Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,090 --> 00:00:48,030
How long have you been standing there?
2
00:00:49,950 --> 00:00:51,370
Doesn't matter. Come here.
3
00:00:52,330 --> 00:00:54,190
I need you to help me with something.
4
00:00:56,450 --> 00:01:01,230
So, I'm trying to figure out a photo for
my applications.
5
00:01:02,590 --> 00:01:09,370
And I think this one is a bit more
6
00:01:09,370 --> 00:01:10,370
wholesome.
7
00:01:11,110 --> 00:01:12,830
But this one...
8
00:01:14,670 --> 00:01:17,550
That one says I have a secret
9
00:01:17,550 --> 00:01:23,330
So which one
10
00:01:23,330 --> 00:01:31,850
Really
11
00:01:31,850 --> 00:01:36,490
I Imagine you'd like the other one
better
12
00:01:36,490 --> 00:01:43,190
You work as like
13
00:01:43,920 --> 00:01:45,860
a manager or something, right?
14
00:01:46,740 --> 00:01:48,640
Like, you hire people?
15
00:01:50,580 --> 00:01:52,880
Okay, well, I need you to help me.
16
00:01:53,960 --> 00:01:54,960
Come here.
17
00:02:02,280 --> 00:02:04,100
Okay, sit right here.
18
00:02:05,160 --> 00:02:10,780
So, I have my first big post -university
interviews, right?
19
00:02:11,520 --> 00:02:16,040
And I have no idea what to wear. I have
no idea how to act.
20
00:02:16,920 --> 00:02:19,980
Mary is honestly useless.
21
00:02:20,240 --> 00:02:24,540
She just wants to play little kid games
like she's fucking Peter Pan or
22
00:02:24,540 --> 00:02:25,540
something.
23
00:02:26,700 --> 00:02:31,180
And luckily, our parents got married.
24
00:02:31,700 --> 00:02:37,200
So I can get a second opinion from
someone who actually knows something.
25
00:02:38,900 --> 00:02:41,040
What do you think of...
26
00:02:54,429 --> 00:03:00,110
How about this one?
27
00:03:01,810 --> 00:03:02,810
Yeah?
28
00:03:03,250 --> 00:03:04,250
Okay.
29
00:03:04,670 --> 00:03:05,670
I'll try it on.
30
00:03:07,730 --> 00:03:08,730
Close your eyes.
31
00:04:04,650 --> 00:04:06,810
I'm almost done. Keep your eyes closed.
32
00:04:25,950 --> 00:04:26,950
Okay, okay.
33
00:04:28,770 --> 00:04:29,770
Open up.
34
00:04:31,790 --> 00:04:33,070
What do you think?
35
00:04:36,010 --> 00:04:37,030
I feel like a mom.
36
00:04:38,330 --> 00:04:40,010
Too milfy?
37
00:04:44,230 --> 00:04:50,030
I have one that
38
00:04:50,030 --> 00:04:53,990
goes in the other direction,
39
00:04:54,330 --> 00:05:00,350
but I don't want to
40
00:05:00,350 --> 00:05:02,130
seduce anybody.
41
00:05:06,220 --> 00:05:08,100
maybe I do want to seduce them.
42
00:05:53,200 --> 00:05:55,660
Just wait until you see this one.
43
00:06:04,780 --> 00:06:05,780
Alright.
44
00:06:07,300 --> 00:06:08,560
What do you think of this?
45
00:06:20,480 --> 00:06:21,780
I'm fucking pathetic.
46
00:06:22,540 --> 00:06:25,220
I have no idea what I'm doing with this.
47
00:06:30,000 --> 00:06:36,260
I'm 23 years old and I had to move into
my mom's new husband's house.
48
00:06:36,720 --> 00:06:40,940
And I couldn't even find a good school
to get into.
49
00:06:41,820 --> 00:06:43,840
I can't afford my own apartment.
50
00:06:45,820 --> 00:06:48,700
Do you think I'm pathetic?
51
00:06:55,280 --> 00:06:56,280
You're sweet.
52
00:06:56,300 --> 00:06:57,660
You know that?
53
00:07:00,400 --> 00:07:07,080
I can't remember the last time I got to
54
00:07:07,080 --> 00:07:08,080
relax.
55
00:07:09,280 --> 00:07:13,720
Like, actually relax.
56
00:07:16,840 --> 00:07:23,000
Having someone here...
57
00:07:23,720 --> 00:07:25,140
To help me make decisions.
58
00:07:27,240 --> 00:07:31,240
I know it sounds weird, but it really
helps me.
59
00:07:35,000 --> 00:07:40,640
I think this is the most time that we've
spent together.
60
00:07:45,680 --> 00:07:46,680
Alright.
61
00:07:47,960 --> 00:07:51,400
How about you choose what I put on next?
62
00:07:57,230 --> 00:08:00,250
What's the worst that's gonna happen? I
don't like it.
63
00:08:08,390 --> 00:08:15,050
I don't think you're gonna find anything
in that drawer.
64
00:08:28,290 --> 00:08:29,290
Great choice.
65
00:08:29,370 --> 00:08:31,910
I just can't wear a bra with this one.
66
00:08:36,830 --> 00:08:38,990
So I'm going to need you to help me out.
67
00:08:39,210 --> 00:08:40,370
Can you undo it for me?
68
00:09:17,939 --> 00:09:20,800
Um, flight issue.
69
00:09:22,000 --> 00:09:27,700
I think my nipples are a little bit
excited.
70
00:09:32,820 --> 00:09:33,940
Alex.
71
00:09:36,420 --> 00:09:40,980
I don't think this is interview attire.
72
00:09:47,530 --> 00:09:50,990
I've never been alone with anybody in my
room before.
73
00:09:54,430 --> 00:09:58,810
Like, you're my stepbrother, but that's
still weird.
74
00:10:01,090 --> 00:10:04,630
Or... Is it exciting?
75
00:10:08,210 --> 00:10:09,490
Do you have a girlfriend?
76
00:10:14,280 --> 00:10:21,080
I used to have a boyfriend back on the
East Coast, but I guess it
77
00:10:21,080 --> 00:10:22,080
wasn't meant to be.
78
00:10:24,940 --> 00:10:26,800
It was nice at first.
79
00:10:27,180 --> 00:10:29,480
I focused on school.
80
00:10:30,240 --> 00:10:36,900
I got a lot of work done, but then I
think I got too
81
00:10:36,900 --> 00:10:38,260
uptight.
82
00:10:41,220 --> 00:10:43,900
everybody needs a release now and then.
83
00:10:47,040 --> 00:10:52,440
You know, I never noticed how cute you
are.
84
00:10:54,940 --> 00:10:56,420
Do you think I'm cute?
85
00:11:01,960 --> 00:11:02,960
Sorry.
86
00:11:03,240 --> 00:11:04,260
This is wrong.
87
00:11:04,540 --> 00:11:05,540
I'm wrong.
88
00:11:05,700 --> 00:11:07,180
I... This is wrong.
89
00:11:08,400 --> 00:11:09,680
I don't know what I'm doing.
90
00:11:15,500 --> 00:11:17,240
What if Mary finds out?
91
00:11:18,420 --> 00:11:20,840
What if our parents find out?
92
00:11:23,980 --> 00:11:26,060
We should not do this.
93
00:11:34,340 --> 00:11:36,040
Maybe one time.
94
00:11:39,920 --> 00:11:42,820
Just to blow off some steam.
95
00:11:46,060 --> 00:11:47,560
Get it out of our system.
96
00:11:57,560 --> 00:11:59,440
You're already hard for me.
97
00:12:07,920 --> 00:12:10,580
It's been a long time since I've done
this.
98
00:12:27,890 --> 00:12:30,610
thank you for helping me out big brother
99
00:13:16,440 --> 00:13:19,320
Oh my god, you're getting even harder.
100
00:13:52,170 --> 00:13:54,370
feel the blood pumping through your
veins.
101
00:14:10,830 --> 00:14:14,990
Do you like the way the back of my
throat feels?
102
00:14:31,280 --> 00:14:32,280
Ha ha ha.
103
00:15:32,160 --> 00:15:35,620
Do you like when I make your dick nice
and sloppy like that?
104
00:16:44,020 --> 00:16:47,400
You get so fucking hard for me.
105
00:17:12,650 --> 00:17:15,030
Want to squeeze that cock in my tight
pussy.
106
00:28:14,120 --> 00:28:17,900
How does it feel to have my toes wrap
around that hard cock?
107
00:28:37,820 --> 00:28:42,360
You're such a freak. I can feel how hard
my feet are getting you.
108
00:28:56,979 --> 00:28:59,780
um um
109
00:29:37,480 --> 00:29:42,720
I'm going to feel that thick, earthy
cock in as many positions as possible.
110
00:30:36,070 --> 00:30:39,070
Yeah, you like when I tickle your dick
with my tongue?
111
00:30:40,690 --> 00:30:42,950
I can feel a twitch when I do that.
112
00:30:53,460 --> 00:30:56,040
I want you to lay me on my back and fuck
me.
113
00:31:50,550 --> 00:31:53,150
Spread me wide open for you.
114
00:31:54,670 --> 00:31:58,950
Oh my God.
115
00:32:19,500 --> 00:32:21,220
Look, let me take control and make...
116
00:33:08,430 --> 00:33:10,230
It's been a pleasure to keep fucking
calling.
117
00:33:10,850 --> 00:33:12,510
Yeah, yeah.
118
00:34:02,479 --> 00:34:08,000
My cock is so goddamn hard holy shit
119
00:35:17,360 --> 00:35:19,920
I want to feel your cock squeeze out all
that cum.
120
00:35:20,680 --> 00:35:22,940
Oh, spray it all over me.
121
00:35:25,820 --> 00:35:32,680
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. Use
me to
122
00:35:32,680 --> 00:35:33,680
cum.
123
00:36:11,240 --> 00:36:14,060
Use that tight pussy to bust a big...
124
00:36:49,770 --> 00:36:51,570
You're such a hopeful brother today.
8090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.