Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,849 --> 00:00:06,598
Can we get some new
Halloween decorations?
2
00:00:06,599 --> 00:00:09,348
This spider
only has two legs.
3
00:00:10,641 --> 00:00:12,973
One. One leg.
4
00:00:12,974 --> 00:00:15,265
I'm not spending any more money
on Halloween decorations.
5
00:00:15,266 --> 00:00:16,599
Get over it.
6
00:00:18,016 --> 00:00:19,931
Hey, what are you doing
for Halloween?
7
00:00:19,932 --> 00:00:21,015
You have to chill.
8
00:00:21,016 --> 00:00:22,390
I'm 18.
9
00:00:22,391 --> 00:00:24,348
The days of me running
every detail by you are over!
10
00:00:24,349 --> 00:00:25,890
I'm going out with Trip.
11
00:00:25,891 --> 00:00:26,890
I'll be home by curfew!
12
00:00:26,891 --> 00:00:27,890
You're suffocating me!
13
00:00:27,891 --> 00:00:29,516
God!
14
00:00:30,599 --> 00:00:32,598
Wow.
She is a real delight.
15
00:00:32,599 --> 00:00:34,015
Yeah.
16
00:00:34,016 --> 00:00:36,015
I miss the old days
when just Oliver sucked.
17
00:00:36,016 --> 00:00:37,473
When is raising children
supposed to get easy?
18
00:00:37,474 --> 00:00:38,806
Never.
19
00:00:38,807 --> 00:00:40,140
All those people
who said kids are tough,
20
00:00:40,141 --> 00:00:41,973
but one day
it'll all be worth it--
21
00:00:41,974 --> 00:00:43,223
they lied to us, Greg.
22
00:00:43,224 --> 00:00:44,266
They lied to us.
23
00:00:45,307 --> 00:00:47,015
Hey, my carving knives
are getting smushed.
24
00:00:47,016 --> 00:00:48,431
Why do you have
carving knives?
25
00:00:48,432 --> 00:00:50,098
'Cause these
oak-handled beauties
26
00:00:50,099 --> 00:00:52,431
were a steal on Prime Day.
27
00:00:52,432 --> 00:00:54,598
And with the carving competition
at the Halloween Carnival,
28
00:00:54,599 --> 00:00:56,098
I finally have an excuse
to use them.
29
00:00:56,099 --> 00:00:57,723
You want to join?
We can enter as a team.
30
00:00:59,182 --> 00:01:01,015
You're telling me
I can team up with my father
31
00:01:01,016 --> 00:01:02,515
and join a public
pumpkin carving contest?
32
00:01:02,516 --> 00:01:03,598
Where do I sign up?
33
00:01:03,599 --> 00:01:04,848
Online or in person--
34
00:01:04,849 --> 00:01:06,181
I fall for it
every time.
35
00:01:07,682 --> 00:01:09,473
Besides,
Brie said she wants
36
00:01:09,474 --> 00:01:10,681
to go through the zombie maze
with me.
37
00:01:10,682 --> 00:01:12,181
But you're--
A coward?
38
00:01:12,182 --> 00:01:13,306
A wuss?
39
00:01:13,307 --> 00:01:14,598
A diaper-wearing
chicken baby?
40
00:01:14,599 --> 00:01:15,973
Yeah.
All those things.
41
00:01:15,974 --> 00:01:16,806
True.
42
00:01:16,807 --> 00:01:17,931
But when
your girlfriend says
43
00:01:17,932 --> 00:01:19,306
she wants to go through
a terrifying maze,
44
00:01:19,307 --> 00:01:20,640
you stop yourself
from saying,
45
00:01:20,641 --> 00:01:22,306
"Please, no!
Don't make me!"
46
00:01:22,307 --> 00:01:24,182
and say, "
Sounds fun, babe."
47
00:01:25,724 --> 00:01:28,306
Mom, can we do
the maze together?
48
00:01:28,307 --> 00:01:29,848
Of course.
49
00:01:29,849 --> 00:01:31,723
No. Anna-Kat's way too young
to do that maze.
50
00:01:31,724 --> 00:01:33,640
Please,
I can handle scary stuff.
51
00:01:33,641 --> 00:01:36,265
Mom and I have been watching
"The Shining" since I was 4.
52
00:01:36,266 --> 00:01:38,765
4?!
Anna-Kat!
53
00:01:38,766 --> 00:01:41,431
Looks like
I got the conversation going,
54
00:01:41,432 --> 00:01:43,265
so I'm gonna grab a juice box
and scoot.
55
00:01:45,349 --> 00:01:47,140
Are you really
trying to deprive me
56
00:01:47,141 --> 00:01:49,431
of time with the one kid
who still likes us?
57
00:01:49,432 --> 00:01:51,931
No, but--
Anna-Kat's still
in that sweet spot.
58
00:01:51,932 --> 00:01:53,806
She holds my hand.
59
00:01:53,807 --> 00:01:55,723
Yeah, Oliver
used to hold my hand.
60
00:01:55,724 --> 00:01:57,140
Until the first day
of fourth grade,
61
00:01:57,141 --> 00:01:58,681
when he slipped me a buck
and told me my services
62
00:01:58,682 --> 00:01:59,848
were no longer needed.
63
00:01:59,849 --> 00:02:01,265
Before we know it,
64
00:02:01,266 --> 00:02:03,890
Anna-Kat is going to be
avoiding us like the other two.
65
00:02:03,891 --> 00:02:05,973
This may be my only shot
to do the maze with her.
66
00:02:05,974 --> 00:02:07,431
No way.
67
00:02:07,432 --> 00:02:10,223
She's gonna have nightmares
for a month.
68
00:02:10,224 --> 00:02:12,598
Just because you and Oliver
are scared little girls
69
00:02:12,599 --> 00:02:14,223
doesn't mean she is.
70
00:02:14,224 --> 00:02:16,140
That is exactly the kind of
sexist bully language
71
00:02:16,141 --> 00:02:17,765
they warned us about
in that e-mail from school.
72
00:02:17,766 --> 00:02:20,098
Blah, blah, blah, delete.
73
00:02:20,099 --> 00:02:22,306
Anna-Kat is not going
through that maze.
74
00:02:22,307 --> 00:02:23,723
Conversation over.
75
00:02:25,682 --> 00:02:26,932
Lost that one, Luthor.
76
00:02:27,932 --> 00:02:30,473
He has been sensitive about
the "blah, blah, blahs"
77
00:02:30,474 --> 00:02:32,473
since I put them
in our wedding vows.
78
00:02:32,474 --> 00:02:34,973
To be fair,
it got a big laugh.
79
00:02:35,724 --> 00:02:36,724
Yeah.
80
00:02:48,057 --> 00:02:49,848
{\an8}Greg doesn't think
Anna-Kat can handle it.
81
00:02:49,849 --> 00:02:51,890
{\an8}But scary stuff
is kind of our thing.
82
00:02:51,891 --> 00:02:53,723
{\an8}Horror movies,
the Titanic,
83
00:02:53,724 --> 00:02:56,056
{\an8}the Donner Party where
they had to eat each other.
84
00:02:56,057 --> 00:02:58,431
{\an8}That's just fun, feel-good
mother-daughter stuff.
85
00:02:58,432 --> 00:02:59,931
{\an8}Greg is just
taking his own fears
86
00:02:59,932 --> 00:03:01,681
{\an8}and putting them
on Anna-Kat.
Exactly.
87
00:03:01,682 --> 00:03:03,599
{\an8}You know
what you should do--
Go behind his back!
88
00:03:06,557 --> 00:03:07,765
{\an8}Angela,
you always tell me
89
00:03:07,766 --> 00:03:08,848
{\an8}to be honest
with my feelings
90
00:03:08,849 --> 00:03:10,390
{\an8}and to listen
to the people I love.
91
00:03:10,391 --> 00:03:11,515
{\an8}You know, crap like that.
92
00:03:11,516 --> 00:03:13,348
{\an8}Yeah, well,
you never take my advice.
93
00:03:13,349 --> 00:03:14,265
{\an8}I just need a win.
94
00:03:14,266 --> 00:03:15,598
{\an8}I lost a big case
yesterday.
95
00:03:15,599 --> 00:03:17,140
{\an8}Thanks for asking.
96
00:03:17,141 --> 00:03:18,515
{\an8}Take Anna-Kat
to the maze.
97
00:03:18,516 --> 00:03:19,640
{\an8}She'll have a great time,
98
00:03:19,641 --> 00:03:20,848
{\an8}and you'll have ammunition
99
00:03:20,849 --> 00:03:22,348
{\an8}for all future
parental judgment calls.
100
00:03:22,349 --> 00:03:23,723
{\an8}Yeah, I didn't get
a good judgment for my client,
101
00:03:23,724 --> 00:03:24,723
{\an8}that's for sure.
102
00:03:24,724 --> 00:03:26,056
Doris, I like that.
103
00:03:26,057 --> 00:03:28,265
{\an8}Hey, did they change
the silverware here?
104
00:03:28,266 --> 00:03:30,515
{\an8}'Cause this knife
feels heavier than usual.
105
00:03:30,516 --> 00:03:31,723
I wish one of you bitches
106
00:03:31,724 --> 00:03:33,141
would ask me about
my court case.
107
00:03:41,057 --> 00:03:43,140
{\an8}I'm loving your
Amelia Earhart costume.
108
00:03:43,141 --> 00:03:44,598
{\an8}She clearly died
a horrible death,
109
00:03:44,599 --> 00:03:45,890
{\an8}so it's good.
110
00:03:45,891 --> 00:03:48,140
{\an8}Oh, hey,
there's Taylor and Trip.
111
00:03:48,141 --> 00:03:50,056
You guys look great!
112
00:03:50,057 --> 00:03:51,556
We go costume party.
113
00:03:53,016 --> 00:03:54,931
{\an8}Literally no difference
between Trip and The Hulk.
114
00:03:54,932 --> 00:03:56,515
A costume party
sounds fun.
115
00:03:56,516 --> 00:03:58,140
Would you stop
with all the questions?!
116
00:03:58,141 --> 00:03:59,390
That wasn't even
a question.
117
00:03:59,391 --> 00:04:01,098
That was a question!
No, it wasn't!
118
00:04:01,099 --> 00:04:02,390
Ugh.
119
00:04:02,391 --> 00:04:03,598
{\an8}We've got
a bigger problem here
120
00:04:03,599 --> 00:04:05,056
{\an8}than her just
pushing you away.
121
00:04:05,057 --> 00:04:06,265
{\an8}She's a senior
122
00:04:06,266 --> 00:04:07,640
and still doesn't know
what a question is.
123
00:04:07,641 --> 00:04:09,015
You guys drive safe!
124
00:04:09,016 --> 00:04:10,806
People act crazy
on Halloween!
125
00:04:10,807 --> 00:04:12,556
Taylor, make sure
your phone's charged!
126
00:04:12,557 --> 00:04:13,806
So you can track me?!
127
00:04:13,807 --> 00:04:15,015
I know
you're done with me,
128
00:04:15,016 --> 00:04:15,891
but I'm still
your mother!
129
00:04:20,432 --> 00:04:22,056
Here comes Brie.
130
00:04:22,057 --> 00:04:23,681
Don't talk.
And hide your purse.
131
00:04:23,682 --> 00:04:25,306
This is a carving kit.
132
00:04:25,307 --> 00:04:26,723
I put a strap on it so you can
just throw it on and go.
133
00:04:26,724 --> 00:04:28,473
Greg,
just hide your purse.
134
00:04:28,474 --> 00:04:31,098
Hey, how are you guys?
135
00:04:31,099 --> 00:04:32,556
Oh, they're great.
136
00:04:32,557 --> 00:04:34,641
Now let's go find our friends
and hit the maze.
137
00:04:35,307 --> 00:04:36,348
Bye, Brie.
138
00:04:36,349 --> 00:04:38,682
Stop.
139
00:04:39,641 --> 00:04:42,265
So, who wants
to watch me
140
00:04:42,266 --> 00:04:43,598
dominate the carving
competition?
141
00:04:43,599 --> 00:04:45,056
While you get set up,
142
00:04:45,057 --> 00:04:46,348
I'm taking Anna-Kat
to get her face painted.
143
00:04:46,349 --> 00:04:48,056
Oh.
144
00:04:48,057 --> 00:04:49,473
I'm gonna have them
paint my face blue.
145
00:04:49,474 --> 00:04:51,765
I'm going as
waterlogged Amelia Earhart.
146
00:04:51,766 --> 00:04:53,473
Adorable.
147
00:04:53,474 --> 00:04:54,515
Be back soon.
148
00:04:54,516 --> 00:04:55,640
Okay.
149
00:05:00,432 --> 00:05:02,931
Isn't face painting
the other way?
150
00:05:02,932 --> 00:05:04,848
It is.
But we're not doing that.
151
00:05:04,849 --> 00:05:06,431
We're doing
the zombie maze!
152
00:05:06,432 --> 00:05:07,640
Really?!
153
00:05:07,641 --> 00:05:09,098
But I thought
Dad said no.
154
00:05:09,099 --> 00:05:10,848
Your dad has a purse
full of knives right now.
155
00:05:10,849 --> 00:05:12,098
We can't trust
his judgment.
156
00:05:12,099 --> 00:05:13,015
Let's do it.
157
00:05:13,016 --> 00:05:14,431
Two, please.
158
00:05:14,432 --> 00:05:15,973
You'll just need
to sign this waiver.
159
00:05:15,974 --> 00:05:18,431
It absolves any type of--
Yeah, blah, blah,
blah, blah.
160
00:05:18,432 --> 00:05:19,890
We just need
her mom's signature.
161
00:05:19,891 --> 00:05:21,098
I'm her mom.
162
00:05:21,099 --> 00:05:22,973
Oh.
163
00:05:22,974 --> 00:05:24,515
See, I thought
you were her sister.
164
00:05:24,516 --> 00:05:26,056
Oh, you.
165
00:05:27,307 --> 00:05:28,723
You did not.
166
00:05:35,474 --> 00:05:37,848
How do you do, sir?
167
00:05:37,849 --> 00:05:40,223
Boy, that juice cleanse
is really working for ya, huh?
168
00:05:41,474 --> 00:05:43,556
See?
169
00:05:43,557 --> 00:05:45,973
The post-apocalypse
isn't so bad.
170
00:05:45,974 --> 00:05:46,890
Oh, yeah.
171
00:05:46,891 --> 00:05:47,556
I think the--
172
00:05:48,349 --> 00:05:50,390
Aah!
Aah!
173
00:05:50,391 --> 00:05:52,223
Isn't this fun?
174
00:05:52,224 --> 00:05:54,806
They're just performers,
just like we see in the mo--
175
00:05:55,724 --> 00:05:57,098
Aah!
Aah!
176
00:05:57,099 --> 00:05:59,265
Mom, Dad was right!
I'm too young for this!
177
00:05:59,266 --> 00:06:01,223
But you've been watching
"The Shining" since you were 4.
178
00:06:01,224 --> 00:06:02,931
Watching it,
not living it!
179
00:06:03,807 --> 00:06:05,599
Aaaaaaah!
Aaaaaaah!
180
00:06:10,849 --> 00:06:12,390
Ohh.
Get me out of here.
181
00:06:12,391 --> 00:06:13,681
Okay, just stay calm.
182
00:06:13,682 --> 00:06:15,390
Remember--
it's all make believe.
183
00:06:16,349 --> 00:06:17,265
Aah!
Aah!
184
00:06:17,266 --> 00:06:18,473
Stop it!
185
00:06:18,474 --> 00:06:19,931
She is just a child!
186
00:06:19,932 --> 00:06:21,640
A child
with a bad mother!
187
00:06:21,641 --> 00:06:23,765
No! No!
188
00:06:30,391 --> 00:06:32,223
Hulk have tummy ache.
189
00:06:32,224 --> 00:06:33,848
Because Hulk ate
too many gummy worms.
190
00:06:35,641 --> 00:06:37,181
We'll just skip the party
191
00:06:37,182 --> 00:06:38,766
and watch some scary movies
at your place.
192
00:06:40,557 --> 00:06:43,140
But first I'm gonna get you
some ginger ale.
193
00:06:43,141 --> 00:06:44,181
Mm.
194
00:06:44,182 --> 00:06:45,348
Hulk thankful.
195
00:06:45,349 --> 00:06:47,140
You don't have to keep
talking like that.
196
00:06:47,141 --> 00:06:48,349
Trip sorry.
197
00:06:54,724 --> 00:06:57,306
Ah, Principal Ablin.
198
00:06:57,307 --> 00:06:59,641
I didn't know you were
a fellow carver.
199
00:07:03,266 --> 00:07:04,723
Are those oak handles?
200
00:07:04,724 --> 00:07:06,890
Sure are.
Cute.
201
00:07:06,891 --> 00:07:09,807
A little first-time carver
and his Prime Day special.
202
00:07:12,224 --> 00:07:13,349
Whoa.
203
00:07:14,807 --> 00:07:16,890
These are
mahogany handles.
204
00:07:16,891 --> 00:07:19,473
These were passed down to me
by my great, great grandpappy
205
00:07:19,474 --> 00:07:21,432
Principal Seamus O'Ablin.
206
00:07:22,474 --> 00:07:23,223
You made that up.
207
00:07:23,224 --> 00:07:25,890
Prove it.
208
00:07:25,891 --> 00:07:28,015
You might as well
give up now.
209
00:07:28,016 --> 00:07:29,515
I've placed top two
in this competition
210
00:07:29,516 --> 00:07:30,932
for the last five years.
211
00:07:32,099 --> 00:07:33,806
You mean you've lost
for the last five years.
212
00:07:33,807 --> 00:07:35,223
To me.
213
00:07:35,224 --> 00:07:36,473
Maria.
214
00:07:36,474 --> 00:07:37,390
Principal Ablin.
215
00:07:37,391 --> 00:07:39,098
Surprised to see me?
216
00:07:39,099 --> 00:07:43,640
I Ubered after finding
all four of my tires flat.
217
00:07:43,641 --> 00:07:45,056
Did you see who did it?
218
00:07:45,057 --> 00:07:46,890
No.
219
00:07:46,891 --> 00:07:49,890
Don't worry, though.
I have a dash cam on my car.
220
00:07:49,891 --> 00:07:51,890
Why on Earth
would I be worried?
221
00:07:51,891 --> 00:07:54,266
Did I mention my twin brother
moved to town?
222
00:07:56,432 --> 00:07:57,556
Men and their tools.
223
00:07:58,974 --> 00:08:01,473
All I need
is a potato peeler,
224
00:08:01,474 --> 00:08:03,765
an eyelash curler,
225
00:08:03,766 --> 00:08:05,931
and one long pinky nail.
226
00:08:09,307 --> 00:08:11,306
This is different
than I thought it would be.
227
00:08:13,432 --> 00:08:15,473
That doesn't even
scare me.
228
00:08:15,474 --> 00:08:17,682
Why would it?
Exactly.
229
00:08:19,474 --> 00:08:21,390
Can I get two tickets
for this silly thing?
230
00:08:21,391 --> 00:08:23,598
Sure. Just need you guys
to sign the waivers.
231
00:08:23,599 --> 00:08:25,390
Yeah,
and what exactly is in it?
232
00:08:25,391 --> 00:08:27,098
Oh,
it's just stating that
233
00:08:27,099 --> 00:08:29,181
there could be
unwelcome physical contact,
234
00:08:29,182 --> 00:08:30,431
claustrophobic spaces,
235
00:08:30,432 --> 00:08:32,598
and demanding
psychological elements
236
00:08:32,599 --> 00:08:33,890
inside the maze.
237
00:08:33,891 --> 00:08:37,473
Uh-huh.
238
00:08:37,474 --> 00:08:39,098
Good, good.
239
00:08:39,099 --> 00:08:42,140
I just wanted to make sure
if all of that was in the maze.
240
00:08:42,141 --> 00:08:43,181
Just sign it.
241
00:08:43,182 --> 00:08:45,723
I want to-- so badly.
242
00:08:45,724 --> 00:08:48,348
But I really think it would
mean the world to my dad
243
00:08:48,349 --> 00:08:51,098
if I hung out with him
during the pumpkin carving.
244
00:08:51,099 --> 00:08:52,766
But you should still go
with everyone else, though.
245
00:08:57,599 --> 00:08:58,723
You have
such a good heart.
246
00:08:58,724 --> 00:09:00,556
Why?
Do you feel it beating fast?
247
00:09:00,557 --> 00:09:02,515
I normally have a very
fast-beating heart.
248
00:09:02,516 --> 00:09:03,516
From sports.
249
00:09:04,891 --> 00:09:06,931
We're gonna die!
250
00:09:06,932 --> 00:09:09,015
Keep moving,
and then we'll be done.
251
00:09:09,016 --> 00:09:10,640
It's all going to be okay.
252
00:09:10,641 --> 00:09:11,973
It's not
gonna be okay!
253
00:09:12,641 --> 00:09:13,473
Aaaah!
Aaaah!
254
00:09:13,474 --> 00:09:14,973
Hey!
We get it!
255
00:09:14,974 --> 00:09:16,973
You jump out at people!
Now go!
256
00:09:17,849 --> 00:09:19,265
Aaaah!
Aaaah!
257
00:09:19,266 --> 00:09:21,390
Listen. You get one time,
then you're done!
258
00:09:21,391 --> 00:09:22,598
Those are the rules!
259
00:09:24,391 --> 00:09:27,265
{\an8}Anna-Kat:
260
00:09:28,932 --> 00:09:31,556
Stop it!
Stop following us!
261
00:09:33,266 --> 00:09:35,306
Ugh!
I got to get my phone.
262
00:09:35,307 --> 00:09:36,890
Only forward,
never back.
263
00:09:36,891 --> 00:09:38,098
It'll only take
two seconds.
264
00:09:43,057 --> 00:09:45,306
We can just wait here
until it closes
265
00:09:45,307 --> 00:09:46,473
and the lights come on.
266
00:09:46,474 --> 00:09:47,891
No, they'll find us.
267
00:09:48,849 --> 00:09:51,890
I have an idea.
268
00:09:51,891 --> 00:09:53,223
Excuse me.
269
00:09:53,224 --> 00:09:54,681
Is there any way,
270
00:09:54,682 --> 00:09:56,473
you being
an undead woman of faith,
271
00:09:56,474 --> 00:09:58,765
that you could escort
my daughter and I to safety?
272
00:10:10,682 --> 00:10:11,765
What are you doing, sister?
273
00:10:11,766 --> 00:10:12,848
You're summoning them!
274
00:10:14,182 --> 00:10:15,431
What kind of world is it
275
00:10:15,432 --> 00:10:17,181
where you can't trust
a zombie nun?
276
00:10:21,224 --> 00:10:22,473
Mom, look!
It's an opening!
277
00:10:22,474 --> 00:10:24,265
Anna-Kat,
see if you can fit.
278
00:10:30,224 --> 00:10:31,890
I'm out!
Now it's your turn.
279
00:10:31,891 --> 00:10:33,640
You're the cutest.
280
00:10:33,641 --> 00:10:35,765
Okay, I'm gonna go find my phone
and meet you at the exit.
281
00:10:35,766 --> 00:10:37,473
No, you can't
go back in there alone!
282
00:10:37,474 --> 00:10:38,806
I'm going to go get Dad.
283
00:10:38,807 --> 00:10:40,431
I'll be fine!
284
00:10:40,432 --> 00:10:42,056
Under no circumstances
should you get your father.
285
00:10:43,474 --> 00:10:44,806
Daddy!
286
00:10:44,807 --> 00:10:46,848
Tell him you had
the best time ever!
287
00:10:48,516 --> 00:10:50,223
Stop it!
288
00:10:53,016 --> 00:10:54,765
Yeah, I cut you off.
289
00:10:54,766 --> 00:10:56,473
My boyfriend
needs ginger ale.
290
00:10:56,474 --> 00:10:57,473
Get over it.
291
00:10:59,016 --> 00:11:01,557
Carvers, 25 minutes left.
292
00:11:02,682 --> 00:11:04,056
Principal Ablin,
you're bleeding.
293
00:11:04,057 --> 00:11:05,223
I don't care.
294
00:11:05,224 --> 00:11:06,723
Shoot. My nail broke.
295
00:11:06,724 --> 00:11:07,473
Ha!
296
00:11:07,474 --> 00:11:08,598
Luckily...
297
00:11:08,599 --> 00:11:09,556
I'm a lefty.
298
00:11:12,307 --> 00:11:14,724
So, so different.
299
00:11:17,141 --> 00:11:19,473
Hey, shouldn't you be
in the maze with Brie?
300
00:11:19,474 --> 00:11:20,681
I chickened out.
301
00:11:20,682 --> 00:11:21,806
They asked me
to sign something,
302
00:11:21,807 --> 00:11:23,056
and I ran away
like a coward.
303
00:11:23,057 --> 00:11:26,306
Oliver, you just have
survival instincts.
304
00:11:26,307 --> 00:11:28,348
You have nothing
to be ashamed of.
305
00:11:28,349 --> 00:11:30,473
We Ottos wear our cowardice
with pride.
306
00:11:30,474 --> 00:11:31,848
Your great grandfather
307
00:11:31,849 --> 00:11:33,515
faked a limp
through his physical
308
00:11:33,516 --> 00:11:35,015
and dodged the war.
309
00:11:35,016 --> 00:11:37,515
Every man in his town
was killed at Normandy,
310
00:11:37,516 --> 00:11:40,348
and he wound up marrying
his best friend's fiancée.
311
00:11:40,349 --> 00:11:42,181
If not for his cowardice,
312
00:11:42,182 --> 00:11:43,848
you wouldn't be
standing here today.
313
00:11:43,849 --> 00:11:45,807
Thanks, Dad.
314
00:11:46,724 --> 00:11:48,515
Dad!
You have to go save Mom!
315
00:11:48,516 --> 00:11:50,473
Save her from what?
The maze!
316
00:11:50,474 --> 00:11:52,140
We went in,
and now she's stuck inside!
317
00:11:52,141 --> 00:11:53,598
You guys
have to go get her!
318
00:11:53,599 --> 00:11:54,598
You went into the maze?
319
00:11:54,599 --> 00:11:56,015
I said,
"Conversation over"!
320
00:11:56,016 --> 00:11:57,598
I can't decide
if it's cute or sad
321
00:11:57,599 --> 00:11:59,224
that you think
Mom still listens to you.
322
00:12:00,557 --> 00:12:02,723
Oh, my God.
That maze was so scary.
323
00:12:02,724 --> 00:12:03,806
Too bad you missed it.
324
00:12:03,807 --> 00:12:05,098
Well,
Oliver and my dad
325
00:12:05,099 --> 00:12:06,181
are about to go in
to save my mom.
326
00:12:06,182 --> 00:12:08,098
Oh, I'd love to,
but if Dad goes,
327
00:12:08,099 --> 00:12:09,681
I'd have
to look after you.
328
00:12:09,682 --> 00:12:11,015
You can go.
329
00:12:11,016 --> 00:12:12,140
I'm happy to hang here
with Anna-Kat.
330
00:12:12,141 --> 00:12:13,849
Oh, thanks.
So much.
331
00:12:14,766 --> 00:12:17,140
You guys have to go!
Now!
332
00:12:17,141 --> 00:12:18,390
Looks like
we're going into the maze.
333
00:12:18,391 --> 00:12:19,681
Are you ready for this?
334
00:12:19,682 --> 00:12:21,181
I know it's Mom's fantasy,
but let's steal it.
335
00:12:21,182 --> 00:12:23,349
You and me, Mexico,
never look back.
336
00:12:38,849 --> 00:12:40,806
Hello?
337
00:12:40,807 --> 00:12:41,848
Trip!
338
00:12:41,849 --> 00:12:43,140
I-I cut this car off,
339
00:12:43,141 --> 00:12:43,890
and now he won't
stop following me.
340
00:12:43,891 --> 00:12:45,181
Just drive back here.
341
00:12:45,182 --> 00:12:46,390
I'm on the other side
of town.
342
00:12:46,391 --> 00:12:47,848
W-What if when I stop
at a red light,
343
00:12:47,849 --> 00:12:49,181
they get out of their car
or something?!
344
00:12:49,182 --> 00:12:50,848
Okay, stay calm.
345
00:12:50,849 --> 00:12:52,931
Do you know anyone
who lives nearby?
346
00:12:52,932 --> 00:12:55,390
Doris!
Her house is close!
Go there.
347
00:12:55,391 --> 00:12:57,015
I'll stay on the phone
until you're--
348
00:12:58,224 --> 00:13:00,098
No, no, no, no, no!
349
00:13:00,099 --> 00:13:02,681
I should've charged
my phone!
350
00:13:06,474 --> 00:13:09,056
Where is my phone?
351
00:13:11,766 --> 00:13:13,306
I'm not doing this
anymore!
352
00:13:13,307 --> 00:13:14,806
You're not
supposed to touch us!
353
00:13:14,807 --> 00:13:17,306
The waiver absolves me
of all responsibility!
354
00:13:17,307 --> 00:13:18,848
That's not how it works,
man!
355
00:13:18,849 --> 00:13:20,641
It is now!
Okay.
356
00:13:29,599 --> 00:13:31,306
Nothing happened.
357
00:13:31,307 --> 00:13:33,140
The anticipation
is the worst part.
358
00:13:33,141 --> 00:13:34,431
Okay.
359
00:13:43,766 --> 00:13:46,306
Oliver,
you're holding my hand.
360
00:13:46,307 --> 00:13:47,306
Aww--
361
00:14:06,516 --> 00:14:07,640
Doris!
362
00:14:10,266 --> 00:14:12,140
Anyone!
363
00:14:12,141 --> 00:14:13,099
Help!
364
00:14:15,724 --> 00:14:17,140
It's been quiet
for too long.
365
00:14:17,141 --> 00:14:18,431
I know someone's
gonna pop out.
366
00:14:18,432 --> 00:14:19,849
We're fine.
367
00:14:21,891 --> 00:14:22,973
Why are you hiding
behind me?
368
00:14:22,974 --> 00:14:24,682
I'm not.
I'm protecting you.
369
00:14:29,224 --> 00:14:31,765
Crawling zombies!
370
00:14:31,766 --> 00:14:33,931
Keep moving.
371
00:14:33,932 --> 00:14:35,556
It's going straight
to voicemail.
372
00:14:35,557 --> 00:14:37,223
Well, it's got to be
around here somewhere.
373
00:14:37,224 --> 00:14:38,473
Katie!
374
00:14:42,432 --> 00:14:44,223
Doris, open up!
375
00:14:44,224 --> 00:14:45,641
I led a maniac to your house!
376
00:14:47,682 --> 00:14:49,807
I mean... open up,
I just want to say hi!
377
00:14:54,307 --> 00:14:56,891
Use your blinker!
378
00:15:00,849 --> 00:15:02,598
Doris?
379
00:15:02,599 --> 00:15:03,931
You scared
the hell out of me!
380
00:15:03,932 --> 00:15:05,098
You cut me off,
381
00:15:05,099 --> 00:15:07,306
so I decided
to teach you a lesson.
382
00:15:07,307 --> 00:15:09,598
What were you thinking
driving like that on Halloween?
383
00:15:09,599 --> 00:15:11,806
Don't you know the crazies
are out in full force tonight?
384
00:15:11,807 --> 00:15:13,223
That's what my mom
told me.
385
00:15:13,224 --> 00:15:15,390
Well, call her this second
and tell her she was right.
386
00:15:15,391 --> 00:15:16,806
I can't.
My phone's dead.
387
00:15:16,807 --> 00:15:19,640
You went out on Halloween
without your phone charged?!
388
00:15:19,641 --> 00:15:21,390
She warned me
about that, too.
389
00:15:22,766 --> 00:15:23,973
You're 18, and you think
you know everything.
390
00:15:23,974 --> 00:15:25,265
But you know nothing!
391
00:15:25,266 --> 00:15:26,765
Now go home and be thankful
392
00:15:26,766 --> 00:15:27,931
that you cut off
a nice person
393
00:15:27,932 --> 00:15:29,474
and not some psychopath!
394
00:15:33,474 --> 00:15:34,973
What are you doing?
395
00:15:34,974 --> 00:15:37,265
My kids are coming home
from trick-or-treating.
396
00:15:37,266 --> 00:15:40,181
I'm gonna scare the innocence
out of them!
397
00:15:43,141 --> 00:15:44,848
Oh!
398
00:15:44,849 --> 00:15:46,098
Found it!
399
00:15:46,099 --> 00:15:48,181
Thank you.
400
00:15:48,182 --> 00:15:50,181
Katie--
Before you say
anything--
401
00:15:50,182 --> 00:15:52,556
I admit that I was wrong.
402
00:15:52,557 --> 00:15:54,390
So we don't have
to talk about it anymore.
403
00:15:54,391 --> 00:15:56,890
Can we do this
on the move, people?
404
00:15:56,891 --> 00:15:58,223
{\an8}You don't get
to call the shots here.
405
00:15:58,224 --> 00:15:59,473
You already did that
when you dragged our daughter
406
00:15:59,474 --> 00:16:00,973
into this hellscape.
407
00:16:00,974 --> 00:16:03,681
Fine. I'm sorry for bringing
Anna-Kat into the maze.
408
00:16:05,099 --> 00:16:06,890
And?
And for going behind
your back.
409
00:16:08,182 --> 00:16:10,098
And?
410
00:16:10,099 --> 00:16:12,265
Greg, remember
when Anna-Kat was a baby
411
00:16:12,266 --> 00:16:13,640
and crying all night?
412
00:16:13,641 --> 00:16:15,515
And the other two
were so clingy
413
00:16:15,516 --> 00:16:17,223
and we were
completely exhausted?
414
00:16:17,224 --> 00:16:18,265
Yeah.
415
00:16:18,266 --> 00:16:20,098
And all we wanted back then
416
00:16:20,099 --> 00:16:22,681
was for the kids to grow up
and give us some space?
417
00:16:22,682 --> 00:16:24,348
And now they want
nothing to do with us.
418
00:16:24,349 --> 00:16:26,390
Except Anna-Kat.
419
00:16:26,391 --> 00:16:27,973
I just wanted to do
something fun with her
420
00:16:27,974 --> 00:16:29,681
before she gives me
the Heisman.
421
00:16:29,682 --> 00:16:31,348
Pushes me away.
Oh.
422
00:16:33,891 --> 00:16:34,890
I have
teen daughters, too.
423
00:16:34,891 --> 00:16:36,515
I only volunteered
to do this
424
00:16:36,516 --> 00:16:37,598
in case they came through
with their friends.
425
00:16:37,599 --> 00:16:38,557
I could get to see them.
426
00:16:39,599 --> 00:16:41,515
Don't give up.
427
00:16:44,557 --> 00:16:47,890
We trusted you!
428
00:16:47,891 --> 00:16:50,056
But there is some small
silver lining to all of this.
429
00:16:50,057 --> 00:16:52,140
When Oliver and I
were walking through,
430
00:16:52,141 --> 00:16:53,973
he got scared
and held my hand.
431
00:16:53,974 --> 00:16:55,598
Shut up!
432
00:16:55,599 --> 00:16:58,265
You're so lucky.
I know.
433
00:16:58,266 --> 00:17:01,056
{\an8}Come on, guys.
Let's go. We're almost there.
434
00:17:01,057 --> 00:17:03,431
{\an8}All right, let's get
the hell out of here.
435
00:17:03,432 --> 00:17:04,515
Oliver,
I'm proud of us.
436
00:17:04,516 --> 00:17:05,223
We made it through
with our dignity.
437
00:17:05,224 --> 00:17:06,265
Die!
438
00:17:06,266 --> 00:17:07,390
Aah!
Aah!
439
00:17:13,099 --> 00:17:15,140
You made it!
440
00:17:15,141 --> 00:17:16,890
I did.
441
00:17:16,891 --> 00:17:20,265
Honey,
I made a huge mistake.
442
00:17:20,266 --> 00:17:21,806
I should have never
brought you in that maze.
443
00:17:21,807 --> 00:17:23,431
It's okay, Mom.
444
00:17:23,432 --> 00:17:25,098
My nightmares were getting
kind of boring, anyway.
445
00:17:25,099 --> 00:17:26,765
Do you want to do the maze
with me?
446
00:17:26,766 --> 00:17:28,515
Uhhh...
447
00:17:28,516 --> 00:17:29,973
Actually,
we might need to go.
448
00:17:29,974 --> 00:17:31,891
You have that homework
assignment to do, right, Oliver?
449
00:17:34,474 --> 00:17:35,599
No. I'm good.
450
00:17:37,516 --> 00:17:39,098
Let's do this.
451
00:17:39,099 --> 00:17:41,098
I should probably hold your hand
in case you get scared.
452
00:17:41,099 --> 00:17:42,848
And let's just
have fun with it.
453
00:17:42,849 --> 00:17:44,890
You know, we can pretend
we're really scared
454
00:17:44,891 --> 00:17:47,015
and scream our heads off,
maybe cry a little.
455
00:17:47,016 --> 00:17:48,557
And if we wet our pants,
that's okay, too.
456
00:17:53,724 --> 00:17:58,056
Okay, carvers,
in 3, 2, 1.
457
00:17:58,057 --> 00:17:59,473
Tools down!
458
00:17:59,474 --> 00:18:00,557
Let's see.
459
00:18:04,432 --> 00:18:06,181
Whoa! Ablin!
460
00:18:06,182 --> 00:18:07,848
Nice!
461
00:18:07,849 --> 00:18:09,556
I didn't know you liked
to rock 'n' roll all night.
462
00:18:09,557 --> 00:18:11,223
I don't follow.
463
00:18:11,224 --> 00:18:11,891
Oh.
464
00:18:14,224 --> 00:18:16,431
Wow. Chucky.
465
00:18:16,432 --> 00:18:18,266
And here's mine.
466
00:18:21,057 --> 00:18:23,098
It's a retro nod
to Halloween of yore.
467
00:18:23,099 --> 00:18:25,598
It's an embarrassment
to squash carvers everywhere.
468
00:18:25,599 --> 00:18:27,806
Yeah, this is why there
should be qualifying rounds.
469
00:18:27,807 --> 00:18:29,640
I know!
They just let anyone in.
470
00:18:29,641 --> 00:18:31,515
It's disrespectful
to people like us
471
00:18:31,516 --> 00:18:32,473
who train for years.
472
00:18:32,474 --> 00:18:34,223
I personally studied at
473
00:18:34,224 --> 00:18:36,306
the Sleepy Hollow Institute
of Spooks and Frights.
474
00:18:36,307 --> 00:18:37,349
That's not real.
475
00:18:38,224 --> 00:18:39,016
Prove it.
476
00:18:41,599 --> 00:18:42,598
You really deserve to win.
477
00:18:42,599 --> 00:18:44,098
You outdid yourself
this year.
478
00:18:44,099 --> 00:18:45,431
Thank you.
479
00:18:45,432 --> 00:18:47,681
But you have an incredibly
steady hand.
480
00:18:47,682 --> 00:18:49,766
I take beta blockers.
Aww.
481
00:18:51,057 --> 00:18:53,181
Can I help you find
that fingernail?
482
00:18:53,182 --> 00:18:55,016
I'd like that.
483
00:18:55,724 --> 00:18:57,098
We should give them
some privacy.
484
00:18:57,099 --> 00:18:58,973
The judges haven't announced
the winner yet.
485
00:18:58,974 --> 00:19:00,682
I think
you're safe to go.
486
00:19:10,807 --> 00:19:12,890
Hey. I just wanted
to let you know I'm home.
487
00:19:12,891 --> 00:19:14,473
How was--
488
00:19:14,474 --> 00:19:16,056
Ugh, never mind.
489
00:19:16,057 --> 00:19:17,306
No questions.
490
00:19:17,307 --> 00:19:18,766
Thanks for being home
by curfew.
491
00:19:27,307 --> 00:19:28,431
Is everything okay?
492
00:19:28,432 --> 00:19:29,806
Yeah.
493
00:19:29,807 --> 00:19:31,015
Just a long night.
494
00:19:31,016 --> 00:19:32,349
Can I lie here
for a minute?
495
00:19:37,224 --> 00:19:39,057
Of course.
496
00:19:47,974 --> 00:19:50,306
Get out! Get out!
497
00:19:50,307 --> 00:19:51,390
Me?
498
00:19:51,391 --> 00:19:53,849
No, not you.
499
00:19:55,182 --> 00:19:56,765
You stay here forever.
500
00:20:06,974 --> 00:20:10,265
♪ We hope you have
a haunted Halloween ♪
501
00:20:13,474 --> 00:20:16,765
{\an8}♪ Shadows grow and come alive ♪
502
00:20:16,766 --> 00:20:19,056
{\an8}♪ Children run as spirits fly ♪
503
00:20:20,349 --> 00:20:24,306
{\an8}♪ We hope you have
a haunted Halloween ♪
504
00:20:26,224 --> 00:20:30,848
{\an8}♪ We hope you have
a haunted Halloween ♪
505
00:20:34,224 --> 00:20:37,598
{\an8}♪ We hope you have
a haunted Halloween ♪
506
00:20:39,724 --> 00:20:42,723
{\an8}♪ We hope you have ♪
507
00:20:42,724 --> 00:20:47,682
{\an8}♪ A haunted Halloween ♪
34928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.