All language subtitles for A.Serbian.Film.2010.UNCUT.720p.BrRip.x264.AAC.5.1.{The Hated}.?ThumperDC?

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,482 --> 00:00:24,292 A SERBIAN FILM 2 00:01:01,613 --> 00:01:04,400 Baby, I'm gonna fuck you up! 3 00:01:53,385 --> 00:01:54,428 Are you insane? 4 00:01:54,511 --> 00:01:57,014 Haven't we agreed about putting away your flicks? 5 00:01:59,586 --> 00:02:01,797 What's that? Give it to mommy. 6 00:02:02,620 --> 00:02:05,266 Sorry, but it's not a big deal. 7 00:02:05,325 --> 00:02:08,686 I saw my first porn when I was his age. 8 00:02:08,740 --> 00:02:09,741 How are you, kiddo? 9 00:02:10,715 --> 00:02:12,592 But your dad wasn't starring in it! 10 00:02:13,989 --> 00:02:17,124 Marija, I'm sorry I didn't mean it. 11 00:02:17,175 --> 00:02:20,261 I dug up that DVD because... 12 00:02:20,478 --> 00:02:23,773 Lejla called and wanted to see me today. 13 00:02:24,194 --> 00:02:26,988 Baby, you want mommy to make you a toast? 14 00:02:27,318 --> 00:02:29,696 The jumping bread! 15 00:02:34,933 --> 00:02:37,526 Mom, what was dad doing there? 16 00:02:37,613 --> 00:02:40,599 Nothing, hon. Just playing with a girlfriend. 17 00:02:40,734 --> 00:02:43,863 It's like a cartoon for the grown-ups. 18 00:02:58,724 --> 00:03:01,704 - ♪ So ♪ - ♪ A needle pulling thread ♪ 19 00:03:01,777 --> 00:03:04,330 - ♪ La ♪ - ♪ A note to follow sol ♪ 20 00:03:04,357 --> 00:03:06,470 - ♪ Ti ♪ - ♪ A drink with jam and bread ♪ 21 00:03:06,509 --> 00:03:09,283 ♪ That will bring us back to Do ♪ 22 00:03:09,297 --> 00:03:11,790 ♪ Ti La So Fa Mi Re Do ♪ 23 00:03:20,241 --> 00:03:23,161 Honey, I have to pay for Petar's singing lessons. 24 00:03:55,089 --> 00:03:57,800 - Bye, dad. - Bye, dad. 25 00:04:06,359 --> 00:04:11,659 Easy on that whiskey. Rye kills sexual appetite. 26 00:04:12,137 --> 00:04:13,859 That's why I drink it. 27 00:04:19,032 --> 00:04:20,072 So... 28 00:04:20,885 --> 00:04:24,556 - how's family life? - Nice. 29 00:04:24,789 --> 00:04:27,876 How are Petar and... Marija? 30 00:04:28,029 --> 00:04:30,685 Yes, Marija. They're fine. 31 00:04:30,834 --> 00:04:33,954 Next year Petar's starting school. 32 00:04:34,561 --> 00:04:37,481 It'll be interesting when they ask about 33 00:04:37,599 --> 00:04:39,567 his father's occupation. 34 00:04:40,093 --> 00:04:44,266 His father is a fine gentleman in a premature retirement. 35 00:04:45,371 --> 00:04:49,041 The problem with that pension is that it's not lifelong. 36 00:04:49,631 --> 00:04:54,731 How much do you have stashed? 5 or 10 grand? 37 00:04:56,038 --> 00:04:59,321 Miloš, you were more than just a porn star 38 00:04:59,404 --> 00:05:01,150 you were an artist. 39 00:05:01,170 --> 00:05:04,076 All actresses you worked with wanted to marry you. 40 00:05:05,297 --> 00:05:09,843 You're still an artist, but with a temporary block. 41 00:05:10,384 --> 00:05:11,891 Believe me. 42 00:05:13,960 --> 00:05:16,504 And I'm your guardian angel. 43 00:05:17,392 --> 00:05:20,693 Listen, something big is about to happen. 44 00:05:20,724 --> 00:05:24,185 Artistic pornography of the highest level. Here, in Serbia. 45 00:05:24,661 --> 00:05:28,790 - In Serbia? - Only filmed here, but for the foreign market. 46 00:05:29,007 --> 00:05:32,116 Terribly professional. Phenomenally paid. 47 00:05:32,162 --> 00:05:39,082 If you accept, your family will be settled till the end of Petar's life. 48 00:05:42,387 --> 00:05:46,057 The man's name is Vukmir. He'll call you in a few days. 49 00:05:46,493 --> 00:05:48,162 Be nice to him. 50 00:05:50,125 --> 00:05:53,459 Here's something for the junior. 51 00:05:58,069 --> 00:06:01,740 Wow, where's his pussy? 52 00:06:01,923 --> 00:06:04,942 You didn't tell me you brought your police brother to the meeting. 53 00:06:05,016 --> 00:06:11,735 I came on my own. I knew you'd be here and couldn't miss 54 00:06:11,775 --> 00:06:15,388 a chance to see you. I'm your great admirer. 55 00:06:26,321 --> 00:06:28,282 You're well preserved. 56 00:06:29,310 --> 00:06:32,470 Who's the plastic surgeon we have to thank for this? 57 00:06:32,515 --> 00:06:37,090 You know I started early. I don't need plastic yet. 58 00:06:37,928 --> 00:06:39,971 Everybody needs it. 59 00:06:44,547 --> 00:06:46,060 These don't. 60 00:06:51,225 --> 00:06:54,895 So long, fags. Miloš, you heard my advice. 61 00:06:58,732 --> 00:07:02,552 - A hooker! - A porn star. 62 00:07:02,941 --> 00:07:04,442 Has-been. 63 00:07:05,842 --> 00:07:09,345 You know the kind of work she did after you married? 64 00:07:09,808 --> 00:07:10,934 I know. 65 00:07:14,181 --> 00:07:17,226 No one could handle a dick like she could. 66 00:07:17,404 --> 00:07:19,155 A natural talent. 67 00:07:19,507 --> 00:07:23,200 Funny she hasn't contacted her dealer 68 00:07:23,221 --> 00:07:25,015 in the past few years. 69 00:07:25,842 --> 00:07:27,114 Is she off drugs? 70 00:07:28,056 --> 00:07:29,263 Doubtful. 71 00:07:29,668 --> 00:07:33,828 A new, rich provider, more likely. 72 00:07:33,915 --> 00:07:35,135 I'll check on her. 73 00:07:35,301 --> 00:07:37,146 You'll alienate me from my friends 74 00:07:37,229 --> 00:07:39,234 if you keep checking on them. 75 00:07:39,269 --> 00:07:42,574 Friends, in Serbia? 76 00:07:42,748 --> 00:07:46,034 You can't check them enough. 77 00:07:48,469 --> 00:07:50,179 I gotta go. 78 00:07:50,894 --> 00:07:54,105 Say hello to your kid and his beautiful mom. 79 00:07:55,899 --> 00:07:59,110 I'm paying for the bite. 80 00:08:01,429 --> 00:08:03,703 - So long. - Bye. 81 00:08:31,575 --> 00:08:34,161 Sleeping time, hands up. 82 00:08:35,172 --> 00:08:37,174 - Dad? - Yes? 83 00:08:37,290 --> 00:08:39,584 Know that friend of yours 84 00:08:39,595 --> 00:08:42,056 that you were beating in the video? 85 00:08:43,029 --> 00:08:47,616 It's only a movie. Make believe. When dad was young. 86 00:08:47,677 --> 00:08:50,309 I know, but while I was watching it 87 00:08:50,356 --> 00:08:53,651 - I felt something strange. - What? 88 00:08:54,079 --> 00:08:57,566 Like some kind of a wheel, spinning. 89 00:08:57,610 --> 00:09:03,776 - A wheel? Where? - Down there, near my willie. 90 00:09:03,820 --> 00:09:09,987 Several of them, like a family, travelling. 91 00:09:10,432 --> 00:09:12,350 Do they live in me? 92 00:09:12,615 --> 00:09:16,154 They do, hon, in all of us. We all have them. 93 00:09:16,410 --> 00:09:19,634 - Everyone in the world? - Yes, everyone. 94 00:09:19,674 --> 00:09:23,140 They're gone now, so close your eyes 95 00:09:23,193 --> 00:09:29,420 think of them and you'll fall asleep faster. 96 00:09:40,352 --> 00:09:42,146 What language is that? 97 00:09:42,970 --> 00:09:45,212 I'm translating for some Swedes. 98 00:09:45,283 --> 00:09:47,285 Swedish? I'm great in it. 99 00:09:51,480 --> 00:09:52,606 That's right. 100 00:09:54,117 --> 00:09:56,202 Wait, I know more. Listen to this. 101 00:10:05,721 --> 00:10:08,815 You would be a mega star. 102 00:10:20,343 --> 00:10:24,305 So, you say Lejla is offering you a serious job? 103 00:10:24,824 --> 00:10:27,910 So she said. It's strange. 104 00:10:28,171 --> 00:10:32,924 Why would anyone offer me big money 105 00:10:32,964 --> 00:10:37,044 after such a long pause? In Serbia? 106 00:10:41,455 --> 00:10:44,333 And after all the crap I shot, look at this. 107 00:10:57,341 --> 00:11:01,548 Maybe they need the only porn star with a university diploma. 108 00:11:10,325 --> 00:11:12,077 Do you miss it? 109 00:11:13,506 --> 00:11:16,509 - What? - The job. 110 00:11:18,976 --> 00:11:21,459 I don't know. No. 111 00:11:22,619 --> 00:11:25,997 I miss the money so we could escape away from here. 112 00:11:33,401 --> 00:11:34,188 Say... 113 00:11:35,644 --> 00:11:39,315 all those poor girls you threw away like condoms... 114 00:11:42,224 --> 00:11:45,830 How come you've never done me like them? 115 00:11:48,730 --> 00:11:52,790 Well, I love you. I've just fucked them. 116 00:12:02,744 --> 00:12:07,332 Does that mean that you never wanted to fuck me? 117 00:14:00,519 --> 00:14:04,357 Am I talking to the Balkan sex god, 118 00:14:04,396 --> 00:14:07,357 the Nikola Tesla of the world of pornography? 119 00:14:08,203 --> 00:14:09,663 You must be Vukmir? 120 00:14:09,746 --> 00:14:12,499 Of course. Miloš, if you're ready to change your life 121 00:14:12,624 --> 00:14:16,170 right now and provide your family for good 122 00:14:16,253 --> 00:14:20,435 a car will be waiting at your door in 30 minutes. 123 00:14:21,406 --> 00:14:24,688 You just hop in, and take a ride towards fulfilment 124 00:14:24,720 --> 00:14:29,380 of your personal and my professional fantasies. 125 00:14:29,440 --> 00:14:31,275 Can't wait to meet you! 126 00:14:52,482 --> 00:14:57,112 I'm honoured to shake hands with such an artist. I'm Vukmir. 127 00:14:57,456 --> 00:14:58,999 I'm Miloš, nice to meet you. 128 00:14:59,869 --> 00:15:01,096 The right hand... 129 00:15:03,102 --> 00:15:05,813 is the sex centre in any man, 130 00:15:07,217 --> 00:15:11,216 It's a direct line between your brain and cock. 131 00:15:12,498 --> 00:15:14,500 Ever since your childhood. 132 00:15:15,407 --> 00:15:17,784 Your hand is special 133 00:15:18,689 --> 00:15:21,742 for it has jerked such a special cock. 134 00:15:21,789 --> 00:15:23,182 Miloš... 135 00:15:24,089 --> 00:15:25,322 it's an honour 136 00:15:25,355 --> 00:15:29,702 to shake the hand of such an artist of fuck. 137 00:15:34,498 --> 00:15:38,751 Pornography is art, but people can't see that. 138 00:15:39,302 --> 00:15:40,470 Why not? 139 00:15:40,546 --> 00:15:44,258 Because they just want to jizz into a napkin 140 00:15:44,817 --> 00:15:46,652 what they can't into a woman. 141 00:15:48,026 --> 00:15:50,078 These movies are mostly made so that 142 00:15:50,115 --> 00:15:52,534 those who can't get laid can cum. 143 00:15:55,561 --> 00:15:58,522 They're made by butchers 144 00:15:59,138 --> 00:16:02,308 who can't tell a camera from a broom. 145 00:16:04,414 --> 00:16:06,905 Their 'actors' would be fucking a hole 146 00:16:07,089 --> 00:16:09,633 in the wall if there were no pussy. 147 00:16:10,060 --> 00:16:15,747 Do you know what proves that there is art in pornography? 148 00:16:16,846 --> 00:16:18,014 What? 149 00:16:18,974 --> 00:16:19,967 You. 150 00:16:21,180 --> 00:16:22,240 You, Miloš. 151 00:16:26,030 --> 00:16:27,949 You are the proof! 152 00:16:28,145 --> 00:16:32,441 Your sense of handling a woman, your rhythm of exhausting her, 153 00:16:32,645 --> 00:16:35,451 your talent to humiliate her, 154 00:16:35,471 --> 00:16:40,183 and then, when she is reduced to a dog-shit, to win her back. 155 00:16:40,972 --> 00:16:44,287 And your love for it, that's art. 156 00:16:45,387 --> 00:16:50,946 Sadly, this is no country for real art. 157 00:16:51,087 --> 00:16:53,007 This lifeless place. 158 00:16:54,912 --> 00:16:57,539 Where there is no life, there can't be real art. 159 00:16:58,245 --> 00:17:00,626 A real talent will rot here, while maggots 160 00:17:00,709 --> 00:17:02,878 are giving press conferences. 161 00:17:03,858 --> 00:17:07,477 Have you done anything I could've seen? 162 00:17:11,868 --> 00:17:14,537 I'm doing stuff that no one else does. 163 00:17:15,254 --> 00:17:16,801 Just for the selected clients. 164 00:17:16,864 --> 00:17:19,655 All right, but what is it? 165 00:17:20,062 --> 00:17:23,732 Art, naked art! 166 00:17:26,441 --> 00:17:27,483 Truth. 167 00:17:29,384 --> 00:17:34,117 Real people, real situations, real sex... 168 00:17:35,782 --> 00:17:37,701 minimal editing. 169 00:17:39,401 --> 00:17:41,444 There's a serious script. 170 00:17:43,231 --> 00:17:45,192 We know it... 171 00:17:46,291 --> 00:17:47,504 You don't. 172 00:17:53,872 --> 00:17:56,750 And what am I supposed to do? 173 00:17:56,931 --> 00:18:00,985 The same as always, Miloš. 174 00:18:01,012 --> 00:18:06,616 Just stand before the cameras, whip out your cock, and fuck until it's raw. 175 00:18:08,044 --> 00:18:12,349 I don't know, I'm a little tired of cameras and fucking. 176 00:18:12,407 --> 00:18:15,851 You're also tired of humping scum 177 00:18:15,892 --> 00:18:18,895 any time your family needs money. 178 00:18:21,441 --> 00:18:24,277 Kissing some wretched cunts 179 00:18:24,334 --> 00:18:27,671 with the same lips you've kissed your kid with. 180 00:18:39,621 --> 00:18:40,955 Thanks, doctor. 181 00:18:48,244 --> 00:18:51,372 - What's that? - The contract. 182 00:18:53,132 --> 00:18:57,571 No need to read it all, just the numbers. 183 00:19:17,876 --> 00:19:19,169 Something wrong? 184 00:19:23,163 --> 00:19:27,076 I don't know what I'm signing, what I'm shooting. 185 00:19:27,812 --> 00:19:29,856 You're not supposed to know. 186 00:19:30,435 --> 00:19:33,479 If you knew, you wouldn't be so good. 187 00:20:25,956 --> 00:20:32,802 ♪ In a winter night Way up the hill ♪ 188 00:20:33,167 --> 00:20:39,488 ♪ A creek was frozen And covered by the snow ♪ 189 00:20:39,532 --> 00:20:46,375 ♪ A bunny's weeping For that frozen creek ♪ 190 00:20:46,471 --> 00:20:52,317 ♪ Young bunny's crying With all his heart ♪ 191 00:20:52,373 --> 00:20:58,748 ♪ But poor li'l bunny There upon the hill ♪ 192 00:20:58,825 --> 00:21:06,068 ♪ Perhaps he's after the swallows Heading for a warmer South ♪ 193 00:21:08,461 --> 00:21:09,435 Vukmir! 194 00:21:11,127 --> 00:21:14,554 Sounds like a name for one of your guys at the Hague tribunal. 195 00:21:14,585 --> 00:21:17,201 Are you sure he's not an arms dealer? 196 00:21:17,581 --> 00:21:20,719 No, he's some kind of an artist philosopher 197 00:21:21,607 --> 00:21:23,521 with a grand plan. 198 00:21:23,567 --> 00:21:25,224 So, is it grand? 199 00:21:26,104 --> 00:21:27,597 I don't know. 200 00:21:29,560 --> 00:21:34,873 But it seems like he desperately needs me, since he's willing to offer so much cash. 201 00:21:38,169 --> 00:21:40,463 How much cash? 202 00:21:41,363 --> 00:21:43,657 I won't tell you. 203 00:21:48,080 --> 00:21:49,968 Yes you will, or I'm not giving it back. 204 00:21:50,021 --> 00:21:52,376 Okay, I'll tell you, just let go. 205 00:22:07,021 --> 00:22:08,564 Don't tell me you refused? 206 00:22:09,149 --> 00:22:10,650 Of course I did. 207 00:22:11,891 --> 00:22:15,770 I wanted to see if you're with me for the money. 208 00:22:16,838 --> 00:22:20,881 If I were, I'd have dumped you for your brother long ago. 209 00:22:26,952 --> 00:22:31,752 So, you prefer poor porn stars over bad cops. 210 00:22:39,561 --> 00:22:43,231 Does that mean that I should rent my dick to Vukmir? 211 00:22:45,179 --> 00:22:47,347 Remember what you told me 212 00:22:47,431 --> 00:22:49,850 when I asked if you missed your job? 213 00:22:50,965 --> 00:22:56,478 Miloš, I want both of your heads to be clear and hard. 214 00:22:56,519 --> 00:22:58,611 If it's true... 215 00:22:59,913 --> 00:23:00,997 If what is true? 216 00:23:01,951 --> 00:23:05,475 That you were always able to have it erected 217 00:23:05,506 --> 00:23:07,908 with no touching or looking. 218 00:23:07,948 --> 00:23:13,540 Like a cock at dawn, rising to its own song. 219 00:23:15,648 --> 00:23:21,133 I also know that you filmed all your scenes in the first take. 220 00:23:22,588 --> 00:23:24,869 Don't be so modest, 221 00:23:24,896 --> 00:23:28,409 you're the best, that's why you're here. 222 00:25:13,097 --> 00:25:15,600 How long do you think it would take? 223 00:25:16,949 --> 00:25:19,604 A few days. 224 00:25:19,661 --> 00:25:22,247 I haven't translated from Russian since 1994. 225 00:25:31,720 --> 00:25:35,391 What is it exactly? Some take-over contract? 226 00:25:35,480 --> 00:25:36,367 Yeah. 227 00:25:36,910 --> 00:25:42,450 We're sending some goods to Moscow for redistribution. 228 00:25:54,733 --> 00:25:57,720 - Want one? - Yes. 229 00:26:03,840 --> 00:26:05,425 No thanks. 230 00:26:06,004 --> 00:26:07,755 You said you wanted one. 231 00:26:07,777 --> 00:26:10,807 Oh, sorry. I'm a bit... 232 00:26:13,406 --> 00:26:15,450 I miss female company. 233 00:26:17,238 --> 00:26:19,866 A least you can always arrest a fine looking lady. 234 00:26:20,585 --> 00:26:24,255 Yes, but I doubt I'll ever have the real thing. 235 00:26:25,780 --> 00:26:30,701 A relationship, marriage. Like two of you. 236 00:26:33,109 --> 00:26:35,778 You stopped hoping too soon. 237 00:26:36,117 --> 00:26:38,409 Women here like men in uniform. 238 00:26:38,417 --> 00:26:40,795 Especially if they're not wearing it. 239 00:26:45,127 --> 00:26:48,493 Sorry, I got to go to the bathroom. 240 00:28:25,900 --> 00:28:28,778 You know what they say about rye. 241 00:28:31,127 --> 00:28:33,527 It's high time you started taking care of yourself. 242 00:28:34,920 --> 00:28:38,546 With great talent comes a great desire for self-fuckability. 243 00:28:38,615 --> 00:28:41,576 - When, exactly, do we start? - In three days. 244 00:28:41,719 --> 00:28:44,180 I'm not comfortable with not knowing a thing. 245 00:28:44,357 --> 00:28:48,137 Miloš, get a grip. You're a porn actor 246 00:28:49,189 --> 00:28:52,276 who wants to know what a porno film is about? 247 00:28:53,884 --> 00:28:55,635 It's a bit absurd. 248 00:28:56,044 --> 00:28:59,617 You're not supposed to know, but only to relax. 249 00:29:01,263 --> 00:29:05,469 That's too much money to leave anything to chance. 250 00:29:05,506 --> 00:29:07,341 Nothing is left to chance. 251 00:29:07,769 --> 00:29:08,602 Miloš... 252 00:29:10,522 --> 00:29:13,149 that is a serious organization. 253 00:29:14,724 --> 00:29:16,544 My clients know exactly what they want, 254 00:29:16,578 --> 00:29:18,372 and I know what I'm doing. 255 00:29:19,990 --> 00:29:23,410 Don't worry, everything is already prepared, 256 00:29:23,434 --> 00:29:26,876 you just have to appear, be what you are, 257 00:29:27,341 --> 00:29:31,011 relax and react... 258 00:29:31,401 --> 00:29:33,268 as Miloš would. 259 00:29:33,857 --> 00:29:36,485 Pornography should not be an illusion, 260 00:29:36,548 --> 00:29:39,611 but a live transmission of sex. 261 00:29:39,885 --> 00:29:42,298 - Dad. - Yes, son. 262 00:29:42,374 --> 00:29:45,411 Remember the little wheels? 263 00:29:46,269 --> 00:29:47,645 I do. 264 00:29:48,016 --> 00:29:50,768 Do you know how to make them spin? 265 00:29:51,298 --> 00:29:55,665 I do. But you must do it yourself. 266 00:29:55,692 --> 00:29:57,785 We all do it alone. 267 00:29:57,828 --> 00:29:59,684 Tell me how. 268 00:30:01,023 --> 00:30:07,150 When you feel them, try to follow them 269 00:30:07,845 --> 00:30:11,181 It's a family travelling 270 00:30:12,246 --> 00:30:17,153 and you just close your eyes and follow them. 271 00:30:22,779 --> 00:30:26,199 Wait, the wheels are spinning better at night. 272 00:31:12,454 --> 00:31:14,289 Put it in your ear. 273 00:31:38,024 --> 00:31:41,840 Enter the building, relaxed. 274 00:31:56,819 --> 00:31:59,766 HOME FOR ABANDONED AND ORPHANED CHILDREN 275 00:32:23,172 --> 00:32:24,966 Walk slowly ahead. 276 00:32:29,255 --> 00:32:30,798 Be natural. 277 00:33:37,080 --> 00:33:39,374 I wish I impaled myself on a fence 278 00:33:39,500 --> 00:33:41,376 rather than giving birth to you! 279 00:33:41,502 --> 00:33:45,626 Haven't told you not to let the villains take you away? 280 00:33:45,647 --> 00:33:48,525 Get lost, you misbegotten wretch! 281 00:33:49,270 --> 00:33:51,022 What are you staring at? 282 00:34:01,226 --> 00:34:02,435 Bravo. 283 00:34:11,212 --> 00:34:12,547 What was it like? 284 00:34:15,616 --> 00:34:16,575 Fine. 285 00:34:18,806 --> 00:34:22,310 We were filming at an orphanage. 286 00:34:24,768 --> 00:34:25,762 Where? 287 00:34:25,790 --> 00:34:27,055 Drag yourself over here! 288 00:34:27,089 --> 00:34:29,883 Look at yourself. You can't even raise a dick. 289 00:34:30,008 --> 00:34:33,032 How will you ever raise a child? 290 00:34:33,072 --> 00:34:36,052 The child is mine. Raiko only made it. 291 00:34:36,103 --> 00:34:39,379 I gave birth to it. Come, you bitch! 292 00:34:40,452 --> 00:34:42,505 Let me go, villains! 293 00:34:42,565 --> 00:34:47,478 Give me back my child, you bastards! 294 00:38:19,722 --> 00:38:21,599 - Honey? - Hi. 295 00:38:21,683 --> 00:38:23,018 What are you doing? 296 00:38:23,041 --> 00:38:26,249 I picked up Petar from classes. 297 00:38:26,316 --> 00:38:28,975 I'm taking him to a costume party. Are you coming? 298 00:38:28,997 --> 00:38:32,242 No, I'm tired. I must get some sleep. 299 00:38:32,292 --> 00:38:33,460 Everything all right? 300 00:38:33,794 --> 00:38:35,690 Sure. Just you enjoy yourselves. 301 00:38:35,730 --> 00:38:39,703 Talk to you later, I must park now. Bye. 302 00:38:40,712 --> 00:38:42,843 The cake is coming. 303 00:38:44,514 --> 00:38:47,434 Never seen such a cake in my life. 304 00:38:47,460 --> 00:38:53,253 - Aren't you in action? - Marko, you must do me a favour. 305 00:38:54,143 --> 00:38:55,728 I'm all dick. 306 00:38:56,096 --> 00:38:59,956 I need a detailed check on my director, 307 00:39:00,036 --> 00:39:05,976 producer, pimp, a goddamn businessman, Vukmir. 308 00:39:06,029 --> 00:39:07,810 I don't know his last name. 309 00:39:07,836 --> 00:39:11,537 Check his whole crew. 310 00:39:12,053 --> 00:39:16,326 Little bro has changed his views on checking his friends? 311 00:39:16,412 --> 00:39:20,453 Look, it's important and urgent. 312 00:39:20,473 --> 00:39:22,226 Understood. 313 00:39:22,385 --> 00:39:24,217 Everything okay with you? 314 00:39:24,733 --> 00:39:27,033 Yes, so far. How about you? 315 00:39:27,882 --> 00:39:29,759 Working on it. 316 00:39:40,441 --> 00:39:42,154 Light the candles. 317 00:39:43,780 --> 00:39:48,507 ♪ Happy birthday, dear Petar ♪ 318 00:39:59,219 --> 00:40:03,725 Baby, the time is flying and your animal is snoozing again. 319 00:40:07,838 --> 00:40:11,509 Come on, blow harder. Blow harder. 320 00:40:12,564 --> 00:40:16,235 - Blow harder. - Bravo! 321 00:40:17,358 --> 00:40:18,665 Bravo. 322 00:40:19,399 --> 00:40:22,861 Now we're gonna open the present from uncle. 323 00:40:24,989 --> 00:40:27,282 This is the present from your uncle. 324 00:40:27,407 --> 00:40:28,784 How do you open this? 325 00:40:35,791 --> 00:40:41,224 Happy birthday, my sweet son. 326 00:41:31,376 --> 00:41:36,548 What do you think, how does he manage to stay so hard so long? 327 00:41:38,854 --> 00:41:41,274 It's not a dick, it's a police stick! 328 00:41:41,360 --> 00:41:45,960 If you don't know, I can't help you. 329 00:41:47,266 --> 00:41:53,287 The bitches are leaking all over, he's servicing all three of them. 330 00:41:55,043 --> 00:41:57,253 How come he's not tired? 331 00:41:57,288 --> 00:42:02,348 Why isn't he fucking limp, like all the normal people? 332 00:42:08,195 --> 00:42:10,114 You're at it again! 333 00:42:11,061 --> 00:42:15,361 That's hardly gonna shape it like we all want. 334 00:42:16,820 --> 00:42:19,312 What was so urgent? 335 00:42:19,439 --> 00:42:23,246 You tell me, what are we shooting? 336 00:42:23,366 --> 00:42:25,899 Are those cameramen real cops? 337 00:42:25,925 --> 00:42:28,612 Are they protection? 338 00:42:28,638 --> 00:42:29,345 What from? 339 00:42:29,385 --> 00:42:31,157 Cut the crap! 340 00:42:31,217 --> 00:42:35,977 You're drunk, nearly impotent and turning dumb. 341 00:42:36,578 --> 00:42:39,397 I may be dumb, but not naive. 342 00:42:39,561 --> 00:42:41,441 Vukmir knows what he's doing. 343 00:42:41,467 --> 00:42:43,256 I trust him more than myself. 344 00:42:43,515 --> 00:42:46,435 They're the greatest pros you've ever worked with. 345 00:42:46,684 --> 00:42:50,991 What've you done previously with those pros of yours? 346 00:42:51,164 --> 00:42:56,247 Don't take it all on me because I fuck animals for art's sake, 347 00:42:56,280 --> 00:42:59,977 while you can't take a bit of uncertainty for some big bucks. 348 00:43:00,549 --> 00:43:04,219 Does it mean I'll have to suck a donkey's dick for money? 349 00:43:04,488 --> 00:43:06,824 It's not so bad, trust me. 350 00:43:07,234 --> 00:43:11,495 Better than the crap you've been at lately. 351 00:43:16,095 --> 00:43:19,766 - You know, I miss that. - What? 352 00:43:20,186 --> 00:43:22,102 The certainty of that crap. 353 00:43:22,132 --> 00:43:24,467 At least I knew what I was filming. 354 00:43:28,935 --> 00:43:30,853 Do you miss this? 355 00:43:36,384 --> 00:43:38,303 You're losing it. 356 00:43:38,801 --> 00:43:41,217 Lucky for you Vukmir hasn't noticed yet. 357 00:44:01,623 --> 00:44:05,330 You're resting from healthy life. 358 00:44:07,342 --> 00:44:09,623 How was the costume party? 359 00:44:09,703 --> 00:44:14,968 - Hey, what's that? - It's a stand up balloon. 360 00:44:39,506 --> 00:44:42,646 Your Raiko was a war hero. 361 00:44:44,540 --> 00:44:50,586 If only he knew about his wife's whoring! 362 00:44:52,541 --> 00:44:57,504 He would've killed both you and that poor child of yours. 363 00:46:06,106 --> 00:46:08,573 What the hell is all this, people? 364 00:46:08,618 --> 00:46:11,204 Hello, I can't work like this! 365 00:46:11,253 --> 00:46:12,433 Hey! 366 00:46:27,509 --> 00:46:30,721 Hit the whore. Hit the whore! 367 00:46:31,489 --> 00:46:33,689 - Hit her. - Hit the whore. 368 00:46:33,749 --> 00:46:35,276 Hit her. 369 00:47:23,054 --> 00:47:26,127 Bravo, bravo, bravo, bravo. 370 00:47:27,547 --> 00:47:29,747 Bravo, that was magnificent. 371 00:47:31,627 --> 00:47:32,791 Miloš? 372 00:47:41,524 --> 00:47:42,344 Miloš, what's wrong? 373 00:47:42,381 --> 00:47:44,174 I'm not doing this. I'm not beating women 374 00:47:44,219 --> 00:47:46,724 in front of kids or cameras. 375 00:47:46,805 --> 00:47:50,344 Miloš, Jeca is our kid. I'd never dream of hurting her. 376 00:47:50,384 --> 00:47:53,892 Her mother fucked everything, from stones to barbed wire. 377 00:47:53,943 --> 00:47:55,925 You're like a Sunday picnic for her. 378 00:47:55,981 --> 00:47:57,941 I'm not only an artist but also a professional. 379 00:47:58,025 --> 00:48:00,319 I'd never do a thing against one's will. 380 00:48:00,382 --> 00:48:01,805 You're doing against mine. 381 00:48:01,838 --> 00:48:04,257 I won't stand any kind of torture. 382 00:48:05,282 --> 00:48:07,785 Yeah, you seem to know a lot about torture. 383 00:48:08,328 --> 00:48:10,517 Did you enjoy it less than a midget woman whom 384 00:48:10,537 --> 00:48:13,023 you locked up in an oven in Stuttgart and pierced a hole 385 00:48:13,074 --> 00:48:15,803 in it so she could suck you up for hours? 386 00:48:20,565 --> 00:48:24,405 At least your dick enjoyed it, 387 00:48:28,458 --> 00:48:31,484 and it never lies. 388 00:48:32,950 --> 00:48:37,863 Vukmir Vukmir. His name is also his surname. 389 00:48:38,872 --> 00:48:44,931 Worked as a psychologist in orphanages until 1992. 390 00:48:46,672 --> 00:48:49,299 Then he moved to the Children's Program 391 00:48:49,326 --> 00:48:51,870 of the State TV. It's getting better and better! 392 00:48:53,095 --> 00:48:56,252 A lifelong fascination with the world of film. 393 00:48:56,481 --> 00:49:01,027 Now, it follows with a mess I had to clarify 394 00:49:01,088 --> 00:49:03,715 with data from the State Security. 395 00:49:04,422 --> 00:49:09,575 Allegedly, he worked for them, too. 396 00:49:10,551 --> 00:49:15,438 Sent abroad on a mission, his trace was lost in Japan. 397 00:49:15,577 --> 00:49:21,630 If he's done any movies, no one's seen them. 398 00:49:23,193 --> 00:49:24,778 That's about it. 399 00:49:26,409 --> 00:49:29,082 I don't know what bothers you. 400 00:49:30,700 --> 00:49:34,204 According to this, you've never worked with a more educated man. 401 00:49:34,849 --> 00:49:38,584 Who are you gonna trust if not a child psychologist who worked for Security? 402 00:50:47,980 --> 00:50:52,033 Hit it, dad, tear it, dad, uncle Vukmir is shooting. 403 00:50:52,080 --> 00:50:56,247 Hit it, dad, tear it, dad, uncle Vukmir is shooting. 404 00:50:56,294 --> 00:51:00,333 Hit it, dad, tear it, dad, uncle Vukmir is shooting. 405 00:51:00,360 --> 00:51:04,353 Hit it, dad, tear it, dad, uncle Vukmir is shooting. 406 00:51:04,394 --> 00:51:10,221 Hit it, dad, tear it, dad, uncle Vukmir is shooting. 407 00:51:44,646 --> 00:51:45,872 Want something to eat? 408 00:51:45,926 --> 00:51:50,092 No, I've had my daily dose of rye. 409 00:52:01,782 --> 00:52:05,888 You don't have to go, you can do it over the phone. 410 00:52:06,267 --> 00:52:08,215 No, I must show up. 411 00:52:08,981 --> 00:52:10,702 It wouldn't be fair. 412 00:53:04,976 --> 00:53:07,186 Today we're shooting at home again. 413 00:53:07,757 --> 00:53:13,310 Without me. As of today, I'm retiring. 414 00:53:17,996 --> 00:53:21,666 Is there any way for me to convince you otherwise? 415 00:53:21,929 --> 00:53:22,972 No. 416 00:53:26,673 --> 00:53:29,593 The kids bother me. I can't do such stuff in the kindergarten. 417 00:53:30,274 --> 00:53:32,693 I fully understand you. 418 00:53:35,124 --> 00:53:37,711 But, in that case between you and the kids, 419 00:53:37,739 --> 00:53:41,391 I must choose the kids. They're my speciality, my whole life. 420 00:53:42,546 --> 00:53:46,735 It's my fault. I thought you'd be better if you didn't know... 421 00:53:47,497 --> 00:53:51,168 If I had known from the start, I'd only have declined sooner. 422 00:53:54,130 --> 00:53:56,591 What did you say, kindergarten? 423 00:53:58,389 --> 00:53:59,967 That's a good term. 424 00:54:03,491 --> 00:54:06,869 This whole fucking country is one big shitty kindergarten. 425 00:54:08,850 --> 00:54:12,057 A bunch of kids discarded by their parents. 426 00:54:13,056 --> 00:54:14,656 Do you know what it feels like? 427 00:54:15,565 --> 00:54:18,766 Your whole life you're compelled to prove 428 00:54:18,790 --> 00:54:21,098 that you're able to take care of yourself. 429 00:54:21,788 --> 00:54:25,274 To prove that you can shit, eat, fuck, 430 00:54:25,293 --> 00:54:27,814 drink, bleed, earn money... 431 00:54:27,855 --> 00:54:33,294 do whatever it takes to survive, until you die. 432 00:54:33,618 --> 00:54:37,371 Would you believe me if I told you that I 433 00:54:37,410 --> 00:54:41,116 and this wonderful family that you're so anxious to leave 434 00:54:41,142 --> 00:54:47,235 are the only chance for this nation's survival? 435 00:54:48,643 --> 00:54:52,730 We are the backbone of this country's economy. 436 00:54:53,273 --> 00:54:58,510 Only we can prove that this nation is alive 437 00:54:58,543 --> 00:55:00,610 and useful for anything. 438 00:55:00,684 --> 00:55:03,984 Useful for anything to make life worth living! 439 00:55:04,971 --> 00:55:08,641 I can see that you're insane, I need no proof for that. 440 00:55:08,683 --> 00:55:12,709 Just tell me, how does it all connect to pornography? 441 00:55:14,447 --> 00:55:15,414 Miloš... 442 00:55:16,226 --> 00:55:21,446 Miloš, Miloš, no, no, no, Miloš, no, no... 443 00:55:22,906 --> 00:55:28,434 Not pornography, but life itself! 444 00:55:28,625 --> 00:55:30,960 That's life of a victim. 445 00:55:31,645 --> 00:55:35,614 Love, art, blood... 446 00:55:36,764 --> 00:55:39,683 Flesh and soul of a victim. 447 00:55:40,053 --> 00:55:44,385 Transmitted live to the world who has lost all that 448 00:55:45,428 --> 00:55:48,081 and now is paying to watch that 449 00:55:48,093 --> 00:55:51,334 from the comfort of an armchair. 450 00:55:51,915 --> 00:55:54,681 I have no doubt that it sells well 451 00:55:54,711 --> 00:55:57,297 based on the sum you offered me. 452 00:55:57,918 --> 00:55:59,838 Victim sells, Miloš. 453 00:56:00,539 --> 00:56:01,492 Victim. 454 00:56:03,993 --> 00:56:08,106 Victim is the priciest sell in this world. 455 00:56:09,109 --> 00:56:12,779 The victim feels the most and suffers the best. 456 00:56:13,395 --> 00:56:15,856 We are victim, Miloš. 457 00:56:16,023 --> 00:56:19,912 You, me, this whole nation is a victim. 458 00:56:19,950 --> 00:56:22,285 We're just too retarded. 459 00:56:22,446 --> 00:56:25,365 And I won't be a victim because of that. 460 00:56:27,519 --> 00:56:28,770 But Miloš... 461 00:56:29,699 --> 00:56:32,577 you're the only one in this film who is not a victim! 462 00:56:34,238 --> 00:56:35,323 Is that so? 463 00:56:40,359 --> 00:56:42,236 Allow me, as your shepherd 464 00:56:42,299 --> 00:56:45,172 to show you the power of a real victim. 465 00:59:08,154 --> 00:59:08,974 Miloš! 466 00:59:09,727 --> 00:59:13,181 Can it be that you don't get it, Miloš? 467 00:59:13,913 --> 00:59:16,541 This is a new genre, Miloš! 468 00:59:16,568 --> 00:59:17,708 A new genre. 469 00:59:18,455 --> 00:59:20,790 Newborn porn! 470 00:59:21,970 --> 00:59:23,722 Newborn! 471 00:59:29,990 --> 00:59:32,209 Newborn porn! 472 00:59:33,357 --> 00:59:35,084 Newborn! 473 00:59:41,557 --> 00:59:44,157 ...so that tomorrow, on the 18th of May... 474 00:59:44,183 --> 00:59:47,979 you'll witness a new Serbian jet-set extravagance... 475 01:01:37,783 --> 01:01:40,949 ...so that tomorrow, on the 18th of May you'll witness... 476 01:01:41,023 --> 01:01:42,969 ...tomorrow, on the 18th of May... 477 01:01:43,002 --> 01:01:44,669 ...the 18th of May... 478 01:01:44,716 --> 01:01:46,009 ...the 18th of May... 479 01:01:48,196 --> 01:01:49,563 Marija! 480 01:02:53,690 --> 01:02:56,376 Mobile user is not available at the moment... 481 01:03:05,808 --> 01:03:08,981 Mobile user is not available at the moment, please check the number... 482 01:05:25,473 --> 01:05:29,229 If you only knew how easily cattle aphrodisiac is diluted in whiskey. 483 01:05:29,253 --> 01:05:32,496 Actually, rye doesn't kill sexual desire at all, right? 484 01:05:37,139 --> 01:05:38,253 Viagra for bulls! 485 01:05:38,302 --> 01:05:41,739 A special recipe concocted by our sexy doctor, 486 01:05:41,779 --> 01:05:44,925 who is so fond of speed that she puts it into coffee, too. 487 01:05:44,957 --> 01:05:47,225 Can he follow my words? 488 01:05:49,079 --> 01:05:51,529 Now, that's our stud! 489 01:05:51,569 --> 01:05:53,675 Look at him, look at him! 490 01:05:53,835 --> 01:05:56,269 Bravo, bravo! 491 01:06:44,109 --> 01:06:46,862 She's a dirty junky cunt! 492 01:06:46,945 --> 01:06:49,615 She destroyed her child, daughter of a war hero! 493 01:06:49,698 --> 01:06:53,978 Sweet little Jeca watched her mother fuck the junky bums. 494 01:06:54,017 --> 01:06:58,871 She is scum. Hit the whore! Hit the bitch! 495 01:07:01,496 --> 01:07:04,453 Yeah, you bitch! 496 01:07:04,761 --> 01:07:07,214 Yes, that's one of the bitch-mothers 497 01:07:07,257 --> 01:07:09,510 who conceives babies in lust 498 01:07:09,593 --> 01:07:12,186 and then throws them into a river. 499 01:07:12,217 --> 01:07:14,073 The lustful brood of wenches 500 01:07:14,103 --> 01:07:16,772 with endless gashes in them. 501 01:07:26,276 --> 01:07:28,403 Imagine she were your son's mother. 502 01:07:28,429 --> 01:07:32,229 Imagine her turning Petar into a dog-fucker's bitch! 503 01:07:32,267 --> 01:07:34,060 Imagine that, Miloš! 504 01:07:36,605 --> 01:07:40,025 Strike her, hit her! 505 01:07:58,276 --> 01:08:01,049 That's it! Bravo! Bravo! 506 01:08:01,343 --> 01:08:05,136 The unique magic of rigor mortis! 507 01:10:21,003 --> 01:10:23,496 Mobile user is not available at the moment... 508 01:10:43,056 --> 01:10:46,059 That's right, make it right. 509 01:10:47,326 --> 01:10:49,161 Fucking cell! 510 01:10:52,626 --> 01:10:53,966 Hi. 511 01:10:55,249 --> 01:10:57,115 What? 512 01:10:58,530 --> 01:11:04,380 Never mind, he'll come to me. Don't worry, he will. 513 01:11:04,635 --> 01:11:10,175 Fucking hell. Okay, run now. 514 01:11:33,755 --> 01:11:35,924 This one is on me. 515 01:12:12,370 --> 01:12:14,697 Now you ruined it all. You've destroyed the project. 516 01:12:14,725 --> 01:12:16,163 I did what? How? 517 01:12:16,210 --> 01:12:19,995 You could've drugged any of your apes to fuck like crazy. 518 01:12:20,006 --> 01:12:25,474 You had Miloš. Now you don't. Now he's a headless dick. 519 01:12:25,517 --> 01:12:28,310 If only you sliced, say, his son's ear 520 01:12:28,349 --> 01:12:31,430 he'd be his old self again! 521 01:12:31,476 --> 01:12:34,989 He'd fuck God in the ass at your command! 522 01:12:35,007 --> 01:12:40,242 Instead, you take a genius and fill him with a fuck-dope. 523 01:12:40,472 --> 01:12:43,059 You're cheap, just like everyone else. 524 01:12:43,079 --> 01:12:45,732 Fear is bad. It's a downer. 525 01:12:45,759 --> 01:12:50,599 He needs to rise high. To feel the ecstasy of a free fuck. 526 01:12:50,616 --> 01:12:53,578 When he feels it, he'll forget all 527 01:12:53,609 --> 01:12:56,487 including his wife, his son, mother... 528 01:12:57,566 --> 01:12:59,919 What do you know about a free fuck? 529 01:12:59,953 --> 01:13:02,512 What do you know of ecstasy? 530 01:13:02,573 --> 01:13:05,166 What do you know of that? 531 01:13:05,199 --> 01:13:10,072 This is no art. You're no longer an artist! 532 01:13:10,090 --> 01:13:12,090 I'm not working for you anymore. 533 01:13:12,122 --> 01:13:15,936 Nor is Miloš. I'm taking him home. 534 01:15:43,980 --> 01:15:45,857 Get away from me! 535 01:15:56,197 --> 01:16:01,471 God itself brought you, son. God sent you to deliver us... 536 01:16:01,683 --> 01:16:07,164 God itself brought you, son. God sent you to deliver us... 537 01:16:07,206 --> 01:16:11,684 from that whore, may she rest in peace, 538 01:16:11,925 --> 01:16:17,384 She was a shame to our house. 539 01:16:17,734 --> 01:16:24,752 Raiko was a great warrior, but had a poor taste in women. 540 01:16:25,481 --> 01:16:31,153 Since he was killed, this house rots with no male to govern it. 541 01:16:31,844 --> 01:16:39,077 That's why God sent you as our saviour from all worry. 542 01:16:39,811 --> 01:16:45,284 That's not all of it. 543 01:16:45,598 --> 01:16:52,711 There's not only the house, but a daughter to take care of, too. 544 01:16:52,744 --> 01:16:59,284 Our poor Jeca became an orphan. 545 01:16:59,310 --> 01:17:03,376 My Alice in Wonderland. 546 01:17:03,403 --> 01:17:05,510 Raiko... 547 01:17:05,590 --> 01:17:08,256 Raiko was killed just when he was supposed to 548 01:17:08,397 --> 01:17:13,101 prove to Jeca that he's not only a father, 549 01:17:13,130 --> 01:17:17,544 but a man as well. You came instead of him. 550 01:17:18,514 --> 01:17:22,978 You'll have the honour of giving her 551 01:17:23,011 --> 01:17:27,224 a virgin's communion. To make her a woman. 552 01:17:28,611 --> 01:17:34,224 Like my late father did with me. 553 01:17:44,394 --> 01:17:47,940 Come on, come on... 554 01:17:52,519 --> 01:17:53,533 Now! 555 01:18:05,818 --> 01:18:08,905 I'm gonna cut it off, you motherfuckers! 556 01:18:08,932 --> 01:18:11,232 No, no no, Miloš, Miloš... 557 01:18:22,918 --> 01:18:24,628 Our film just jumped through the window! 558 01:18:25,112 --> 01:18:26,822 What are you waiting for? After him! 559 01:21:02,860 --> 01:21:06,687 - Marko, it's me. Come for me. - Miloš, what's wrong? 560 01:21:06,721 --> 01:21:11,422 I'm at... Celopecka. I'm in the Celopecka street, no 7. 561 01:21:11,435 --> 01:21:13,979 - Please get me! - Miloš, I can't... 562 01:21:49,056 --> 01:21:52,726 Hey, baby, where you headin' for? 563 01:21:52,976 --> 01:21:58,156 Out naked, but won't take a dick? 564 01:21:58,929 --> 01:22:01,135 Be polite, the girl is underage. 565 01:22:03,363 --> 01:22:05,382 So what if I am underage? 566 01:22:12,402 --> 01:22:14,242 Look at this jerk! 567 01:22:38,147 --> 01:22:40,607 No, Raša, don't. 568 01:22:48,769 --> 01:22:52,343 A rare kind of monk put seven adult male goats 569 01:22:52,413 --> 01:22:54,749 into a shed during summer. 570 01:22:55,113 --> 01:22:58,199 They leave them for a month 571 01:22:58,908 --> 01:23:02,881 until their balls are like melons. 572 01:23:03,008 --> 01:23:07,179 When they get too hot, they start fucking one another. 573 01:23:07,315 --> 01:23:11,235 The monks take the dried bloody cum off their balls 574 01:23:11,274 --> 01:23:13,417 and mix it with milk. 575 01:23:13,437 --> 01:23:19,811 It makes the finest bread spread there is. 576 01:23:21,092 --> 01:23:26,519 You're a male goat, Miloš. I'm your monk. 577 01:23:26,653 --> 01:23:29,364 Don't worry, my child. 578 01:23:35,510 --> 01:23:36,883 My male goat. 579 01:23:40,628 --> 01:23:44,888 I'll provide a fitting end for you. 580 01:26:57,006 --> 01:27:00,885 Welcome to a warm family home. 581 01:29:55,413 --> 01:30:00,193 A real, happy Serbian family. 582 01:30:02,758 --> 01:30:04,176 Life. 583 01:30:06,186 --> 01:30:07,332 Art. 584 01:31:36,947 --> 01:31:41,446 That's it, Miloš. That's the cinema. 585 01:32:57,209 --> 01:32:58,976 That's film! 586 01:33:13,689 --> 01:33:15,191 Get away from me! 587 01:36:59,859 --> 01:37:10,353 In a winter night way up the hill 588 01:37:11,437 --> 01:37:20,850 A creek was frozen and covered by the snow. 589 01:39:42,455 --> 01:39:44,081 Come on. 590 01:39:48,593 --> 01:39:50,678 Start with the little one. 591 01:40:20,008 --> 01:40:22,975 A SERBIAN FILM 44498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.