Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,410 --> 00:00:32,590
Warum gibt es die Liebe, wenn sie so weh
tut?
2
00:00:33,170 --> 00:00:35,730
Warum ist alles schon zu Ende, bevor es
angefangen hat?
3
00:00:36,370 --> 00:00:39,330
Holger, ich weiß, dass ich dich nie
wiedersehen werde.
4
00:00:39,730 --> 00:00:42,270
Was soll ich nur tun? Es ist alles so
sinnlos.
5
00:00:44,690 --> 00:00:46,510
Was soll ich in mein Tagebuch schreiben?
6
00:00:47,170 --> 00:00:48,170
20. November.
7
00:00:48,550 --> 00:00:51,770
Ich habe das verloren, was mir bisher
auf der Welt das Wichtigste war.
8
00:00:52,090 --> 00:00:54,130
Ich bin 17 Jahre und unglücklich.
9
00:00:54,630 --> 00:00:55,910
Was soll ich noch schreiben?
10
00:00:56,370 --> 00:00:57,810
Es ist so sinnlos.
11
00:01:01,770 --> 00:01:04,030
Was diese Liebe uns gegeben,
12
00:01:04,769 --> 00:01:11,770
was sie gemacht aus unserem Leben, die
Antwort, wann wird sie uns
13
00:01:11,770 --> 00:01:12,770
denn erreichen?
14
00:01:17,070 --> 00:01:23,050
Die Zärtlichkeiten der Umarmung,
Schmerzen
15
00:01:23,050 --> 00:01:29,450
bitterer Erfahrung, Erinnerung daran
wird sie von uns weichen.
16
00:01:43,370 --> 00:01:47,550
Young Love, du hast uns doch Glück
gegeben.
17
00:01:50,950 --> 00:01:52,090
Hot Love,
18
00:01:53,110 --> 00:01:56,430
den Wunsch, dich wieder zu erleben.
19
00:01:59,310 --> 00:02:00,510
Young Love,
20
00:02:01,250 --> 00:02:04,570
das Band der Liebe ist der Ressent.
21
00:02:07,550 --> 00:02:08,690
Hot Love.
22
00:02:09,870 --> 00:02:12,570
weil wir uns beide trennen müssen.
23
00:02:15,530 --> 00:02:22,270
Die Hoffnung, die in uns gelebt hat, das
Glück, nach dem man
24
00:02:22,270 --> 00:02:27,470
so gestrebt hat, durch unsere Schuld ist
alles nun zerronnen.
25
00:02:29,030 --> 00:02:35,850
Die Liebe, der wir uns verschrieben.
26
00:02:36,830 --> 00:02:40,150
Was ist am Schluss von ihr geblieben?
27
00:02:40,450 --> 00:02:43,830
Sie war vorbei, kaum hatte sie begonnen.
28
00:02:57,250 --> 00:03:02,250
Young love, du hast uns so viel Glück
gegeben.
29
00:03:07,149 --> 00:03:11,050
Hatela, den Wunsch, dich wieder zu
erleben.
30
00:03:14,650 --> 00:03:15,650
Janela,
31
00:03:16,250 --> 00:03:17,910
das Band der Liebe... 12.
32
00:03:18,350 --> 00:03:19,510
März, Sonntag.
33
00:03:20,130 --> 00:03:22,690
Ich weiß nicht, ob ich lachen oder ernst
sein soll.
34
00:03:23,170 --> 00:03:25,510
Es war alles ein wenig komisch heute
Morgen.
35
00:03:26,010 --> 00:03:28,490
Ich wollte im Moment mit niemandem
darüber reden.
36
00:03:28,990 --> 00:03:32,230
Aber dir, liebes Tagebuch, kann ich es
anvertrauen.
37
00:08:07,850 --> 00:08:09,730
Glück auf dich. Ist ja gut, ich komme
gleich.
38
00:08:23,950 --> 00:08:26,630
Ich weiß nicht, ob ich etwas geträumt
habe und was es war.
39
00:08:26,990 --> 00:08:29,530
Ich bin an diesem merkwürdigen Krippeln
aufgewacht.
40
00:08:29,950 --> 00:08:32,650
Dieses Krippeln, das ich schon öfter
gespürt habe.
41
00:08:33,210 --> 00:08:35,730
Zum ersten Mal, ich kann mich genau
erinnern.
42
00:08:36,110 --> 00:08:38,510
habe ich es in der Turnstunde an der
Kletterstange bemerkt.
43
00:08:38,809 --> 00:08:41,409
Dann kam es immer wieder, vor allem am
Morgen.
44
00:08:41,789 --> 00:08:46,290
Und obwohl es ein so angenehmes Gefühl
ist, habe ich nicht gewagt, es selbst zu
45
00:08:46,290 --> 00:08:47,890
erwecken. Bis heute.
46
00:08:48,410 --> 00:08:49,670
Ob das richtig war?
47
00:08:57,290 --> 00:09:03,770
Wenn der blöde Schiedsrichter den
Elfmeter gegeben hätte, hätte der HSV 2
48
00:09:03,770 --> 00:09:05,130
gewonnen. Scheiße!
49
00:09:05,470 --> 00:09:07,730
Jetzt steht er in der Tabelle wieder auf
dem Platz 5.
50
00:09:07,950 --> 00:09:10,450
Musst du sonntags beim Frühstück immer
die Zeitung lesen?
51
00:09:11,410 --> 00:09:14,850
Du weißt genau, dass ich am Wochenende
auf zwei Dinge nicht verzichten kann.
52
00:09:15,170 --> 00:09:18,110
Auf die Sportschau und die
Fußballberichte in der Zeitung.
53
00:09:18,790 --> 00:09:20,610
Ansonsten tue ich alles, was die Familie
will.
54
00:09:21,110 --> 00:09:23,950
Im Übrigen ist deine Tochter zum
Frühstück noch nicht erschienen.
55
00:09:24,350 --> 00:09:26,150
Also kann ich auch noch Zeitung lesen.
56
00:09:26,910 --> 00:09:27,910
Dickkopf!
57
00:09:41,040 --> 00:09:42,740
Hier, mein Hausherr.
58
00:09:42,980 --> 00:09:43,980
Danke.
59
00:09:47,540 --> 00:09:48,540
Morgen, Pat.
60
00:09:49,100 --> 00:09:53,060
Dass du endlich aus den Federn gekochen
bist? Morgen, Mutti. Morgen. Man wird
61
00:09:53,060 --> 00:09:54,800
doch sonntags mal länger schlafen
dürfen.
62
00:09:55,320 --> 00:09:56,720
Hey, hey, entschuldige.
63
00:09:57,280 --> 00:09:58,199
Schon gut.
64
00:09:58,200 --> 00:10:00,180
Aber sonst bist du doch auch immer die
Erste beim Frühstück.
65
00:10:01,600 --> 00:10:03,060
Ja. Danke.
66
00:10:04,020 --> 00:10:06,260
Dabei warst du doch gestern Abend
bereits um 10 Uhr im Bett.
67
00:10:06,460 --> 00:10:09,300
Hast ausnahmsweise sogar auf den
Spätfilm verzichtet.
68
00:10:10,080 --> 00:10:13,360
Also ich kann dir sagen, das war eine
Wucht. Du hättest Christopher Lee sehen
69
00:10:13,360 --> 00:10:14,800
sollen. Er war überwältigend.
70
00:10:16,040 --> 00:10:18,980
Fast habe ich geglaubt, Papst und Mutti
haben mich durchschaut, als sie mich so
71
00:10:18,980 --> 00:10:19,980
angesehen haben.
72
00:10:20,100 --> 00:10:22,760
Dabei war ich fast sicher, dass man so
etwas nicht bemerken kann.
73
00:10:23,120 --> 00:10:25,600
Es ist das schlechte Gewissen, das einen
verunsichert.
74
00:10:25,900 --> 00:10:27,140
Was für ein Quatsch.
75
00:10:27,440 --> 00:10:28,440
Schlechtes Gewissen.
76
00:10:28,520 --> 00:10:31,740
Man macht so etwas heimlich. Über diese
Dinge spricht man nicht.
77
00:10:31,960 --> 00:10:33,420
Es ist doch alles beschissen.
78
00:10:36,160 --> 00:10:37,740
Dabei bin ich irgendwie glücklich.
79
00:10:38,240 --> 00:10:40,480
Ich komme mir seit heute Morgen viel
freier vor.
80
00:10:41,100 --> 00:10:43,620
Vielleicht kann ich dieses Gefühl auch
gar nicht beschreiben.
81
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
Und vielleicht ist Glück auch nicht das
richtige Wort.
82
00:10:47,860 --> 00:10:50,560
Vor meinem Fenster auf der Straße geht
ein blinder Mann.
83
00:10:50,960 --> 00:10:52,560
Er ist bestimmt unglücklich.
84
00:10:53,200 --> 00:10:54,900
Vielleicht konnte er noch nie sehen.
85
00:10:55,380 --> 00:10:57,320
Aber er kann empfinden, wie ich auch.
86
00:10:58,080 --> 00:10:59,540
Ob das vollkommen ist?
87
00:11:01,460 --> 00:11:03,820
Es gibt so vieles, was ich noch nicht
weiß.
88
00:11:04,560 --> 00:11:07,360
Aber wahrscheinlich kann man mit 15 noch
nicht alles wissen.
89
00:11:08,540 --> 00:11:10,180
Ja, ich bin glücklich.
90
00:11:10,720 --> 00:11:14,280
Ich habe das Gefühl, heute habe ich zu
leben begonnen.
91
00:11:19,220 --> 00:11:21,280
Verdammt, wozu dieses schlechte
Gewissen?
92
00:11:26,100 --> 00:11:29,920
Wozu denn ein schlechtes Gewissen? Du
hast einen Orgasmus gehabt. Das ist
93
00:11:30,100 --> 00:11:34,380
Das weiß ich auch, dass ich einen
Orgasmus gehabt habe. Aber darum geht es
94
00:11:34,380 --> 00:11:38,600
nicht. Ich ärgere mich nur, dass ich
gestern den ganzen Tag im Kreis
95
00:11:38,600 --> 00:11:42,920
habe. Das ist Blödsinn. Musst du dir
abgewöhnen. Du solltest endlich mal mit
96
00:11:42,920 --> 00:11:45,160
einem Jungen schlafen. Das hilft eine
ganze Menge.
97
00:11:50,080 --> 00:11:51,059
Montag, 13.
98
00:11:51,060 --> 00:11:54,500
März. In der Schulpause habe ich mich
mit Ellen, meiner Klassenfreundin,
99
00:11:54,500 --> 00:11:58,840
unterhalten. Sie findet meine Gedanken
albern. Seit wann sind Gedanken albern?
100
00:11:59,080 --> 00:12:02,900
Ellen ist außerdem ein Jahr älter. Sie
hat bestimmt eine Menge Erfahrung in
101
00:12:02,900 --> 00:12:03,900
diesen Dingen.
102
00:12:05,360 --> 00:12:06,360
Bist du verrückt?
103
00:12:06,680 --> 00:12:07,680
Nicht so laut.
104
00:12:08,960 --> 00:12:10,000
Was soll das?
105
00:12:17,520 --> 00:12:21,960
Ich meine es nur gut mit dir. Du wirst
sehen. Nachher ist alles viel einfacher.
106
00:12:22,100 --> 00:12:24,260
Bitte nicht. Ich will das nicht. Aber
was?
107
00:12:24,980 --> 00:12:26,600
Das wird dir sicher gut tun.
108
00:12:53,150 --> 00:12:57,270
Bitte, Ellen, hör auf. Komm, setz dich.
Ich möchte dein Fettchen sehen. Du musst
109
00:12:57,270 --> 00:12:58,270
ganz locker sein.
110
00:13:26,220 --> 00:13:27,220
Jetzt warte ich auch.
111
00:15:08,930 --> 00:15:09,930
Komm,
112
00:15:13,630 --> 00:15:14,630
komm hoch.
113
00:15:17,510 --> 00:15:19,030
Ich bin so geil auf dich.
114
00:15:36,110 --> 00:15:38,170
Ich kann nichts dafür. Ich muss mal.
115
00:15:41,390 --> 00:15:44,910
Oh, das tut gut.
116
00:15:46,110 --> 00:15:48,490
Jedes Mal, wenn ich satt bin, geht es
bei mir los.
117
00:15:51,290 --> 00:15:52,390
Mach doch auch.
118
00:15:52,690 --> 00:15:53,710
Nein, ich kann nicht.
119
00:16:20,010 --> 00:16:21,190
gut wie ein Orgasmus.
120
00:16:25,710 --> 00:16:26,710
Puh,
121
00:16:31,070 --> 00:16:33,050
beschissene Mathematik.
122
00:16:33,570 --> 00:16:37,150
Der Pauker hat uns eine Arbeit schreiben
lassen, ohne Vorankündigung.
123
00:16:37,290 --> 00:16:38,290
Schweinerei ist das.
124
00:16:39,970 --> 00:16:42,030
Ich dachte schon, du hättest mich
versetzt. Hier.
125
00:16:42,930 --> 00:16:45,330
Dankeschön. Was heißt hier versetzt?
126
00:16:45,710 --> 00:16:47,490
Bild dir bloß nicht so viel ein.
127
00:16:47,850 --> 00:16:50,570
Ich bin niemanden Rechenschaft schuldig.
Ja, ja, schon gut.
128
00:16:56,570 --> 00:16:58,330
Sieh mal, den Blinden dort.
129
00:17:00,750 --> 00:17:01,830
Klar, sehe ich.
130
00:17:02,670 --> 00:17:03,670
Na und?
131
00:17:03,850 --> 00:17:04,970
Was ist mit dem?
132
00:17:05,329 --> 00:17:07,010
Den habe ich neulich schon mal gesehen.
133
00:17:07,310 --> 00:17:11,150
In dieser Stadt gibt es viele Blinde.
Schon, aber der ist anders.
134
00:17:11,790 --> 00:17:13,890
Was meinst du, ob er unglücklich ist?
135
00:17:14,510 --> 00:17:15,510
Kann sein.
136
00:17:16,079 --> 00:17:18,380
Andere sind auch unglücklich. Du etwa?
137
00:17:20,839 --> 00:17:22,859
Nun sei doch nicht gleich eingeschnappt.
138
00:17:23,099 --> 00:17:24,500
Was heißt eingeschnappt?
139
00:17:25,619 --> 00:17:27,079
Kommst du morgen Abend in die Disco?
140
00:17:28,800 --> 00:17:30,760
Wenn meine Eltern nichts dagegen haben?
141
00:17:31,840 --> 00:17:32,840
Blödsinn.
142
00:17:33,420 --> 00:17:35,580
Zweimal die Woche wirst du ja
schließlich weggehen können.
143
00:17:35,960 --> 00:17:36,899
Mal sehen.
144
00:17:36,900 --> 00:17:37,960
Ich werde schon kommen.
145
00:17:39,080 --> 00:17:40,080
18. April.
146
00:17:40,660 --> 00:17:42,540
Luther ist zur Zeit sehr merkwürdig.
147
00:17:42,800 --> 00:17:45,020
Wir kennen uns bereits über ein halbes
Jahr.
148
00:17:45,550 --> 00:17:49,570
Am Anfang war er sehr lustig und hat
viel geblödelt, aber inzwischen ist er
149
00:17:49,570 --> 00:17:50,970
ruhig und nachdenklich geworden.
150
00:17:51,530 --> 00:17:56,310
Er mag mich, das weiß ich, aber ich bin
mir nicht klar, ob ich etwas für ihn
151
00:17:56,310 --> 00:17:57,310
empfinde.
152
00:17:59,130 --> 00:18:03,750
Ich treffe mich gern mit ihm, gehe mit
ihm tanzen, aber sonst, wenn er mich
153
00:18:03,750 --> 00:18:06,250
küsst, ist das nicht viel anders, als
wenn mir Papst einen Kuss gibt.
154
00:18:07,230 --> 00:18:10,450
Sicherlich ist das alles blöd und
vielleicht mag ich ihn doch.
155
00:18:11,410 --> 00:18:13,190
Wahrscheinlich will er gerne mit mir
schlafen.
156
00:18:13,980 --> 00:18:15,360
Deshalb ist er so komisch.
157
00:18:16,340 --> 00:18:18,060
Er spürt, dass ich es nicht will.
158
00:18:18,300 --> 00:18:19,900
Und er weiß nicht, was er tun soll.
159
00:18:20,440 --> 00:18:23,560
Ob Ellen doch recht hat, wenn sie meint,
ich müsste mal mit einem Jungen ins
160
00:18:23,560 --> 00:18:24,559
Bett?
161
00:18:24,560 --> 00:18:26,520
Mit Ellen habe ich es noch zweimal
gemacht.
162
00:18:26,860 --> 00:18:28,480
Aber ich finde das idiotisch.
163
00:18:29,240 --> 00:18:30,500
Allein ist es viel besser.
164
00:18:31,260 --> 00:18:33,380
Ich fühle mich danach jedes Mal
glücklich.
165
00:18:34,660 --> 00:18:36,520
Ob ich doch mit Lothar schlafen soll?
166
00:18:37,060 --> 00:18:39,780
Ich weiß nicht, ob das richtig wäre.
167
00:18:40,500 --> 00:18:42,440
Und ich weiß nicht...
168
00:18:42,790 --> 00:18:43,790
Ob ich es möchte?
169
00:19:45,570 --> 00:19:47,170
Vom Stand der Unterentwicklung.
170
00:19:47,970 --> 00:19:48,970
Oh ja.
171
00:19:49,730 --> 00:19:51,070
Oh, dann ist das schön.
172
00:21:46,919 --> 00:21:51,520
Ja, ja, du bist wunderbar.
173
00:27:33,360 --> 00:27:34,360
5. November.
174
00:27:34,640 --> 00:27:38,860
Liebes Tagebuch, ich weiß, dass ich dich
wie jedes Jahr in den Sommermonaten
175
00:27:38,860 --> 00:27:39,860
vernachlässigt habe.
176
00:27:40,100 --> 00:27:44,440
Die Ferien waren, wie in den letzten
Jahren, langweilig. Auf dem Campingplatz
177
00:27:44,440 --> 00:27:47,000
immer dieselben Leute, dieselben
Gespräche.
178
00:27:47,280 --> 00:27:48,720
Es ist nichts geschehen.
179
00:27:49,680 --> 00:27:53,580
Dann kam mein Krankenhausaufenthalt. Es
war regelrecht beschissen.
180
00:27:54,620 --> 00:27:56,700
Lothar hat sich gefreut, als er mich
wieder sah.
181
00:27:57,280 --> 00:27:59,820
Ich kann nicht sagen, ob ich ihn
vermisst habe.
182
00:28:09,200 --> 00:28:10,200
Ich bin geschafft.
183
00:28:10,280 --> 00:28:12,360
Tu nicht so. Du legst dich ja sonst auch
ins Zeug.
184
00:28:15,980 --> 00:28:17,020
Möchtest du nicht schwurfen?
185
00:28:17,900 --> 00:28:21,520
Nachher. Ich will heute nicht so oft.
Ich muss mit meinem Bein noch vorsichtig
186
00:28:21,520 --> 00:28:22,520
sein.
187
00:28:22,600 --> 00:28:23,660
Klar, verstehe ich.
188
00:28:31,320 --> 00:28:33,860
Manchmal weiß ich nicht, ob es dir Spaß
macht, mit mir wegzugehen.
189
00:28:34,180 --> 00:28:35,460
Klar, wäre ich sonst hier?
190
00:28:36,760 --> 00:28:37,900
Sicher, aber ich meine...
191
00:28:38,350 --> 00:28:39,710
Warum bist du so abweisend?
192
00:28:39,950 --> 00:28:43,270
Wieso abweisend? Ich bin nicht Ellen,
ich bin eben anders.
193
00:28:43,510 --> 00:28:47,050
Man kann doch miteinander weggehen, ohne
dass man sich gleich abschlägt oder
194
00:28:47,050 --> 00:28:47,909
sonst was.
195
00:28:47,910 --> 00:28:48,910
Nun übertreib nicht.
196
00:28:51,710 --> 00:28:52,850
Ich mag dich sehr.
197
00:29:22,030 --> 00:29:24,950
Ich erinnere mich dich gut an. Oh, nun
übertreib dich. Du kennst es ja
198
00:29:24,950 --> 00:29:25,990
schließlich schon, oder?
199
00:29:32,290 --> 00:29:33,290
Na,
200
00:29:40,610 --> 00:29:41,970
da bin ich doch mal.
201
00:29:42,210 --> 00:29:43,570
Bei dir oder bei mir?
202
00:29:44,470 --> 00:29:45,870
Wahrscheinlich bei uns beiden.
203
00:29:47,110 --> 00:29:48,790
Oh, du Schlingel.
204
00:29:51,340 --> 00:29:52,340
Vielen Dank.
205
00:30:21,200 --> 00:30:22,240
Ich will das nicht.
206
00:30:23,460 --> 00:30:25,200
Aber warum denn? Was ist los mit dir?
207
00:30:35,100 --> 00:30:37,000
Mach dir nichts draus. Das legt sich
bald.
208
00:30:37,860 --> 00:30:39,080
Verstehe einer die Weiber.
209
00:30:45,610 --> 00:30:47,950
Was ist los mit dir? Warum stellst du
dich so an?
210
00:30:48,170 --> 00:30:49,190
Das ist meine Sache.
211
00:30:49,430 --> 00:30:50,690
Hör zu, du bist 15.
212
00:30:50,910 --> 00:30:54,730
Du bist kein Kind mehr. Und Lothar auch
nicht. Ich finde es gemein, wie du dich
213
00:30:54,730 --> 00:30:58,890
ihm gegenüber benimmst. Was heißt hier
gemein? Ist es gemein, wenn man mit
214
00:30:58,890 --> 00:31:00,010
Jungen nicht ins Bett geht?
215
00:31:00,270 --> 00:31:01,270
Das nicht.
216
00:31:01,630 --> 00:31:03,330
Aber ihr kennt euch doch schon so lange.
217
00:31:03,590 --> 00:31:05,290
Und er mag dich, das weißt du.
218
00:31:05,590 --> 00:31:08,350
Entweder du machst mit ihm Schluss oder
du bist netter zu ihm.
219
00:31:09,430 --> 00:31:12,230
Ich finde, so geht das nicht. Das hat er
nicht verdient.
220
00:31:58,670 --> 00:31:59,670
Was hast du?
221
00:31:59,710 --> 00:32:00,870
Warte einen Augenblick.
222
00:32:07,110 --> 00:32:08,950
Kann ich Ihnen irgendwie helfen?
223
00:32:09,670 --> 00:32:10,670
Nein.
224
00:32:10,910 --> 00:32:11,950
Nein, danke, mein Kind.
225
00:32:12,750 --> 00:32:14,010
Stehen Sie schon lange hier?
226
00:32:14,370 --> 00:32:18,070
Ist Ihnen nicht kalt? Es ist so kalt wie
immer um diese Jahreszeit.
227
00:32:18,730 --> 00:32:20,250
Ich stehe jeden Abend hier.
228
00:32:20,590 --> 00:32:22,750
Ich werde abgeholt. Es dauert nicht mehr
lange.
229
00:32:23,830 --> 00:32:25,670
Ist wirklich alles in Ordnung?
230
00:32:26,230 --> 00:32:27,230
Soweit schon.
231
00:32:28,010 --> 00:32:30,550
Meine Schwester holt mich ab. Sie kommt
von der Arbeit.
232
00:32:31,530 --> 00:32:32,530
Danke, mein Kind.
233
00:32:33,730 --> 00:32:34,730
Gute Nacht.
234
00:32:36,010 --> 00:32:37,010
Ja.
235
00:32:42,870 --> 00:32:44,290
Was wolltest du von ihm?
236
00:32:44,730 --> 00:32:46,650
Ich weiß, dass er unglücklich ist.
237
00:32:47,190 --> 00:32:48,230
Das ist alles.
238
00:32:48,510 --> 00:32:49,510
Okay.
239
00:33:17,100 --> 00:33:19,200
Tut mir leid, das von vorhin.
240
00:33:19,740 --> 00:33:21,220
Was halt tut mir leid?
241
00:33:21,660 --> 00:33:23,220
Bitte, sei nicht mehr böse.
242
00:33:23,920 --> 00:33:24,920
Okay.
243
00:33:30,220 --> 00:33:31,220
Komm mit rein.
244
00:33:31,900 --> 00:33:32,940
Wenn du es willst.
245
00:33:49,200 --> 00:33:50,440
Wir müssen leise sein.
246
00:38:04,040 --> 00:38:05,140
Lothar ist glücklich.
247
00:38:05,620 --> 00:38:09,060
Ich habe nicht viel empfunden, aber es
hat mich froh gemacht.
248
00:38:10,420 --> 00:38:12,680
Ob ich jemand anderen glücklich machen
wollte?
249
00:38:13,400 --> 00:38:14,620
Ich weiß es nicht.
250
00:38:17,820 --> 00:38:19,880
Ob der Blinde wohl schon zu Hause ist?
251
00:38:35,580 --> 00:38:36,379
Freitag, 7.
252
00:38:36,380 --> 00:38:38,820
November. War mit Mutti beim Einkaufen.
253
00:38:39,140 --> 00:38:42,380
Wir gehen selten zusammen einkaufen. Das
hat seinen Grund.
254
00:38:42,940 --> 00:38:45,360
Mutti hetzt durch die Geschäfte und kann
nicht genug kriegen.
255
00:38:45,960 --> 00:38:48,820
Nachher ist sie mal völlig erschöpft und
muss sich in einem Café erstmal
256
00:38:48,820 --> 00:38:51,420
erholen. Bei Kuchen und Schlagsahne.
257
00:38:52,020 --> 00:38:53,720
Aber ich wollte heute mit ihr reden.
258
00:38:54,080 --> 00:38:55,880
Über meine Probleme mit Lothar.
259
00:38:56,240 --> 00:38:58,560
Zu Hause hat sich keine Gelegenheit
ergeben.
260
00:39:35,020 --> 00:39:37,960
Ich überlege mir die ganze Zeit, ob die
Schuhe nicht doch zu teuer waren.
261
00:39:39,400 --> 00:39:40,400
165 Mark.
262
00:39:40,860 --> 00:39:42,440
Wir hätten uns noch mal umschauen
sollen.
263
00:39:43,080 --> 00:39:44,960
Wahrscheinlich hätte ich sie woanders
billiger bekommen.
264
00:39:45,240 --> 00:39:49,680
Oder was meinst du? Hör zu, Mutti,
ich... Ich möchte etwas mit dir
265
00:39:50,160 --> 00:39:51,420
Aber was denn, mein Schatz?
266
00:39:51,780 --> 00:39:52,780
Brauchst du Geld?
267
00:39:52,980 --> 00:39:54,920
Du hättest dir doch heute auch was
kaufen können.
268
00:39:55,560 --> 00:39:57,760
Nein, Mutti, darum geht es nicht.
269
00:39:58,640 --> 00:40:00,160
Es dreht sich um Lothar.
270
00:40:00,380 --> 00:40:03,040
Ach, Lothar. Du triffst ihn doch noch ab
und zu.
271
00:40:04,460 --> 00:40:06,440
Du solltest ihn mal abends für uns
einladen.
272
00:40:07,100 --> 00:40:09,640
Apropos einladen. Ach du lieber Himmel.
273
00:40:09,940 --> 00:40:13,260
Das Wichtigste habe ich ja vergessen.
Wir brauchen ein neues Tischduch.
274
00:40:13,560 --> 00:40:15,440
Ärgers kommen am Wochenende zu Besuch.
275
00:40:16,220 --> 00:40:19,340
Wir müssen nachher unbedingt noch einmal
ins Kapphaus und ein Tischduch
276
00:40:19,340 --> 00:40:20,340
besorgen.
277
00:40:20,880 --> 00:40:25,820
Meinst du, dass ein Junge von einem
Mädchen enttäuscht ist, wenn sie... Ich
278
00:40:25,820 --> 00:40:27,980
meine, wenn sie nicht tut, was er will?
279
00:40:28,480 --> 00:40:31,940
Du darfst nicht so viel darüber
nachdenken, mein Schatz. Das wird schon
280
00:40:32,700 --> 00:40:35,580
Wenn ich nur wüsste, was man den Bergers
diesmal vorsetzen könnte.
281
00:40:36,820 --> 00:40:40,360
Er geht ja noch, aber sie ist etwas
komisch. Bei ihr weiß man nie.
282
00:40:43,780 --> 00:40:45,120
Was ist? Was hast du?
283
00:40:46,360 --> 00:40:47,700
Ich bin gleich wieder da.
284
00:41:00,100 --> 00:41:02,920
Wenn Sie auf die andere Seite wollen,
ich würde Ihnen gerne helfen.
285
00:41:03,320 --> 00:41:04,960
Ja, danke.
286
00:41:05,820 --> 00:41:06,820
Das ist sehr nett.
287
00:41:17,960 --> 00:41:19,080
Vielen Dank, mein Kind.
288
00:41:19,620 --> 00:41:21,800
Wir sind uns schon mal begegnet, nicht
wahr?
289
00:41:22,040 --> 00:41:23,460
Ja, woher wissen Sie das?
290
00:41:23,720 --> 00:41:27,900
Oh, ich habe ein gutes Gedächtnis für
Stimmen. Es gibt manche, die möchte man
291
00:41:27,900 --> 00:41:28,900
nie wieder hören.
292
00:41:29,100 --> 00:41:31,060
andere, über die man sich freut.
293
00:41:31,900 --> 00:41:33,760
Ich wünsche dir viel Glück, mein Kind.
294
00:42:00,300 --> 00:42:02,240
Ich habe das Gefühl, du bist heute ein
wenig durcheinander.
295
00:42:02,920 --> 00:42:07,380
Also, du wolltest mir etwas sagen. Nein,
vergiss es. Es ist nichts.
296
00:42:28,200 --> 00:42:29,200
Samstag, 15.
297
00:42:29,220 --> 00:42:30,750
September. Party bei Ellen.
298
00:42:31,270 --> 00:42:35,070
Ihre Eltern sind in Urlaub gefahren. Es
ist das erste Mal, dass Ellen allein
299
00:42:35,070 --> 00:42:36,070
hierbleiben durfte.
300
00:42:36,290 --> 00:42:38,730
Ich habe das Gefühl, sie nützt es
schamlos aus.
301
00:42:39,050 --> 00:42:40,330
Aber das ist ihre Sache.
302
00:42:40,950 --> 00:42:43,930
Für meine Eltern und mich ist der Urlaub
dieses Jahr ausgefallen.
303
00:42:44,290 --> 00:42:45,510
Vati ist arbeitslos.
304
00:42:45,730 --> 00:42:47,290
Seine Firma hat Konkurs gemacht.
305
00:42:47,950 --> 00:42:50,810
Für mich war es nicht so schlimm.
Endlich mal kein Camping.
306
00:42:51,230 --> 00:42:53,210
Ich habe mich öfter mit Lothar
getroffen.
307
00:42:53,630 --> 00:42:55,510
Ich habe ein paar Mal mit ihm
geschlafen.
308
00:42:56,090 --> 00:42:57,550
Es hat mir nicht viel gegeben.
309
00:42:58,460 --> 00:43:00,600
Irgendwie habe ich mir das alles anders
vorgestellt.
310
00:43:01,580 --> 00:43:03,580
Vermutlich habe ich es nur ihm zuliebe
getan.
311
00:43:04,100 --> 00:43:07,900
Am Anfang war er glücklich, aber
inzwischen ist er anders geworden.
312
00:43:08,220 --> 00:43:10,020
Ein wenig kälter mir gegenüber.
313
00:43:11,060 --> 00:43:12,660
Trotzdem fühle ich mich glücklich.
314
00:43:13,120 --> 00:43:14,420
Nicht wegen Lothar.
315
00:43:14,780 --> 00:43:16,640
Seit 14 Tagen bin ich 16.
316
00:43:17,040 --> 00:43:18,260
Die Zeit läuft.
317
00:43:18,700 --> 00:43:20,840
Dem Papier nach bin ich bald erwachsen.
318
00:43:26,540 --> 00:43:29,950
Hey, was ist? Willst du hier in deiner
Ecke einschlafen? Hoch mit dir.
319
00:43:30,370 --> 00:43:33,430
Ich möchte mit dir eine kesse Nummer
schwurfen. Du findest dich wohl
320
00:43:33,430 --> 00:43:35,370
unwiderstehlich. Klar.
321
00:43:35,730 --> 00:43:38,850
Ich breche die Herzen der stolzesten
Frauen. Auch deine.
322
00:43:41,470 --> 00:43:42,470
Abwarten.
323
00:43:45,710 --> 00:43:46,110
Wie
324
00:43:46,110 --> 00:43:54,370
kommt
325
00:43:54,370 --> 00:43:56,370
es, dass man dich auf solchen Festen so
selten sieht?
326
00:43:56,670 --> 00:43:58,130
Ich stehe nicht so auf Party.
327
00:43:58,390 --> 00:44:00,870
Ach, auf was stehst du dann? Auf dich
bestimmt nicht.
328
00:44:05,510 --> 00:44:06,510
Oh,
329
00:44:12,830 --> 00:44:19,510
ihr seid ganz schön spitze, ihr beiden.
330
00:44:19,770 --> 00:44:20,769
Bist du es denn nicht?
331
00:44:20,770 --> 00:44:21,790
Geht dich nichts an.
332
00:44:25,040 --> 00:44:27,460
Wetten Sie, es ist bestimmt nicht mehr
unschuldig. Werd nicht frech.
333
00:44:35,200 --> 00:44:37,240
Findest du nicht, dass hier unten so
viele Leute sind?
334
00:44:37,800 --> 00:44:39,120
Okay, gehen wir nach oben.
335
00:44:39,520 --> 00:44:40,520
Los, komm schon.
336
00:44:40,720 --> 00:44:42,080
Das brauchst du mir nicht zweimal sagen.
337
00:44:49,260 --> 00:44:50,420
Nachtigall, ich hör dir dran.
338
00:44:51,080 --> 00:44:52,360
Ich mag nicht mehr tanzen.
339
00:44:52,660 --> 00:44:54,760
Hey, was soll das? Die Nummer wird zu
Ende gebracht.
340
00:45:05,100 --> 00:45:10,080
Hast du nicht auch Lust, dir das
Opernstockwerk anzuschauen? Oh, das
341
00:45:10,880 --> 00:45:12,460
Na also, worauf wartest du?
342
00:45:12,700 --> 00:45:13,840
Aber du bist nicht mein Typ.
343
00:45:14,840 --> 00:45:15,840
Schöne Scheiße.
344
00:45:16,420 --> 00:45:17,420
Was ist mit dir?
345
00:45:18,010 --> 00:45:20,090
Oder stehst du mehr auf John Travolta?
346
00:45:20,990 --> 00:45:23,150
Nee, Ilja Richter tut's auch.
347
00:45:34,110 --> 00:45:35,210
Danke, die Dame.
348
00:45:35,790 --> 00:45:36,790
Oje.
349
00:45:46,030 --> 00:45:47,510
Ich finde es stinklangweilig hier unten.
350
00:45:47,950 --> 00:45:49,910
Ich finde es überhaupt langweilig.
351
00:45:50,670 --> 00:45:51,670
Hast du Lust?
352
00:45:53,690 --> 00:45:55,290
Wir waren schon lange nicht mehr
zusammen.
353
00:45:55,850 --> 00:45:58,150
Und jetzt willst du wohl, dass wir es
hier machen?
354
00:45:59,670 --> 00:46:00,830
Nein, nicht hier unten.
355
00:46:01,310 --> 00:46:04,870
Ich will hier überhaupt nicht. Und
außerdem kann ich nicht auf Kommando.
356
00:46:06,070 --> 00:46:07,890
Na schön, dann eben nicht.
357
00:46:12,370 --> 00:46:13,630
Na, so ganz alleine?
358
00:46:41,049 --> 00:46:42,049
Hier. Danke.
359
00:46:43,710 --> 00:46:46,110
Bei dir hat man das Gefühl, du warst
noch nie auf einer Party.
360
00:46:46,910 --> 00:46:48,610
Auf so einer bestimmt nicht.
361
00:46:48,990 --> 00:46:50,010
Hey, was ist los?
362
00:46:50,250 --> 00:46:51,250
Bist du 13?
363
00:46:51,600 --> 00:46:55,680
Wir sind hier nicht im Kindergarten. Bei
so einer Party geht es um andere Dinge.
364
00:46:55,960 --> 00:46:59,240
Wenn du das nicht weißt, solltest du
dich nicht einladen lassen.
365
00:47:00,180 --> 00:47:03,580
Was meinst du, Nina? Wollen wir nicht
nach oben gehen?
366
00:47:03,920 --> 00:47:04,920
Ja, komm.
367
00:47:09,000 --> 00:47:10,540
Up, up and away.
368
00:47:12,960 --> 00:47:16,980
Was ist, Schwester? Bin ich dir so
unsympathisch? Darum geht es nicht.
369
00:47:17,360 --> 00:47:18,198
Ach nein?
370
00:47:18,200 --> 00:47:19,200
Hör auf.
371
00:47:19,660 --> 00:47:21,040
Ich finde das albern.
372
00:47:24,690 --> 00:47:26,990
Tatsächlich. Was glaubst du, was die da
oben machen?
373
00:47:27,490 --> 00:47:28,490
Ist mir egal.
374
00:47:29,310 --> 00:47:30,850
Wollen wir nicht mal nachsehen?
375
00:47:31,130 --> 00:47:33,350
Nein. Also feige bist du auch.
376
00:47:33,650 --> 00:47:34,910
Ich bin nicht feige.
377
00:47:35,150 --> 00:47:38,670
Na schön, dann lass uns nachsehen. Das
kostet nichts und keiner tut dir weh.
378
00:47:41,530 --> 00:47:42,530
Komm schon.
379
00:47:44,090 --> 00:47:45,090
Na also.
380
00:47:50,090 --> 00:47:51,330
So, versuchen wir es mal hier.
381
00:48:03,330 --> 00:48:05,430
Keine Angst, Schätzchen, ich habe das
schon öfter gesehen.
382
00:48:07,350 --> 00:48:08,350
Ja,
383
00:48:08,990 --> 00:48:09,990
ja, schon gut.
384
00:48:10,270 --> 00:48:12,130
Und pass auf, dass alles bestens klappt.
385
00:48:13,530 --> 00:48:14,530
Geschenkt, mein Junge.
386
00:48:17,120 --> 00:48:17,839
Wollen wir?
387
00:48:17,840 --> 00:48:22,220
Nein, ich mag nicht mehr. Von wegen. Wer
A sagt, muss auch B sagen.
388
00:48:22,640 --> 00:48:23,640
Na los, komm.
389
00:48:44,400 --> 00:48:45,920
Hallöchen, ist das Wasser auch schön
warm?
390
00:48:46,280 --> 00:48:47,540
Klar, und alles andere auch.
391
00:48:47,960 --> 00:48:50,660
Macht es euch bequem. Irgendwo werdet
ihr schon noch ein Plätzchen finden.
392
00:48:50,940 --> 00:48:51,940
Aber immer doch.
393
00:48:52,440 --> 00:48:53,440
Was soll das?
394
00:48:53,720 --> 00:48:55,860
Weshalb willst du abhauen? Lass mich
los.
395
00:48:56,160 --> 00:48:59,180
Was denkst du dir so? Glaubst du, ich
bediene mich selbst? Du sollst mich
396
00:48:59,180 --> 00:49:00,180
loslassen.
397
00:49:02,100 --> 00:49:03,100
Brüder Ziege.
398
00:49:53,520 --> 00:49:57,460
Ich werde sie dir so feucht machen, dass
es nachher richtig flutscht.
399
00:50:25,930 --> 00:50:27,270
Dann trink meinen Lümmel, Herr
Paulermann.
400
00:50:31,930 --> 00:50:33,230
Und ein Loch hat sie.
401
00:50:33,830 --> 00:50:36,890
Ach, da drin möchte man am liebsten vier
Wochen Urlaub machen.
402
00:50:52,050 --> 00:50:53,530
Du bist begabt.
403
00:50:54,350 --> 00:50:55,550
Richtig begabt.
404
00:51:46,920 --> 00:51:47,920
Jetzt wirst du mal lecken.
405
00:51:56,540 --> 00:51:59,120
Du musst richtig rein, sonst spüre ich
dich nicht.
406
00:52:09,520 --> 00:52:11,520
Ja, so ist es richtig.
407
00:52:19,660 --> 00:52:20,660
Jetzt geht's los.
408
00:52:22,380 --> 00:52:23,980
So komme ich ganz tief in dich.
409
00:53:15,920 --> 00:53:16,920
Gleich kommt es mir.
410
00:53:18,540 --> 00:53:20,520
Fest. Ganz fest.
411
00:53:21,160 --> 00:53:22,160
Ja.
412
00:53:31,620 --> 00:53:33,560
Jetzt. Ja, jetzt.
413
00:53:37,500 --> 00:53:39,360
Koste von meinem wertvollen Saft.
414
00:53:40,160 --> 00:53:41,160
Ja.
415
00:53:42,260 --> 00:53:43,420
Nimm reichlich.
416
00:54:08,970 --> 00:54:09,968
Nur langsam.
417
00:54:09,970 --> 00:54:11,130
Immer mit der Ruhe.
418
00:54:11,750 --> 00:54:13,910
Man soll solche Dinge genießen.
419
00:54:47,950 --> 00:54:50,470
Deine zarte, weiche Haut, mein
Schätzchen.
420
00:55:21,230 --> 00:55:22,230
Stoß mich doch.
421
00:55:41,130 --> 00:55:42,490
Stoß mich doch endlich.
422
00:55:42,950 --> 00:55:45,990
Langsam. Ich will jetzt noch etwas von
deinem Saft schlürfen.
423
00:55:50,640 --> 00:55:52,240
Du bist vielleicht ein Genießer.
424
00:56:14,840 --> 00:56:16,540
So, genug der Schleckereien.
425
00:56:16,940 --> 00:56:17,940
Jetzt geht's los.
426
00:56:44,180 --> 00:56:47,440
Hallöchen, Freunde. Wird hier noch ein
starker Schwanz gebraucht? Na klar,
427
00:56:47,440 --> 00:56:49,260
doch. Na komm, schwing dich drauf.
428
00:56:53,140 --> 00:56:55,740
So, und jetzt hinein ins Nass.
429
00:56:59,430 --> 00:57:03,030
Wenn die anderen schlappen, kann der
gute Pitt immer noch. Das spürst du doch
430
00:57:03,030 --> 00:57:04,030
hoffentlich. Und?
431
00:57:04,230 --> 00:57:05,230
Oh,
432
00:57:06,730 --> 00:57:11,210
du hast einen prächtigen Riemen. Das
will ich meinen. Für den habe ich jede
433
00:57:11,210 --> 00:57:13,330
Menge internationaler Dankschreiben
erhalten.
434
00:58:07,370 --> 00:58:11,330
Du bist eine Wucht, Junge. Was glaubst
du, wie meine Halsmuschel das braucht?
435
00:58:32,190 --> 00:58:35,690
Tut mir leid, Schätzchen. Ich kann es
nicht mehr halten.
436
00:58:36,010 --> 00:58:37,010
Mir kommt...
437
00:58:42,770 --> 00:58:46,370
Schade. Keine Sorge. Ich schnappe dich
nachher nochmals.
438
01:00:16,650 --> 01:00:17,650
Kommandos, auf Bauer!
439
01:01:06,000 --> 01:01:07,000
Nicht mehr so fest.
440
01:01:07,420 --> 01:01:09,220
Denk dran, der Junge hat schwer
gearbeitet.
441
01:01:13,560 --> 01:01:14,920
Mir kommt es auch.
442
01:02:33,640 --> 01:02:36,040
neue Jahr hat angefangen. Gott sei Dank.
443
01:02:36,480 --> 01:02:38,500
In ein paar Monaten werde ich 17.
444
01:02:39,460 --> 01:02:43,380
17! Ich weiß nicht, warum ich so sehr an
meinem Älterwerden hänge.
445
01:02:44,260 --> 01:02:47,080
Wahrscheinlich, weil ich hoffe, dass
sich manches ändern wird.
446
01:02:47,320 --> 01:02:48,520
Von Jahr zu Jahr.
447
01:02:49,400 --> 01:02:51,120
Zurzeit gibt es nichts Aufregendes.
448
01:02:51,920 --> 01:02:55,280
Lothar und Ellen habe ich seit der Party
so gut es ging zu meiden versucht.
449
01:02:56,040 --> 01:02:58,440
Diese ganze Sache hat mich damals
angewidert.
450
01:02:59,120 --> 01:03:02,700
Auf dem Heimweg habe ich mir immer
wieder vorgestellt, wie sie es
451
01:03:02,700 --> 01:03:07,540
treiben. Ich wollte die Bilder und die
Gedanken verdrängen, aber es ist mir
452
01:03:07,540 --> 01:03:08,540
nicht gelungen.
453
01:03:08,780 --> 01:03:10,520
Zu Hause habe ich mich geschämt.
454
01:03:11,360 --> 01:03:13,560
Trotzdem habe ich in dieser Nacht
masturbiert.
455
01:03:15,660 --> 01:03:17,680
Ich glaube, dass ich nicht prüde bin.
456
01:03:18,360 --> 01:03:21,220
Ich weiß, dass ich mich danach sehne,
körperlich zu lieben.
457
01:03:21,820 --> 01:03:23,760
Aber ich will es nicht unter Zwang tun.
458
01:03:24,020 --> 01:03:26,600
Es muss von selbst kommen. Es muss sich
ergeben.
459
01:03:27,560 --> 01:03:31,060
Ich glaube daran, dass es nur mit echten
Gefühlen schön sein kann.
460
01:03:31,820 --> 01:03:33,180
Ich glaube an die Liebe.
461
01:03:41,800 --> 01:03:44,620
Mutti, Mutti, wie sehe ich aus?
462
01:03:44,860 --> 01:03:45,860
Was ist denn los?
463
01:03:46,160 --> 01:03:47,720
Sag schon, wie sehe ich aus?
464
01:03:48,680 --> 01:03:49,680
Prima, ja.
465
01:03:49,780 --> 01:03:52,900
Aber was hast du denn? Du bist ja so
aufgeregt.
466
01:03:54,020 --> 01:03:58,460
Du findest wirklich, dass ich gut
aussehe? Oh Mutti, ich bin ja so
467
01:04:00,330 --> 01:04:02,830
Es ist wundervoll. Er ist wundervoll.
468
01:04:03,150 --> 01:04:07,310
Gestern am 10. November habe ich Holger
kennengelernt. Meine Gefühle sind völlig
469
01:04:07,310 --> 01:04:11,410
durcheinander. Ich weiß nicht, ob ich
lachen oder weinen soll. Ich weiß nur,
470
01:04:11,490 --> 01:04:12,490
dass ich glücklich bin.
471
01:04:12,610 --> 01:04:17,510
Ich möchte ihn immer sehen, möchte immer
bei ihm sein. Er ist das, was ich mir
472
01:04:17,510 --> 01:04:21,490
wahrscheinlich die ganze Zeit erträumt
habe. Er schaut so zärtlich, er ist so
473
01:04:21,490 --> 01:04:25,850
ruhig. In seiner Gegenwart fühle ich
mich geborgen. Ich habe ihn sehr gern.
474
01:04:25,850 --> 01:04:27,570
glaube, ich liebe ihn. Hallo?
475
01:04:29,060 --> 01:04:30,060
Wohin wollen wir?
476
01:04:30,760 --> 01:04:32,440
Ich weiß nicht, irgendwohin.
477
01:04:32,700 --> 01:04:33,860
Willst du mir Hamburg zeigen?
478
01:04:34,160 --> 01:04:35,160
Ja, gern.
479
01:04:35,320 --> 01:04:36,320
Einverstanden.
480
01:04:38,680 --> 01:04:42,040
Ich hätte dieses Gefühl nie beschreiben
können, wenn ich ihn nicht getroffen
481
01:04:42,040 --> 01:04:46,200
hätte. Der erste Augenblick war, als
wenn es mir die Brust zerreißen würde.
482
01:04:46,520 --> 01:04:47,700
Er war einfach da.
483
01:04:48,260 --> 01:04:49,540
Es war einfach da.
484
01:04:52,200 --> 01:04:56,000
Ich saß in dem kleinen Café, wo ich mit
Mutti nach dem Einkaufen gewesen bin.
485
01:04:56,560 --> 01:04:58,180
Ich weiß nicht, weshalb ich dort
hinging.
486
01:04:59,000 --> 01:05:01,400
Vielleicht habe ich gehofft, den Blinden
wiederzusehen.
487
01:05:13,140 --> 01:05:14,920
Entschuldigen Sie, Ihre Handtasche ist
darunter gefallen.
488
01:05:18,000 --> 01:05:19,000
Darf ich mich setzen?
489
01:05:19,500 --> 01:05:22,120
Ich möchte aber keineswegs, dass Sie
sich durch mich belästigt fühlen.
490
01:05:23,160 --> 01:05:24,160
Ja, bitte.
491
01:05:30,320 --> 01:05:34,140
Ich weiß nicht mehr, was er gesagt hat.
Ich weiß nur, dass er da war. Ganz
492
01:05:34,140 --> 01:05:35,140
einfach da.
493
01:05:35,580 --> 01:05:39,640
Es ist, wie wenn in großer Höhe die
Ohren zugehen. Man hört kein Geräusch
494
01:05:39,740 --> 01:05:43,060
Nicht mehr das Reden der anderen. Man
vergisst sogar die Worte, die einen
495
01:05:43,060 --> 01:05:47,140
betreffen. Man kommt sich so klein vor
und gleichzeitig so frei.
496
01:05:47,520 --> 01:05:51,420
Ich wusste nur, dass er Holger hieß. Und
mir war es egal, dass er wahrscheinlich
497
01:05:51,420 --> 01:05:52,480
viel älter war.
498
01:07:43,820 --> 01:07:45,220
Schau mal, der Blinde da.
499
01:07:45,960 --> 01:07:47,060
Ja, was ist mit ihm?
500
01:07:47,480 --> 01:07:49,280
Ich habe ihn schon mehrere Male
getroffen.
501
01:07:49,580 --> 01:07:51,320
Und, hast du Mitleid mit ihm?
502
01:07:53,320 --> 01:07:56,720
Ja, ich glaube schon. Ich stelle mir
vor, wie unglücklich er sein muss.
503
01:07:57,260 --> 01:07:58,420
Glaubst du, du kannst das?
504
01:07:58,680 --> 01:08:00,380
Ja, weil ich so glücklich bin.
505
01:08:31,370 --> 01:08:33,490
Bist du sicher, dass deine Eltern nicht
kommen?
506
01:08:33,830 --> 01:08:34,970
Ja, ganz sicher.
507
01:08:35,649 --> 01:08:37,250
Du wolltest, dass ich mitkomme.
508
01:08:37,630 --> 01:08:39,770
Ja, ich wollte es. Wolltest du es nicht?
509
01:08:40,390 --> 01:08:42,470
Warum fragst du?
510
01:08:45,490 --> 01:08:47,910
Du weißt etwas noch nicht.
511
01:08:50,450 --> 01:08:54,569
Ich konnte es dir einfach noch nicht
sagen. Nicht reden.
512
01:08:55,750 --> 01:08:57,490
Ich will nichts außer dir.
513
01:08:58,490 --> 01:09:01,000
Du... Ich will, dass du mich liebst.
514
01:09:26,920 --> 01:09:29,439
Was diese Liebe uns gegeben,
515
01:09:30,140 --> 01:09:36,920
was sie gemacht aus unserem Leben, die
Antwort, wann wird sie
516
01:09:36,920 --> 01:09:37,920
uns denn erreichen?
517
01:09:42,760 --> 01:09:49,680
Die Zärtlichkeiten der Umarmung,
Schmerzen bitterer
518
01:09:49,680 --> 01:09:54,880
Erfahrungen, Erinnerung daran wird sie
von uns weichen.
519
01:10:07,190 --> 01:10:09,270
Ja. Ja.
520
01:10:09,870 --> 01:10:11,430
Ja. Ja.
521
01:10:11,910 --> 01:10:12,910
Ja.
522
01:10:13,710 --> 01:10:14,710
Ja.
523
01:10:40,830 --> 01:10:47,730
Die Hoffnung, die in uns gelebt hat, das
Glück, nach dem man
524
01:10:47,730 --> 01:10:52,890
so gestrebt hat, durch unsere Schuld ist
alles nun zerrandet.
525
01:10:58,570 --> 01:11:04,690
Die Liebe, der wir uns verschrieben, was
ist am Schluss von ihr
526
01:11:04,690 --> 01:11:09,290
geblieben? Sie war vorbei, kaum hatte
sie begonnen.
527
01:11:20,110 --> 01:11:27,010
Du hast uns so viel Glück.
528
01:11:32,019 --> 01:11:36,520
Hatla, den Wunsch, dich wieder zu
erleben.
529
01:11:39,760 --> 01:11:44,580
Yangla, das Band der Liebe ist
zerrissen.
530
01:11:48,200 --> 01:11:52,740
Hatla, weil wir uns beide trennen
müssen.
531
01:11:56,650 --> 01:12:01,130
Young love, wir müssen auseinander
gehen.
532
01:12:03,070 --> 01:12:09,290
Young love, wir werden uns nie wieder
sehen.
533
01:12:12,330 --> 01:12:16,250
Young love, doch können wir wohl...
534
01:12:31,660 --> 01:12:34,080
Du hast uns so viel Glück gegeben.
535
01:12:37,360 --> 01:12:41,560
Ach klar, den wunsch ich wieder zu.
536
01:14:03,080 --> 01:14:06,560
Wenn Liebe etwas ist, das man spüren
kann, dann habe ich sie kennengelernt.
537
01:14:06,780 --> 01:14:08,960
Wie unsinnig erschienen alle Probleme.
538
01:14:09,580 --> 01:14:11,420
Ellen, Lothar, sie waren weit weg.
539
01:14:11,820 --> 01:14:14,520
Ich war nicht mehr 17, Holger nicht 38.
540
01:14:15,160 --> 01:14:16,580
Wir waren beide gleich.
541
01:14:16,920 --> 01:14:20,140
Eine Einheit, verbunden tief in uns
drin.
542
01:14:20,640 --> 01:14:22,280
Diese Nacht war keine Nacht.
543
01:14:22,520 --> 01:14:23,820
Sie war nicht kalt.
544
01:14:24,060 --> 01:14:28,660
Wenn tausend Sonnen so warm sein können,
wie eine Umarmung, die durch die Liebe
545
01:14:28,660 --> 01:14:32,300
geboren wurde, dann kann dieses
Universum niemals vergehen.
546
01:14:33,040 --> 01:14:36,940
Ich glaube, dass er mir von Anfang an
sagen wollte, dass er wieder von Hamburg
547
01:14:36,940 --> 01:14:37,940
fort musste.
548
01:14:38,120 --> 01:14:42,580
Sein Aufenthalt hier war nur für kurze
Zeit, aber ich wollte es wahrscheinlich
549
01:14:42,580 --> 01:14:43,580
nicht hören.
550
01:14:44,000 --> 01:14:47,580
Ich habe nicht geweint. Ich war auch
nicht leerinnerlich, wie das in
551
01:14:47,580 --> 01:14:48,580
Kitschromanen steht.
552
01:14:48,880 --> 01:14:51,680
Ich war nur still, nicht einmal
unglücklich.
553
01:14:52,040 --> 01:14:53,680
Ich konnte es nur nicht glauben.
554
01:14:54,320 --> 01:14:56,880
Holger wollte nicht, dass ich zum
Abschied auf den Bahnhof komme.
555
01:14:57,240 --> 01:15:00,680
Er sagte, wer sich beim Abschied sieht,
glaubt, dass der andere wiederkommen
556
01:15:00,680 --> 01:15:02,850
wird. Aber so wird es nicht sein.
557
01:15:03,550 --> 01:15:04,550
Singapur ist weit.
558
01:15:04,910 --> 01:15:07,330
Ein Zug, ein Bahnhof ist keine
Entfernung.
559
01:15:07,710 --> 01:15:11,750
Aber das Flugzeug, in das er steigen
wird, ist die letzte Konsequenz.
560
01:15:12,030 --> 01:15:14,190
Warum gibt es die Liebe, wenn sie so weh
tut?
561
01:15:14,530 --> 01:15:17,210
Warum ist alles schon zu Ende, bevor es
angefangen hat?
562
01:15:17,710 --> 01:15:19,970
Holger, ich weiß, dass ich dich nie
wiedersehen werde.
563
01:15:20,390 --> 01:15:21,630
Was soll ich nur tun?
564
01:15:22,010 --> 01:15:23,650
Es ist alles so sinnlos.
565
01:15:24,070 --> 01:15:25,890
Was soll ich in mein Tagebuch schreiben?
566
01:15:26,650 --> 01:15:31,280
20. November Ich habe das verloren, was
mir bisher auf der Welt das Wichtigste
567
01:15:31,280 --> 01:15:34,040
war. Ich bin 17 Jahre alt und
unglücklich.
568
01:15:34,340 --> 01:15:37,340
Was soll ich noch schreiben? Es ist so
sinnlos.
569
01:15:43,000 --> 01:15:44,000
Oh,
570
01:15:48,740 --> 01:15:53,040
bitte entschuldigen Sie. Hallo, wen
haben wir denn da?
571
01:15:55,340 --> 01:15:56,840
Was ist denn los, mein Kind?
572
01:15:57,340 --> 01:15:58,640
Ich erkenne dich ja kaum wieder.
573
01:15:58,960 --> 01:16:01,580
Es ist nichts, tut mir leid. Anna?
Verzeihen Sie bitte.
574
01:16:01,840 --> 01:16:05,860
Weißt du, das ist eine Stimme, über die
man sich freut. Ich hoffe, es geht Ihnen
575
01:16:05,860 --> 01:16:08,640
gut. Oh ja, ich kann verreisen.
576
01:16:09,240 --> 01:16:11,140
Ich kehre in meine Heimat zurück.
577
01:16:11,460 --> 01:16:13,660
Das ist schön. Ich wünsche Ihnen viel
Glück.
578
01:16:13,900 --> 01:16:14,900
Danke, mein Kind.
579
01:16:15,580 --> 01:16:16,580
Auf Wiedersehen.
580
01:16:18,580 --> 01:16:20,800
Das wird wohl kaum möglich sein.
581
01:16:33,610 --> 01:16:38,010
Ich bin unglücklich, wahnsinnig
unglücklich. Er, der blinde Sehende, ist
582
01:16:38,010 --> 01:16:39,750
Glückliche. Es ist verrückt.
583
01:16:40,170 --> 01:16:41,390
Was ist glücklich?
584
01:16:41,790 --> 01:16:43,170
Was ist unglücklich?
585
01:16:43,570 --> 01:16:44,910
Wer legt das fest?
586
01:16:45,350 --> 01:16:46,470
Ich bin 17.
587
01:16:47,090 --> 01:16:49,790
Ich bin nicht Ellen. Ich bin nicht
Lothar.
588
01:16:50,190 --> 01:16:51,210
Ich lebe.
589
01:16:51,450 --> 01:16:52,530
Ich bin 17.
590
01:16:53,350 --> 01:16:54,350
Ich sehe.
591
01:16:54,630 --> 01:16:55,810
Ich bin nicht blind.
592
01:16:56,190 --> 01:16:57,190
Ich fühle.
593
01:16:57,550 --> 01:17:00,070
Was ist ein Tag? Was ist eine Woche?
594
01:17:00,310 --> 01:17:01,450
Was ist die Liebe?
595
01:17:02,080 --> 01:17:03,080
Sie ist das Leben.
596
01:17:03,420 --> 01:17:06,500
Aber das Leben hat viele Tage. Viele
Tage.
597
01:17:07,180 --> 01:17:08,660
Einer davon beginnt heute.
43821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.