All language subtitles for tip.top.limited.2013.dvdrip.x264-lpd
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,742 --> 00:01:15,368
Let's take this outside.
2
00:01:15,785 --> 00:01:19,330
You like asking questions,
so I'll ask you a few.
3
00:01:19,748 --> 00:01:20,957
Traitor!
4
00:01:29,549 --> 00:01:31,968
This looks like an Arab faggot bar.
5
00:01:32,177 --> 00:01:33,887
Nothing but old people here.
6
00:01:34,095 --> 00:01:38,099
I guess young people in your countries
prefer to screw tourists.
7
00:01:38,308 --> 00:01:42,437
That's why you old codgers
have to screw each other.
8
00:01:43,438 --> 00:01:46,608
I don't like wogs...
9
00:01:47,400 --> 00:01:52,280
but queer wogs are worse
than the Holocaust!
10
00:01:54,240 --> 00:01:55,867
Death to the wogs!
11
00:01:56,201 --> 00:01:58,036
Hail Francois Bayrou!
12
00:01:58,411 --> 00:02:00,163
Hail Nixon!
13
00:02:00,705 --> 00:02:02,832
Hail Henri Emmanuelli!
14
00:02:04,042 --> 00:02:06,211
Hail Harlem Désir!
15
00:02:06,544 --> 00:02:09,464
You'll never pop my cherry!
16
00:02:09,672 --> 00:02:11,174
Bunch of Taliban pussies!
17
00:02:11,382 --> 00:02:14,344
You won't get to screw me,
don't you worry!
18
00:02:18,014 --> 00:02:20,975
The Arab Spring
is a spring for faggots!
19
00:02:24,062 --> 00:02:27,023
Algiers, Algiers, Algiers!
20
00:02:27,232 --> 00:02:28,775
Sea, sex and sun!
21
00:02:28,983 --> 00:02:30,360
Sex and sun!
22
00:03:08,356 --> 00:03:10,817
What would have happened
without you?
23
00:03:13,361 --> 00:03:14,571
Thanks.
24
00:03:17,448 --> 00:03:19,576
I'm glad
nobody knows me around here.
25
00:03:19,868 --> 00:03:22,912
If we were in Villeneuve,
I couldn't have helped you.
26
00:03:24,247 --> 00:03:26,040
But it's the last time...
27
00:03:26,541 --> 00:03:27,792
you moron.
28
00:03:31,629 --> 00:03:33,047
I'm joking.
29
00:03:36,634 --> 00:03:38,761
You need to learn
how to ask questions.
30
00:03:40,889 --> 00:03:42,891
It's an art in itself, you know.
31
00:03:45,351 --> 00:03:49,022
I might be a diabetic,
but that's not why I don't get it.
32
00:03:59,824 --> 00:04:00,992
Come in!
33
00:04:06,789 --> 00:04:10,001
The death of an informant
is always complicated.
34
00:04:10,585 --> 00:04:12,420
We still don't know
35
00:04:12,629 --> 00:04:16,507
if Farid Benamar was ratted out
by someone in the police precinct.
36
00:04:16,799 --> 00:04:17,884
Who found the body?
37
00:04:18,551 --> 00:04:21,054
Nadal, a television reporter.
38
00:04:21,596 --> 00:04:25,266
He discovered it on a knoll
at Villeneuve, a suburb of Lille.
39
00:04:26,434 --> 00:04:28,645
Nadal lives opposite the knoll.
40
00:04:29,979 --> 00:04:31,231
Precinct reactions?
41
00:04:31,564 --> 00:04:36,069
For 4 months, we didn't even know
that Benamar was their snitch...
42
00:04:36,527 --> 00:04:39,113
until his wife finally told the judge.
43
00:04:39,822 --> 00:04:41,324
Suspicions on precinct?
44
00:04:41,532 --> 00:04:42,992
I don't really know.
45
00:04:43,576 --> 00:04:45,954
We must find out if someone
at the precinct
46
00:04:46,162 --> 00:04:50,833
gave up Benamar, either by
negligence or by treason. That's all!
47
00:05:00,218 --> 00:05:04,973
Good luck, you have the intelligence
and the faculties it takes.
48
00:05:05,181 --> 00:05:07,725
Thank you for the compliment,
Mr. Comptroller General.
49
00:05:08,101 --> 00:05:09,811
And I won't be on my own.
50
00:05:10,103 --> 00:05:10,979
Who is it?
51
00:05:11,354 --> 00:05:14,107
Sally Marinelli,
she was demoted to Internal Affairs.
52
00:05:14,315 --> 00:05:16,025
Why was she demoted?
53
00:05:17,151 --> 00:05:19,028
Incompatibility with police ethics.
54
00:05:19,237 --> 00:05:21,531
- Which means?
- I have no idea.
55
00:05:22,031 --> 00:05:24,867
She was transferred
to I.A. in 2010.
56
00:05:25,368 --> 00:05:27,912
I trust you.
You do the same.
57
00:05:51,269 --> 00:05:53,062
I'm glad to work with you.
58
00:05:53,271 --> 00:05:54,147
That's nice.
59
00:05:55,523 --> 00:05:59,819
Walking into a police department
is so tiresome, such theatrics.
60
00:06:00,737 --> 00:06:04,866
We'll keep the precinct in the dark,
let fear creep in by itself.
61
00:06:06,034 --> 00:06:08,119
Don't give me that look, Sally.
62
00:06:08,328 --> 00:06:11,414
We shouldn't let them
get to us that easily, right?
63
00:06:11,706 --> 00:06:14,167
I've heard so much about you,
you know.
64
00:06:14,417 --> 00:06:18,129
Sorry, excuse me,
I think it's my friend calling.
65
00:06:18,629 --> 00:06:22,717
8 pm spot on. The hour for husbands
and television news.
66
00:06:30,558 --> 00:06:32,018
Good night, Sally.
67
00:06:35,563 --> 00:06:36,981
I'll call you back.
68
00:06:53,664 --> 00:06:55,166
I don't know yet.
69
00:06:56,709 --> 00:06:58,211
We didn't speak much.
70
00:06:59,087 --> 00:07:01,547
I'll see how things turn out.
71
00:07:03,383 --> 00:07:06,469
Be more self-conscious,
yes, I know, darling, but...
72
00:07:07,845 --> 00:07:09,055
Agreed.
73
00:07:10,890 --> 00:07:12,392
I kiss you goodnight.
74
00:07:59,647 --> 00:08:02,608
It's prettier
with a sandbox and a swing.
75
00:08:02,817 --> 00:08:04,610
I liked it more before.
76
00:08:06,279 --> 00:08:09,657
You know there's been a murder here?
Does that ring a bell?
77
00:08:09,866 --> 00:08:11,159
It does.
78
00:08:11,451 --> 00:08:14,078
Always the same...
Harki or police snitch.
79
00:08:14,287 --> 00:08:16,205
Always the same.
80
00:08:17,373 --> 00:08:18,916
It is late, Madam.
81
00:08:44,692 --> 00:08:46,402
You took up smoking again?
82
00:08:49,155 --> 00:08:51,324
May I ask what you're doing here?
83
00:08:52,450 --> 00:08:55,661
Why did they meet
Benamar at the lake beach?
84
00:08:56,746 --> 00:08:59,582
- Why not directly on the knoll?
- I don't know.
85
00:09:00,750 --> 00:09:03,336
You speak of a beach,
you speak of a lake.
86
00:09:20,603 --> 00:09:23,397
If you all are above reproach
all will be well, Bontemps.
87
00:09:24,398 --> 00:09:26,817
I'm not afraid of Internal Affairs.
88
00:09:27,568 --> 00:09:28,986
So you never had any doubts?
89
00:09:29,195 --> 00:09:33,366
No, with Farid Benamar
as with any informant,
90
00:09:33,866 --> 00:09:35,243
there was a protocol...
91
00:09:35,826 --> 00:09:38,788
Protocols are my department.
It's a passion of mine.
92
00:09:41,958 --> 00:09:43,834
So our protocol...
93
00:09:45,253 --> 00:09:46,587
Sorry I'm late.
94
00:09:47,505 --> 00:09:49,006
You're kind of old!
95
00:09:49,799 --> 00:09:53,886
Rozynski, Bontemps.
Where is Mendes, the third man?
96
00:09:54,470 --> 00:09:55,555
They're all waiting for you.
97
00:10:05,231 --> 00:10:06,440
Good morning.
98
00:10:06,649 --> 00:10:10,069
It is important that
we get to know you.
99
00:10:10,278 --> 00:10:13,197
These are our assistants,
Mr. Jean Marconi, Mr. Patrick Pais.
100
00:10:14,448 --> 00:10:19,579
Our mission consists in understanding
how you worked with Farid Benamar
101
00:10:19,787 --> 00:10:22,290
and to find out whether
there have been failures.
102
00:10:38,931 --> 00:10:43,102
Lieutenant Delesne! Superintendent
Lafarge, Commander Marinelli!
103
00:10:43,894 --> 00:10:48,232
Lieutenant Marsias! Superintendent
Lafarge, Commander Marinelli!
104
00:10:50,610 --> 00:10:55,323
Esther memorized everybody's name
and rank in the precinct.
105
00:10:55,531 --> 00:10:57,491
She really commands respect.
106
00:11:04,248 --> 00:11:08,294
Officer Bastide! Superintendent
Lafarge, Commander Marinelli.
107
00:11:09,712 --> 00:11:12,214
Are you done
with your trick and pony show?
108
00:11:12,757 --> 00:11:15,468
Captain Robert Mendes...
at your service.
109
00:11:15,676 --> 00:11:20,765
Farid Benamar's contact, his closest
collaborator in the precinct.
110
00:11:23,309 --> 00:11:26,937
A silk blouse?
Am I mistaken or is that for me?
111
00:11:28,147 --> 00:11:29,440
No, I always dress like this.
112
00:11:29,649 --> 00:11:33,194
No special effort for your sake,
neither flattery nor contempt.
113
00:11:33,861 --> 00:11:37,198
Madam likes sonnets.
"Neither flattery nor contempt".
114
00:11:37,406 --> 00:11:40,034
Eeny... meeny...
miney... moe...
115
00:11:40,743 --> 00:11:43,829
Catch a tiger by the toe
If it's an Arab, let him go!
116
00:11:54,757 --> 00:11:58,719
ARE WE SERIOUS
IN OUR PRACTICE OF ISLAM?
117
00:13:06,287 --> 00:13:07,246
Room service!
118
00:13:13,169 --> 00:13:15,963
Esther, you tell me
when real work starts.
119
00:13:16,172 --> 00:13:18,966
Did you like our visit
to the precinct?
120
00:13:19,175 --> 00:13:21,635
No idea...
they looked a bit scared.
121
00:13:21,844 --> 00:13:24,847
No kidding,
they're always scared when I drop in.
122
00:13:25,097 --> 00:13:28,517
Scared, scared,
scared... of fairness, yes!
123
00:13:30,478 --> 00:13:31,937
Is it a good thing?
124
00:13:32,772 --> 00:13:33,939
To scare them?
125
00:13:34,732 --> 00:13:36,525
No, fairness!
126
00:13:37,610 --> 00:13:39,403
Truth, integrity.
127
00:13:40,237 --> 00:13:42,782
Sally, this is
above your pay grade.
128
00:13:42,990 --> 00:13:44,992
You'll be my little weasel.
129
00:13:45,201 --> 00:13:48,913
Nosy, nosy, nosy,
gather all the tiny details.
130
00:13:49,997 --> 00:13:51,540
My family needs me.
131
00:14:19,026 --> 00:14:22,279
RIOTS IN ALGIERS
132
00:15:19,503 --> 00:15:20,838
Straight on.
133
00:15:24,216 --> 00:15:25,551
Take a right.
134
00:15:27,803 --> 00:15:29,555
The road to the mosque.
135
00:15:57,207 --> 00:15:59,251
I've been watching since yesterday.
136
00:15:59,501 --> 00:16:00,836
So far, there's no one.
137
00:16:01,086 --> 00:16:02,338
And Belkacem?
138
00:16:02,922 --> 00:16:06,258
Still haven't seen her.
But I have a lot of patience.
139
00:16:06,842 --> 00:16:09,720
I know, Younés,
that's a good quality to have.
140
00:16:10,554 --> 00:16:13,015
You need to go on.
Your sister called me.
141
00:16:13,724 --> 00:16:16,185
She thinks she's my mother.
She gets on my nerves.
142
00:16:16,518 --> 00:16:19,980
Women deserve respect, Younés.
They need protection.
143
00:16:20,356 --> 00:16:22,024
I told her not to worry,
144
00:16:22,232 --> 00:16:25,110
that I got you
a doctor's appointment.
145
00:16:27,696 --> 00:16:29,865
- You'll scream, but...
- Go ahead, what's up?
146
00:16:30,074 --> 00:16:33,452
I'd like to go to Algiers.
Not for too long, understand?
147
00:16:33,661 --> 00:16:37,539
I want to be part of it,
be there when things change.
148
00:16:37,998 --> 00:16:40,125
No way, I need you here.
149
00:16:41,919 --> 00:16:44,129
What the hell will you do in Algiers?
150
00:16:44,338 --> 00:16:47,633
You haven't got a clue.
But you know what happens here.
151
00:16:48,759 --> 00:16:52,012
You can go afterwards,
once you did what you had to do.
152
00:16:54,974 --> 00:16:57,226
I'm not as clever as Benamar, right?
153
00:16:57,935 --> 00:17:01,105
No idea, but we'll soon find out.
154
00:17:01,313 --> 00:17:04,817
Belkacem will surely
ask you to do something.
155
00:17:05,025 --> 00:17:10,239
Some kind of mission,
nothing complicated, messenger stuff.
156
00:17:10,447 --> 00:17:11,824
A drop is going down.
157
00:17:12,032 --> 00:17:15,202
How can you know? Who told you?
Where were you?
158
00:17:15,411 --> 00:17:19,206
You have no idea how important
the person you question is.
159
00:17:19,456 --> 00:17:21,041
It is our raw material.
160
00:17:21,291 --> 00:17:26,839
That person must be emblematic,
unifying, pleasant, brilliant!
161
00:17:27,047 --> 00:17:30,259
Anything but placid!
162
00:17:30,509 --> 00:17:32,428
You must understand this!
163
00:17:32,636 --> 00:17:35,139
And don't misinterpret things
you cannot see!
164
00:17:35,347 --> 00:17:37,433
Go ahead, interpret me!
Come on!
165
00:17:37,641 --> 00:17:39,768
What do I make you think of?
166
00:17:40,352 --> 00:17:41,895
I don't know, chief.
167
00:17:42,521 --> 00:17:43,856
You look like a pervert.
168
00:17:44,064 --> 00:17:46,275
I'm no pervert, Younés.
169
00:17:47,067 --> 00:17:50,154
I'm a professional,
and I'm teaching you to be one too.
170
00:18:20,392 --> 00:18:21,894
We must see your mother.
171
00:18:23,479 --> 00:18:25,189
My father painted them.
172
00:18:26,815 --> 00:18:27,900
Mum!
173
00:18:29,818 --> 00:18:31,111
Mother!
174
00:18:37,534 --> 00:18:38,869
Mrs. Benamal?
175
00:18:39,828 --> 00:18:41,747
Chief Superintendent Esther Lafarge,
176
00:18:41,997 --> 00:18:46,085
Commander Sally Marinelli,
Internal Affairs.
177
00:19:00,432 --> 00:19:01,892
- He got friends?
- Yes!
178
00:19:02,101 --> 00:19:03,227
Good.
179
00:19:04,228 --> 00:19:06,188
Most snitches live precariously.
180
00:19:06,396 --> 00:19:08,732
Money, trafficking, jail,
money, trafficking, jail...
181
00:19:08,941 --> 00:19:11,151
you could call it
Algerian roller coaster.
182
00:19:12,778 --> 00:19:15,114
You liked Farid despite
the kind of person he was,
183
00:19:15,322 --> 00:19:16,448
I get it.
184
00:19:16,657 --> 00:19:18,492
Consider the fallout!
185
00:19:18,700 --> 00:19:21,995
Fallout is our domain.
And protocol even more.
186
00:19:22,496 --> 00:19:24,123
I don't understand you.
187
00:19:24,373 --> 00:19:26,458
Protocols are very revealing.
188
00:19:26,792 --> 00:19:27,376
Protocols?
189
00:19:27,626 --> 00:19:30,087
- For snitches!
- How's that?
190
00:19:30,629 --> 00:19:32,256
You knew your husband snitched?
191
00:19:32,881 --> 00:19:33,382
Yes!
192
00:19:33,966 --> 00:19:35,843
So how did the money come in?
193
00:19:36,051 --> 00:19:38,971
5, 10, 20, 50 or 100 notes?
Used or new?
194
00:19:39,179 --> 00:19:41,598
Did he tell you ?
Every time?
195
00:19:41,807 --> 00:19:43,517
When did he tell you?
196
00:19:43,725 --> 00:19:45,519
What was special
about these occasions?
197
00:19:45,727 --> 00:19:48,522
Did you sometimes
count the notes ?
198
00:19:48,730 --> 00:19:52,276
What was special
when you did count the notes?
199
00:19:57,239 --> 00:20:02,286
I know people don't like explaining
how their husband was bribed.
200
00:20:03,620 --> 00:20:06,456
Going into protocols
can be sordid...
201
00:20:07,457 --> 00:20:09,960
even if he was paid
to help the police
202
00:20:10,210 --> 00:20:11,503
which means the community.
203
00:20:11,879 --> 00:20:13,630
My husband gave no details.
204
00:20:13,964 --> 00:20:15,924
And he told you to say this.
205
00:20:16,341 --> 00:20:17,801
To protect you.
206
00:20:18,218 --> 00:20:20,804
We can admit that.
Back to the money.
207
00:20:21,013 --> 00:20:21,763
I don't think...
208
00:20:21,972 --> 00:20:27,352
Farid possibly came home after
meeting his contact, Mr. Mendes?
209
00:20:27,853 --> 00:20:31,648
Farid calmly sat down
and then what was the protocol?
210
00:20:32,274 --> 00:20:35,652
This could tell us
when the protocol changed
211
00:20:35,861 --> 00:20:37,613
and the person who changed it.
212
00:20:38,280 --> 00:20:39,114
That's our job!
213
00:20:39,323 --> 00:20:40,157
I believe...
214
00:20:40,365 --> 00:20:41,950
Let's take a step back here.
215
00:20:42,159 --> 00:20:43,785
He comes home with the money
216
00:20:43,994 --> 00:20:47,080
and you share a moment
of gratifying intimacy.
217
00:20:49,082 --> 00:20:52,753
You show the kid the money
to prove that intelligence pays off,
218
00:20:53,003 --> 00:20:55,547
the intelligence
of being well informed.
219
00:20:55,756 --> 00:21:00,010
Maybe count the money on the table
to teach the kid mental calculation.
220
00:21:07,517 --> 00:21:09,144
The beach at the lake.
221
00:21:09,353 --> 00:21:11,813
You'd like to know who sent Farid
222
00:21:12,022 --> 00:21:14,358
where he met his murderers.
223
00:21:14,608 --> 00:21:17,402
So try to remember, Virginie!
224
00:21:17,945 --> 00:21:19,529
Sally thinks it's important.
225
00:21:27,246 --> 00:21:28,330
Is it you?
226
00:21:29,873 --> 00:21:30,916
Yes.
227
00:21:31,208 --> 00:21:34,086
The Lake Beach
228
00:21:44,429 --> 00:21:47,432
We've been waiting for you.
Were you held up?
229
00:21:48,141 --> 00:21:50,519
They are not leaving you alone, right?
230
00:21:50,727 --> 00:21:52,479
Go sit with the others.
231
00:21:57,109 --> 00:21:59,903
Look, this is Rachida Dati.
232
00:22:02,197 --> 00:22:04,032
She changed her hairstyle.
233
00:22:06,952 --> 00:22:09,579
Looks like plastic surgery to me.
234
00:22:12,124 --> 00:22:15,335
Her bra sticks out a bit.
235
00:22:15,669 --> 00:22:17,004
Sexy, isn't it?
236
00:22:17,504 --> 00:22:18,880
The little devil!
237
00:22:22,676 --> 00:22:24,177
Communication is essential.
238
00:22:24,386 --> 00:22:26,013
When did you get your first cell?
239
00:22:26,221 --> 00:22:28,390
I was 6, but that was late.
240
00:22:28,807 --> 00:22:30,809
You need a cell at all times
241
00:22:31,018 --> 00:22:32,811
even at a young age.
242
00:22:33,020 --> 00:22:35,188
- When did you get yours?
- At 4 !
243
00:22:35,397 --> 00:22:37,816
Great!
Mother is a Samsung person.
244
00:22:38,025 --> 00:22:41,069
Older people here
prefer Korean brands.
245
00:22:53,373 --> 00:22:57,461
Beautiful dress. It's a size 36.
246
00:22:57,711 --> 00:22:59,880
You look fabulous.
247
00:23:08,555 --> 00:23:10,724
I wish they all fell into the water.
248
00:23:10,932 --> 00:23:11,641
Why?
249
00:23:11,850 --> 00:23:14,478
I could use
my first-aid kit on them.
250
00:23:14,686 --> 00:23:16,313
It contains everything.
251
00:23:16,730 --> 00:23:20,359
I must lose a few pounds first,
I've put on weight.
252
00:23:21,109 --> 00:23:26,448
Not easy to look fabulous
if you have my responsibilities.
253
00:23:31,036 --> 00:23:31,828
Mother!
254
00:23:51,306 --> 00:23:53,934
You wanted to scare your mum,
Aurélien?
255
00:23:55,394 --> 00:23:58,438
Virginie, I guess you didn't
bring a towel.
256
00:23:58,647 --> 00:23:59,856
Good that I am here.
257
00:24:00,065 --> 00:24:02,067
Why did you choose this beach?
258
00:24:02,734 --> 00:24:05,821
You need to get on with your life.
Move forward.
259
00:24:06,154 --> 00:24:08,198
I did not want to come back here.
260
00:24:08,448 --> 00:24:13,870
With my husband, we would stand
at the window after big thunderstorms.
261
00:24:14,079 --> 00:24:17,791
The light is very special
after a big thunderstorm
262
00:24:18,041 --> 00:24:21,545
the sky looks totally different
and you feel different, too.
263
00:24:21,878 --> 00:24:23,588
I always loved that.
264
00:25:30,447 --> 00:25:33,366
Amazing. Overwhelming.
I love you to pieces.
265
00:25:33,742 --> 00:25:35,118
Well done, darling!
266
00:25:49,299 --> 00:25:50,842
Thank you, my love.
267
00:25:51,843 --> 00:25:53,512
Let me speak to Romain.
268
00:25:54,971 --> 00:25:57,724
Romain, it's mum.
How are you?
269
00:25:59,184 --> 00:26:02,354
I met a boy today,
a bit younger than you.
270
00:26:02,771 --> 00:26:03,980
He looked sad.
271
00:26:05,148 --> 00:26:07,859
I can't tell you why,
investigation secrecy.
272
00:26:08,235 --> 00:26:09,903
So how are you then?
273
00:26:12,030 --> 00:26:13,782
I'm sorry to hear that.
274
00:26:17,702 --> 00:26:19,287
You too?
275
00:26:22,290 --> 00:26:23,792
Back in my days,
we used to say...
276
00:26:24,000 --> 00:26:26,461
there are more fish
in the sea.
277
00:26:27,671 --> 00:26:30,340
I know,
it's an idiotic thing to say.
278
00:26:59,786 --> 00:27:00,870
Esther!
279
00:27:03,999 --> 00:27:04,874
Yes?
280
00:27:09,796 --> 00:27:12,799
As a child, when I left the room,
nobody would notice.
281
00:27:13,008 --> 00:27:14,759
Ok... so what?
282
00:27:16,761 --> 00:27:20,890
I'd like the opposite, to enter
a room without anybody noticing.
283
00:27:21,099 --> 00:27:22,892
- Be invisible?
- Yes!
284
00:27:24,311 --> 00:27:26,813
Like Virginie,
the woman nobody notices.
285
00:27:28,440 --> 00:27:30,275
You really threw her off.
286
00:27:31,568 --> 00:27:33,403
How did the money arrive?
287
00:27:34,321 --> 00:27:37,282
Were there 5, 10,
50 or 100 euro notes?
288
00:27:37,490 --> 00:27:41,328
If so, every time or just sometimes?
And if sometimes, on what occasion?
289
00:27:41,661 --> 00:27:46,207
Did you count the money yourself?
If only sometimes, on what occasion?
290
00:27:46,708 --> 00:27:48,501
I've got work to do, Sally.
291
00:27:50,503 --> 00:27:54,674
I've got one final question:
Virginie Benamar she's naive, isn't she?
292
00:27:54,883 --> 00:27:56,217
She's even a bit stupid?
293
00:27:56,426 --> 00:28:00,096
She understood things
but doesn't want to face them.
294
00:28:00,555 --> 00:28:01,931
A bit like you.
295
00:28:02,140 --> 00:28:04,934
I'd like to give you
your first assignment, Sally.
296
00:28:06,895 --> 00:28:09,105
- Are you tactful?
- Very much so.
297
00:28:09,522 --> 00:28:11,566
- With Algerians?
- Even more.
298
00:28:12,025 --> 00:28:13,568
So find me Mendes's new snitch!
299
00:28:32,879 --> 00:28:33,630
How?
300
00:28:36,841 --> 00:28:39,719
I can't get a grip
on the two women you sent us.
301
00:28:42,889 --> 00:28:45,350
What do you mean by "fairness"?
302
00:28:45,558 --> 00:28:48,353
People always refer
to Esther's fairness.
303
00:28:48,561 --> 00:28:50,146
Her fairness is distinctive.
304
00:28:50,355 --> 00:28:51,523
I don't mean her work.
305
00:28:51,731 --> 00:28:55,652
Tell me more intimate
details about her...
306
00:28:57,237 --> 00:28:59,656
things that allow me
to adapt to her.
307
00:29:01,408 --> 00:29:02,909
About her family?
308
00:29:05,078 --> 00:29:06,079
Marital?
309
00:29:06,705 --> 00:29:09,541
Private behaviour incompatible
with police ethics.
310
00:29:09,791 --> 00:29:13,712
Incompatible with police ethics?
They're muff divers, aren't they?
311
00:29:15,088 --> 00:29:17,465
I don't get it.
Give me details.
312
00:29:17,799 --> 00:29:20,385
- They like hitting each other!
- What?
313
00:29:21,344 --> 00:29:24,681
Esther needs more.
It's not a sentimental problem...
314
00:29:24,889 --> 00:29:27,016
she needs new surroundings,
a change of set.
315
00:29:27,225 --> 00:29:28,601
explain!
316
00:29:31,771 --> 00:29:33,857
Does Sally also have problems?
317
00:29:37,068 --> 00:29:38,611
Go ahead, give me details!
318
00:29:38,820 --> 00:29:39,654
She peeps.
319
00:29:40,155 --> 00:29:42,949
What do you mean "she peeps"?
320
00:29:44,242 --> 00:29:46,536
She's kind of vicious
with her eyes.
321
00:29:47,495 --> 00:29:48,538
Crap!
322
00:29:52,083 --> 00:29:55,003
Stop freaking out.
Take it easy.
323
00:29:55,503 --> 00:29:57,756
Those two will come up
with all sorts of theories.
324
00:29:57,964 --> 00:30:01,009
Girls like that require
any number of possibilities.
325
00:30:01,217 --> 00:30:02,594
Otherwise they feel fenced in.
326
00:30:15,356 --> 00:30:16,941
May I have a moment?
327
00:30:20,069 --> 00:30:24,324
I gathered some information
on Esther Lafarge and Sally Marinelli.
328
00:30:24,866 --> 00:30:26,451
May I sit down?
329
00:30:28,703 --> 00:30:30,914
It appears they're a bit weird.
330
00:30:33,041 --> 00:30:35,335
What are you insinuating, Mendes?
331
00:30:36,252 --> 00:30:38,546
I mean sexually...
332
00:30:40,006 --> 00:30:42,425
one likes to hit,
the other one peeps.
333
00:30:42,634 --> 00:30:45,136
What do you think
the police is doing then?
334
00:30:55,230 --> 00:30:59,692
Mendes, draw graffiti in the toilets
if it makes you feel better.
335
00:31:30,807 --> 00:31:32,267
- You want a beer?
- No!
336
00:31:32,600 --> 00:31:34,477
- A little beer with me?
- I said no!
337
00:31:34,686 --> 00:31:36,980
Your eyes are so blue,
I must buy you a drink.
338
00:31:37,188 --> 00:31:38,314
I repeat - no!
339
00:31:38,523 --> 00:31:41,359
- Ok, don't blow a fuse!
- Go ahead, rant louder!
340
00:31:41,568 --> 00:31:45,738
Give me a break!
Stop that crap, for fuck's sake!
341
00:31:54,330 --> 00:31:56,875
Women should be
respected and protected.
342
00:31:57,917 --> 00:31:59,878
You throw a nice punch.
343
00:32:00,336 --> 00:32:02,505
He might have
kicked your teeth in.
344
00:32:02,881 --> 00:32:04,799
Such a gorgeous smile.
345
00:32:05,174 --> 00:32:07,468
A woman's smile
can change a life.
346
00:32:09,053 --> 00:32:11,514
That might be a banality,
but I like it.
347
00:32:13,182 --> 00:32:14,893
Do you have a girlfriend?
348
00:32:16,561 --> 00:32:18,313
Not at the moment.
349
00:32:19,105 --> 00:32:21,232
Is it the first time you come here?
350
00:32:21,900 --> 00:32:23,693
Yes, just passing through.
351
00:32:25,153 --> 00:32:26,446
And you are...?
352
00:32:31,868 --> 00:32:33,161
Look here.
353
00:32:35,413 --> 00:32:36,915
Guess what this is?
354
00:32:38,041 --> 00:32:39,334
A partner?
355
00:32:41,794 --> 00:32:43,212
I never thought of it.
356
00:32:44,297 --> 00:32:45,757
Why not indeed?
357
00:32:49,427 --> 00:32:52,555
My syringe as a partner...
358
00:35:06,439 --> 00:35:07,315
So?
359
00:35:08,357 --> 00:35:11,986
It's true, we can't even
see the stars. Is that normal?
360
00:35:12,195 --> 00:35:15,740
It's called light pollution.
It blocks everything.
361
00:35:20,787 --> 00:35:22,955
What's the sky like in Algiers?
362
00:35:23,581 --> 00:35:25,666
No idea,
I've never been there.
363
00:35:26,834 --> 00:35:29,545
Pity, I'd like someone
to tell me about it.
364
00:35:30,630 --> 00:35:32,090
What are you doing?
365
00:35:33,508 --> 00:35:34,759
I don't know...
366
00:35:36,052 --> 00:35:39,847
Being with you feels good.
It doesn't happen very often.
367
00:35:43,017 --> 00:35:44,352
You have nobody?
368
00:35:45,353 --> 00:35:46,604
You mean people who count?
369
00:35:46,813 --> 00:35:48,606
Yes, people who count.
370
00:35:49,857 --> 00:35:51,025
Maybe.
371
00:35:51,734 --> 00:35:54,946
There's a guy who protects me.
He's asking me questions.
372
00:35:55,154 --> 00:35:56,531
Your big brother?
373
00:35:57,573 --> 00:35:59,992
I don't have a brother, just a sister.
374
00:36:02,036 --> 00:36:06,207
Funny, I'm also with someone
who asks questions. A woman.
375
00:36:07,125 --> 00:36:08,626
Does she protect you?
376
00:36:09,961 --> 00:36:11,504
I don't know yet.
377
00:36:16,551 --> 00:36:20,054
By coming here, you tried
to get away from your partner?
378
00:36:21,889 --> 00:36:23,099
Maybe.
379
00:36:24,809 --> 00:36:25,977
Maybe what?
380
00:36:27,979 --> 00:36:29,188
A bit of fresh air.
381
00:36:29,397 --> 00:36:32,233
That's the formula
Mendes is interested in.
382
00:36:32,608 --> 00:36:35,695
I suppose you heard the rumors?
He's snooping around.
383
00:36:36,320 --> 00:36:37,572
I don't care.
384
00:36:40,408 --> 00:36:42,702
You want to leave
your partner...
385
00:36:42,910 --> 00:36:44,745
He's called Ahmed, right?
386
00:36:47,582 --> 00:36:50,793
Not making one's mind up
happens to anybody.
387
00:36:52,253 --> 00:36:53,212
Maybe.
388
00:36:58,926 --> 00:37:01,095
What kind of clothes
does Ahmed wear?
389
00:37:02,305 --> 00:37:03,681
Quite simple.
390
00:37:04,640 --> 00:37:06,684
Some velvet,
some spring colours.
391
00:37:08,895 --> 00:37:10,104
What about Gérald?
392
00:37:11,105 --> 00:37:13,566
He's a bow-tie guy.
393
00:37:37,840 --> 00:37:40,259
How many of these
traffic lights are there?
394
00:37:41,636 --> 00:37:45,264
"Incompatibility with police ethics"
says your file.
395
00:37:45,473 --> 00:37:46,682
You want to know, don't you?
396
00:37:46,891 --> 00:37:49,769
I could have phoned around,
like Mendes.
397
00:37:49,977 --> 00:37:51,771
I prefer that you
tell me yourself...
398
00:37:52,313 --> 00:37:53,940
when you feel like it.
399
00:37:57,652 --> 00:38:01,405
The only person in the world
to understand me is my husband.
400
00:38:02,031 --> 00:38:05,576
So much so that we hate to separate,
even for a few days.
401
00:38:06,410 --> 00:38:10,248
Is that a good thing or is it bad,
I don't really know.
402
00:38:13,042 --> 00:38:16,879
He shakes me
the way I need to be shaken.
403
00:38:17,672 --> 00:38:19,090
Shake me all over.
404
00:38:22,843 --> 00:38:24,553
Just like you, Sally, right?
405
00:38:24,762 --> 00:38:27,265
What I really need is
to look less gawky.
406
00:38:28,891 --> 00:38:32,645
If I tell you something,
will you return me the favour?
407
00:38:32,853 --> 00:38:36,941
I can give you the name of a person
who's tailing you right now.
408
00:38:37,608 --> 00:38:39,944
What's that shit-stirrer up to?
409
00:38:41,404 --> 00:38:43,197
You must be Nadal?
410
00:38:43,406 --> 00:38:45,866
No shady deals,
I'm not interested. Never!
411
00:38:46,993 --> 00:38:49,412
I could be an ally
if you accepted to talk to me.
412
00:38:49,620 --> 00:38:52,665
Your only ally, maybe.
I know about many things.
413
00:38:53,499 --> 00:38:56,794
Nadal, you're upset,
you lost your job on television.
414
00:38:57,044 --> 00:38:58,004
I get it.
415
00:38:58,212 --> 00:39:02,383
I'm not upset at all. Are you going
after somebody in the precinct?
416
00:39:02,591 --> 00:39:05,678
I know them all,
I've been seeing them for years.
417
00:39:06,262 --> 00:39:08,014
I discovered Benamar's body.
418
00:39:08,222 --> 00:39:10,224
Nadal, you are anguished!
419
00:39:10,599 --> 00:39:12,935
We women know how to deal
with that, right Sally?
420
00:39:13,144 --> 00:39:16,063
- Anguish doesn't scare us.
- No, not in the least.
421
00:39:16,272 --> 00:39:19,442
For God's sake, I'm not anguished.
I could help you, shit!
422
00:39:19,650 --> 00:39:20,943
That's enough!
423
00:39:22,111 --> 00:39:23,529
Get out of my car!
424
00:39:24,363 --> 00:39:27,825
Does working with a demoted
colleague make you act like this?
425
00:39:34,749 --> 00:39:36,459
Don't listen to him.
426
00:39:37,877 --> 00:39:38,878
He's...
427
00:39:41,255 --> 00:39:42,340
He's jobless.
428
00:39:42,548 --> 00:39:44,467
No, not jobless, he's a parasite.
429
00:39:45,009 --> 00:39:46,677
No, he's not a parasite...
430
00:39:47,720 --> 00:39:49,138
he's a Peeping Tom.
431
00:39:51,932 --> 00:39:53,809
What do you mean by "Peeping Tom"?
432
00:39:54,727 --> 00:39:57,396
Farid bringing home the banknotes
433
00:39:57,605 --> 00:40:00,274
had to be a particularity
in your relationship.
434
00:40:00,483 --> 00:40:03,319
Sally,
ask her what he looked like:
435
00:40:03,527 --> 00:40:05,321
the way he talked,
his body language.
436
00:40:06,322 --> 00:40:07,365
Body language?
437
00:40:07,740 --> 00:40:09,158
It's a figure of speech.
438
00:40:09,367 --> 00:40:12,119
They are important
in police work. Right?
439
00:40:13,162 --> 00:40:15,706
I've taken an interest in body
language since I was six.
440
00:40:15,956 --> 00:40:18,876
It's a language
Sally hasn't got a grip on yet.
441
00:40:19,460 --> 00:40:22,380
We'll teach her
one step at a time.
442
00:40:25,299 --> 00:40:27,718
What was his relationship
with his superiors?
443
00:40:27,927 --> 00:40:30,763
He never talked about
the people he was working with.
444
00:40:31,180 --> 00:40:33,015
He said:
"Do right and let them speak."
445
00:40:33,224 --> 00:40:36,894
Another figure of speech.
Maybe the most beautiful of all.
446
00:40:38,020 --> 00:40:39,146
It really says
447
00:40:39,355 --> 00:40:43,692
"let them speak if it doesn't screw up
what's being done."
448
00:40:43,901 --> 00:40:44,777
Right, Sally?
449
00:40:44,985 --> 00:40:47,655
We're digging.
This is just the beginning!
450
00:40:49,657 --> 00:40:51,867
We just want our lives back.
451
00:40:52,618 --> 00:40:55,871
Digging it all up again
won't help us.
452
00:40:56,122 --> 00:41:00,167
Help moving things along?
We're not here to move things along!
453
00:41:00,793 --> 00:41:04,630
We're here to screw people,
we might as well screw the right ones.
454
00:41:05,756 --> 00:41:08,092
Why do you use
such vulgar language, Madam?
455
00:41:14,140 --> 00:41:16,183
Excuse me, I'll be back in a second.
456
00:41:48,215 --> 00:41:49,216
That's my father.
457
00:41:49,425 --> 00:41:52,636
He was a policeman
in Algeria before coming to France.
458
00:41:53,387 --> 00:41:56,015
In France, he became
a policeman again.
459
00:41:57,725 --> 00:41:58,350
Some story.
460
00:41:58,851 --> 00:42:00,144
Not entirely, Aurélien.
461
00:42:01,187 --> 00:42:02,813
He taught me how to draw.
462
00:42:03,022 --> 00:42:05,024
I also have a son, Aurélien.
463
00:42:05,608 --> 00:42:07,151
He's a bit older than you.
His name is Romain.
464
00:42:07,735 --> 00:42:09,778
So what, I don't give a shit.
465
00:42:21,248 --> 00:42:25,044
He must have liked your
"beautiful French woman" aspect?
466
00:42:25,586 --> 00:42:28,255
You have hazel eyes, a firm body.
467
00:42:30,382 --> 00:42:32,176
Not to mention other advantages.
468
00:42:32,384 --> 00:42:35,012
He didn't marry me
to get a French passport.
469
00:42:35,221 --> 00:42:38,057
Sally must be touched
by a mixed marriage.
470
00:42:38,265 --> 00:42:40,601
Sally experienced one herself.
471
00:42:41,977 --> 00:42:44,146
Wasn't your marriage more
of a romantic story?
472
00:42:44,355 --> 00:42:46,690
I don't think Farid
found it romantic.
473
00:42:47,399 --> 00:42:49,652
He believed France to be romantic.
474
00:42:50,319 --> 00:42:52,154
He kept talking
about France's grandeur
475
00:42:52,363 --> 00:42:54,323
its famous statesmen
and so on.
476
00:42:54,532 --> 00:42:57,493
- And he betrayed for France.
- No, he didn't!
477
00:42:57,910 --> 00:43:01,038
True believers must ignore
things not of their concern.
478
00:43:01,288 --> 00:43:04,208
A Muslim doesn't care about
things which don't concern him.
479
00:43:04,458 --> 00:43:07,670
Your husband did not follow
Mohammed's hadith, Virginie.
480
00:43:08,254 --> 00:43:10,256
And I know he was a believer.
481
00:43:10,464 --> 00:43:11,715
I don't speak Arabic.
482
00:43:12,007 --> 00:43:14,468
Esther worked in Algeria
and speaks well.
483
00:43:14,677 --> 00:43:17,096
Unbelievable the things she can do.
484
00:43:18,097 --> 00:43:21,433
Your husband worked on the Belkacem
network. Does that ring a bell?
485
00:43:21,642 --> 00:43:22,601
No.
486
00:43:23,644 --> 00:43:25,062
"Belkacem network"?
487
00:43:36,657 --> 00:43:39,243
Obviously, the worst is over now.
488
00:43:42,329 --> 00:43:44,915
Pity if it started all over again.
489
00:43:45,416 --> 00:43:46,250
What?
490
00:43:46,500 --> 00:43:47,960
The nastiness.
491
00:43:49,962 --> 00:43:54,592
In some situations,
you need to know where you stand.
492
00:43:56,135 --> 00:43:59,221
You were the wife of a snitch,
now you are his widow.
493
00:43:59,430 --> 00:44:01,098
It's not the same thing.
494
00:44:02,474 --> 00:44:03,809
It's more delicate.
495
00:44:04,018 --> 00:44:05,352
I do what I can.
496
00:44:07,354 --> 00:44:11,859
It can't be easy to live
in fear and shame.
497
00:44:14,945 --> 00:44:16,447
I've still got Aurélien.
498
00:44:17,239 --> 00:44:19,408
Don't forget to keep a low profile.
499
00:44:20,367 --> 00:44:22,369
Mum, what do we eat tonight?
500
00:44:29,376 --> 00:44:31,754
What did Farid have to do
with Belkacem?
501
00:44:33,088 --> 00:44:34,757
You have a beautiful son.
502
00:44:35,132 --> 00:44:37,551
He looks more like
his father every day.
503
00:44:42,723 --> 00:44:44,099
How is school?
504
00:44:45,517 --> 00:44:47,478
I've heard you're a bit violent.
505
00:44:48,479 --> 00:44:50,981
- Your dad wasn't violent.
- I know.
506
00:44:51,190 --> 00:44:53,901
- What do you look for in violence?
- I dunno.
507
00:44:54,109 --> 00:44:56,445
Forget about violence,
it doesn't help.
508
00:45:27,393 --> 00:45:29,144
You're not exactly discreet.
509
00:45:39,571 --> 00:45:43,992
3 days ago, a 35 year old blonde
with blue eyes had a drink here.
510
00:45:44,535 --> 00:45:48,914
Lanky and underfed, with lots
of freckles. Ring a bell?
511
00:45:49,957 --> 00:45:52,000
I don't know who you mean.
512
00:45:54,211 --> 00:45:55,838
What about this then?
513
00:45:56,588 --> 00:45:59,091
- What do you want of her?
- And you?
514
00:45:59,675 --> 00:46:01,176
I fancy her.
515
00:46:01,760 --> 00:46:03,137
She's a cop.
516
00:46:04,430 --> 00:46:07,182
- Is that any of your business?
- Yes, it is!
517
00:46:10,602 --> 00:46:12,229
She's here for Benamar.
518
00:46:13,564 --> 00:46:17,025
- Are you scared of her?
- I need to protect us, that's all.
519
00:46:21,488 --> 00:46:23,157
I'll buy you a drink.
520
00:46:34,626 --> 00:46:37,546
The Lake Beach
521
00:46:53,187 --> 00:46:54,980
What are you doing here?
522
00:47:00,444 --> 00:47:04,239
The women can ask what they want,
but they won't understand.
523
00:47:05,574 --> 00:47:09,244
My wife understood everything
from inside.
524
00:47:11,288 --> 00:47:13,332
But she cost me a lot of money.
525
00:47:13,832 --> 00:47:16,168
And she still costs a lot.
526
00:47:21,215 --> 00:47:24,426
What is it that Lafarge
and Marinelli don't understand?
527
00:47:26,845 --> 00:47:28,138
All of this.
528
00:47:30,182 --> 00:47:33,143
People who are asleep
and who don't have a clue.
529
00:47:34,311 --> 00:47:38,148
Or people who can help you
all of a sudden... like Farid.
530
00:47:40,108 --> 00:47:44,363
What Farid really liked
was talking to Mendes.
531
00:47:47,908 --> 00:47:50,369
I wonder if Mendes is really up to it.
532
00:47:51,537 --> 00:47:53,288
He's unmanageable.
533
00:47:55,040 --> 00:47:58,252
He'll do something
stupid with these two women.
534
00:47:58,502 --> 00:48:00,587
Don't worry, I have a hold on him.
535
00:48:05,259 --> 00:48:07,803
Did we screw it up with Farid?
536
00:48:09,471 --> 00:48:11,056
I don't believe we did.
537
00:48:12,349 --> 00:48:14,726
But I keep thinking about one thing...
538
00:48:16,311 --> 00:48:18,772
that Benamar wouldn't last long.
539
00:48:19,731 --> 00:48:23,193
You can sense it,
if someone will last or not.
540
00:48:25,279 --> 00:48:29,116
I also sense it about Mendes
541
00:48:29,825 --> 00:48:31,743
that he's not going to last.
542
00:48:32,369 --> 00:48:33,662
I hope I'm wrong.
543
00:48:33,871 --> 00:48:35,914
I sensed it about my wife, too.
544
00:48:52,931 --> 00:48:57,686
There are 3 categories of men
Allah will ignore on Resurrection Day:
545
00:48:58,312 --> 00:49:01,899
an adulterous old man,
a ruler lying to his people
546
00:49:02,107 --> 00:49:04,026
and a poor man filled with pride.
547
00:49:04,234 --> 00:49:05,527
Why are you so ugly?
548
00:49:06,278 --> 00:49:07,487
Caroline!
549
00:49:13,118 --> 00:49:14,870
I have my daughter this week.
550
00:49:15,078 --> 00:49:18,749
Entertaining her isn't easy,
she's done it all with her mother.
551
00:49:19,666 --> 00:49:21,376
Thanks for the info on Sally.
552
00:49:21,627 --> 00:49:24,630
"Private behaviour incompatible
with police ethics."
553
00:49:26,006 --> 00:49:28,508
What the hell
were you doing in their car?
554
00:49:29,134 --> 00:49:31,011
You got scared, didn't you?
I'm not surprised.
555
00:49:31,219 --> 00:49:34,306
I watch you lurk around
at dawn from my balcony.
556
00:49:34,514 --> 00:49:36,433
What are you looking for?
557
00:49:37,142 --> 00:49:38,393
So now you spy on me.
558
00:49:38,602 --> 00:49:41,730
You're a shit-stirrer
and a Peeping Tom.
559
00:49:41,939 --> 00:49:44,733
Just like me, no?
Struggling to get out?
560
00:49:44,942 --> 00:49:48,362
Why read that?
Everybody knows you're lost.
561
00:49:48,570 --> 00:49:49,571
No!
562
00:49:49,780 --> 00:49:50,781
What, no?
563
00:49:50,989 --> 00:49:51,907
I'm working.
564
00:49:52,616 --> 00:49:55,243
We could write a great book
on the Benamar case.
565
00:49:55,452 --> 00:49:57,871
We'd call it
"Until Death do us part,
566
00:49:58,121 --> 00:50:00,582
Are we serious in our police work?"
567
00:50:01,041 --> 00:50:02,542
You little shit!
568
00:50:03,335 --> 00:50:05,087
I need a scoop.
569
00:50:12,386 --> 00:50:13,470
What's that photo about?
570
00:50:14,179 --> 00:50:15,764
You've never seen
someone like that.
571
00:50:16,264 --> 00:50:17,975
I don't know. Who is it?
572
00:50:18,183 --> 00:50:19,476
The most beautiful woman.
573
00:50:23,605 --> 00:50:25,565
So the big day has come, Sally?
574
00:50:25,774 --> 00:50:28,860
You're right,
this sweater calls for nail varnish.
575
00:50:45,794 --> 00:50:49,756
Rozynski, were you
Benamar's pilot all the time?
576
00:50:49,965 --> 00:50:53,218
Yes, Mendes proposed
to hire Farid Benamar
577
00:50:53,635 --> 00:50:55,178
who turned informant.
578
00:50:56,013 --> 00:51:00,142
Mendes was his contact
and he reported directly to me.
579
00:51:00,350 --> 00:51:04,104
Benamar was an Algerian policeman
who had fled his country.
580
00:51:05,105 --> 00:51:06,606
We saw him hanging around.
581
00:51:06,940 --> 00:51:09,067
Hanging around the precinct, was he?
582
00:51:09,276 --> 00:51:12,654
Many Algerian policemen turned
informant in France this way.
583
00:51:13,321 --> 00:51:14,740
This way? Really?
584
00:51:14,948 --> 00:51:16,074
Absolutely.
585
00:51:19,161 --> 00:51:20,662
Another protocol?
586
00:51:21,288 --> 00:51:22,497
Maybe...
587
00:51:23,498 --> 00:51:27,169
he was missing his work.
Some people have a calling.
588
00:51:29,463 --> 00:51:32,883
So Farid hung around the precinct
every night...
589
00:51:33,383 --> 00:51:35,385
- Like a...
- No, not like a whore!
590
00:51:35,886 --> 00:51:38,138
Couldn't he apply
for political asylum?
591
00:51:38,764 --> 00:51:42,851
Islamist persecution doesn't qualify
for asylum, you know that.
592
00:51:43,477 --> 00:51:44,436
So he couldn't.
593
00:51:44,644 --> 00:51:46,104
How did you turn him?
594
00:51:46,480 --> 00:51:49,357
Once you're terrorized,
you stay terrorized.
595
00:51:49,566 --> 00:51:51,985
The things he witnessed
over there left him spooked.
596
00:51:52,986 --> 00:51:57,699
Sally supposes your trio
operated according to the law.
597
00:51:58,158 --> 00:51:58,825
Absolutely.
598
00:51:59,034 --> 00:52:01,369
If the police works in the shadow
599
00:52:01,828 --> 00:52:05,499
you must shed light
on them, right Sally?
600
00:52:05,749 --> 00:52:10,295
Yet, because of required secrecy
and a certain reciprocity
601
00:52:10,504 --> 00:52:14,091
snitches always need
shadow zones, right Sally?
602
00:52:14,966 --> 00:52:17,761
- Reciprocity?
- Yes, reciprocity!
603
00:52:18,178 --> 00:52:21,098
Sally is better
at explaining these terms.
604
00:52:21,306 --> 00:52:22,349
Please Sally.
605
00:52:22,724 --> 00:52:26,394
A certain amount of give and take
between informants and policemen.
606
00:52:30,732 --> 00:52:34,111
A cop tolerating
misdemeanors as counterpart
607
00:52:34,319 --> 00:52:36,863
one could call it shadow zone, no?
608
00:52:37,072 --> 00:52:41,493
It would be highly questionable
as such actions were not approved.
609
00:52:41,701 --> 00:52:45,664
Are you trying to make us believe
that Farid was beyond reproach?
610
00:52:49,084 --> 00:52:53,380
Shady activities by Benamar
were mentioned. Drug trafficking.
611
00:52:53,588 --> 00:52:55,757
- Protected activities?
- Yes!
612
00:52:56,216 --> 00:52:58,260
Sally worries about informants
getting too powerful.
613
00:52:58,468 --> 00:53:00,137
Powerful... in what sense?
614
00:53:00,554 --> 00:53:02,222
Some just turn greedy.
615
00:53:09,521 --> 00:53:11,731
Mysterious turn of events, right?
616
00:53:12,399 --> 00:53:14,776
When does the suit no longer fit?
617
00:53:14,985 --> 00:53:17,195
Why not yesterday
or even tomorrow?
618
00:53:17,779 --> 00:53:20,991
Sally keeps wondering,
but she'll never put on weight.
619
00:53:22,742 --> 00:53:28,123
Were there important drug dealers
Farid could or would not inform on?
620
00:53:28,915 --> 00:53:30,250
Like Belkacem.
621
00:53:30,500 --> 00:53:32,544
Belkacem's case is special.
622
00:53:33,879 --> 00:53:36,047
Does your department
protect drug dealers?
623
00:53:37,507 --> 00:53:38,842
Corruption?
624
00:53:44,848 --> 00:53:46,057
Answer me!
625
00:53:46,558 --> 00:53:48,143
You won't dig up a thing.
626
00:53:48,685 --> 00:53:50,103
We'll see about that.
627
00:53:51,229 --> 00:53:53,523
Did you follow
protocol on Farid?
628
00:54:09,831 --> 00:54:11,166
I love talk or silence.
629
00:54:37,108 --> 00:54:40,528
I've done nothing wrong to this day,
630
00:54:41,279 --> 00:54:42,614
sincerely.
631
00:54:43,323 --> 00:54:46,076
I followed protection protocols
by the book.
632
00:54:54,751 --> 00:54:56,878
Rachida Belkacem,
you're up!
633
00:54:59,589 --> 00:55:02,634
As your new President, I thank you.
634
00:55:03,260 --> 00:55:07,430
Thank you for coming to celebrate
our association's 10th anniversary.
635
00:55:08,682 --> 00:55:11,601
Our former President
was Farid Benamar.
636
00:55:12,060 --> 00:55:14,187
I'm sure you haven't
forgotten his story.
637
00:55:15,480 --> 00:55:21,152
In 1991, the Islamic Salvation Front
was winning the elections.
638
00:55:21,903 --> 00:55:25,490
The military seized power
between the two election rounds.
639
00:55:25,865 --> 00:55:29,119
The lslamists had been
robbed of their victory, yes...
640
00:55:29,327 --> 00:55:31,871
so what were they left with?
641
00:55:32,247 --> 00:55:35,709
Civil servants to be shot,
policemen to be executed?
642
00:55:36,084 --> 00:55:37,669
Ironic turn of history.
643
00:55:38,920 --> 00:55:42,799
Thousands of Algerian policemen,
Farid among them,
644
00:55:43,008 --> 00:55:47,178
took the brave decision
to seek sanctuary in France
645
00:55:47,595 --> 00:55:49,931
and to start
their lives from scratch.
646
00:55:50,265 --> 00:55:52,559
I would like to honour his memory
647
00:55:52,767 --> 00:55:55,437
acknowledge his wife, Virginie.
648
00:56:04,404 --> 00:56:07,907
I'd like to add a few simple words.
649
00:56:08,116 --> 00:56:12,329
I want to honour the memory
of Farid Benamar
650
00:56:13,413 --> 00:56:17,334
And I feel like saying let's drink
and eat to his health.
651
00:56:18,209 --> 00:56:19,878
You should know that Farid...
652
00:56:20,420 --> 00:56:21,838
We've all read the papers
653
00:56:22,047 --> 00:56:24,883
a snitch, a drug dealer,
what does all that mean?
654
00:56:25,091 --> 00:56:27,218
Honest people should lead us.
655
00:56:27,761 --> 00:56:29,471
Here we talk of fairness,
656
00:56:30,180 --> 00:56:31,890
of integrity,
657
00:56:32,265 --> 00:56:34,768
of totality, of impartiality,
658
00:56:35,560 --> 00:56:38,104
we talk of national feelings
659
00:56:38,480 --> 00:56:42,525
feelings on justice
of recognizing everyone's rights
660
00:56:42,734 --> 00:56:45,695
and not about enforcing
existing territorial laws.
661
00:56:45,904 --> 00:56:49,157
This couldn't be further
from our thoughts.
662
00:56:50,950 --> 00:56:53,453
Yes Sir, you're offending!
663
00:56:57,999 --> 00:57:03,671
I realised that,
by losing such a close friend
664
00:57:05,924 --> 00:57:08,760
I lost someone
who was very important to me.
665
00:57:21,398 --> 00:57:24,484
Benamar was open,
Belkacem is authoritarian.
666
00:57:24,692 --> 00:57:25,944
She's very opinionated.
667
00:57:26,152 --> 00:57:29,280
- There are cops among us.
- What do they want?
668
00:57:29,489 --> 00:57:32,283
They must be here
for Benamar's widow.
669
00:57:32,700 --> 00:57:33,868
She lives on what?
670
00:57:34,077 --> 00:57:36,871
She should get to work
rather than doll up.
671
00:57:37,247 --> 00:57:40,500
Her son turned violent at school,
my girl told me.
672
00:57:40,917 --> 00:57:44,212
My God, why do you talk like this?
673
00:57:45,046 --> 00:57:46,881
Virginie is a nice lady,
674
00:57:47,382 --> 00:57:49,843
she has a
big dog.
675
00:57:50,051 --> 00:57:52,637
Qalb not kelb,
she has a big heart'.!
676
00:57:54,722 --> 00:57:57,976
Kelb means dog,
qalb means heart.
677
00:58:08,736 --> 00:58:12,407
- He speaks awful Arabic.
- He's still taking lessons.
678
00:58:13,450 --> 00:58:16,244
Where did Rachida Dati's
elegance come from?
679
00:58:16,536 --> 00:58:18,163
Who on earth is she?
680
00:58:18,413 --> 00:58:20,790
Her elegance
comes from her mother.
681
00:58:20,999 --> 00:58:23,585
But she doesn't want it known.
682
00:58:23,835 --> 00:58:26,504
- Why?
- Because she's much prettier than her.
683
00:58:26,713 --> 00:58:28,214
She's a real woman!
684
00:58:30,258 --> 00:58:33,386
Rachida Dati is as old as you are.
685
00:58:33,595 --> 00:58:35,763
Me old? Speak for yourself!
686
00:58:36,055 --> 00:58:39,142
Don't say the contrary
of what you think or shut up.
687
00:58:40,477 --> 00:58:42,228
I'm a very classy guy!
688
00:58:42,437 --> 00:58:44,022
I only buy luxury stuff.
689
00:58:44,230 --> 00:58:47,734
I know
the greatest liars
in Paris, Rome.
690
00:58:47,942 --> 00:58:50,153
Not liars but fashion designers!
691
00:58:50,361 --> 00:58:54,032
I know how to dress,
I am very "chicos"!
692
00:58:54,240 --> 00:58:57,118
"Chicos“?
Chikkour (a pimp), yes!
693
00:58:57,368 --> 00:58:59,787
There's no
pussy in that!
694
00:59:05,585 --> 00:59:07,253
Go clean your pussy!
695
00:59:11,758 --> 00:59:13,051
Hello Virginie.
696
00:59:13,259 --> 00:59:14,427
Hello Mr. Rozynski.
697
00:59:15,720 --> 00:59:18,097
You could have come
to my husband's funeral.
698
00:59:18,431 --> 00:59:19,516
Yes...
699
00:59:20,016 --> 00:59:21,768
You had another engagement?
700
00:59:22,310 --> 00:59:23,811
No, that wasn't it.
701
00:59:24,479 --> 00:59:28,399
I suppose your presence
wasn't part of the protocol?
702
00:59:29,025 --> 00:59:30,193
Yes.
703
01:00:14,445 --> 01:00:17,156
Rozynski worries me.
He looks fragile.
704
01:00:18,408 --> 01:00:22,078
He'll keel over.
I hope in the right direction.
705
01:00:23,288 --> 01:00:27,625
I think he's going to give us
some juicy stuff.
706
01:00:27,917 --> 01:00:29,085
Gérald!
707
01:00:30,503 --> 01:00:32,380
Hurry, I miss you.
708
01:00:39,971 --> 01:00:42,223
We haven't seen each other
in ten days.
709
01:00:42,890 --> 01:00:44,934
It felt more like ten years.
710
01:00:47,478 --> 01:00:50,648
Did staying at your brother's
upset Romain?
711
01:00:51,149 --> 01:00:53,610
I don't want to leave him
alone these days.
712
01:00:54,736 --> 01:00:57,405
He needs to find
a new girlfriend soon.
713
01:00:59,324 --> 01:01:01,909
Our son has his heart
in the right place.
714
01:01:03,202 --> 01:01:05,622
Did you get
your strength back, darling?
715
01:01:06,998 --> 01:01:09,167
I do want a lot of pleasure.
716
01:03:03,573 --> 01:03:04,532
Not my balls!
717
01:03:11,456 --> 01:03:12,665
Stop it!
718
01:03:23,217 --> 01:03:24,135
Mrs. Lafarge!
719
01:03:52,997 --> 01:03:57,418
800 wounded and 5 casualties
in Algeria since the riots started,
720
01:03:57,668 --> 01:03:59,796
according to Le Monde.
721
01:04:00,004 --> 01:04:02,965
Violence has rocked Algeria all year.
722
01:04:03,174 --> 01:04:07,261
I spent my holidays in Algeria,
prices are sky high,
723
01:04:07,470 --> 01:04:11,599
life in Algeria is almost
as expensive as it is in France
724
01:04:11,808 --> 01:04:15,853
while salaries are 13 times
lower than in France...
725
01:04:16,813 --> 01:04:20,066
Young people are rioting
just like in France.
726
01:04:20,274 --> 01:04:23,486
They're unhappy
with their government and vice-versa.
727
01:06:27,318 --> 01:06:28,444
Chief?
728
01:06:30,529 --> 01:06:32,281
Careful with that dew!
729
01:06:33,950 --> 01:06:35,534
Chief!
730
01:06:37,119 --> 01:06:39,497
A knoll is beautiful at dawn, isn't it?
731
01:06:59,767 --> 01:07:03,062
Pardon me, I have to do this.
732
01:07:06,691 --> 01:07:09,068
You were always
my mentor, Rozynski
733
01:07:09,694 --> 01:07:12,196
with your knowledge
about informants,
734
01:07:15,783 --> 01:07:17,451
about their usefulness,
735
01:07:18,911 --> 01:07:20,413
the rules of the game
736
01:07:22,707 --> 01:07:25,501
and its twilight zones
as you kept saying.
737
01:07:34,135 --> 01:07:36,345
I need to read to you
one last time.
738
01:07:38,431 --> 01:07:40,224
Look at these faggots!
739
01:07:51,402 --> 01:07:54,780
Sally, it's Nadal.
You'd better get in touch with me.
740
01:08:04,165 --> 01:08:05,166
I'm out of here!
741
01:08:24,727 --> 01:08:26,228
You must be Sally.
742
01:08:27,021 --> 01:08:28,731
Esther warned me
743
01:08:29,607 --> 01:08:32,068
that you keep appearing
out of the blue
744
01:08:32,359 --> 01:08:35,154
like a big snooping badger
that lost its way.
745
01:08:37,364 --> 01:08:41,869
You must be itching
to try this, right?
746
01:08:46,832 --> 01:08:48,584
You want to patch me up?
747
01:08:48,959 --> 01:08:50,002
Yes.
748
01:08:51,921 --> 01:08:53,631
Is Esther hurt too?
749
01:08:55,716 --> 01:08:57,134
You should ask her.
750
01:08:57,927 --> 01:09:00,596
I leave you to it,
I have a train to catch.
751
01:09:10,815 --> 01:09:12,108
Your leg!
752
01:09:13,484 --> 01:09:16,987
We have to do something.
His leg must be looked after.
753
01:09:18,572 --> 01:09:19,949
I can do it.
754
01:09:21,283 --> 01:09:23,035
I've got mercurochrome.
755
01:09:33,587 --> 01:09:34,588
Let's
756
01:09:39,885 --> 01:09:42,096
- Died where?
- On the knoll!
757
01:09:42,680 --> 01:09:45,891
Same place as Farid Benamar.
Spot on!
758
01:09:48,102 --> 01:09:50,104
Doesn't it hurt too much?
759
01:09:50,354 --> 01:09:53,774
My husband is no boxer,
he plays the violin.
760
01:09:56,068 --> 01:09:57,528
The entire precinct will be there
761
01:09:57,736 --> 01:10:01,073
seeing you like this,
can't be good for our investigation.
762
01:10:02,700 --> 01:10:04,827
They have bigger fish to fry.
763
01:10:05,077 --> 01:10:07,288
Their main problem is Rozynski.
764
01:10:08,455 --> 01:10:09,582
Let's hurry, Sally!
765
01:10:15,296 --> 01:10:18,048
Crap, they must have
gone over everything!
766
01:10:18,883 --> 01:10:21,969
Now leave me alone, Sally,
I need to think.
767
01:11:32,331 --> 01:11:36,377
I dreamt of Gérald.
It was pleasant but too short.
768
01:11:38,170 --> 01:11:39,129
Let's
769
01:12:06,156 --> 01:12:07,491
- Suicide?
- Yes!
770
01:12:07,866 --> 01:12:10,619
- Who found the body?
- A lady walking her dog.
771
01:12:11,287 --> 01:12:12,579
Thanks.
772
01:12:14,081 --> 01:12:16,083
If I find out this is your fault!
773
01:12:22,673 --> 01:12:25,801
Commissioner Lafarge,
you are out of your mind.
774
01:12:42,943 --> 01:12:46,363
Don't stare at me like that, Mendes,
I'll recover.
775
01:12:47,990 --> 01:12:49,825
You, maybe, but he won't!
776
01:12:53,954 --> 01:12:56,290
What did you do to Rozynski?
777
01:13:06,216 --> 01:13:08,302
Move over dear,
you're embarrassing me.
778
01:13:19,229 --> 01:13:21,357
Isn't it nice to meet
among women?
779
01:13:23,776 --> 01:13:25,361
Come help me.
780
01:13:49,551 --> 01:13:51,220
I've been looking for you.
781
01:13:53,389 --> 01:13:55,516
Did you love your husband,
Mrs. Belkacem?
782
01:13:56,016 --> 01:13:59,520
Of course I did. A marriage of love,
just like yours, Virginie.
783
01:14:00,479 --> 01:14:03,315
Farid was working your case
before he died.
784
01:14:03,774 --> 01:14:05,859
The two police-women told me.
785
01:14:06,110 --> 01:14:10,406
Farid was not working,
I'd say he was snitching.
786
01:14:10,739 --> 01:14:13,700
I, for one, am working
but I'm not snitching.
787
01:14:15,744 --> 01:14:18,205
Were you involved
in his death, Rachida?
788
01:14:18,831 --> 01:14:20,416
Shame on you!
789
01:14:35,848 --> 01:14:36,849
Excuse me?
790
01:14:42,396 --> 01:14:45,941
You have no idea
who you're dealing with, Virginie.
791
01:14:47,234 --> 01:14:48,735
Poor Aurélien.
792
01:14:51,572 --> 01:14:53,157
Fasten your seatbelt.
793
01:14:55,742 --> 01:14:56,952
Indicator!
794
01:15:00,706 --> 01:15:01,957
Slow down!
795
01:15:03,292 --> 01:15:05,669
I'll check on the wheel.
796
01:15:06,253 --> 01:15:07,588
God bless you!
797
01:15:16,805 --> 01:15:18,182
300...
798
01:15:19,766 --> 01:15:21,059
Hey... Mohammed!
799
01:15:21,685 --> 01:15:23,187
Where are you?
800
01:15:59,681 --> 01:16:01,183
Chirac...
801
01:16:07,064 --> 01:16:08,607
Napoleon...
802
01:16:12,653 --> 01:16:14,571
Charles de Gaulle...
803
01:16:19,243 --> 01:16:20,077
Joan of Arc...
804
01:16:21,453 --> 01:16:24,164
Rozynski committed suicide.
It's confirmed.
805
01:16:25,123 --> 01:16:27,251
Yes, I'm longing to see you again.
806
01:16:27,501 --> 01:16:29,962
Thanks, it's nice of you
to tell me that.
807
01:16:30,170 --> 01:16:33,257
Your surprise worked perfectly.
Very violent indeed.
808
01:16:33,799 --> 01:16:36,635
Don't pass me Romain,
I'm not up to it today.
809
01:16:44,685 --> 01:16:46,228
- Still not sleeping?
- No!
810
01:16:46,436 --> 01:16:48,230
- Rozynski?
- Yes!
811
01:16:48,897 --> 01:16:51,984
I've had enough of these
grand immolations on that knoll.
812
01:16:53,402 --> 01:16:56,989
Your wounds have healed a bit.
Apart from the cut on the nose.
813
01:16:57,614 --> 01:17:00,576
I'll buy a mason's hammer in case
my husband returns.
814
01:17:00,784 --> 01:17:03,537
Short handle,
fits into the night-table.
815
01:17:03,745 --> 01:17:04,621
Why a mason?
816
01:17:05,706 --> 01:17:07,207
Way more violent!
817
01:17:11,920 --> 01:17:13,964
Esther, I wanted to tell you something.
818
01:17:14,172 --> 01:17:15,465
I'm listening, Sally.
819
01:17:17,092 --> 01:17:20,846
About my "private behaviour
incompatible with police ethics"
820
01:17:24,016 --> 01:17:26,602
I like to quietly watch people.
821
01:17:27,436 --> 01:17:28,979
People doing what?
822
01:17:34,318 --> 01:17:37,446
Your demotion
to Internal Affairs is unfair.
823
01:17:37,946 --> 01:17:41,533
- Watching doesn't hurt anybody.
- I'm a compulsive peeper.
824
01:17:41,825 --> 01:17:44,369
I can't help it,
it's stronger than me.
825
01:17:44,995 --> 01:17:46,455
It's bad, isn't it?
826
01:17:46,788 --> 01:17:49,124
I'll get you out
of that closet, you'll see.
827
01:17:49,374 --> 01:17:50,584
I repeat my question:
828
01:17:51,627 --> 01:17:53,378
You watch people making what?
829
01:17:55,213 --> 01:17:56,673
Love.
830
01:18:46,181 --> 01:18:48,392
Describe the man
with the envelope.
831
01:18:48,600 --> 01:18:51,895
I told you I couldn't see very well.
It was too dark.
832
01:18:52,104 --> 01:18:53,689
I didn't know him.
833
01:18:54,648 --> 01:18:56,900
Describe him again.
Every detail.
834
01:18:57,109 --> 01:18:59,903
I need to run.
Belkacem is expecting me.
835
01:19:00,112 --> 01:19:02,864
There's a delivery at the hangar
in three hours.
836
01:19:21,633 --> 01:19:24,553
Mendes,
as Rozynski is no longer around
837
01:19:24,761 --> 01:19:27,639
we need to find a new pilot
for your new informant.
838
01:19:28,265 --> 01:19:31,601
A snitch needs a pilot,
you know that!
839
01:19:31,810 --> 01:19:35,397
There's no time to look,
so I'll take care of it myself.
840
01:19:35,772 --> 01:19:38,817
I want to be
your new informant's pilot.
841
01:19:39,151 --> 01:19:41,862
Set up a meeting, Mendes!
And fast!
842
01:19:58,962 --> 01:20:01,840
What are you doing here?
Where is your master?
843
01:20:02,716 --> 01:20:05,677
Where are the others?
Where is Younés?
844
01:20:09,806 --> 01:20:11,600
Why is there nobody?
845
01:20:11,808 --> 01:20:14,186
Where's Bontemps?
What's this mess?
846
01:20:18,982 --> 01:20:20,442
It's me!
847
01:20:22,194 --> 01:20:23,779
Your brother?
848
01:20:23,987 --> 01:20:25,572
No idea where he is.
849
01:20:25,781 --> 01:20:27,824
He doesn't pick up his phone.
850
01:20:40,045 --> 01:20:42,172
Younés, it's me again, Robert.
851
01:20:42,798 --> 01:20:46,551
It all went wrong at the hangar.
We can't reach you.
852
01:20:46,760 --> 01:20:48,845
We don't know where you are.
853
01:20:49,054 --> 01:20:51,515
Get in touch!
I'm at your sister's.
854
01:20:51,723 --> 01:20:54,434
You don't pick up.
There's no trace of you.
855
01:20:55,435 --> 01:20:57,103
Call me back.
856
01:21:10,659 --> 01:21:13,036
It is complicated to find out
857
01:21:13,245 --> 01:21:15,664
if treason came from inside.
858
01:21:15,914 --> 01:21:17,290
Impossible, from inside.
859
01:21:17,541 --> 01:21:19,251
- Anything is possible!
- No.
860
01:21:19,501 --> 01:21:21,086
Ask Sally about it.
861
01:21:33,682 --> 01:21:36,685
The attorney-general
called me in tomorrow.
862
01:21:48,321 --> 01:21:51,533
Good evening, Younés.
I'm Commissioner Bontemps.
863
01:21:52,242 --> 01:21:54,202
Mendes told me a lot about you.
864
01:21:56,496 --> 01:21:58,164
Why isn't Mendes here?
865
01:21:58,623 --> 01:22:02,043
He should have told me it was you.
It's the first time that...
866
01:22:02,460 --> 01:22:05,672
I must see Mendes,
I need his advice.
867
01:22:06,214 --> 01:22:07,382
Advice?
868
01:22:07,966 --> 01:22:09,217
Are you panicking?
869
01:22:09,426 --> 01:22:10,635
Yes!
870
01:22:12,345 --> 01:22:14,097
It's called a vocation.
871
01:22:15,432 --> 01:22:18,226
Farid Benamar
felt exactly the same thing.
872
01:22:18,727 --> 01:22:22,397
I don't know what's going on.
Belkacem took away my cellphone.
873
01:22:26,693 --> 01:22:31,281
Tell me, Younés,
your work with Rachida Belkacem,
874
01:22:32,991 --> 01:22:34,284
tell me
875
01:22:35,535 --> 01:22:36,620
all about it.
876
01:22:36,828 --> 01:22:38,914
Here, in the car, straight away?
877
01:22:39,247 --> 01:22:42,167
- No, we'll do it elsewhere.
- Where elsewhere?
878
01:22:42,792 --> 01:22:44,628
At the lake beach.
879
01:23:02,312 --> 01:23:04,564
The Lake Beach
880
01:23:12,322 --> 01:23:14,199
Investigation or carnival?
881
01:23:14,741 --> 01:23:17,202
I.A. finds it difficult to clear up
882
01:23:17,410 --> 01:23:20,038
the sad case
of Farid Benamar's murder.
883
01:23:20,330 --> 01:23:22,874
Lafarge's excessive private life
884
01:23:23,124 --> 01:23:25,669
raises serious doubts
about her reliability.
885
01:23:26,169 --> 01:23:30,298
The manager of the hotel
where she's staying has filed charges
886
01:23:30,715 --> 01:23:33,218
for night-time disturbance
887
01:23:33,426 --> 01:23:35,470
as well as sex disturbance.
888
01:23:35,887 --> 01:23:37,514
Does this ring a bell?
889
01:23:37,722 --> 01:23:40,100
This is a
Punch and Judy show!
890
01:23:40,517 --> 01:23:43,895
Internal Affairs in France
is sinking lower by the day.
891
01:23:44,270 --> 01:23:48,358
The country of Human Rights
is no longer a country of police duty.
892
01:23:48,942 --> 01:23:50,902
Nadal is back on Channel 3!
893
01:23:54,322 --> 01:23:57,492
I'm not sure
I'm gonna get you out of that closet!
894
01:24:21,599 --> 01:24:23,935
Do you know Commissioner Bontemps?
895
01:24:25,061 --> 01:24:27,063
- Who are you?
- The law!
896
01:24:27,689 --> 01:24:30,275
Arabic won't help
with our community.
897
01:24:30,483 --> 01:24:32,944
To each his own.
898
01:24:33,194 --> 01:24:35,280
No idea who you mean.
899
01:24:35,488 --> 01:24:38,575
I lost my job
and you're about to lose yours.
900
01:24:56,968 --> 01:24:59,804
Leave us alone,
I must talk to Aurélien.
901
01:25:01,890 --> 01:25:05,101
Aurélien, I knew your father well.
902
01:25:07,479 --> 01:25:08,813
You are surprised?
903
01:25:09,272 --> 01:25:11,191
Why do you stare at me like that?
904
01:25:13,902 --> 01:25:15,904
Mrs. Belkacem came by earlier on.
905
01:25:16,112 --> 01:25:18,031
- She asked to see me?
- No.
906
01:25:18,615 --> 01:25:19,824
She came for me.
907
01:25:20,784 --> 01:25:24,954
She talked about her husband,
about being faithful to the dead.
908
01:25:26,331 --> 01:25:29,501
When Dad was still around,
I was less scared.
909
01:26:43,283 --> 01:26:44,367
Come in, Sally.
910
01:26:46,953 --> 01:26:49,164
What were you doing
in your room?
911
01:26:52,167 --> 01:26:53,585
I thought you just liked to watch.
912
01:26:53,835 --> 01:26:56,254
I'm changing and I think it shows.
913
01:26:57,088 --> 01:26:58,882
It's our last night in this place.
914
01:26:59,090 --> 01:27:03,052
You go about it all wrong.
This is how you do it. Watch!
915
01:27:15,481 --> 01:27:18,860
If he removes his jocks,
I'll have him locked up.
916
01:27:22,071 --> 01:27:24,574
I wonder if that guy
is not unemployed.
917
01:27:49,724 --> 01:27:51,935
You really don't get it, do you?
918
01:27:52,852 --> 01:27:56,648
While I was showing off,
I got what I wanted... quietly.
919
01:27:57,023 --> 01:28:00,401
Just like you.
Why did you not come to the hangar?
920
01:28:00,777 --> 01:28:04,364
I wasn't at the hangar.
You're no longer on the case.
921
01:28:09,535 --> 01:28:11,871
Your wife died two years ago.
922
01:28:15,250 --> 01:28:16,709
Cancer.
923
01:28:19,128 --> 01:28:21,631
I'll put her photo up
with Farid's in my office.
924
01:28:21,839 --> 01:28:23,466
They'll make a nice couple.
925
01:28:27,887 --> 01:28:29,055
You adored your wife?
926
01:28:31,432 --> 01:28:34,936
Here husbands and wives
seem to love each other a lot.
927
01:28:35,603 --> 01:28:38,856
Virginie loved her husband a lot,
I love mine a lot.
928
01:28:39,065 --> 01:28:40,817
Sally loves hers a lot.
929
01:28:41,359 --> 01:28:44,612
Belkacem loved hers a lot,
you loved your wife a lot.
930
01:28:45,613 --> 01:28:47,031
It all fits.
931
01:28:48,783 --> 01:28:50,326
But Gérald is alive.
932
01:28:52,870 --> 01:28:55,081
Isn't it great to have
a husband who's alive?
933
01:28:56,708 --> 01:28:58,751
You want the photo? Take it!
934
01:28:59,502 --> 01:29:02,422
A wife, alive or dead,
is more important than a photo.
935
01:29:05,591 --> 01:29:07,176
I asked myself...
936
01:29:09,470 --> 01:29:11,681
why you would
possibly need money?
937
01:29:12,265 --> 01:29:13,933
So I asked around.
938
01:29:18,271 --> 01:29:20,023
Your wife was a gambler.
939
01:29:21,149 --> 01:29:24,152
She was a compulsive gambler
as Sally would put it.
940
01:29:25,862 --> 01:29:27,905
Why did she gamble that much?
941
01:29:29,949 --> 01:29:32,535
She certainly accumulated
a huge debt.
942
01:29:33,619 --> 01:29:35,455
And you are not even upset.
943
01:29:36,080 --> 01:29:37,999
Solidarity to the bitter end.
944
01:29:39,542 --> 01:29:42,170
Just like Virginie,
just like me and my husband.
945
01:29:43,755 --> 01:29:45,840
- I love it.
- I love it too.
946
01:29:50,636 --> 01:29:52,638
You're lucky,
I've got nothing on you.
947
01:29:53,514 --> 01:29:55,016
I guess I'm lucky then.
948
01:29:55,224 --> 01:29:56,517
You know Belkacem?
949
01:29:57,101 --> 01:29:58,144
No.
950
01:30:06,819 --> 01:30:09,530
- Want a beer or a tea?
- There's no time.
951
01:30:11,699 --> 01:30:12,325
Let's
952
01:30:13,576 --> 01:30:14,994
It's about time.
953
01:30:18,873 --> 01:30:19,999
Is that all?
954
01:30:20,708 --> 01:30:23,002
Farid Benamar's
Algerian police I.D.?
955
01:30:23,252 --> 01:30:24,796
I think it's a lot.
956
01:30:26,547 --> 01:30:28,341
Who saw me on that knoll?
957
01:30:30,259 --> 01:30:31,177
Nadal
958
01:30:32,220 --> 01:30:35,139
- I didn't think you would tell me.
- I trust you.
959
01:30:39,685 --> 01:30:41,729
There aren't too many women
in Villeneuve.
960
01:30:42,480 --> 01:30:44,357
What are you on about, Mendes?
961
01:30:45,024 --> 01:30:47,026
- You know what I'm thinking?
- No.
962
01:30:49,946 --> 01:30:52,365
We could go to Paris together, no?
963
01:30:54,742 --> 01:30:58,413
I dream of Paris.
Just waited for the right person.
964
01:30:58,663 --> 01:31:00,581
I hear Paris is a beautiful city.
965
01:31:01,207 --> 01:31:03,042
Lots of sights.
966
01:31:05,420 --> 01:31:07,672
- You do love Paris, don't you?
- Yes.
967
01:31:14,137 --> 01:31:16,973
- Before you, I was afraid.
- Of what?
968
01:31:18,307 --> 01:31:20,184
Of drowning in decadence.
969
01:31:25,189 --> 01:31:27,191
You look like Younés's dog.
970
01:31:31,028 --> 01:31:32,321
Slow down!
971
01:31:34,949 --> 01:31:38,161
I have an idea, Mendes.
Belkacem will freak out.
972
01:31:38,619 --> 01:31:39,996
I'm listening.
973
01:31:41,289 --> 01:31:43,916
Imagine rather than Farid's police I.d.
974
01:31:44,208 --> 01:31:46,669
there was a letter
in Rozynski's pocket.
975
01:31:46,919 --> 01:31:49,088
- A letter telling it all.
- Oh yes!
976
01:32:08,274 --> 01:32:09,775
Go to your mother!
977
01:32:10,485 --> 01:32:12,028
This is for the TV report!
978
01:32:12,236 --> 01:32:15,072
Audiences loved it.
Internal Affairs screwing up,
979
01:32:15,281 --> 01:32:17,074
it turns them on like hell!
980
01:32:17,366 --> 01:32:19,869
- You owe me something, no?
- I know.
981
01:32:20,578 --> 01:32:22,079
You go see Rachida Belkacem...
982
01:32:22,330 --> 01:32:24,624
and tell her exactly
what you saw on that knoll
983
01:32:24,874 --> 01:32:26,709
between me and Rozynski, right!
984
01:32:26,959 --> 01:32:28,920
Tell her I thought
you turned queer?
985
01:32:29,128 --> 01:32:33,966
Tell her you saw me remove
a piece of paper on Rozynski's corpse!
986
01:32:34,175 --> 01:32:35,426
A letter telling it all!
987
01:32:41,057 --> 01:32:42,934
Are you there, Mohammed?
988
01:32:47,688 --> 01:32:48,814
Oh, it's you?
989
01:33:55,756 --> 01:33:57,633
Is booth number 2 free?
990
01:33:57,842 --> 01:33:59,135
Yes, go ahead.
991
01:34:08,394 --> 01:34:09,854
Hello... Algeria?
992
01:34:10,187 --> 01:34:12,982
Excuse me, brother,
the phone doesn't work!
993
01:34:16,193 --> 01:34:17,612
Can you help me?
994
01:34:21,741 --> 01:34:24,368
I am trying to get a hold of
my family in Algeria.
995
01:34:24,619 --> 01:34:27,830
I haven't heard from them
since the riots broke out.
996
01:34:28,080 --> 01:34:30,750
The police hit them,
then they arrested them.
997
01:34:31,000 --> 01:34:33,544
They took them to the jail.
998
01:34:34,754 --> 01:34:36,797
Help me please!
999
01:34:37,006 --> 01:34:39,425
I must speak to my family.
1000
01:34:39,634 --> 01:34:40,885
Help me please!
1001
01:34:59,862 --> 01:35:01,322
May God bless you!
1002
01:35:09,288 --> 01:35:10,289
Hello, Algeria?
1003
01:35:13,084 --> 01:35:15,628
We're starting our tour
of Villeneuve, welcome!
1004
01:35:15,878 --> 01:35:18,839
So when was the urban area
of Villeneuve developed?
1005
01:35:19,048 --> 01:35:21,884
The pavilions were built in 1975,
1006
01:35:22,093 --> 01:35:24,720
that's when the development
started to expand.
1007
01:35:25,012 --> 01:35:27,223
To put all this in context...
1008
01:35:27,431 --> 01:35:30,768
No idea they had
tour buses in the suburbs.
1009
01:35:32,395 --> 01:35:34,021
You're as beautiful as ever.
1010
01:35:34,230 --> 01:35:37,149
I'm here to help you,
not to listen to compliments.
1011
01:35:38,651 --> 01:35:41,946
On your right,
you see a harmless little street
1012
01:35:42,154 --> 01:35:45,783
were it not for a building
where a well known local lady
1013
01:35:46,200 --> 01:35:48,285
was found assassinated
three days ago.
1014
01:35:49,245 --> 01:35:52,415
Many flats built
on limited building ground...
1015
01:35:52,873 --> 01:35:53,874
Sally,
1016
01:35:55,126 --> 01:35:58,003
we have been reinstated.
We go on investigating.
1017
01:35:59,922 --> 01:36:02,216
Yes, the case is getting too big.
1018
01:36:02,425 --> 01:36:04,927
Whoever killed Belkacem
did us a favour.
1019
01:36:05,720 --> 01:36:08,180
I know you're thinking of Virginie.
1020
01:36:08,389 --> 01:36:10,307
Two benches, tiny garden
1021
01:36:10,808 --> 01:36:13,060
to preserve
the integrity of the knoll.
1022
01:36:13,269 --> 01:36:19,400
The revolutionary idea was leaving
nature as intact as possible.
1023
01:36:19,942 --> 01:36:23,821
Did we really understand Virginie?
I mean her love for Farid?
1024
01:36:24,905 --> 01:36:26,657
We didn't see it coming.
1025
01:36:26,866 --> 01:36:28,576
I missed the essential.
1026
01:36:28,784 --> 01:36:34,123
...close to nature. The apartments
have balconies facing the knoll...
1027
01:36:34,373 --> 01:36:35,583
Yes, yes, Esther!
1028
01:36:36,292 --> 01:36:40,087
Despite this revolutionary
natural aspect, I insist,
1029
01:36:40,296 --> 01:36:43,299
two gruesome discoveries
on the knoll.
1030
01:36:43,507 --> 01:36:48,053
Two men were found assassinated
in the same spot on top of it.
1031
01:36:48,512 --> 01:36:51,056
The people responsible
for Benamar's death.
1032
01:36:52,975 --> 01:36:55,060
We'll put them away, us two.
1033
01:36:56,103 --> 01:36:56,771
I need you.
1034
01:36:57,104 --> 01:36:58,856
...urban furniture
thrown on the slope...
1035
01:36:59,064 --> 01:37:00,024
Thank you, Esther.
1036
01:37:00,232 --> 01:37:04,320
Sandbox on the slope,
swing on the slope.
1037
01:37:04,528 --> 01:37:06,530
I insist on the word slope.
1038
01:37:20,294 --> 01:37:22,838
Where there is water,
there are animals.
1039
01:37:23,047 --> 01:37:25,966
If we listen and observe carefully,
1040
01:37:26,175 --> 01:37:28,219
we will spot on the lake beach
1041
01:37:28,427 --> 01:37:29,762
a wide variety of geese:
1042
01:37:29,970 --> 01:37:32,139
Alopochen Aegyptiaca,
Branta Canadensis
1043
01:37:32,348 --> 01:37:36,811
Anas Platyrhyncos, Anas Penelope,
also swans and common moorhens.
1044
01:37:38,062 --> 01:37:40,147
How did these birds
get to Villeneuve?
1045
01:37:40,815 --> 01:37:41,982
Simple answer.
1046
01:37:42,191 --> 01:37:44,026
As birds tend to fly
1047
01:37:44,235 --> 01:37:49,198
they immediately spot lakes
as the sky reflects in them.
1048
01:37:49,573 --> 01:37:51,659
Just like here
at the lake beach.
1049
01:37:58,290 --> 01:38:01,502
Hello, Esther, this is
Robert Mendes speaking.
1050
01:38:02,336 --> 01:38:04,755
I'm calling to leave a message.
1051
01:38:08,467 --> 01:38:11,846
I realise we didn't
always see eye to eye
1052
01:38:12,054 --> 01:38:15,057
our collaboration
hasn't always been... Abdullah!
1053
01:38:16,267 --> 01:38:21,355
What I'm saying is we really
need you here. Please call me back.
1054
01:38:27,903 --> 01:38:29,738
Widen your cheeks.
1055
01:38:30,614 --> 01:38:33,075
You should say:
Wipe off your tears!
1056
01:38:35,452 --> 01:38:37,079
Don't be pretty'.!
1057
01:38:37,663 --> 01:38:40,374
Not pretty, you mean sad!
1058
01:38:47,339 --> 01:38:49,341
I wonder where he could be?
1059
01:38:50,384 --> 01:38:53,929
It's only been four days,
not four weeks since he left.
1060
01:38:56,348 --> 01:39:01,186
There's not much we can do,
apart from eating balanced meals
1061
01:39:01,395 --> 01:39:05,858
sleep as much as possible and wait.
There's nothing else to do.
1062
01:39:09,820 --> 01:39:12,531
He's no idiot,
he's got a fifth sense.
1063
01:39:12,823 --> 01:39:14,575
That's why we worked together.
1064
01:39:18,329 --> 01:39:20,581
Thanks to the determination
of Esther Lafarge
1065
01:39:20,831 --> 01:39:24,919
this investigation will finally
pick up again. And speed up, too.
1066
01:39:25,377 --> 01:39:27,963
According to unofficial
and exclusive sources
1067
01:39:28,172 --> 01:39:31,926
we believe that Esther Lafarge
is following a solid lead.
1068
01:39:32,384 --> 01:39:34,261
Will we ever know who's...
1069
01:39:34,470 --> 01:39:38,057
responsible for Benamar's death,
5 months later?
1070
01:39:38,265 --> 01:39:39,767
Villeneuve is agog!
1071
01:39:40,351 --> 01:39:44,313
It should be noted that the murder
of Rachida Belkacem 3 days ago
1072
01:39:44,521 --> 01:39:46,148
revived the investigation.
1073
01:40:39,618 --> 01:40:41,912
Open that door right now,
for God's sake!
1074
01:40:42,413 --> 01:40:45,082
Is that bloody violinist
with you, Sally?
1075
01:40:47,501 --> 01:40:48,669
Gérald!
1076
01:40:49,086 --> 01:40:50,129
My love!
1077
01:40:50,462 --> 01:40:51,588
Gérald...
1078
01:44:21,632 --> 01:44:25,427
Subtitles:
jpthilges/Hatari Publishing
1079
01:44:25,636 --> 01:44:29,097
Subtitling by LVT - Paris
75559