happening?
Don't forget the spark plug, homes.
120
00:09:18,480 --> 00:09:20,596
I'll see you guys later.
121
00:09:26,400 --> 00:09:30,075
- What's up? Hey, chico?
- Santana.
122
00:09:30,160 --> 00:09:32,549
I'm not gonna make it.
I'm gonna go eat.
123
00:09:32,640 --> 00:09:34,915
- Later.
- All right, man, later.
124
00:09:35,000 --> 00:09:37,753
- Hi.
- Smile.
125
00:09:46,520 --> 00:09:49,353
�Abuelito, qu� hubo?
126
00:09:49,440 --> 00:09:52,591
- Huh?
- �La puerta, la puerta!
127
00:09:52,680 --> 00:09:57,356
You got it. Puerta, la puerta.
You're always nagging.
128
00:09:57,440 --> 00:10:00,876
- There. You happy? You get your coffee?
- Yes.
129
00:10:00,960 --> 00:10:02,996
Good, good. Hey, Mom.
130
00:10:03,080 --> 00:10:07,119
You're home, huh? You should
respect your grandfather, huh?
131
00:10:07,200 --> 00:10:09,589
I didn't say anything mean.
132
00:10:11,200 --> 00:10:13,873
- �Yt�, qu�? How you doin'?
- Okay.
133
00:10:13,960 --> 00:10:16,713
- How was your day?
- Good.
134
00:10:16,800 --> 00:10:19,633
- Just go sit down.
- I'm hungry.
135
00:10:19,720 --> 00:10:23,599
- Paulito, how're you doin'? Woof, woof!
136
00:10:24,840 --> 00:10:27,195
Turn that thing off.
137
00:10:44,320 --> 00:10:46,550
You know what "off" means?
138
00:10:49,960 --> 00:10:53,555
It was easy to blame
my father for everything I did.
139
00:10:53,640 --> 00:10:57,189
Isn't that the life
of every kid?
140
00:10:57,280 --> 00:11:01,956
Shit. Took me a long time
to understand that rhyme.
141
00:11:02,040 --> 00:11:04,873
J. D!
142
00:11:04,960 --> 00:11:07,679
C'mon,J.D.
143
00:11:13,600 --> 00:11:17,388
How's it hangin'? What's new?
144
00:11:18,120 --> 00:11:20,475
What are we gonna do
about Mundo?
145
00:11:20,560 --> 00:11:22,551
He's young, he's weak.
146
00:11:22,640 --> 00:11:25,200
But I think we oughta let him in;
show him the way, you know?
147
00:11:25,280 --> 00:11:27,350
Orale.
148
00:11:28,360 --> 00:11:31,352
Keep an eye out, man.
149
00:11:37,920 --> 00:11:40,150
Come here.
Give me your hand.
150
00:11:40,240 --> 00:11:42,276
You know what, ese?
151
00:11:42,360 --> 00:11:44,794
White Fence, Maravilla, Lomita...
152
00:11:44,880 --> 00:11:48,589
have been around a lot
longer than us, you know?
153
00:11:48,680 --> 00:11:50,272
It's cool.
154
00:11:50,360 --> 00:11:53,238
We've got our own gang,
strong gang.
155
00:11:54,280 --> 00:11:57,716
We're finally
getting into our own.
156
00:11:57,800 --> 00:11:59,677
Gaining respect.
157
00:11:59,760 --> 00:12:03,355
Our gang, our neighbourhood...
158
00:12:03,440 --> 00:12:05,635
our families, that's all we got, ese.
159
00:12:06,400 --> 00:12:07,515
Yeah.
160
00:12:07,600 --> 00:12:12,958
When we were kids,
belonging felt good.
161
00:12:13,040 --> 00:12:16,919
But having respect,
that feels even better.
162
00:12:19,400 --> 00:12:21,834
You know, La Primera
lives through us, ese.
163
00:12:21,920 --> 00:12:25,674
It gives to us. It is us.
164
00:12:25,760 --> 00:12:28,513
We make it, carnal.
165
00:12:28,600 --> 00:12:31,751
We don't fake you,
we just take you.
166
00:12:31,840 --> 00:12:36,118
- 'Cause La Primera's ese.
- Always has been, always will be.
167
00:12:36,200 --> 00:12:38,077
Orale.
168
00:12:38,160 --> 00:12:41,709
Orale.
169
00:12:41,800 --> 00:12:44,792
Welcome to the clica, carnal.
170
00:12:44,880 --> 00:12:48,839
For life, man, for life.
171
00:12:51,400 --> 00:12:55,188
Coming to terms with
the lessons one learns...
172
00:12:55,280 --> 00:12:59,273
through the choices
one makes is not easy.
173
00:12:59,360 --> 00:13:03,319
Mundo, me and J.D.
174
00:13:05,320 --> 00:13:08,630
Boy, were we crazy!
175
00:13:20,280 --> 00:13:24,432
Oye. I gotta be makin' it back to my pad
or my mother's gonna whip my ass.
176
00:13:24,520 --> 00:13:26,954
Forget it, man.
Wait up, okay?
177
00:13:27,040 --> 00:13:30,237
We'll be hattin' with you.
178
00:13:30,320 --> 00:13:32,390
Let's take the short cut.
179
00:13:35,200 --> 00:13:37,714
Hey... no need to, man.
180
00:13:37,800 --> 00:13:41,952
We don't need to nothin'.
181
00:13:43,880 --> 00:13:46,440
We do what we do, ese.
182
00:13:46,520 --> 00:13:48,715
�Entiendes, Mendes?
183
00:13:51,760 --> 00:13:54,797
Hey, fuck it, ese.
184
00:13:54,880 --> 00:13:57,474
Get on down the road, ese.
185
00:13:59,960 --> 00:14:03,077
- Orale.
- Orale!
186
00:14:42,280 --> 00:14:44,669
- Shit!
- Orale. Where you vatos from?
187
00:14:44,760 --> 00:14:46,273
La Primera, so what, man?
188
00:14:46,360 --> 00:14:48,555
Hazard rules all!
189
00:14:48,640 --> 00:14:50,710
Bullshit.
190
00:14:53,320 --> 00:14:55,629
Fuckin' little punk!
191
00:14:55,720 --> 00:14:57,870
- Fuck you!
- Primera lives!
192
00:15:00,000 --> 00:15:02,468
Orale, ese.
193
00:15:25,880 --> 00:15:27,757
There they are!
194
00:15:27,840 --> 00:15:29,592
Oh shit!
C'mon, let's go!
195
00:15:29,680 --> 00:15:30,874
Putos!
196
00:15:32,640 --> 00:15:34,915
- Shit!
- Fuck!
197
00:15:36,360 --> 00:15:39,591
- Orale! Andele!
- Get those guys!
198
00:15:44,000 --> 00:15:46,036
Shit!
199
00:15:48,320 --> 00:15:50,629
We're surrounded!
C'mon, down the alley.
200
00:15:50,720 --> 00:15:54,315
To the left, homes.
We'll meet at the boulevard.
201
00:15:54,400 --> 00:15:58,154
Hurry up,J.D.
Hurry up, ese.
202
00:16:11,560 --> 00:16:15,473
You all right?
203
00:16:15,560 --> 00:16:17,869
C'mon,J.D. Go!
204
00:16:23,240 --> 00:16:26,550
C'mon, Mundo, let's go!
Hurry up.
205
00:16:26,640 --> 00:16:29,029
Go, go, go!
206
00:16:34,760 --> 00:16:37,832
Open that door, homes.
207
00:16:37,920 --> 00:16:40,150
Come on, carnal.
Here they come!
208
00:16:40,240 --> 00:16:42,037
Got it. C'mon!
209
00:16:42,120 --> 00:16:44,270
- C'mon, c'mon.
- They're comin'! Close the door.
210
00:16:44,360 --> 00:16:46,669
Here they come.
211
00:16:52,080 --> 00:16:55,390
- Orale!
- Orale.
212
00:17:04,160 --> 00:17:08,233
�Oye! Where're
you vatos going? Shit!
213
00:17:10,200 --> 00:17:13,112
Santana, please man.
214
00:17:13,200 --> 00:17:15,998
What are you laughing at?
We gotta get out of here, man!
215
00:17:16,080 --> 00:17:19,789
- Goddam it, turn that fuck...
- Orale.
216
00:17:22,040 --> 00:17:24,918
- Oh shit!
217
00:17:25,000 --> 00:17:26,513
Don't move!
218
00:17:28,600 --> 00:17:32,309
No, Mundo, don't, man! Don't!
219
00:17:32,400 --> 00:17:35,119
This is the last time you will
steal and destroy my property!
220
00:17:35,200 --> 00:17:37,839
You hear? I said, don't move!
221
00:17:37,920 --> 00:17:39,672
J.D., stop, man, stop!
222
00:17:45,000 --> 00:17:46,831
My leg!
223
00:17:46,920 --> 00:17:50,515
I can't feel my leg!
224
00:17:50,600 --> 00:17:52,989
J.D., c'mon!
225
00:17:56,160 --> 00:17:58,958
Go call an ambulance, man.
Go call a fucking ambulance!
226
00:17:59,040 --> 00:18:00,996
I told him not to move.
227
00:18:01,080 --> 00:18:03,435
Hurry up!
228
00:18:13,360 --> 00:18:17,592
Thought I knew it all.
Ended up in juvie hall.
229
00:18:17,680 --> 00:18:20,069
And the shit got even deeper.
230
00:18:20,160 --> 00:18:22,116
To the right.
231
00:18:22,200 --> 00:18:24,953
Open up your mouth.
232
00:18:25,040 --> 00:18:27,349
Okay, pick your clothes up.
233
00:18:29,800 --> 00:18:32,030
Take it on down
to the property room...
234
00:18:32,120 --> 00:18:34,759
to exchange your clothing.
235
00:19:04,680 --> 00:19:08,639
Don't fuckin' move, you fuck!
236
00:19:08,720 --> 00:19:12,429
Don't make a fuckin'sound.
Hear me?
237
00:19:20,360 --> 00:19:22,715
Does it feel good?
238
00:19:31,280 --> 00:19:33,475
Fuck yeah.
239
00:19:34,880 --> 00:19:37,758
You say one word about this,
240
00:19:39,560 --> 00:19:42,120
there'll be shit on my knife,
241
00:19:42,200 --> 00:19:44,634
not on my dick!
242
00:19:47,120 --> 00:19:48,997
Fucker.
243
00:20:08,120 --> 00:20:12,352
Damn you, you fuckin' asshole!
244
00:20:21,160 --> 00:20:23,913
Kill him! Kill him.
245
00:20:55,600 --> 00:20:58,672
Killing that first night got me...
246
00:20:58,760 --> 00:21:01,399
the worst that juvie
had to offer:
247
00:21:01,480 --> 00:21:04,153
An extended sentence with
a guaranteed bus ride...
248
00:21:04,240 --> 00:21:07,118
to the big time
as soon as I turned 18.
249
00:21:07,200 --> 00:21:10,670
But the respect I earned,
250
00:21:10,760 --> 00:21:12,990
made me think
I'd found the answer.
251
00:21:17,800 --> 00:21:20,268
When J.D. Showed up a year later,
252
00:21:20,360 --> 00:21:22,351
I knew we'd get even stronger.
253
00:21:22,440 --> 00:21:25,034
Hey, man, what's your name?
254
00:21:26,560 --> 00:21:29,233
Hey! Where you from?
255
00:21:29,320 --> 00:21:32,153
La Primera. East Los.
256
00:21:32,240 --> 00:21:35,277
You talk like a
fuckin' chicon, man.
257
00:21:36,720 --> 00:21:39,393
I'll check you out later.
258
00:21:41,600 --> 00:21:44,353
Orale, I see they finally let your
white ass out of the hospital, carnal.
259
00:21:44,440 --> 00:21:46,874
- Santana!
- How you doin', man?
260
00:21:46,960 --> 00:21:49,394
- Cool, ese.
- Mundo!
261
00:21:49,480 --> 00:21:51,391
You guys, check it out, man.
262
00:21:51,480 --> 00:21:55,473
This right here's J.D.,
my best crime partner.
263
00:21:55,560 --> 00:21:58,836
This is Chewie, Casper, Chuco,
Raymond and Big Happy.
264
00:21:58,920 --> 00:22:02,356
- Orale.
- Can I talk to you, ese?
265
00:22:02,440 --> 00:22:05,273
Yeah, come here.
What's wrong, brother?
266
00:22:06,920 --> 00:22:10,117
You thinking of
letting him in, ese?
267
00:22:10,200 --> 00:22:12,919
I told you he was
my best crime partner.
268
00:22:13,000 --> 00:22:16,037
He ain't Mexican, ese.
269
00:22:16,120 --> 00:22:20,875
You know what, he's like my brother.
Understand?
270
00:22:24,160 --> 00:22:25,991
Orale.
271
00:22:26,920 --> 00:22:29,354
So, homes, how's that leg?
272
00:22:29,440 --> 00:22:31,715
Check it out, hard as a rock, ese.
273
00:22:31,800 --> 00:22:36,112
Shit, homes,
throw some shellac on it!
274
00:22:36,200 --> 00:22:38,430
Shit! I'll still run
your ass to the ground, ese.
275
00:22:38,520 --> 00:22:41,990
- Check him out!
- Punk.
276
00:22:43,760 --> 00:22:45,910
I seen that dude before.
277
00:22:46,000 --> 00:22:48,275
Ese vato
sitting on the bench.
278
00:22:48,360 --> 00:22:52,399
- I think he's with 18th Street.
- Chale, ain't no barrios in here, man.
279
00:22:52,480 --> 00:22:56,951
No La Primera, 18th, Hazard.
Nada.
280
00:22:57,040 --> 00:22:59,156
Over here you see what we got
is the blacks.
281
00:22:59,240 --> 00:23:01,879
They stick together playin' ball.
282
00:23:01,960 --> 00:23:04,758
See those white boys
on the steps?
283
00:23:04,840 --> 00:23:08,435
They thought you
belonged to them, ese.
284
00:23:08,520 --> 00:23:11,478
Over here, we gotta
stick together, homes.
285
00:23:11,560 --> 00:23:13,471
One big clica.
286
00:24:13,800 --> 00:24:17,998
Frog, you owe me three packs!
See you at the canteen.
287
00:24:18,080 --> 00:24:21,117
- Orale, homes.
- Let's go.
288
00:24:21,200 --> 00:24:23,839
Choices we made to survive...
289
00:24:23,920 --> 00:24:27,799
got Mundo, J.D. And me
ten to 25.
290
00:24:27,880 --> 00:24:31,236
- Give me a year,J.D.
- Fuck you, homes.
291
00:24:32,560 --> 00:24:35,154
- I'm gonna go make my collections.
- Orale.
292
00:24:35,240 --> 00:24:36,798
What's up, peckerwood?
293
00:24:36,880 --> 00:24:39,474
Power became our game.
294
00:24:39,560 --> 00:24:43,758
Make sure the meeting's set for tonight
with the Black Guerrilla Family.
295
00:24:43,840 --> 00:24:48,038
Power to provide everything
you find outside.
296
00:24:49,440 --> 00:24:51,396
Make sure the Aryan
Brotherhood's behind us.
297
00:24:51,480 --> 00:24:53,835
Make sure they're part
of the whole thing.
298
00:24:53,920 --> 00:24:55,399
Be careful.
299
00:24:55,480 --> 00:24:57,869
I'll be over with the carnales.
300
00:24:57,960 --> 00:25:02,112
- You got your people, big Jim?
- Be straight with me, man.
301
00:25:03,480 --> 00:25:05,516
Hey, Santana.
302
00:25:05,600 --> 00:25:07,192
Extortion.
303
00:25:07,280 --> 00:25:11,114
- They wanna do it. What should we do?
- Go ahead.
304
00:25:11,200 --> 00:25:13,316
- Look, we're getting it together.
- Gambling.
305
00:25:13,400 --> 00:25:15,231
You just give it
a little bit of time.
306
00:25:17,000 --> 00:25:18,991
Prostitution.
307
00:25:19,080 --> 00:25:21,036
All right. It's done, man.
308
00:25:21,120 --> 00:25:24,032
We give you three packas.
Make sure it's done right.
309
00:25:24,120 --> 00:25:29,558
We got it together because we had to,
didn't have a choice.
310
00:25:29,640 --> 00:25:32,791
The Eme is here because
before there was nothing.
311
00:25:32,880 --> 00:25:35,838
You all right, Santana?
312
00:25:35,920 --> 00:25:38,354
This is your home too, ese.
313
00:25:38,440 --> 00:25:40,829
Power to make every
inmate pay rent.
314
00:25:40,920 --> 00:25:42,956
And the biggest
money-maker: Drugs.
315
00:25:43,040 --> 00:25:47,158
- Oye, loco.
- No, I need to clean up my tab, man.
316
00:25:47,240 --> 00:25:48,912
You know, pick up
some more shit.
317
00:25:49,000 --> 00:25:52,072
The thing is, I gotta get it
right away 'cause I'm out.
318
00:25:54,560 --> 00:25:56,391
The Aryan Brotherhood...
319
00:25:56,480 --> 00:25:59,517
and the Black Guerrilla
Family shared the yard.
320
00:26:03,720 --> 00:26:06,109
But Folsom belonged to us,
321
00:26:06,200 --> 00:26:11,354
the oldest clica, La Eme.
The Mexican mafia.
322
00:26:21,320 --> 00:26:23,675
Hey, Montoya.
323
00:26:23,760 --> 00:26:28,675
Homes, I got ya at
table eight over there.
324
00:26:28,760 --> 00:26:31,069
- Orale, carnal.
- Orale.
325
00:26:37,720 --> 00:26:39,631
Orale, carnal!
326
00:26:41,240 --> 00:26:43,390
- How ya doin', Paulito?
- Fine.
327
00:26:43,480 --> 00:26:45,755
Move over.
328
00:26:45,840 --> 00:26:47,751
Hi, mama.
329
00:26:47,840 --> 00:26:49,796
- How are you?
- I'm okay.
330
00:26:49,880 --> 00:26:53,395
- How you doin', little one?
- Fine.
331
00:26:53,480 --> 00:26:56,392
- Doing good? Drawing the pumpkin man, huh?
- Yeah.
332
00:26:56,480 --> 00:26:59,836
Bus ride is hard for you, isn't it?
333
00:26:59,920 --> 00:27:03,230
It's okay, Santana.
334
00:27:03,320 --> 00:27:06,392
You know, your father wanted
to come see you, but...
335
00:27:06,480 --> 00:27:08,675
something came up.
336
00:27:08,760 --> 00:27:10,910
He couldn't make it.
337
00:27:11,000 --> 00:27:13,230
Whatever, mama.
338
00:27:15,280 --> 00:27:17,919
Santana, I brought
you something.
339
00:27:18,000 --> 00:27:21,231
You know, when Jesus
was crucified on the cross,
340
00:27:21,320 --> 00:27:24,596
there was a thief named Dismas
on the cross next to him.
341
00:27:24,680 --> 00:27:28,195
He believed in Jesus and asked him
not to forget him when he died.
342
00:27:28,280 --> 00:27:33,229
When Jesus died, he took Dismas
to heaven and Dismas became a saint.
343
00:27:33,320 --> 00:27:35,595
I want you to wear it.
344
00:27:35,680 --> 00:27:38,478
Let me see it, mama.
345
00:27:44,280 --> 00:27:47,113
Mijo, let's put it on your brother.
346
00:27:47,200 --> 00:27:49,236
Okay.
347
00:27:51,840 --> 00:27:54,149
- Santana.
- Excuse me, ma'am.
348
00:27:54,240 --> 00:27:56,310
You're not supposed
to pass items to convicts.
349
00:27:56,400 --> 00:27:59,119
- But you see what it is.
- Sorry. That's policy.
350
00:27:59,200 --> 00:28:01,634
He can pick this up with the rest
of his property you brought for him.
351
00:28:04,200 --> 00:28:06,668
- You'll wear it, huh?
- I'll wear it.
352
00:28:06,760 --> 00:28:09,832
Don't worry.
They'll give it to me later.
353
00:28:13,880 --> 00:28:15,677
Don't cry, Mama.
354
00:28:15,760 --> 00:28:17,478
I'm okay.
355
00:29:23,040 --> 00:29:25,395
Watch out.
356
00:29:59,560 --> 00:30:01,391
Orale.
357
00:30:33,920 --> 00:30:35,797
Cheetah?
358
00:30:35,880 --> 00:30:38,189
Take it.
359
00:30:41,720 --> 00:30:43,517
Pie Face.
360
00:30:44,560 --> 00:30:46,391
Pass the wire.
361
00:30:53,560 --> 00:30:55,915
- Japo.
- Orale.
362
00:30:58,240 --> 00:30:59,832
Watch it.
363
00:31:07,240 --> 00:31:12,633
- Hey, homes, you got a visitor.
- I ain't seein'nobody.
364
00:31:12,720 --> 00:31:14,551
Have it your way.
365
00:31:14,640 --> 00:31:15,709
Pass the wire.
366
00:31:25,160 --> 00:31:28,869
Orale, pass it on, ese.
Pass it on.
367
00:31:31,920 --> 00:31:34,832
- Hey, vato, pass that wire.
- Just a minute.
368
00:31:34,920 --> 00:31:36,717
Pinche, mayate.
369
00:31:42,440 --> 00:31:45,432
What the fuck's going on, ese.
Pass that wire.
370
00:31:49,360 --> 00:31:51,191
Orale, pass the wire!
371
00:31:51,280 --> 00:31:53,157
Here you go, man.
Here you go.
372
00:31:58,680 --> 00:32:00,557
Fuck!
373
00:32:17,800 --> 00:32:20,997
Chow release! Let's go.
374
00:32:22,200 --> 00:32:26,671
Let's go, gentlemen. Chow release.
375
00:32:26,760 --> 00:32:30,355
Okay, gentlemen, let's go.
C'mon, move it.
376
00:32:41,080 --> 00:32:43,310
Give him the uppercut.
377
00:32:43,400 --> 00:32:45,960
He's going down.
378
00:32:46,040 --> 00:32:48,600
That shit wasn't
even clean, man.
379
00:32:48,680 --> 00:32:51,399
Let him go, Huero.
What's your problem?
380
00:32:51,480 --> 00:32:54,836
- I paid for a full load.
- Don't worry. We'll take care of business.
381
00:32:54,920 --> 00:32:57,673
Don't worry?
I'm sick, motherfucker!
382
00:32:57,760 --> 00:33:00,513
- Make sure he gets what he ordered right now.
- Sim�n.
383
00:33:00,600 --> 00:33:03,990
Thank you.
I fuckin' appreciate that.
384
00:33:06,800 --> 00:33:11,669
- Who copped his wire?
- Some fuckin' mayate.
385
00:33:11,760 --> 00:33:13,796
He's dead.
386
00:33:46,040 --> 00:33:48,952
Make sure nothing happens
to these guards.
387
00:33:49,040 --> 00:33:51,235
Orale.
388
00:33:52,640 --> 00:33:54,995
Steve!
389
00:33:55,080 --> 00:33:57,435
- Cover them for me.
- Orale.
390
00:33:57,520 --> 00:34:01,399
They haven't started to kill each other
yet. They're still throwing shit.
391
00:34:06,400 --> 00:34:08,470
C'mon, motherfucker!
392
00:34:18,680 --> 00:34:22,389
That's right,
you fuckin' son-of-a-bitch!
393
00:34:27,560 --> 00:34:31,394
Bring it on, then!
Fuck you, you motherfucker!
394
00:34:31,480 --> 00:34:33,596
You motherfucker!
395
00:34:37,320 --> 00:34:40,437
- Fuck him up!
- C'mon, kick his ass!
396
00:34:40,520 --> 00:34:42,476
Your motherfuckin'ass!
397
00:34:42,560 --> 00:34:45,233
Talk to me, baby.
Talk to me!
398
00:34:50,480 --> 00:34:52,948
Dead dude burned somebody
for their stash.
399
00:34:53,040 --> 00:34:56,999
- Colour wasn't involved.
- You sent the wrong message.
400
00:34:58,040 --> 00:35:01,237
We can do this
any way you want, Doc.
401
00:35:01,320 --> 00:35:03,515
One to one
from the chest...
402
00:35:03,600 --> 00:35:05,477
Or we can all get down!
403
00:35:05,560 --> 00:35:08,757
Yeah, we can all really
fuck this place up!
404
00:35:14,600 --> 00:35:17,637
I'm not going
against the guns.
405
00:35:17,720 --> 00:35:20,837
You're gonna lose, Doc.
406
00:35:22,280 --> 00:35:25,875
Any move you make,
we're on you.
407
00:35:25,960 --> 00:35:29,475
You fucked up!
408
00:35:37,920 --> 00:35:40,673
You're staying in the hole
for as long as it takes...
409
00:35:40,760 --> 00:35:43,911
to break up your
little gang, Santana.
410
00:36:00,800 --> 00:36:04,873
There was nothing
the system could do to stop me.
411
00:36:06,680 --> 00:36:09,797
I could run this show
from solitary.
412
00:36:29,480 --> 00:36:33,951
Gracias, carnal.
J.D. Takin' care of business?
413
00:36:34,040 --> 00:36:37,271
Sim�n, ese, but the heat's on.
They're tryin' to break us up.
414
00:36:37,360 --> 00:36:40,397
They're transferring everybody
to different prisons.
415
00:36:40,480 --> 00:36:42,357
Danny's down in Soledad.
416
00:36:42,440 --> 00:36:45,750
Stevie's down in Chino and
Willie boy's in Vacaville.
417
00:36:45,840 --> 00:36:48,115
We need a meeting,
keep ourselves together.
418
00:36:48,200 --> 00:36:50,668
Any of our people
on the outside coming up for trial?
419
00:36:50,760 --> 00:36:53,035
Puppet's little brother got busted.
420
00:36:53,120 --> 00:36:57,557
Tell our lawyer to subpoena us,
get us together in one place.
421
00:36:57,640 --> 00:37:00,279
- The brothers send their love, carnal.
- Gracias.
422
00:37:00,360 --> 00:37:03,955
The state is so lame,
they paid for the game.
423
00:37:04,200 --> 00:37:09,354
There were a couple of things from some
of our people who've already gotten out...
424
00:37:09,440 --> 00:37:13,035
that weren't in sync with instructions
I've been getting from inside.
425
00:37:13,120 --> 00:37:16,590
Inside runs the show. If there's any
problems with that, let us know.
426
00:37:19,080 --> 00:37:22,629
I'd like to interview
each of you individually.
427
00:37:22,720 --> 00:37:25,473
- Who wants to go first?
- Corky.
428
00:37:25,560 --> 00:37:27,790
Corky.
429
00:37:29,160 --> 00:37:31,515
Santana, how was
the bus ride home?
430
00:37:31,600 --> 00:37:34,433
Sunshine felt good.
431
00:37:36,080 --> 00:37:39,356
This is my brother, ese.
They call him "Little Puppet."
432
00:37:40,800 --> 00:37:44,509
- He's a genius, homes.
- Don't get carried away, ese.
433
00:37:44,600 --> 00:37:48,434
He does the best placas
in East L.A. Check it out!
434
00:37:51,400 --> 00:37:53,550
Nice tits!
435
00:37:53,640 --> 00:37:56,916
He had a lightweight Jones
goin' and got popped.
436
00:37:57,000 --> 00:37:59,798
He's comin' up to Folsom.
I want him in with us.
437
00:37:59,880 --> 00:38:03,998
- Can he take care of himself?
- He don't know nothin', but I'll be responsible for him.
438
00:38:04,080 --> 00:38:06,992
- You know what you're doin'?
- How you doin' on the tecato side?
439
00:38:07,080 --> 00:38:09,958
I'm clean now, ese.
440
00:38:10,040 --> 00:38:12,793
Thank you for helping us
get this meeting together.
441
00:38:12,880 --> 00:38:14,950
Yeah, I'd do anything
for my carnal.
442
00:38:15,040 --> 00:38:17,679
When you come up,
if you need anything, let us know.
443
00:38:17,760 --> 00:38:21,355
- You run into problems, we'll take care of it.
- Gracias.
444
00:38:21,440 --> 00:38:23,476
My little brother.
445
00:38:23,560 --> 00:38:25,118
Oye. Orale.
446
00:38:25,200 --> 00:38:27,760
Sparky, how're we doin' in Vacaville?
447
00:38:27,840 --> 00:38:29,796
Goin' slow, homes.
448
00:38:29,880 --> 00:38:32,997
Tryin' to get it together,
but we got a little problem.
449
00:38:33,080 --> 00:38:35,275
Some of the farmers
we won't take into La eMe
450
00:38:35,360 --> 00:38:37,316
are starting up their own gang.
451
00:38:37,400 --> 00:38:40,039
They're calling it Nuestra Familia.
452
00:38:41,840 --> 00:38:46,197
We spent all of our time
tryin' to get it together.
453
00:38:46,280 --> 00:38:49,829
Dealing with whites and the mayates,
only to be dealing with our own.
454
00:38:49,920 --> 00:38:53,390
Orale, carnal.
These aren't our own people.
455
00:38:53,480 --> 00:38:56,199
They're nothin' but
lame farmers from up north.
456
00:38:56,280 --> 00:38:59,829
- They're chicanos.
- It's too late, homes.
457
00:38:59,920 --> 00:39:02,195
They're already too big
in Vacaville.
458
00:39:02,280 --> 00:39:05,238
And now they're makin' a play
on our shit in Folsom.
459
00:39:05,320 --> 00:39:09,438
- They gotta pay the bill, ese.
- Who's carrying all the weight for them?
460
00:39:09,520 --> 00:39:11,351
Dude named El Chucko Pe�a.
461
00:39:11,440 --> 00:39:14,989
I know that vato.
I know him real well.
462
00:39:15,080 --> 00:39:17,958
Good, then you get to kill him.
463
00:39:18,040 --> 00:39:20,952
Me and him shared the same
needles many a time.
464
00:39:21,040 --> 00:39:23,235
That should make it easier
to get next to him, ese.
465
00:39:23,320 --> 00:39:25,709
He used to be
my crime partner!
466
00:39:25,800 --> 00:39:27,950
That dude is the best!
467
00:39:28,040 --> 00:39:31,669
What the fuck is wrong with you, ese?
468
00:39:31,760 --> 00:39:34,194
It's cool.
469
00:39:35,680 --> 00:39:39,673
Pie Face had left me
only one choice,
470
00:39:39,760 --> 00:39:43,150
the strength of a gesture,
471
00:39:43,240 --> 00:39:45,231
a thought... but no voice.
472
00:40:08,280 --> 00:40:10,157
Careful! The guard.
473
00:40:14,160 --> 00:40:15,832
Come on, Pie Face, pump it!
474
00:40:29,080 --> 00:40:31,640
Orale.
475
00:40:37,920 --> 00:40:39,512
�Sabes qu�? Little Puppet.
476
00:40:39,600 --> 00:40:42,672
Her tits and her ass
are too big, ese.
477
00:40:42,760 --> 00:40:44,955
Looks like your mother.
478
00:40:47,200 --> 00:40:51,273
Chale, loco. �Sabes qu�?
It looks unnatural, ese.
479
00:40:51,360 --> 00:40:53,555
Bullshit, man.
480
00:40:54,720 --> 00:40:57,109
Don't get all mad, man.
481
00:41:06,960 --> 00:41:08,598
Open your eyes, vato.
482
00:41:52,440 --> 00:41:56,513
I was proud I didn't let
my feelings get in the way...
483
00:41:56,600 --> 00:42:01,879
of doing what we had
to do to Pie Face that day.
484
00:42:01,960 --> 00:42:05,396
Killing one of our own,
had earned us a new respect.
485
00:42:07,720 --> 00:42:10,871
But none of us knew the price.
486
00:42:20,480 --> 00:42:22,277
Little Puppet.
487
00:42:30,720 --> 00:42:32,631
Orale, homes.
488
00:42:32,720 --> 00:42:35,234
- How you doin'?
- All right.
489
00:42:35,320 --> 00:42:38,437
That's good, ese.
Got a little favour to ask you.
490
00:42:38,520 --> 00:42:41,080
- All right?
- Sim�n.
491
00:42:41,160 --> 00:42:43,355
You know that dude, El Chucko?
492
00:42:43,440 --> 00:42:46,273
I want you to handle
that for us, all right?
493
00:42:48,360 --> 00:42:50,510
I'll take care of it, ese.
494
00:42:50,600 --> 00:42:53,558
Was I talking to you, ese?
495
00:42:53,640 --> 00:42:55,596
Santana?
496
00:42:58,120 --> 00:43:00,839
Let me do it.
497
00:43:00,920 --> 00:43:04,515
Mi carnalito, that's not his thing.
498
00:43:04,600 --> 00:43:07,433
He's not no punk or nothin', but...
499
00:43:07,520 --> 00:43:08,748
He's not talking to you.
500
00:43:20,920 --> 00:43:24,879
There's something I want you
to understand, Little Puppet.
501
00:43:24,960 --> 00:43:26,791
What happened to Pie Face,
502
00:43:26,880 --> 00:43:30,759
I didn't like it,
but it was necessary.
503
00:43:30,840 --> 00:43:33,400
Especially right now.
504
00:43:33,480 --> 00:43:35,835
Take a look over there, ese.
505
00:43:35,920 --> 00:43:39,993
El Chucko and La Nuestra Familia's
making their play to get respect, ese.
506
00:43:40,080 --> 00:43:44,835
La Eme took a long time
earning their respect in this place.
507
00:43:44,920 --> 00:43:48,469
And if we want to keep it,
508
00:43:48,560 --> 00:43:51,552
we gotta show some class.
509
00:43:57,480 --> 00:44:00,313
Now I know, Pie Face
wasn't weak, ese.
510
00:44:02,600 --> 00:44:04,830
And you know
he wasn't weak, either.
511
00:44:04,920 --> 00:44:06,876
But how 'bout other people?
512
00:44:06,960 --> 00:44:09,554
How 'bout El Chucko,
what'd he think, ese?
513
00:44:09,640 --> 00:44:12,393
'Cause that's what it's about.
514
00:44:16,880 --> 00:44:21,032
It's not just about being
weak that we can't accept.
515
00:44:21,120 --> 00:44:25,989
It's about other people even beginning
to think we're showing weakness.
516
00:44:27,360 --> 00:44:29,590
It's up to you, you know?
517
00:45:39,560 --> 00:45:41,676
Don't try to serve
a summons on me!
518
00:45:41,760 --> 00:45:44,433
I'll do it.
519
00:46:35,200 --> 00:46:36,758
Get down!
520
00:46:36,840 --> 00:46:38,353
Get down!
521
00:46:41,480 --> 00:46:43,471
I said get down!
522
00:46:43,560 --> 00:46:45,118
Wipe your face.
523
00:46:47,400 --> 00:46:51,075
I got him, ese. I got the vato.
524
00:46:52,040 --> 00:46:54,076
You're bleeding, carnal.
525
00:46:54,160 --> 00:46:56,958
Hey, the dude had a filero.
He cut me, man.
526
00:46:57,040 --> 00:46:59,873
I got him in the neck.
527
00:46:59,960 --> 00:47:02,474
You did good, Little Puppet.
528
00:47:05,160 --> 00:47:07,390
Take it easy, J.D.
529
00:47:07,480 --> 00:47:10,517
T.C.B., J.D.
530
00:47:10,600 --> 00:47:13,876
Orale, carnales.
531
00:47:13,960 --> 00:47:17,509
Look at this guy.
You're looking good, brother.
532
00:47:21,000 --> 00:47:23,992
We'll be ridin' right alongside of you
out there on Broadway.
533
00:47:24,080 --> 00:47:26,435
Feels good, ese.
534
00:47:26,520 --> 00:47:31,548
Orale. T.C.B. Out there.
535
00:47:31,640 --> 00:47:33,870
You know I will, ese.
536
00:47:33,960 --> 00:47:38,033
You keep taking care
of it in here, homes.
537
00:47:40,600 --> 00:47:42,272
Orale.
538
00:47:46,840 --> 00:47:49,308
We ain't many, but we're crazy.
539
00:47:49,400 --> 00:47:52,233
Get laid out there for me, brother.
540
00:48:01,240 --> 00:48:06,394
Life was changing
forJ.D., Mundo and me.
541
00:48:06,480 --> 00:48:10,917
But I didn't know how much.
542
00:48:12,040 --> 00:48:13,758
Orale.
543
00:48:13,840 --> 00:48:16,070
- Want some grilled cheese, ese?
- Sim�n.
544
00:48:26,760 --> 00:48:30,833
Paulito, you grew up
on me, man.
545
00:48:30,920 --> 00:48:33,639
Did you get my letters?
546
00:48:36,600 --> 00:48:39,319
Where's mama?
547
00:48:42,800 --> 00:48:44,711
Did you come here
by yourself?
548
00:48:49,560 --> 00:48:51,869
She's sick?
549
00:49:05,760 --> 00:49:08,035
She's dead.
550
00:49:32,680 --> 00:49:36,229
I love you, carnal.
551
00:49:41,480 --> 00:49:45,439
You never stop to think...
552
00:49:45,520 --> 00:49:48,159
of what life has meant...
553
00:49:48,240 --> 00:49:51,869
'til reality hits hard.
554
00:49:51,960 --> 00:49:54,838
You ride behind pride...
555
00:49:54,920 --> 00:49:56,990
thinking you can hide...
556
00:49:57,080 --> 00:50:00,595
feelings deep within you.
557
00:50:00,680 --> 00:50:04,116
I had years on the tier to
think about how my life...
558
00:50:04,200 --> 00:50:08,432
had affected my mother.
559
00:50:17,040 --> 00:50:20,112
All these years,
nothing's changed.
560
00:50:20,200 --> 00:50:23,431
A lot has changed, homes.
Took me a while to see it.
561
00:50:23,520 --> 00:50:28,389
To see where we can
move out here, man.
562
00:50:28,480 --> 00:50:30,869
Dig that shit out.
563
00:50:36,400 --> 00:50:40,791
- It's nothing new.
- It's the numbers that are different, brother.
564
00:50:40,880 --> 00:50:46,477
We're talkin' about 200,000 tecatos
doin' their thing every day, brother.
565
00:50:46,560 --> 00:50:51,156
The Italians are still runnin' the show,
but they're gettin' sloppy.
566
00:50:51,240 --> 00:50:53,356
It's a move with a heavy upside.
567
00:50:53,440 --> 00:50:55,670
Runnin' that show on
the inside's one thing.
568
00:50:55,760 --> 00:50:57,751
Runnin' it out here
is a different trip.
569
00:50:57,840 --> 00:50:59,876
Inside and outside
go together, brother.
570
00:50:59,960 --> 00:51:01,837
You're the one who
pulled our coats to that.
571
00:51:01,920 --> 00:51:04,229
Control the inside,
you own the outside.
572
00:51:19,880 --> 00:51:23,919
Welcome to Broadway, homes.
573
00:51:24,000 --> 00:51:26,833
Yeah.
574
00:51:28,720 --> 00:51:33,396
Shit takes a while, ese.
575
00:51:37,160 --> 00:51:40,072
Heard that.
576
00:51:40,160 --> 00:51:44,358
It's good to see you, ese.
577
00:51:51,520 --> 00:51:55,354
I'm gonna get a drink.
578
00:52:08,320 --> 00:52:10,788
Pedro.
579
00:52:10,880 --> 00:52:12,950
Santana.
580
00:52:13,040 --> 00:52:16,794
I got home a couple hours ago.
581
00:52:20,200 --> 00:52:22,555
I know.
582
00:52:24,480 --> 00:52:28,712
If it bothers you, I won't stay.
583
00:52:39,360 --> 00:52:44,070
I remember when I was
a little chavalito.
584
00:52:44,160 --> 00:52:46,116
I used to sit by the window...
585
00:52:46,200 --> 00:52:48,156
waiting for you to come home.
586
00:52:50,240 --> 00:52:53,869
I would get so anxious, I'd pinch myself
on the hand until it would bleed.
587
00:52:53,960 --> 00:52:57,669
Then when you came...
588
00:52:57,760 --> 00:52:59,591
There you are, man!
I was looking for you!
589
00:52:59,680 --> 00:53:02,558
I want to show you something.
590
00:53:02,640 --> 00:53:06,269
Hey, Papa.
591
00:53:10,720 --> 00:53:13,280
Check it out.
592
00:53:13,360 --> 00:53:16,318
It's the letters you wrote me.
593
00:53:16,400 --> 00:53:20,029
From the time I was a little vato.
594
00:53:20,120 --> 00:53:23,192
I used to read 'em
to my homeboys.
595
00:53:23,280 --> 00:53:25,953
They listened, too.
596
00:53:26,040 --> 00:53:29,271
Said it was like poetry
the way you wrote them.
597
00:53:34,960 --> 00:53:37,110
Check it out.
This is the homeboys.
598
00:53:37,200 --> 00:53:40,237
- Heard a lot about you, homes.
- Homes, Paulito talk about you.
599
00:53:40,320 --> 00:53:42,276
Good to meet you guys.
600
00:53:42,360 --> 00:53:43,679
Hey, you bastard!
601
00:53:43,760 --> 00:53:47,548
Lighten up, ese.
602
00:53:47,640 --> 00:53:51,394
You know Puppet
and Little Puppet?
603
00:53:51,480 --> 00:53:53,550
They're my cousins.
604
00:53:54,880 --> 00:53:57,678
- They're good people.
- Sim�n.
605
00:53:58,800 --> 00:54:00,711
- Hey, Chuy.
- That's Neto.
606
00:54:00,800 --> 00:54:04,110
He's our neighbour.
He lives in 116 with his mom and sister.
607
00:54:04,200 --> 00:54:06,668
See that fine-lookin' one
over there in the white blouse?
608
00:54:06,760 --> 00:54:09,991
- No, you're not going over...
- I'm gonna go hang out with the guys over there.
609
00:54:10,080 --> 00:54:11,957
- What guys?
- Them there.
610
00:54:12,040 --> 00:54:14,918
Are you okay, man?
611
00:54:15,000 --> 00:54:18,470
Yeah, just not used to
socializing, you know?
612
00:54:18,560 --> 00:54:21,597
You want a beer?
J.D., want a beer?
613
00:54:21,680 --> 00:54:24,592
Hey, little vato,
hidin' the tequila?
614
00:54:24,680 --> 00:54:28,036
- Tequila.
- Go get him some.
615
00:54:49,280 --> 00:54:53,068
You live with your sister...
and her husband?
616
00:54:53,160 --> 00:54:55,116
Her husband?
617
00:54:55,200 --> 00:54:58,272
- The guy with the suit.
- That's my primo Eddie.
618
00:54:58,360 --> 00:55:01,238
He's Puppet
and Little Puppet's brother.
619
00:55:01,320 --> 00:55:04,676
He thinks his shit don't stink
because he's going to college.
620
00:55:04,760 --> 00:55:06,671
Hey, Julie!
621
00:55:06,760 --> 00:55:10,435
Come over here.
Santana wants to meet you.
622
00:55:18,720 --> 00:55:20,790
Julie, this is Santana.
623
00:55:20,880 --> 00:55:22,632
This is my brother, man.
624
00:55:22,720 --> 00:55:25,632
Only dude around
who'll walk the main yard alone, eh?
625
00:55:35,640 --> 00:55:40,077
Hey, relax.
Oldies rule forever.
626
00:55:44,680 --> 00:55:47,911
Let's move over here, all right?
627
00:55:48,000 --> 00:55:50,036
- Hey, homes.
- Sim�n.
628
00:55:50,120 --> 00:55:52,270
Yeah.
629
00:55:52,360 --> 00:55:56,990
So, how long's it been
since you've been home?
630
00:55:58,040 --> 00:56:01,749
About 18 summers, you know?
631
00:56:01,840 --> 00:56:06,231
Hmm, since you were a kid.
632
00:56:12,120 --> 00:56:14,156
You like to dance?
633
00:56:15,640 --> 00:56:19,076
C'mon.
634
00:56:19,160 --> 00:56:22,391
C'mon.
635
00:56:37,920 --> 00:56:41,196
When was the last time
you danced?
636
00:56:41,280 --> 00:56:43,236
I never really tried it, you know?
637
00:56:43,320 --> 00:56:45,788
Shit! I don't know how to dance.
638
00:56:45,880 --> 00:56:47,916
I guess this is your
first time, huh?
639
00:56:48,000 --> 00:56:51,879
- Sorry.
- It's all right.
640
00:56:51,960 --> 00:56:55,999
Watch.
641
00:56:56,080 --> 00:56:59,834
Just relax, okay?
642
00:56:59,920 --> 00:57:02,718
Yeah.
643
00:57:03,800 --> 00:57:08,157
Just, um, you know, just move.
644
00:57:11,440 --> 00:57:14,079
There you go.
645
00:57:16,360 --> 00:57:20,797
That's good.
You're doing really good.
646
00:57:27,080 --> 00:57:29,594
Afraid I'm gonna
step on you again?
647
00:57:31,280 --> 00:57:34,158
No, no, I was, uh...
648
00:57:34,240 --> 00:57:37,312
I was checking out your shoes.
649
00:57:37,400 --> 00:57:41,632
I haven't seen any
like that in a long time.
650
00:57:45,120 --> 00:57:48,749
They're nice, though. I like 'em.
651
00:57:48,840 --> 00:57:51,035
Mom!
652
00:57:51,120 --> 00:57:53,270
- This your boy?
- Yeah.
653
00:57:53,360 --> 00:57:56,989
- Oh, you're tired, son.
- Yes.
654
00:57:58,520 --> 00:58:01,114
Mico, say hi to Santana.
655
00:58:02,200 --> 00:58:06,034
It's all right.
656
00:58:06,120 --> 00:58:09,510
I better get him home.
It's... it's late.
657
00:58:11,040 --> 00:58:13,270
Thanks.
658
00:58:13,360 --> 00:58:15,157
C'mon.
659
00:58:19,320 --> 00:58:23,393
I should have thought
with my heart instead of my head.
660
00:58:23,480 --> 00:58:25,436
But I didn't know about that.
661
00:58:25,520 --> 00:58:28,114
Orale.
662
00:58:39,320 --> 00:58:43,359
- How long's he been in?
- Six months.
663
00:58:44,680 --> 00:58:48,070
Gentlemen, Mr Scagnelli
would like to see you.
664
00:59:14,200 --> 00:59:18,318
- We appreciate your taking time to talk to us.
- What can I do for you?
665
00:59:18,400 --> 00:59:22,075
There's gonna be some changes
in the way business is done in East L.A.
666
00:59:22,160 --> 00:59:26,870
From now on our people are gonna be
responsible for the East L.A. Exchange.
667
00:59:26,960 --> 00:59:32,159
All deliveries between Mexico and the
exchange are gonna be done through us.
668
00:59:32,240 --> 00:59:34,276
All collections are
gonna be done by us.
669
00:59:34,360 --> 00:59:38,273
Is that what you came here for,
to tell me my business?
670
00:59:38,360 --> 00:59:42,797
From now on, your business in the barrio
is gonna be our business too.
671
00:59:44,720 --> 00:59:46,711
Let me explain something.
672
00:59:46,800 --> 00:59:51,715
For you, for us, for anybody
who does business, things happen.
673
00:59:51,800 --> 00:59:56,351
And you or your family or friend
can end up doing time.
674
00:59:58,120 --> 01:00:02,079
Somewhere along the line
we have to deal with that.
675
01:00:02,160 --> 01:00:05,709
You run the distribution
on the outside, we run the inside.
676
01:00:05,800 --> 01:00:08,917
Our offer is this:
677
01:00:09,000 --> 01:00:12,549
We guarantee your people
no problems on the inside.
678
01:00:12,640 --> 01:00:14,870
You listen to me.
679
01:00:14,960 --> 01:00:16,791
I don't know who you think
you are, but if anything,
680
01:00:16,880 --> 01:00:19,872
and I mean anything,
happens to make my son's stay...
681
01:00:19,960 --> 01:00:23,270
any more uncomfortable
than it already is,
682
01:00:23,360 --> 01:00:27,512
you'll regret the day
you make that choice.
683
01:00:35,240 --> 01:00:38,232
Ese, Toni, got some
new trays for you, bro.
684
01:00:38,320 --> 01:00:43,030
- Hey, wait a minute, what's happenin', man?
- Good news, carnal.
685
01:00:43,120 --> 01:00:46,510
Hey, man, I got word
from my old lady, ese.
686
01:00:46,600 --> 01:00:50,115
She said the meeting with your father
went real well, bro.
687
01:00:50,200 --> 01:00:52,430
- Yeah, man?
- Sim�n.
688
01:00:52,520 --> 01:00:55,592
Glad to hear it, I wasn't sure
how it was gonna work out.
689
01:00:55,680 --> 01:00:58,717
They say your father
was a real trip, ese.
690
01:00:58,800 --> 01:01:01,030
Yeah, man, he can get
kinda crazy sometimes.
691
01:01:01,120 --> 01:01:06,592
Some of the carnales just finished
cookin' up a batch of pruno.
692
01:01:07,640 --> 01:01:09,517
- Oh, yeah? Good stuff?
- Sim�n.
693
01:01:09,600 --> 01:01:12,160
We're gonna have a taste tonight
after dinner. Catch you later, bro.
694
01:01:12,240 --> 01:01:14,708
- Hey, hey, hey, man. Uno m�s.
- Orale.
695
01:01:14,800 --> 01:01:16,677
- Hey, I'm into it man, I'm into it.
- Orale.
696
01:01:16,760 --> 01:01:19,228
- Shit, yeah.
- I'll see you at the party.
697
01:01:19,320 --> 01:01:21,675
- All right, man, party.
- Okay.
698
01:01:21,760 --> 01:01:25,196
That was funny, man.
699
01:01:25,280 --> 01:01:29,193
Yeah, chale, homes.
That chick ugly, homes.
700
01:01:29,280 --> 01:01:33,353
Hey, homes, fuckin'...
701
01:01:33,440 --> 01:01:36,000
Check it out, Neto, she ugly, homes.
702
01:01:36,080 --> 01:01:38,913
- Orale, carnalito.
- Hey, what's happening, homes?
703
01:01:39,000 --> 01:01:42,913
Listen, I was just over at
your house. Your sister home?
704
01:01:43,000 --> 01:01:45,309
Nah, she's at work at
the bakery store, homes.
705
01:01:45,400 --> 01:01:47,755
Right there on Soto and Firs...
706
01:01:47,840 --> 01:01:50,434
On Soto and Brooklyn.
707
01:01:50,520 --> 01:01:53,557
You guys are flyin' high, huh?
708
01:01:53,640 --> 01:01:58,555
- Chale, dude. Just some lightweight shit.
- You only live once.
709
01:01:58,640 --> 01:02:02,110
Just don't live it too fast.
You might burn out.
710
01:02:02,200 --> 01:02:05,431
- Take it day by day.
- Sim�n.
711
01:02:05,520 --> 01:02:10,469
It's not for me to say, but you gonna
have to learn the hard way.
712
01:02:10,560 --> 01:02:13,836
I'll be watchin' you later,
right, carnal? Cu�date.
713
01:02:13,920 --> 01:02:17,151
- Take it easy.
- Later, carnal.
714
01:02:17,240 --> 01:02:19,117
- What's wrong with him?
- I don't know, eh.
715
01:02:19,200 --> 01:02:21,873
He think he your dad or someone?
716
01:02:27,160 --> 01:02:29,230
- Hi.
- Hi.
717
01:02:29,320 --> 01:02:31,276
So this is where you work, huh?
718
01:02:31,360 --> 01:02:35,114
I mean, I know this is where you work,
your brother told me.
719
01:02:35,200 --> 01:02:40,149
Yeah, were you just
in the neighbourhood or what?
720
01:02:40,240 --> 01:02:44,199
I was thinking about
my shoes, you know?
721
01:02:44,280 --> 01:02:47,477
Your shoes?
722
01:02:47,560 --> 01:02:51,678
What you said the other night made me
think maybe they're old-fashioned.
723
01:02:53,680 --> 01:02:57,912
Hey, it's, it's okay. I was just...
724
01:03:05,040 --> 01:03:07,429
I was thinking maybe if you could,
725
01:03:07,520 --> 01:03:09,795
if you would wanna help me,
726
01:03:09,880 --> 01:03:12,394
buy another pair of shoes.
727
01:03:15,120 --> 01:03:18,476
You don't have to, if you don't want to.
Everything's okay, you know.
728
01:03:18,560 --> 01:03:21,313
If you got things to do
and everything, you know.
729
01:03:24,600 --> 01:03:26,955
These are pretty good.
730
01:03:28,760 --> 01:03:33,117
- I'd like to buy these...
- I'll be with you in a minute.
731
01:03:33,200 --> 01:03:38,558
Hey. Look at me when
you talk to me, all right?
732
01:03:41,000 --> 01:03:45,596
I have a customer waiting.
I'll be right with you.
733
01:03:45,680 --> 01:03:49,355
- What's wrong?
- Nothing.
734
01:03:49,440 --> 01:03:51,829
What, you thought
he wasn't showing you respect or what?
735
01:03:51,920 --> 01:03:54,070
I didn't think nothing.
736
01:03:54,160 --> 01:03:58,597
Hey, ese, the vato was
just doing his pinche job.
737
01:04:00,040 --> 01:04:01,951
You know?
738
01:04:04,080 --> 01:04:06,389
Orale.
739
01:04:11,280 --> 01:04:14,192
Taste this, this is really good.
These are chinchalones.
740
01:04:14,280 --> 01:04:16,874
S�. Uh-huh. S�.
Gracias.
741
01:04:16,960 --> 01:04:21,272
Give me one of those,
one of those with the green chiles.
742
01:04:21,840 --> 01:04:24,229
Watch, this is really good.
Why don't you taste this?
743
01:04:24,320 --> 01:04:26,390
It's not too hot, is it?
744
01:04:26,480 --> 01:04:28,596
Huh?
745
01:04:28,680 --> 01:04:32,195
- Get me some water!
- Por favor.
746
01:04:32,280 --> 01:04:34,157
Un agua, por favor.
747
01:04:34,240 --> 01:04:39,439
When I got off at Folsom first time,
I took a look around,
748
01:04:39,520 --> 01:04:42,114
smiled and said,
"I finally made it to the big time."
749
01:04:42,200 --> 01:04:45,351
Mmm, how did you survive there?
750
01:04:45,440 --> 01:04:48,876
Got the clica going.
751
01:04:48,960 --> 01:04:51,110
Had anything I wanted.
752
01:04:51,200 --> 01:04:53,475
Mmm.
753
01:04:53,560 --> 01:04:58,759
Before, you know, before if somebody
wanted something from you like, uh,
754
01:04:58,840 --> 01:05:01,957
cigarettes or your manhood
and they were stronger than you,
755
01:05:02,040 --> 01:05:05,237
they just took it.
756
01:05:05,320 --> 01:05:08,232
We changed all that.
757
01:05:08,320 --> 01:05:10,550
We made it better for
our people in the joint.
758
01:05:10,640 --> 01:05:13,950
But you never finished school.
759
01:05:14,040 --> 01:05:17,077
But I fed myself.
760
01:05:17,160 --> 01:05:20,277
History, politics, biography.
Anything I could get a hold of.
761
01:05:20,360 --> 01:05:24,876
To help me forget about myself,
think about something else.
762
01:05:24,960 --> 01:05:29,511
Our people, the revolution,
the movement...
763
01:05:30,360 --> 01:05:35,036
I loved it in there.
Had whatever I wanted.
764
01:05:35,120 --> 01:05:40,194
Yeah? How about walking outside...
765
01:05:40,280 --> 01:05:42,271
or going out with a girl?
766
01:05:42,360 --> 01:05:45,477
Hmm?
767
01:05:45,560 --> 01:05:47,437
I didn't know about that.
768
01:05:47,520 --> 01:05:49,431
Didn't care about it either.
769
01:05:54,920 --> 01:05:57,912
Salud.
770
01:05:59,880 --> 01:06:01,757
- Friends!
- Friends, yeah!
771
01:06:01,840 --> 01:06:04,308
Forever, eh?
772
01:06:04,400 --> 01:06:06,231
Oh, man.
773
01:06:06,320 --> 01:06:09,232
Hijo, hijo.
774
01:06:09,320 --> 01:06:12,073
- Te aventaste, Puppet man.
- Chingao.
775
01:06:12,160 --> 01:06:15,391
Good, man. It's good shit.
776
01:06:15,480 --> 01:06:19,109
Okay, now, just let...
Ease the clutch out and push on the gas.
777
01:06:21,800 --> 01:06:25,429
Okay, good, are you sure
you've never driven before?
778
01:06:27,440 --> 01:06:29,829
Good.
779
01:06:29,920 --> 01:06:33,833
- Why does it do that?
- You got to let the clutch out...
780
01:06:33,920 --> 01:06:37,629
and push the gas in
at the same time.
781
01:06:37,720 --> 01:06:40,837
'Cause... watch.
Okay, step on the brake...
782
01:06:40,920 --> 01:06:42,797
You did real good.
783
01:06:42,880 --> 01:06:45,553
To the greatest fighter
pound for pound,
784
01:06:45,640 --> 01:06:47,471
vato, see, without a doubt,
con los left jab, los hooks,
785
01:06:47,560 --> 01:06:50,472
los uppercuts,
hands down, Mando Ramos.
786
01:06:50,560 --> 01:06:52,676
- Mando Ramos.
- Sim�n.
787
01:06:52,760 --> 01:06:54,671
Vete, hombre.
Mando Ramos.
788
01:06:54,760 --> 01:06:57,228
Who the hell
is Mando Ramos?
789
01:06:59,880 --> 01:07:04,112
All right, a toast
to Mando Ramos.
790
01:07:04,200 --> 01:07:07,988
Do you like what you do?
791
01:07:10,080 --> 01:07:13,436
It's nothing special.
792
01:07:13,520 --> 01:07:16,956
What do you wanna do?
793
01:07:18,560 --> 01:07:23,190
I don't know.
794
01:07:23,280 --> 01:07:26,955
I used to want to go
to school, you know?
795
01:07:27,040 --> 01:07:30,237
Really learn something.
796
01:07:30,320 --> 01:07:33,437
Why don't you do it?
797
01:07:33,520 --> 01:07:37,035
Oh, man, wouldn't
be that easy now.
798
01:07:37,120 --> 01:07:41,477
I got a kid. I got to work.
799
01:07:41,560 --> 01:07:45,599
I'd be older
than everybody else.
800
01:07:46,720 --> 01:07:51,077
Read. Go to school
once a week.
801
01:07:51,160 --> 01:07:54,072
Educate your mind.
802
01:07:54,160 --> 01:07:57,277
It'll be good
for you and Mico.
803
01:08:00,000 --> 01:08:02,958
Or is it, uh,
804
01:08:03,040 --> 01:08:06,237
that all you want is
for things to be easy?
805
01:08:10,120 --> 01:08:13,635
I don't know.
806
01:08:18,880 --> 01:08:22,190
You wanna
know something?
807
01:08:22,280 --> 01:08:25,716
What?
808
01:08:27,480 --> 01:08:31,917
I never been
at the beach before.
809
01:08:32,000 --> 01:08:34,594
For reals?
810
01:08:36,480 --> 01:08:40,393
Yeah, for real.
811
01:08:40,480 --> 01:08:43,040
You like it?
812
01:08:44,720 --> 01:08:46,711
Yeah.
813
01:08:48,040 --> 01:08:50,395
I like it.
814
01:09:40,880 --> 01:09:45,954
Oh, man, I'm gettin' dizzy.
This pruno goes right to your head.
815
01:09:46,040 --> 01:09:49,476
Hey, man, come on, drink up.
It's good for you.
816
01:09:58,720 --> 01:10:00,836
Great party, man.
This is a great party.
817
01:10:00,920 --> 01:10:03,593
Hey, wait 'til
the broad gets here.
818
01:10:03,680 --> 01:10:05,955
Oh, yeah, who's the broad?
819
01:10:06,040 --> 01:10:07,917
You are, baby.
820
01:10:16,600 --> 01:10:19,194
Don't even think about it.
821
01:10:21,760 --> 01:10:25,548
Your father didn't think
much of our business offer,
822
01:10:25,640 --> 01:10:27,517
or you.
823
01:10:47,840 --> 01:10:50,400
Relax, you might enjoy it.
824
01:10:59,120 --> 01:11:01,270
You've never been
with a woman before.
825
01:11:56,240 --> 01:11:59,198
I told you you'd like it, huh?
826
01:12:25,640 --> 01:12:29,428
It's okay. It's o...
827
01:12:36,040 --> 01:12:38,838
Wait. No.
828
01:12:38,920 --> 01:12:40,876
Wait. Wait!
829
01:12:40,960 --> 01:12:43,838
No. No! Stop it!
830
01:12:48,280 --> 01:12:50,555
No! Stop it!
831
01:13:29,800 --> 01:13:32,917
No!
832
01:13:33,000 --> 01:13:36,788
- We always have beans every single night!
- No, we don't.
833
01:13:36,880 --> 01:13:39,838
- We're gonna put some salsa in it so it'll taste better.
- Okay, grandma.
834
01:13:39,920 --> 01:13:42,912
Why does he listen to you?
He never listens to me.
835
01:13:43,000 --> 01:13:46,310
Neto! Neto, come and eat, please.
836
01:13:46,400 --> 01:13:51,190
Neto, come and eat.
The food's getting cold, hurry.
837
01:13:51,280 --> 01:13:53,555
- What are you doing?
- I'm making a burrito.
838
01:13:53,640 --> 01:13:58,350
Come on, Neto.
839
01:13:58,440 --> 01:14:00,476
Look at the mess!
840
01:14:00,560 --> 01:14:03,028
That's why you're here,
to clean it up.
841
01:14:03,120 --> 01:14:04,951
Neto?
842
01:14:05,040 --> 01:14:07,031
You're dropping it all
in the plate.
843
01:14:07,120 --> 01:14:09,111
I'll scoop it back up.
844
01:14:09,200 --> 01:14:12,670
Neto.
845
01:14:15,040 --> 01:14:19,636
Neto? Mama!
Mama! Mama!
846
01:14:19,720 --> 01:14:23,838
Mama! Mama!
847
01:14:23,920 --> 01:14:26,514
Call an ambulance!
Get Mico outta here!
848
01:14:26,600 --> 01:14:29,068
Come on, Neto, wake up!
849
01:14:29,160 --> 01:14:30,752
Neto!
850
01:14:30,840 --> 01:14:35,436
Damn you! What did you do,
you stupid shit!
851
01:14:35,520 --> 01:14:38,398
- Wake up!
- Neto!
852
01:14:38,480 --> 01:14:41,995
You better wake up,
goddam you!
853
01:14:42,080 --> 01:14:45,914
Wake up! Wake up!
854
01:14:46,000 --> 01:14:48,355
Wake up!
855
01:14:48,440 --> 01:14:51,000
Damn you! Wake up!
856
01:14:51,080 --> 01:14:53,196
- Let me see!
- No, Mico, no!
857
01:14:53,280 --> 01:14:55,430
Let me just see. He's my uncle.
858
01:15:01,600 --> 01:15:03,431
No!
859
01:15:25,000 --> 01:15:28,834
It started happenin' around 7.00 tonight
as soon as the new stuff hit town.
860
01:15:28,920 --> 01:15:31,639
How many O.D. S?
861
01:15:31,720 --> 01:15:33,756
30, 40, maybe more.
862
01:15:33,840 --> 01:15:36,070
That's just the first ones
we know about.
863
01:15:36,160 --> 01:15:38,116
It's all over town, ese.
864
01:15:38,200 --> 01:15:40,953
Scagnelli let the shit
run through uncut.
865
01:15:41,040 --> 01:15:45,591
100 percent pure.
Every tecato's dream come true.
866
01:15:45,680 --> 01:15:49,753
- Don't make no sense, carnal.
- It makes a lot of sense.
867
01:15:49,840 --> 01:15:52,434
He must have known
what would happen.
868
01:15:52,520 --> 01:15:55,751
He's killing off
his own customers.
869
01:15:55,840 --> 01:15:58,479
How many Italians O.D. 'd?
870
01:15:58,560 --> 01:16:02,838
Italians? There ain't
no fuckin'Italians in East L.A.
871
01:16:20,480 --> 01:16:23,836
What are you doing?
Those are Paulito's things.
872
01:16:23,920 --> 01:16:26,832
- Where is he?
- I don't know.
873
01:16:26,920 --> 01:16:29,912
- What kind of shit is he on?
- I don't know.
874
01:16:30,000 --> 01:16:31,831
Where is he?
875
01:16:31,920 --> 01:16:33,797
He don't listen to me,
just like you.
876
01:16:33,880 --> 01:16:35,757
- Where is he?
- Get your hands off me.
877
01:16:35,840 --> 01:16:37,910
- Listen to me, where is he?
- Don't touch me.
878
01:16:38,000 --> 01:16:40,230
- I said, where is he?
- Let me go!
879
01:16:40,320 --> 01:16:42,914
Where is he?
880
01:16:43,000 --> 01:16:45,514
Where is he?
Talk to me, where is he?
881
01:16:45,600 --> 01:16:48,637
What are you guys doing?
Let go!
882
01:16:51,240 --> 01:16:54,038
What kind of shit are you on?
883
01:16:54,120 --> 01:16:56,190
What you talkin' about?
884
01:16:58,720 --> 01:17:01,757
I'm clean, man.
885
01:17:50,960 --> 01:17:53,235
Paulito told me you've
been coming here everyday.
886
01:18:00,960 --> 01:18:02,871
About the other night, I, uh...
887
01:18:02,960 --> 01:18:05,155
Forget it.
888
01:18:19,520 --> 01:18:24,674
Whatever I did to you
or to mama...
889
01:18:26,960 --> 01:18:30,475
to make you hate me,
890
01:18:35,840 --> 01:18:39,037
I'm sorry.
891
01:18:44,280 --> 01:18:48,353
Your mother...
892
01:18:48,440 --> 01:18:50,874
was a beautiful woman.
893
01:18:54,320 --> 01:18:58,916
She made me feel proud.
894
01:19:01,840 --> 01:19:04,035
She was 19 years old.
895
01:19:11,360 --> 01:19:13,191
Raped...
896
01:19:15,200 --> 01:19:18,875
by sailors.
897
01:19:23,840 --> 01:19:28,709
After it happened...
898
01:19:28,800 --> 01:19:30,756
we never talked about it.
899
01:19:33,760 --> 01:19:37,116
Then we got married...
900
01:19:37,200 --> 01:19:39,509
and we tried to forget.
901
01:19:49,680 --> 01:19:53,195
When you were born...
902
01:19:53,280 --> 01:19:57,910
I tried to love you.
903
01:19:58,000 --> 01:20:00,195
But every time
I looked at you...
904
01:20:03,520 --> 01:20:07,832
I wondered who
your real father was.
905
01:20:12,880 --> 01:20:16,555
I wondered which sailor's
blood you carried inside you.
906
01:21:11,480 --> 01:21:13,994
Stop.
907
01:21:16,480 --> 01:21:18,391
Hey, what're they,
football uniforms?
908
01:21:18,480 --> 01:21:20,630
Certainly not, they're space suits.
909
01:21:27,200 --> 01:21:29,873
Hey, Les, don't I look like
a piece of bubble-gum?
910
01:21:29,960 --> 01:21:33,953
Step on it again, homes.
J.D. Wants a good count.
911
01:21:34,040 --> 01:21:37,635
It's gotta be right.
Our names goin' out behind this.
912
01:21:37,720 --> 01:21:40,234
Makes me nervous
lookin' at all this shit...
913
01:21:40,320 --> 01:21:42,356
and not bein' able to chip
a little taste, brother.
914
01:21:42,440 --> 01:21:47,036
Business, Tin Man, then we'll think
about takin' a little off the top.
915
01:21:47,120 --> 01:21:49,350
Now we're talkin', brother.
916
01:21:50,880 --> 01:21:54,429
Watch out, homes.
Look, watch this.
917
01:21:54,520 --> 01:21:56,636
Orale, homes!
918
01:21:56,720 --> 01:22:00,156
- Relax, homes.
- He's gonna get fired.
919
01:22:00,240 --> 01:22:02,231
I'm just watchin' the tube.
920
01:22:02,320 --> 01:22:03,719
What happened to
Abbott and Costello?
921
01:22:03,800 --> 01:22:06,712
- They're on their way to Mars.
- They ain't the only ones.
922
01:22:09,600 --> 01:22:12,353
Drop the gun! Now!
923
01:22:12,440 --> 01:22:14,795
Back up against the wall!
924
01:22:14,880 --> 01:22:18,429
Who the fuck are you?
925
01:22:18,520 --> 01:22:21,398
Down on your knees,
put your hands behind your back.
926
01:22:21,480 --> 01:22:23,516
Now!
927
01:22:23,600 --> 01:22:25,795
Bow your heads! Do it!
928
01:22:32,440 --> 01:22:35,079
You know who we are!
929
01:22:35,160 --> 01:22:38,709
- You know who we are?
- Yeah, I know who you are.
930
01:22:38,800 --> 01:22:42,395
Now breathe! Deep!
931
01:22:42,480 --> 01:22:45,836
Breathe!
932
01:22:48,320 --> 01:22:52,677
Breathe... real deep.
933
01:23:32,480 --> 01:23:35,278
The word is, it was
the Black Guerrilla Family.
934
01:23:37,520 --> 01:23:40,159
Scagnelli had his people check
out how things work in here.
935
01:23:41,600 --> 01:23:43,033
Farmed it out to the B.G.F.
936
01:23:43,120 --> 01:23:45,953
What the hell are the mayates
doing with the Italians?
937
01:23:46,040 --> 01:23:48,838
Scagnelli hooked up with
the Compton dope exchange.
938
01:23:48,920 --> 01:23:53,357
B.G.F. Runs muscle for Compton.
939
01:23:53,440 --> 01:23:56,193
I hear our lawyers are getting
some of our people dates, huh?
940
01:23:56,280 --> 01:23:59,352
Yeah, Puppet and Little Puppet
gonna see daylight real soon.
941
01:23:59,440 --> 01:24:01,510
Little Puppet in about 3 weeks,
942
01:24:01,600 --> 01:24:04,751
Puppet in about 7.
943
01:24:04,840 --> 01:24:08,230
Little Puppet wants to get married
on the day he gets out, eh?
944
01:24:08,320 --> 01:24:10,390
He wants me to be best man.
945
01:24:11,680 --> 01:24:15,309
Qu� vato.
946
01:24:15,400 --> 01:24:18,551
Santana, watch your back.
947
01:24:29,600 --> 01:24:33,798
If we show weakness now, homes,
everybody's gonna see it.
948
01:24:33,880 --> 01:24:37,953
Not just the mayates and wops,
but the Nuestra Familia as well.
949
01:24:38,040 --> 01:24:39,917
They're just waiting
to make their fucking move.
950
01:24:44,040 --> 01:24:46,952
There's a way
we can do it clean.
951
01:24:47,040 --> 01:24:49,838
Do what Scagnelli did.
Farm the shit out.
952
01:24:49,920 --> 01:24:51,638
To who?
953
01:24:51,720 --> 01:24:54,393
Aryan Brotherhood.
They hate the mayates.
954
01:24:54,480 --> 01:24:57,199
Mayates hate them.
Ain't no big fuckin' thing.
955
01:24:57,280 --> 01:24:59,475
Let the A.B. Give
the blacks the message.
956
01:24:59,560 --> 01:25:01,630
That way we don't
have to risk anything.
957
01:25:03,680 --> 01:25:07,195
We're spending all of our time
dealing with the Italians...
958
01:25:07,280 --> 01:25:10,636
and now with the Black
Guerrilla Family, ese,
959
01:25:10,720 --> 01:25:14,429
instead of getting our people
out and keeping them out.
960
01:25:14,520 --> 01:25:17,478
You know what?
961
01:25:18,520 --> 01:25:21,796
If we don't fight
for this shit now,
962
01:25:21,880 --> 01:25:25,111
we're gonna lose
it all now, homes.
963
01:25:35,320 --> 01:25:38,869
I also want to take a minute to thank
the owner of the club, Maynard.
964
01:25:40,760 --> 01:25:42,796
Let's have a good time. Let's party!
965
01:25:51,000 --> 01:25:53,036
- Get down!
- Back, motherfucker.
966
01:25:53,120 --> 01:25:55,588
We don't need no trouble.
Just take the money...
967
01:25:55,680 --> 01:25:57,910
Everybody, shut up! Get down!
968
01:26:00,840 --> 01:26:04,469
- What is your name?
- Arthur J.
969
01:26:04,560 --> 01:26:06,676
Uh-huh.
970
01:26:06,760 --> 01:26:09,274
Now it's Mrs J.
971
01:26:37,120 --> 01:26:41,352
For weeks I wanted
to tell you how I felt.
972
01:26:41,440 --> 01:26:46,230
But when I was finally with you,
I couldn't find the courage.
973
01:27:14,880 --> 01:27:18,634
This is how
I always imagined it.
974
01:27:18,720 --> 01:27:21,075
The only thing,
I wish my brother was here.
975
01:27:21,160 --> 01:27:23,879
When he comes out,
let's have a party for him.
976
01:27:23,960 --> 01:27:27,111
I want to have a party, a big party.
977
01:27:27,200 --> 01:27:29,714
Orale.
978
01:27:29,800 --> 01:27:33,588
Lourdes, this dude
and my brother, man,
979
01:27:33,680 --> 01:27:35,955
are the only reasons I made it.
980
01:27:36,040 --> 01:27:39,430
You know, without them...
981
01:27:44,160 --> 01:27:46,879
I can't believe
we're out here, ese.
982
01:27:48,200 --> 01:27:51,476
We made it, qu�, no?
983
01:27:51,560 --> 01:27:54,711
Yeah, we made it.
984
01:27:58,600 --> 01:28:00,636
Let's get a drink, qu�, no?
985
01:28:00,720 --> 01:28:03,837
Yeah.
986
01:28:13,160 --> 01:28:17,073
Day in, day out.
987
01:28:17,160 --> 01:28:20,391
Same fucking thing.
988
01:28:20,480 --> 01:28:22,391
You know what it was
in there, homes?
989
01:28:22,480 --> 01:28:27,031
Dead time,
wasting my fucking life away, ese.
990
01:28:29,000 --> 01:28:32,436
And for what? So I could
look in the fucking mirror...
991
01:28:32,520 --> 01:28:35,557
and say, "You're bad, ese.
You're bad. "
992
01:28:36,480 --> 01:28:39,597
Shit, homes,
993
01:28:39,680 --> 01:28:42,831
the best tattoos in East L.A.
994
01:28:44,480 --> 01:28:47,597
Now I can't draw shit, ese.
995
01:28:52,680 --> 01:28:55,035
Fuck it, homes.
996
01:28:55,120 --> 01:28:58,874
It's okay. I'm lucky, huh?
997
01:28:58,960 --> 01:29:02,999
- I can still do somethin'.
- Go sit him down.
998
01:29:03,080 --> 01:29:07,471
Hey, you know, I'm here, ese.
999
01:29:07,560 --> 01:29:09,516
Orale.
1000
01:29:15,280 --> 01:29:19,432
You know what? I don't need to be bad any more.
1001
01:29:19,520 --> 01:29:20,873
What you laughing at, punk?
1002
01:29:20,960 --> 01:29:24,669
Wipe that fucking smile
off your face, asshole.
1003
01:29:26,920 --> 01:29:29,798
Hey, carnal.
1004
01:29:31,120 --> 01:29:34,669
Wedding present, man.
1005
01:29:41,720 --> 01:29:44,359
Chale, ese. Be cool, man.
1006
01:29:44,440 --> 01:29:46,271
Be cool? Orale,
I don't need to be cool.
1007
01:29:46,360 --> 01:29:49,830
�Sabes qu�?
I'm married now.
1008
01:29:49,920 --> 01:29:53,993
Orale. You're cool.
1009
01:29:54,080 --> 01:29:57,595
You're so cool...
I'm gonna call you asshole.
1010
01:30:10,880 --> 01:30:14,111
What went down in
Compton was wrong, ese.
1011
01:30:14,200 --> 01:30:18,478
It was supposed to be business.
It came out racial.
1012
01:30:18,560 --> 01:30:22,109
We wanted to send a message to the B.G.F.
About stayin' away from our business.
1013
01:30:22,200 --> 01:30:25,875
And we send a bunch
of fucking cowboys...
1014
01:30:25,960 --> 01:30:28,554
into other people's home turf,
1015
01:30:28,640 --> 01:30:31,916
talking trash
and shooting some guy in the dick.
1016
01:30:34,400 --> 01:30:37,039
I don't know
what's wrong with you?
1017
01:30:37,120 --> 01:30:39,634
I don't know
if it's that woman or what.
1018
01:30:39,720 --> 01:30:41,790
But you're starting
to show weakness.
1019
01:30:43,400 --> 01:30:46,551
And we both know
that you can't do that.
1020
01:30:56,320 --> 01:30:59,596
Give me one honey, a kiss,
c'mon, give me one!
1021
01:30:59,680 --> 01:31:01,830
Get away, damn it, your
breath smells like goat shit.
1022
01:31:01,920 --> 01:31:04,309
Oh, shit, come on, Little Puppet.
1023
01:31:04,400 --> 01:31:07,756
- Come on, primo, get up.
- You all right?
1024
01:31:07,840 --> 01:31:12,072
Come on, guy.
Time for you to take a walk.
1025
01:31:12,160 --> 01:31:15,835
Come on.
Excuse me.
1026
01:31:15,920 --> 01:31:17,751
You okay?
1027
01:31:19,760 --> 01:31:24,151
My cousin, man,
she a fox or what?
1028
01:31:24,240 --> 01:31:28,711
Hey, Santana, I don't want to
be in the La Eme any more, ese.
1029
01:31:28,800 --> 01:31:32,270
I wanna be a John Doe,
t� sabes, you know?
1030
01:31:32,360 --> 01:31:35,113
Sears and Roebuck
all the way, homes.
1031
01:31:35,200 --> 01:31:39,398
Work for a living.
Move to Bakersfield.
1032
01:31:39,480 --> 01:31:43,075
Have some fucking kids, ese.
1033
01:31:45,160 --> 01:31:47,071
Give him to me.
1034
01:31:47,160 --> 01:31:49,958
Excuse me.
1035
01:31:59,000 --> 01:32:02,276
Oh, man,
1036
01:32:02,360 --> 01:32:05,352
oh, I feel better now,
1037
01:32:05,440 --> 01:32:08,477
except I'm fucking hot.
1038
01:32:25,400 --> 01:32:28,710
Take it easy, nobody wants to see
you naked, all right?
1039
01:32:28,800 --> 01:32:31,917
Okay, homes.
1040
01:32:33,760 --> 01:32:35,637
I'm gonna go wash up
a little, all right?
1041
01:32:35,720 --> 01:32:40,316
- Wait up, I'll go with you.
- Oh, no, that's okay.
1042
01:32:40,400 --> 01:32:43,472
Julie, I'm sorry, huh?
1043
01:32:43,560 --> 01:32:47,109
It's okay.
1044
01:32:47,200 --> 01:32:49,839
You're my cousin, remember?
1045
01:32:49,920 --> 01:32:52,798
Fox is my cousin, qu�, no ese?
1046
01:33:11,040 --> 01:33:13,110
I'm sorry to hear about Neto.
1047
01:33:20,920 --> 01:33:23,195
I don't know what to say to you.
1048
01:33:23,280 --> 01:33:26,397
Whatever, you know.
1049
01:33:30,880 --> 01:33:34,316
You're like two people.
1050
01:33:34,400 --> 01:33:36,994
One is like a kid...
1051
01:33:38,400 --> 01:33:41,676
who doesn't know
how to dance,
1052
01:33:41,760 --> 01:33:44,752
who doesn't know
how to make love.
1053
01:33:46,960 --> 01:33:49,315
That's the one
I cared about.
1054
01:33:52,880 --> 01:33:54,916
But the other one,
1055
01:33:57,800 --> 01:34:02,555
the other one I hate.
1056
01:34:02,640 --> 01:34:06,519
The one who knows,
who has his rap down,
1057
01:34:06,600 --> 01:34:10,912
who knows how to run drugs,
who kills people.
1058
01:34:12,440 --> 01:34:16,877
I don't have to listen to this shit,
all right? If you were a man, I'd...
1059
01:34:16,960 --> 01:34:20,077
You'd kill me.
1060
01:34:20,160 --> 01:34:22,230
Oh no.
1061
01:34:22,320 --> 01:34:25,153
No, you'd fuck me in the ass, right?
1062
01:34:26,920 --> 01:34:30,435
Right?
1063
01:34:30,520 --> 01:34:33,114
I guess we got nothing
to say to each other.
1064
01:34:35,920 --> 01:34:39,833
You know, when I met you,
I was impressed.
1065
01:34:41,600 --> 01:34:45,115
Yeah, you talked about
La Raza and education...
1066
01:34:45,200 --> 01:34:48,272
and the revolution,
but you know what, man?
1067
01:34:48,360 --> 01:34:53,115
You really don't care about
any revolution, do you?
1068
01:34:56,840 --> 01:34:59,718
You're nothing but
a fucking dope dealer.
1069
01:35:01,360 --> 01:35:04,397
- Just a road to where we're going, esa.
- Bullshit!
1070
01:35:04,480 --> 01:35:06,835
�Sabes qu�?
I don't do drugs.
1071
01:35:06,920 --> 01:35:08,751
I don't even like them,
but they're there.
1072
01:35:08,840 --> 01:35:11,434
It's a reality.
1073
01:35:11,520 --> 01:35:13,750
If I don't take care of that business,
somebody else will.
1074
01:35:13,840 --> 01:35:18,516
Yeah? Well, your business
kills kids, man.
1075
01:35:18,600 --> 01:35:22,639
It kills kids!
1076
01:35:22,720 --> 01:35:25,598
Like Neto and Paulito...
1077
01:35:25,680 --> 01:35:27,830
and Mico, my son,
1078
01:35:27,920 --> 01:35:30,957
who look up to you.
1079
01:35:31,040 --> 01:35:35,716
They idolize the ground
you walk on.
1080
01:35:35,800 --> 01:35:39,554
What the fuck
do you want from me?
1081
01:35:40,640 --> 01:35:44,155
Do you want me to start over?
1082
01:35:44,240 --> 01:35:46,674
Get a job?
1083
01:35:46,760 --> 01:35:49,911
How about become a citizen?
1084
01:35:55,160 --> 01:35:59,790
There's no fucking hope...
1085
01:36:01,840 --> 01:36:06,356
for our kids...
1086
01:36:06,440 --> 01:36:08,510
for our barrios...
1087
01:36:10,840 --> 01:36:14,879
with people
like you around.
1088
01:36:49,560 --> 01:36:53,838
Good evening, buses stopped running
at midnight. Is everything okay?
1089
01:36:53,920 --> 01:36:55,751
Yeah, what's the problem?
1090
01:36:55,840 --> 01:36:58,752
You ever been in the joint?
1091
01:37:01,800 --> 01:37:03,711
- Yeah.
- What about you, miss?
1092
01:37:03,800 --> 01:37:07,076
No. We weren't
doing anything wrong.
1093
01:37:07,160 --> 01:37:09,116
Can I see some I. D?
1094
01:37:12,800 --> 01:37:14,950
This yourjacket?
1095
01:37:15,040 --> 01:37:17,918
Any weapons?
1096
01:37:23,400 --> 01:37:25,755
Okay, step to the car.
Put your hands on the hood.
1097
01:37:25,840 --> 01:37:28,752
Now!
1098
01:37:28,840 --> 01:37:30,717
- He wasn't doing any...
- Stay out of this, ma'am.
1099
01:37:30,800 --> 01:37:32,677
She's just a chick
I picked up at a party.
1100
01:37:32,760 --> 01:37:34,637
- Come on, he wasn't do...
- Stay back!
1101
01:37:41,320 --> 01:37:43,754
Step away from the car
and put your hands on top of your head.
1102
01:37:43,840 --> 01:37:45,956
Hands out in front.
1103
01:37:46,040 --> 01:37:48,110
Over. Wiggle the fingers.
1104
01:37:48,200 --> 01:37:50,430
Reach down and lift up
your nut sack.
1105
01:37:55,400 --> 01:37:58,995
- Can I talk to you a minute?
- Sim�n, ese.
1106
01:38:02,320 --> 01:38:04,993
I heard about what happened.
1107
01:38:06,880 --> 01:38:09,519
I'm sorry, Santana.
1108
01:38:11,240 --> 01:38:14,038
Mi carnalito, he messed up.
1109
01:38:19,280 --> 01:38:22,397
It wasn't his fault, ese.
1110
01:38:22,480 --> 01:38:25,074
It was an All-American beef.
1111
01:38:25,160 --> 01:38:27,515
When they wanna pop you,
they're gonna pop you.
1112
01:38:27,600 --> 01:38:29,750
Want some grilled cheese, ese?
1113
01:38:29,840 --> 01:38:33,116
- No, thanks.
- You sure, ese?
1114
01:38:33,200 --> 01:38:35,031
It's good.
1115
01:38:37,800 --> 01:38:40,598
People are saying
it's Little Puppet's fault.
1116
01:38:40,680 --> 01:38:45,959
- It wasn't his fault, ese.
- You know me, carnal.
1117
01:38:46,040 --> 01:38:50,192
I'll do anything for La Eme, anything!
1118
01:38:50,280 --> 01:38:54,990
But I'm asking you, please,
take my brother's name off.
1119
01:38:56,000 --> 01:38:59,709
Your brother's name's
on a piece of paper, ese.
1120
01:38:59,800 --> 01:39:02,837
They want me to kill him.
1121
01:39:05,280 --> 01:39:07,635
It's a mistake, ese.
1122
01:39:07,720 --> 01:39:11,349
Don't worry about it.
I'll take care of it.
1123
01:39:11,440 --> 01:39:14,671
Nothing's gonna happen
to your brother.
1124
01:39:14,760 --> 01:39:17,877
That's good to hear, ese.
1125
01:39:18,920 --> 01:39:21,195
That's good to hear.
1126
01:39:21,280 --> 01:39:24,750
I hear Little Puppet's name's
on a piece of paper, ese.
1127
01:39:24,840 --> 01:39:26,558
I want you to co-sign it.
1128
01:39:28,480 --> 01:39:32,268
- I'm taking it off, ese.
- That punk got you kicked back in the hole.
1129
01:39:32,360 --> 01:39:34,191
Set us all back.
1130
01:39:34,280 --> 01:39:37,590
Now he's runnin' around talkin'
about how he wants out of La Eme.
1131
01:39:37,680 --> 01:39:40,717
His number's up, homes.
1132
01:39:42,240 --> 01:39:44,879
I said I'm taking it off, ese.
1133
01:39:44,960 --> 01:39:48,714
What's gonna happen...
is gonna happen.
1134
01:39:48,800 --> 01:39:51,951
Don't try to stop it.
You understand me?
1135
01:39:52,040 --> 01:39:56,272
I'm asking you, carnal.
1136
01:40:00,360 --> 01:40:02,749
Is that where it's gotten to, ese?
1137
01:40:04,040 --> 01:40:06,349
The brothers
are talking about you.
1138
01:40:06,440 --> 01:40:08,715
What are they saying, ese?
1139
01:40:08,800 --> 01:40:11,678
They're saying that you're
not showing them anything.
1140
01:40:15,920 --> 01:40:19,151
You know, a long time ago,
two best homeboys,
1141
01:40:19,240 --> 01:40:22,949
two kids were thrown into juvie.
1142
01:40:23,040 --> 01:40:28,114
They were scared, and they thought they
had to do something to prove themselves.
1143
01:40:28,200 --> 01:40:30,191
And they did what
they had to do.
1144
01:40:30,280 --> 01:40:34,478
They thought they were doing it
to gain respect for their people,
1145
01:40:34,560 --> 01:40:39,190
to show the world that no one
could take their class from them.
1146
01:40:39,280 --> 01:40:42,670
No one had to take it
from us, ese.
1147
01:40:42,760 --> 01:40:48,073
Whatever we had,
we gave it away.
1148
01:40:53,760 --> 01:40:56,672
Take care of yourself, carnal.
1149
01:41:43,440 --> 01:41:47,035
But it's looking good
as far as the appeal is concerned.
1150
01:41:51,040 --> 01:41:53,235
I'd say maybe
in the next six months,
1151
01:41:53,320 --> 01:41:55,390
but it's gonna be tough.
1152
01:42:00,040 --> 01:42:03,794
- Puppet.
- Orale, Mundo.
1153
01:42:03,880 --> 01:42:06,314
What's the word, mockingbird?
1154
01:42:06,400 --> 01:42:08,755
Gonna fly the coop on us?
1155
01:42:08,840 --> 01:42:11,354
Sim�n.
1156
01:42:21,680 --> 01:42:25,389
You gonna take care of that
business for us, right?
1157
01:42:26,960 --> 01:42:31,590
You brought your brother in.
You gotta take him out.
1158
01:42:31,680 --> 01:42:34,194
- Santana was gonna talk to J.D.
- Come on,
1159
01:42:34,280 --> 01:42:36,669
don't punk out on us, ese.
1160
01:42:36,760 --> 01:42:39,399
If you can't take
care of it, we will.
1161
01:42:39,480 --> 01:42:43,678
Anybody that happens to be with him
gets to go along for the ride.
1162
01:43:10,200 --> 01:43:12,998
One-two-three, five!
One-two-three, six!
1163
01:43:13,080 --> 01:43:15,355
One-two-three, seven!
1164
01:43:17,760 --> 01:43:19,591
Dear Julie...
1165
01:43:19,680 --> 01:43:23,150
maybe the reason I learned
how to read and write...
1166
01:43:23,240 --> 01:43:26,676
was so that I could
write you this letter.
1167
01:43:26,760 --> 01:43:29,558
Here in this cage,
behind these bars,
1168
01:43:29,640 --> 01:43:31,676
I can read, I can learn.
1169
01:43:31,760 --> 01:43:35,469
I can even make love,
but it's distorted.
1170
01:43:41,240 --> 01:43:44,391
I thought that what
I had learned on the inside...
1171
01:43:44,480 --> 01:43:47,153
was everything
I needed to know...
1172
01:43:48,720 --> 01:43:51,075
even on the outside.
1173
01:44:04,040 --> 01:44:06,952
Like they say,
1174
01:44:07,040 --> 01:44:10,715
things don't always turn out
the way one feels they should.
1175
01:44:32,080 --> 01:44:35,072
'Til now,
all the books I've ever read...
1176
01:44:35,160 --> 01:44:37,958
have been to try to get power.
1177
01:44:40,520 --> 01:44:42,875
Let's see.
1178
01:44:42,960 --> 01:44:45,679
- Mico, help me find my shoe.
- Yeah?
1179
01:44:45,760 --> 01:44:48,911
You'd lose your head
if it wasn't fastened on.
1180
01:44:49,000 --> 01:44:51,309
You were the door to another life,
1181
01:44:51,400 --> 01:44:53,550
where my seed
might have been affirmed.
1182
01:44:53,640 --> 01:44:55,756
Ta-da! I found your shoe!
1183
01:45:06,320 --> 01:45:09,118
I've brought back to this home...
1184
01:45:09,200 --> 01:45:11,475
a breath of life,
1185
01:45:11,560 --> 01:45:14,199
which I am trying to use.
1186
01:45:17,480 --> 01:45:19,516
We make it, carnal.
1187
01:45:19,600 --> 01:45:21,830
We don't fake you,
wejust take you.
1188
01:45:21,920 --> 01:45:23,751
'Cause La Primera's ese.
1189
01:45:23,840 --> 01:45:27,799
Always has been, always will be.
1190
01:45:27,880 --> 01:45:31,190
- Orale.
- Orale.
1191
01:45:33,680 --> 01:45:35,955
Welcome to the clica, carnal.
1192
01:45:36,040 --> 01:45:39,555
Por vida, ese. Por vida.
1193
01:45:42,440 --> 01:45:46,069
- Are you coming out, ese?
- Stayin' in.
1194
01:45:48,680 --> 01:45:52,116
Are you sure you know
what you're doing, ese?
1195
01:45:52,200 --> 01:45:54,156
Sim�n.
1196
01:46:02,240 --> 01:46:04,708
You scared me by showing me...
1197
01:46:04,800 --> 01:46:06,836
a glimpse of what my life
might have been.
1198
01:46:06,920 --> 01:46:10,595
That's Lourdes.
She looked hot that day.
1199
01:46:11,600 --> 01:46:13,750
- Orale.
- Hey, be careful!
1200
01:46:13,840 --> 01:46:15,956
Don't worry, homes,
I ain't gonna crash.
1201
01:46:16,040 --> 01:46:18,031
Check that one out.
See all the people?
1202
01:46:18,120 --> 01:46:20,156
They were throwing
rice and shit.
1203
01:46:23,520 --> 01:46:25,351
Look at mama.
1204
01:46:31,520 --> 01:46:35,229
Pull over up here.
I gotta take a leak.
1205
01:46:38,960 --> 01:46:41,758
This medal I send to you as a gift...
1206
01:46:41,840 --> 01:46:44,479
for helping me find my voice,
1207
01:46:44,560 --> 01:46:48,439
a key to my soul which I will use.
1208
01:46:49,840 --> 01:46:53,719
St Dismas is the patron saint
of all those in prison.
1209
01:46:53,800 --> 01:46:55,791
He has protected me.
1210
01:46:56,680 --> 01:46:59,399
May he do the same for you.
1211
01:46:59,480 --> 01:47:03,109
Have hope. You deserve it.
1212
01:47:08,720 --> 01:47:11,109
La Primera lives, ese.
1213
01:47:11,200 --> 01:47:14,351
It lives through us.
1214
01:47:14,440 --> 01:47:17,079
It gives to us. It is us.
1215
01:47:17,160 --> 01:47:18,832
Sim�n, ese, it's all we got.
1216
01:47:18,920 --> 01:47:21,832
It's all we've ever had.
1217
01:47:21,920 --> 01:47:27,074
Carnal, remember that time
we went down to the L.A. River?
1218
01:47:27,160 --> 01:47:31,153
We drank that funky,
funky wine, ese.
1219
01:47:31,240 --> 01:47:34,232
Man, I was sick for a week.
1220
01:47:40,680 --> 01:47:44,229
You wanna know
what Lourdes asked me?
1221
01:47:44,320 --> 01:47:47,118
I'm telling you this
'cause you're my carnal.
1222
01:47:49,680 --> 01:47:53,468
She wanted to know if the reason
why they call me "Little Puppet" was...
1223
01:47:55,760 --> 01:47:58,832
You know.
1224
01:47:58,920 --> 01:48:01,798
Made me real angry.
1225
01:48:03,280 --> 01:48:05,953
I think she's pregnant now.
1226
01:48:08,400 --> 01:48:11,597
I guess I showed her, huh?
1227
01:48:15,040 --> 01:48:17,349
Don't look at me!
1228
01:48:17,440 --> 01:48:19,317
Don't look at me.
1229
01:48:19,400 --> 01:48:22,949
Don't fight. Please, don't fight!
1230
01:48:26,240 --> 01:48:28,071
Just die!
1231
01:48:29,120 --> 01:48:31,759
Just die.
1232
01:48:50,560 --> 01:48:53,313
Mi carnalito.
1233
01:48:59,680 --> 01:49:01,557
Goddam me.
1234
01:49:02,680 --> 01:49:04,910
Goddam me.
1235
01:49:07,840 --> 01:49:09,876
Comin' out?
1236
01:49:18,120 --> 01:49:20,953
Paulito.
1237
01:49:21,040 --> 01:49:23,395
Can I talk to you for a minute?
1238
01:49:28,440 --> 01:49:31,352
Your brother sent this for you.
1239
01:49:31,440 --> 01:49:34,398
He wants you to have it.
1240
01:49:35,520 --> 01:49:38,478
- You know what it is, right?
- Yeah.
1241
01:49:38,560 --> 01:49:40,869
Yeah, I went with my mom
to give it to him,
1242
01:49:40,960 --> 01:49:43,269
years ago.
1243
01:49:45,800 --> 01:49:47,279
Thanks.
1244
01:49:47,360 --> 01:49:50,477
Orale.
1245
01:49:50,560 --> 01:49:54,348
Hey, check it out!
Look at what my carnal sent me.
1246
01:49:54,440 --> 01:49:56,874
Mommy, where're you going?
1247
01:49:56,960 --> 01:49:59,030
- To school, Mico.
- To school?
1248
01:49:59,120 --> 01:50:01,759
Give me a kiss.
Mmm, I love you.
1249
01:50:01,840 --> 01:50:04,798
- Is it okay if I go with the guys?
- No, it's not okay.
1250
01:50:04,880 --> 01:50:07,314
- Why not?
- Because I said so.
1251
01:50:07,400 --> 01:50:10,153
- Please?
- No, you can't.
1252
01:50:10,240 --> 01:50:12,629
Looks good, don't it?
1253
01:50:12,720 --> 01:50:15,280
You're a man now, ese.
1254
01:50:20,160 --> 01:50:23,709
- Let's go cruise the boulevard.
- Paulito.
1255
01:50:23,800 --> 01:50:26,758
- Be right back!
- Paulito!
1256
01:50:29,360 --> 01:50:32,716
- Paulito!
- Papa, I'll be right back.
1257
01:50:45,280 --> 01:50:48,716
You coming out, ese?
1258
01:50:50,360 --> 01:50:52,828
Yeah.
1259
01:50:58,400 --> 01:51:01,039
You got a lot of heart, carnal.
1260
01:51:02,600 --> 01:51:05,319
Maybe too much.
1261
01:51:15,880 --> 01:51:19,236
You've always gotta give it
your best shot, you know?
1262
01:52:55,560 --> 01:52:57,312
Which one, ese?
1263
01:52:59,560 --> 01:53:01,551
Don't matter.
1264
01:53:03,040 --> 01:53:07,192
Fuck it, homes.
La Primera lives!
1265
01:53:30,400 --> 01:53:32,789
What is time?
1266
01:53:32,880 --> 01:53:35,758
Time is when a man is tryin'
to make time with your woman,
1267
01:53:35,840 --> 01:53:39,389
but you doin'time behind bars
and your time is standin'still.
1268
01:53:39,480 --> 01:53:42,199
Yo, Frost, kick it to
these people for real.
1269
01:54:00,760 --> 01:54:02,955
- Likejust last night
- What happened, man?
1270
01:54:25,400 --> 01:54:26,753
Yo.
1271
01:55:03,360 --> 01:55:05,874
- But no, you didn't think
- Sucker.
1272
01:55:23,200 --> 01:55:24,553
True.
1273
01:56:04,120 --> 01:56:05,473
Yo, kick it.
1274
01:57:01,480 --> 01:57:04,756
Just for you in '92.
You know what I'm sayin'?
1275
01:57:17,160 --> 01:57:19,230
So if you don't want
to do no time,
1276
01:57:19,320 --> 01:57:22,915
you better take time
and try to draw the line.
1277
01:57:23,000 --> 01:57:26,037
Or you're gonna be the next
fool in line doin'time.
1278
01:57:26,120 --> 01:57:29,317
You know what I'm sayin'?
Like my man said.
1279
01:57:31,320 --> 01:57:34,198
Ain't no sunshine, fool.
1280
01:57:34,280 --> 01:57:37,909
Ain't nothin'happenin'up there.
You know what I'm sayin'?
1281
01:57:38,000 --> 01:57:41,276
Yo, me and Frost
is outta here.
97546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.