All language subtitles for A Whole Life - 1992

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:10,820 Il popolo italiano corri alle armi e 2 00:00:10,820 --> 00:00:17,640 dimostra la tua tenacia. 3 00:00:59,370 --> 00:01:00,370 Vanno arrivando. 4 00:01:00,490 --> 00:01:01,490 Tieniti, bro. 5 00:01:10,730 --> 00:01:11,730 Oh, mamma. 6 00:01:12,410 --> 00:01:13,410 Ma guarda. 7 00:01:16,310 --> 00:01:17,310 Pa! 8 00:01:18,590 --> 00:01:19,590 Oh, papà. 9 00:01:20,390 --> 00:01:22,450 Mettila. Mettila qui, sticca. 10 00:01:22,690 --> 00:01:23,690 Eccomi, papà. 11 00:01:24,540 --> 00:01:28,100 E non devi entrare a paura. No, ormai ci sono abituata. Prendi il tuo caffè. Sì, 12 00:01:28,100 --> 00:01:29,100 dai il caffè a papà. 13 00:01:29,200 --> 00:01:30,980 Oh, su, sta tranquillo, su. 14 00:01:31,580 --> 00:01:32,900 E si, e si. 15 00:01:33,380 --> 00:01:37,940 Uè, papà, ma dov 'eri? Io stavo in berzino per te. Sta succedendo il 16 00:01:37,940 --> 00:01:38,940 qui fuori. 17 00:01:39,600 --> 00:01:41,100 Ma Ro, dov 'è Roberto? 18 00:01:41,320 --> 00:01:42,320 Oh, io non lo so. 19 00:01:43,900 --> 00:01:48,800 No, vieni qua, papà, su. Tutto è tuo, tutto è tuo. Andate, andate, andate nell 20 00:01:48,800 --> 00:01:50,040 'altante, andate. Vabbè. 21 00:01:51,400 --> 00:01:53,200 Ti piace questa minetta? Buona, eh? 22 00:01:53,480 --> 00:01:54,480 Buona. 23 00:01:54,679 --> 00:01:59,500 Papà, papà, ma senti un po', Sara, dov 'è? Ah, aspetta, vabbè, facciamo un 24 00:01:59,500 --> 00:02:02,100 brindis allora, alla fine di questa guerra. Alla fine della guerra. 25 00:02:06,240 --> 00:02:07,240 Vado a dormire. 26 00:02:09,320 --> 00:02:10,320 Ciao, cucciola. 27 00:02:10,780 --> 00:02:12,940 Era davvero buona la minestra, brava, grazie. 28 00:02:18,180 --> 00:02:19,180 A chi sarò? 29 00:02:19,340 --> 00:02:20,380 Vabbè, chi è, papà? 30 00:02:28,940 --> 00:02:30,060 Prego. Buonasera. 31 00:02:30,340 --> 00:02:31,340 Buonasera. 32 00:02:31,600 --> 00:02:33,640 Prego, accomodatevi. Grazie. 33 00:02:37,900 --> 00:02:38,900 Volete favorire? 34 00:02:39,140 --> 00:02:40,580 No, grazie, ho già cenato. 35 00:02:40,900 --> 00:02:41,900 Ah. 36 00:02:42,340 --> 00:02:44,140 E vi volete bere un po' di vinello? 37 00:02:44,380 --> 00:02:45,380 Volentieri. 38 00:02:50,920 --> 00:02:52,120 Salute. Salute. 39 00:03:14,000 --> 00:03:18,620 Caro amico, i nostri tempi sono finiti. 40 00:03:18,880 --> 00:03:20,260 Abbiamo perso questa guerra. 41 00:03:21,400 --> 00:03:23,400 Non possiamo più fare gli eroi oggi. 42 00:03:28,360 --> 00:03:30,960 Sai che sei davvero molto carina? 43 00:03:33,400 --> 00:03:35,260 Oh, come sei difficile. 44 00:03:40,260 --> 00:03:42,460 Ci sono soldati tedeschi in questa casa? 45 00:03:42,960 --> 00:03:47,100 No. Bene, portami dal proprietario. 46 00:03:47,380 --> 00:03:48,380 Sì. 47 00:03:58,620 --> 00:04:00,600 Dai, forza, svegliati, Sara, svegliati. 48 00:04:01,020 --> 00:04:02,020 Torbigliona, svegliati. 49 00:04:02,300 --> 00:04:05,660 Non puoi immaginare cosa è successo. Che c 'è? È arrivato in casa nostra un 50 00:04:05,660 --> 00:04:09,460 soldato americano bellissimo. Ma cosa dici? Un soldato americano, un uomo 51 00:04:09,460 --> 00:04:12,580 stupendo. Ha chiesto di essere nascosto qui e papà gli ha promesso... Un soldato 52 00:04:12,580 --> 00:04:17,540 americano? Sì, è molto bello. Ma com 'è arrivato fin qui? Com 'è entrato? 53 00:04:17,839 --> 00:04:20,279 Non è possibile. Sì, là, nello stanzino piccolo. 54 00:04:20,640 --> 00:04:22,019 Ma che stai dicendo? 55 00:04:22,220 --> 00:04:23,980 Devi credermi, domani vedrai. 56 00:04:24,590 --> 00:04:28,230 Ed è bello. Se è bello, ha un viso meraviglioso, sembra un principe. 57 00:04:28,710 --> 00:04:31,130 Ma guarda. Sono contenta. 58 00:04:31,390 --> 00:04:32,530 Anche io molto. 59 00:04:32,870 --> 00:04:33,870 Ti piace? 60 00:04:34,830 --> 00:04:38,430 La situazione sta diventando veramente pericolosa. 61 00:04:38,930 --> 00:04:41,750 Gli americani sono vicini. Stanno arrivando a Roma. 62 00:04:42,070 --> 00:04:43,310 Ora sono a Cattino. 63 00:04:43,790 --> 00:04:47,170 Domani mattina presto ci trasferiremo nella nostra casa di campagna. 64 00:04:47,890 --> 00:04:50,210 Per un po' dobbiamo cambiare vita, vestiti. 65 00:04:50,450 --> 00:04:52,030 Siamo troppo conosciuti qui. 66 00:04:52,450 --> 00:04:53,790 E poi tu... 67 00:04:54,950 --> 00:04:57,230 Non essere sempre così triste. 68 00:04:58,290 --> 00:04:59,530 È vero. 69 00:05:00,170 --> 00:05:04,210 Tuo marito è andato in guerra e risulta disperabile che tu non lo capisca. 70 00:05:05,310 --> 00:05:07,530 Anche tu, diglielo a tua sorella. 71 00:05:09,730 --> 00:05:15,250 Vedrete che tra non molto la guerra sarà terminata e forse tuo marito ritornerà. 72 00:05:15,330 --> 00:05:17,330 Io lo sento, non preoccuparti. 73 00:05:18,790 --> 00:05:22,190 Andremo via per un po'. E presto... 74 00:05:22,940 --> 00:05:24,420 Potremo tornare in questa casa. 75 00:05:52,300 --> 00:05:53,300 Ciao, zio. 76 00:05:53,740 --> 00:05:54,740 Ciao. 77 00:05:59,020 --> 00:06:01,420 Vieni. Sì, grazie. Accomodati. 78 00:06:03,440 --> 00:06:06,720 Ma guarda un po' dove si è messo questo. Ma guarda. 79 00:07:23,600 --> 00:07:27,540 Ti ho visto parlare con quell 'americano che nascondete in casa. 80 00:07:29,000 --> 00:07:30,320 Adesso stai zitta. 81 00:07:30,820 --> 00:07:36,460 Se non vuoi che io parli e fai quello che ti dico, hai capito? 82 00:07:38,760 --> 00:07:40,400 Devo rimanere un po' in campagna. 83 00:07:42,200 --> 00:07:45,360 Mi dà fastidio che tu stia con tua moglie. Non lo sopporto. 84 00:07:47,280 --> 00:07:48,420 Non fare così. 85 00:07:49,380 --> 00:07:51,840 Vedrai. Dammi un altro bacio. 86 00:08:22,930 --> 00:08:24,930 Adesso scopri tua sorella. 87 00:08:28,530 --> 00:08:30,210 Sì, così, brava. 88 00:08:31,530 --> 00:08:34,650 Sì, scoprila tutta. 89 00:09:06,640 --> 00:09:08,120 Adesso toccala fra le gambe. 90 00:09:09,700 --> 00:09:11,420 Dai, sì, così. 91 00:09:13,160 --> 00:09:14,260 Dai, dai. 92 00:09:15,980 --> 00:09:17,500 Scoprila ancora di più. 93 00:09:24,460 --> 00:09:25,460 Brava, così. 94 00:09:26,020 --> 00:09:27,020 Guardala. 95 00:09:44,720 --> 00:09:46,000 Guardala com 'è bella. 96 00:09:47,940 --> 00:09:49,060 Tutta nuda. 97 00:09:49,300 --> 00:09:50,580 Sì, che bella. 98 00:10:49,440 --> 00:10:50,840 Grazie. 99 00:11:57,840 --> 00:11:58,840 Oh, sì! 100 00:12:29,890 --> 00:12:31,390 Grazie a 101 00:12:31,390 --> 00:12:57,830 tutti. 102 00:12:58,860 --> 00:12:59,880 Grazie. 103 00:13:40,530 --> 00:13:43,030 Che bello che sei. 104 00:14:00,080 --> 00:14:01,080 Per un mace. 105 00:15:17,350 --> 00:15:18,490 vengo, vengo 106 00:16:07,920 --> 00:16:08,920 Oh, sveglia. 107 00:16:11,480 --> 00:16:12,880 Oh, 108 00:16:19,340 --> 00:16:24,540 sveglia. 109 00:16:45,050 --> 00:16:46,050 Non lo so. 110 00:17:22,960 --> 00:17:24,440 Dai, sorellina, sveglia. 111 00:17:25,020 --> 00:17:28,099 Che sorpresa. Questo è il mio principe azzurro, Jim. 112 00:17:28,300 --> 00:17:29,380 È così che si chiama. 113 00:17:29,800 --> 00:17:33,300 Era ora, finalmente ci conosciamo. Quasi una settimana che è il nostro ospite. 114 00:17:33,480 --> 00:17:34,419 Mi spiace. 115 00:17:34,420 --> 00:17:36,320 Dai, perché non alzi quella radio, eh? 116 00:17:36,540 --> 00:17:39,860 Ah, ma certo, sorellina. No. Mi piacerebbe ballare con lui. 117 00:17:40,100 --> 00:17:41,900 Si balla, adesso andiamo. 118 00:17:43,340 --> 00:17:44,580 È un po' rischioso. 119 00:18:05,260 --> 00:18:07,560 Mi raccomandate, non viene da lì. Andiamo! 120 00:18:18,280 --> 00:18:21,440 Che cos 'era quella musica? 121 00:18:23,580 --> 00:18:25,320 C 'è una festa in questa casa? 122 00:18:28,900 --> 00:18:29,900 Pignolina! 123 00:18:31,880 --> 00:18:34,320 Noi sappiamo che c 'è un americano nascosto qui. 124 00:18:35,900 --> 00:18:36,900 Proprio qui dentro. 125 00:18:41,120 --> 00:18:43,380 Voi potreste avere dei grandi problemi. 126 00:18:46,540 --> 00:18:53,440 Anche perché ora sicuramente sarà evitare di farlo cercare, ma... Robert, 127 00:18:53,700 --> 00:18:54,920 lo sai che sto pensando? 128 00:18:55,240 --> 00:18:59,260 No. Sto pensando, ma perché quel credito di mio fratello ci ha dato appuntamenti 129 00:18:59,260 --> 00:19:00,840 in un buono, Robert? Tanto ci spogliamo. 130 00:19:01,210 --> 00:19:05,030 Adesso basta, vabbè. Tu mi devi fare un grosso piacere, vabbè. 131 00:19:05,250 --> 00:19:07,010 Non parliamo più di... Vediamo. 132 00:19:08,010 --> 00:19:09,230 Così, accarezzala. 133 00:19:09,570 --> 00:19:10,670 Bene, tocca lei. 134 00:19:12,110 --> 00:19:13,850 E tu adesso, ma stupido. 135 00:19:14,050 --> 00:19:15,110 Su, avanti, brava. 136 00:19:16,530 --> 00:19:17,530 Così. 137 00:19:18,330 --> 00:19:19,330 Così. 138 00:19:20,010 --> 00:19:21,070 Fallo con il piede. 139 00:19:21,330 --> 00:19:22,830 Tocca il sesso con il piede. 140 00:19:24,170 --> 00:19:25,170 Così. 141 00:19:25,490 --> 00:19:26,610 Mettici più passione. 142 00:19:27,150 --> 00:19:28,150 Muovetevi bene. 143 00:19:28,550 --> 00:19:29,910 Fatevi agitare, avanti. 144 00:19:31,280 --> 00:19:32,280 Avanti! 145 00:19:33,140 --> 00:19:35,120 Così, così, bravi! 146 00:19:35,640 --> 00:19:38,160 Ti piace, eh? Ti piace, eh? 147 00:19:38,900 --> 00:19:41,040 Muovetevi più velocemente, più velocemente. 148 00:19:43,340 --> 00:19:45,160 Muovi il tuo piede, muovi il tuo piede. 149 00:19:45,520 --> 00:19:47,260 Dai, forza, grazie a te stesso. 150 00:19:48,020 --> 00:19:49,020 Così, brava. 151 00:19:50,440 --> 00:19:51,440 Ancora. 152 00:19:52,660 --> 00:19:55,620 Dai, piccole trofe, siete due cani. 153 00:19:58,520 --> 00:19:59,720 Ancora, ancora. 154 00:20:00,580 --> 00:20:01,840 Muovetevi forte, puttanelle. 155 00:20:02,660 --> 00:20:06,680 Allora, puttanelle, cosa preferite? Mio o quella mia, caro di merda? 156 00:20:07,580 --> 00:20:08,740 A voi piace? 157 00:20:09,120 --> 00:20:10,860 Io vi faccio dire. 158 00:20:11,420 --> 00:20:12,840 Sì, sì, ancora. 159 00:20:14,260 --> 00:20:15,260 Ancora. 160 00:20:15,580 --> 00:20:16,580 Ancora. 161 00:20:17,440 --> 00:20:18,440 Vieni qui. 162 00:20:20,800 --> 00:20:22,180 Fammi toccare i tuoi segni. 163 00:20:23,760 --> 00:20:25,140 Ti piace, eh? 164 00:20:26,760 --> 00:20:29,060 Questa cosa gli americani non sanno fare, vederò. 165 00:21:08,560 --> 00:21:10,380 Siete degne del Terzo Reich. 166 00:21:17,140 --> 00:21:18,480 Ancora, ancora. 167 00:21:19,520 --> 00:21:23,440 Facciateli. Tutti te. Se no, ve lo dirò io. 168 00:21:24,860 --> 00:21:26,240 Che bello. 169 00:21:32,280 --> 00:21:33,360 Ancora, ancora. 170 00:21:34,180 --> 00:21:35,540 Fatemi divertire. 171 00:21:43,280 --> 00:21:44,280 Grazie. 172 00:22:20,830 --> 00:22:23,410 Bravissima. Il bel culetto che hai. 173 00:22:23,970 --> 00:22:25,250 Davvero agitante. 174 00:22:28,290 --> 00:22:29,290 Brava. 175 00:22:29,910 --> 00:22:33,070 Brava. Anche tu sei brava. 176 00:22:35,370 --> 00:22:38,230 Fate godere un ufficiale tedesco, avanti. 177 00:22:38,650 --> 00:22:40,350 Fatelo godere come si deve. 178 00:23:30,580 --> 00:23:34,440 Bello. Applicatelo, applicatelo. È tutto vostro. 179 00:23:35,360 --> 00:23:40,840 Avanti. Che bocche fantastiche, fantastiche. 180 00:23:42,990 --> 00:23:44,630 Grazie, grazie, bravi. 181 00:24:19,960 --> 00:24:21,420 Signore Gesù Cristo. 182 00:24:24,280 --> 00:24:25,380 Guarda il destino. 183 00:24:26,280 --> 00:24:32,020 Incredibile, ma ti rendi conto? Con la casa che noi abbiamo, proprio noi, noi, 184 00:24:32,220 --> 00:24:33,540 ridotti a dormire qui. 185 00:24:34,600 --> 00:24:37,000 Spero solo che duri poco, speriamo. 186 00:24:38,080 --> 00:24:40,200 Non vedo l 'ora che ritorni tutto come prima. 187 00:24:44,040 --> 00:24:45,040 Hai sentito? 188 00:24:47,860 --> 00:24:48,860 Aspetta un attimo. 189 00:24:53,480 --> 00:24:54,820 Dalla stanza di tua sorella. 190 00:25:04,420 --> 00:25:05,440 Vengo subito. 191 00:25:18,120 --> 00:25:22,020 Non avere paura. Se hai bisogno di... 192 00:25:23,879 --> 00:25:24,879 Perché sei triste? 193 00:25:25,880 --> 00:25:28,940 Ormai la guerra è finita. Gli americani sono arrivati a Roma. 194 00:25:29,800 --> 00:25:33,840 I problemi sono finiti. E vedrai che presto avrai notizia di tuo padre. 195 00:25:34,380 --> 00:25:37,720 Finché non riavrò mio padre e mia sorella, la mia vita non sarà più la 196 00:25:37,780 --> 00:25:40,360 capisci? Ma dai, non preoccuparti. Sei ospite mia. 197 00:25:40,820 --> 00:25:43,900 Hai da mangiare, da dormire, tutto quello che vuoi, no? 198 00:25:46,460 --> 00:25:49,460 Allora hai avuto notizia, hai saputo qualcosa? Cerca di stare calma. 199 00:25:50,990 --> 00:25:54,410 Non ho alcuna notizia. Ho parlato con il comando americano a Roma. 200 00:25:54,670 --> 00:25:57,230 Non hanno ancora la lista dei deportati in Germania. 201 00:25:59,870 --> 00:26:01,010 Bisogna aspettare. 202 00:26:01,850 --> 00:26:02,850 Ciao. Ciao. 203 00:26:03,010 --> 00:26:04,210 Sta tranquilla. 204 00:27:14,290 --> 00:27:15,690 Cristina, ma che stai facendo? 205 00:27:16,350 --> 00:27:17,870 Dai, vieni qua, vieni qua con noi. 206 00:27:18,660 --> 00:27:19,660 Fatti vedere. 207 00:27:19,980 --> 00:27:21,720 Oh, che stupenda. 208 00:27:22,960 --> 00:27:24,960 Guardati, guarda quanto sei bella. 209 00:27:25,600 --> 00:27:29,080 Puoi farlo qui davanti a noi. Dai, non vergognarti di tua sorella. 210 00:27:29,340 --> 00:27:31,060 Mentre ti tocchi, guardati là. 211 00:27:31,680 --> 00:27:32,980 Ecco, guardati. 212 00:27:33,600 --> 00:27:35,820 Eh, guardati, eh? Ecco, mio amore. 213 00:27:54,860 --> 00:27:55,860 Grazie. 214 00:28:50,090 --> 00:28:51,730 Oh, oh, oh. 215 00:30:37,160 --> 00:30:38,160 Grazie. 216 00:31:15,690 --> 00:31:16,690 Sì, dai. 217 00:31:19,810 --> 00:31:20,810 Sì, 218 00:31:23,910 --> 00:31:24,910 dai. 219 00:31:27,510 --> 00:31:29,950 Sì, dai. Sì, dai. Sì, dai. 220 00:31:30,310 --> 00:31:31,310 Sì, dai. Sì, dai. 221 00:31:32,950 --> 00:31:33,950 Sì, 222 00:31:38,530 --> 00:31:40,030 dai. 223 00:34:33,760 --> 00:34:37,699 146. Oggi avete potuto coronare il vostro sogno d 'amore. 224 00:34:37,940 --> 00:34:40,360 E poi lascia che te lo dica, nipotina mia. 225 00:34:40,699 --> 00:34:44,600 Sei veramente bellissima. Mi sembri una principessa. 226 00:34:45,480 --> 00:34:48,179 Grazie, zio. Ero veramente emozionata. 227 00:34:48,440 --> 00:34:50,840 Il mio cuore batteva così forte. 228 00:34:51,340 --> 00:34:54,860 Ma non ho più visto Gabriella dopo la cerimonia. Dov 'è? 229 00:34:55,520 --> 00:34:57,960 Guarda, io immagino di sapere dov 'è Gabriella. 230 00:34:58,670 --> 00:35:01,750 Sicuramente è ancora alla ricerca del suo soldato americano. Sarà andata a 231 00:35:01,750 --> 00:35:04,250 chiedere informazioni all 'avvocato come al solito. Il patrimonio è stato 232 00:35:04,250 --> 00:35:05,250 veramente stupendo. 233 00:35:06,230 --> 00:35:07,650 Sara era meravigliosa. 234 00:35:08,670 --> 00:35:11,490 Sono contento per Roberto, ha coronato il suo sogno. 235 00:35:11,750 --> 00:35:14,350 Fanno una bella coppia tutti e due, sono felici. 236 00:35:16,110 --> 00:35:20,530 Se lo meritano, non credi? Sono veramente una bella coppia. Mi dispiace 237 00:35:20,530 --> 00:35:22,430 Gabriella, aveva un viso tristissimo. 238 00:35:23,080 --> 00:35:27,060 Mi sembrava assorta nei pensieri, povera ragazza. Credo non riuscirà mai a 239 00:35:27,060 --> 00:35:28,340 dimenticare le sue sventure. 240 00:35:29,300 --> 00:35:30,700 Era innamorata. 241 00:35:32,020 --> 00:35:34,580 Guarda, veramente mi piacerebbe riospitarla in casa. 242 00:35:35,620 --> 00:35:37,920 Farla divertire, distrarla. 243 00:35:38,320 --> 00:35:40,440 Perché veramente è una brava ragazza. 244 00:35:46,460 --> 00:35:48,120 Anche tu sei una brava ragazza. 245 00:35:56,590 --> 00:35:57,590 Dove sei stata? 246 00:35:57,850 --> 00:35:59,750 Cosa hai? Sei triste? 247 00:36:00,570 --> 00:36:07,430 Ma dai, su La mia vita è finita, non esiste più niente per 248 00:36:07,430 --> 00:36:13,290 me La mia unica consolazione sono i ricordi, capisci? Io voglio rimanere 249 00:36:13,290 --> 00:36:19,650 dai che sei così giovane Hai ancora una vita davanti Su, bevi un pochino, dai 250 00:36:19,650 --> 00:36:22,810 Va bene, sì 251 00:36:30,410 --> 00:36:32,450 Sai che sei molto bella, sei stupenda, amore. 252 00:36:45,250 --> 00:36:48,070 Certo, tuo zio è stato molto gentile ad ospitarci in casa sua. 253 00:36:48,690 --> 00:36:52,970 Questa stanza è stupenda, molto bella. Questo letto è meraviglioso. 254 00:36:53,630 --> 00:36:54,790 Ma dai, sbrigati. 255 00:36:55,850 --> 00:36:58,030 Vieni qui, ho voglia di fare l 'amore con te. 256 00:36:58,350 --> 00:36:59,350 Sto. 257 00:37:02,960 --> 00:37:04,800 È la mia prima notte d 'amore. 258 00:37:05,240 --> 00:37:06,660 Cerca di essere paziente. 259 00:37:11,500 --> 00:37:15,440 Sì, brava, così bevi. Che un po' d 'alcol ti porta allegria. Dai, bevilo 260 00:37:15,440 --> 00:37:17,960 così. Dai, dammi il bicchiere che te ne do ancora. 261 00:37:18,860 --> 00:37:20,100 Ecco, bevi anche questo. 262 00:37:20,360 --> 00:37:24,780 Vedrai come starai bene tra un po'. Brava, brava, lo zio non vuole vederti 263 00:37:24,780 --> 00:37:28,810 triste. Vedrai, passeremo una bella serata. Brava, brava, così bevilo tutto, 264 00:37:29,070 --> 00:37:36,050 dai, dai, così Oh, nipotina mia bella, dai, così, brava, sì Ecco, ancora un 265 00:37:36,050 --> 00:37:39,930 goccetto, dai, ecco, questo ti farà passare la tristezza Sono bellissime 266 00:37:39,930 --> 00:37:44,810 immagini, attraverseranno la tua mente Dai, su, bevilo tutto, tutto, su, brava, 267 00:37:44,810 --> 00:37:51,390 brava, sì, così Ecco, così, così, brava, brava Adesso dammi il bicchiere, 268 00:37:51,430 --> 00:37:58,400 bella, sì, così Ecco, così, brava Sì, ti senti meglio, vero? Ecco, così. 269 00:37:58,840 --> 00:38:00,080 Brava. 270 00:38:02,000 --> 00:38:04,980 Brava. Brava. 271 00:38:05,320 --> 00:38:08,680 Come sei bella, nipotina mia. 272 00:38:09,760 --> 00:38:11,000 Sì. 273 00:38:13,540 --> 00:38:15,620 Che bella. 274 00:38:16,300 --> 00:38:22,220 Che bella. 275 00:38:24,810 --> 00:38:26,350 Sì, sì. 276 00:38:32,030 --> 00:38:38,410 Ora ti porta a vedere qualcosa di meraviglioso. Dai, vieni. 277 00:38:43,930 --> 00:38:45,510 Sei stupenda. 278 00:38:47,810 --> 00:38:49,310 Dai, spogliati. 279 00:38:50,710 --> 00:38:53,490 Guarda la tua sorellina cosa sta facendo. 280 00:38:54,060 --> 00:38:56,060 Non preoccuparti, lei non può vedere. 281 00:38:57,460 --> 00:38:59,200 Stai tranquilla, non ci può vedere. 282 00:41:07,990 --> 00:41:10,790 No! No! 283 00:41:43,730 --> 00:41:45,130 Grazie. 284 00:42:05,260 --> 00:42:06,260 Grazie. 285 00:43:01,259 --> 00:43:04,060 oh oh 286 00:43:04,060 --> 00:43:08,960 oh 287 00:43:34,640 --> 00:43:35,900 durante la guerra, capisci? 288 00:43:36,880 --> 00:43:38,080 Ma che stai dicendo? 289 00:43:39,100 --> 00:43:40,220 Quello che hai sentito. 290 00:43:40,420 --> 00:43:41,620 Ma non è un segreto. 291 00:43:42,120 --> 00:43:45,200 Subito dopo l 'arresto di papà e di Roberto io mi trasferì a casa sua. 292 00:43:46,100 --> 00:43:49,640 Ascoltai una sua conversazione con un ufficiale tedesco. Non ho mai avuto la 293 00:43:49,640 --> 00:43:52,840 forza di parlarne a qualcuno perché sapevo che una volta finita la guerra 294 00:43:52,840 --> 00:43:54,300 sarebbe stato il nostro unico sostegno. 295 00:43:55,100 --> 00:43:58,480 Mi dispiace, ma hai fatto bene a non toccare certi argomenti. 296 00:43:58,700 --> 00:44:00,420 Non pensarci più, la guerra è finita. 297 00:44:01,220 --> 00:44:03,480 Questi non sono altro che dei brutti ricordi. 298 00:44:04,560 --> 00:44:05,560 Dammi un bacio. 299 00:45:39,950 --> 00:45:42,070 oh oh 300 00:47:28,700 --> 00:47:33,360 Non avrei mai creduto che mia sorella Sara avessi un obiettivo, era quello di 301 00:47:33,360 --> 00:47:37,420 vendicarmi. Voglio partecipare ad una delle tue serate particolari e desidero 302 00:47:37,420 --> 00:47:38,840 che tu inviti anche zio Mario. 303 00:47:40,140 --> 00:47:42,360 Ma io lo capisco, di che si tratta? 304 00:47:44,000 --> 00:47:47,840 Vedi, ho scoperto che tu e mia sorella Sara avete una relazione e so bene che 305 00:47:47,840 --> 00:47:48,900 qui nella tua famiglia... 306 00:47:50,589 --> 00:47:53,750 Non preoccuparti, non è un problema. Se vuoi che non dica in giro queste cose, 307 00:47:53,790 --> 00:47:54,630 devi fare ciò che... 308 00:47:54,630 --> 00:48:02,650 Sì, 309 00:48:02,650 --> 00:48:03,650 sì. 310 00:48:35,790 --> 00:48:37,270 oh oh oh 311 00:50:10,640 --> 00:50:11,640 Grazie. 312 00:50:41,260 --> 00:50:42,260 Grazie. 313 00:51:38,510 --> 00:51:39,510 Grazie. 314 00:53:57,130 --> 00:53:58,250 Che bella serata. 315 00:53:58,550 --> 00:54:01,410 Abbiamo fatto proprio una grande riunione di famiglia. 316 00:54:02,170 --> 00:54:06,710 Mi sembra davvero strano che tu, nipotina mia, ti stia dedicando con 317 00:54:06,710 --> 00:54:07,890 passione a questi giochini. 318 00:54:08,510 --> 00:54:09,790 Io non capisco. 319 00:54:14,990 --> 00:54:18,770 Spero solo che tu non abbia qualche strada. 320 00:55:52,330 --> 00:55:53,330 No! 321 00:56:52,520 --> 00:56:54,480 Zio, scusami, torno subito. 322 00:57:25,700 --> 00:57:32,380 Continua a masturbarti e tu zicco altrimenti... Da 323 00:57:32,380 --> 00:57:37,940 quel terribile giorno la mia vita fu segnata per... 21738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.