All language subtitles for hdsafhhds ndsjdn skop

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,360 --> 00:01:01,660 NO REST FOR THE BRAVE 2 00:01:04,134 --> 00:01:06,568 It starts out, you're on a cliff. 3 00:01:06,636 --> 00:01:09,935 Well, I say cliff, let's say a height. 4 00:01:10,006 --> 00:01:12,497 Then a vision appears. 5 00:01:12,575 --> 00:01:14,509 No, that comes later. 6 00:01:14,577 --> 00:01:16,340 First you hear music. 7 00:01:16,413 --> 00:01:21,043 Maybe an old tune, a ballad, a sad ballad... 8 00:01:21,117 --> 00:01:24,951 sung by women with soft voices. 9 00:01:25,021 --> 00:01:29,355 And then you see a series of images. 10 00:01:29,426 --> 00:01:30,825 How can I explain? 11 00:01:30,894 --> 00:01:32,486 At first, you don't understand. 12 00:01:32,562 --> 00:01:37,932 The images come from afar, but belong to your memory. 13 00:01:38,001 --> 00:01:41,198 Like memories from before you were born. 14 00:01:41,271 --> 00:01:44,172 But you can't grasp it, and the more you grasp, 15 00:01:44,240 --> 00:01:46,640 the more the images unfold, 16 00:01:46,709 --> 00:01:50,372 the more you connect them to yourself. 17 00:01:50,447 --> 00:01:55,180 Until you understand all and you behold Faftao Laoupo. 18 00:01:55,251 --> 00:01:57,185 How do you spell that? 19 00:01:57,253 --> 00:01:59,153 I didn't read it, I heard it! 20 00:01:59,222 --> 00:02:00,883 Faftao Laoupo. 21 00:02:00,957 --> 00:02:02,822 The image of the ultimate sleep. 22 00:02:02,892 --> 00:02:06,055 He arrives at the end and completes the vision. 23 00:02:06,129 --> 00:02:09,860 This vision is the chain of eternity... 24 00:02:09,933 --> 00:02:13,460 and you realize that you're a prisoner of this story. 25 00:02:13,536 --> 00:02:18,872 It's telling you this is your second-to-last sleep. 26 00:02:18,942 --> 00:02:23,003 You can sleep one more time, and then you die! 27 00:02:23,079 --> 00:02:24,569 You understand? 28 00:02:24,647 --> 00:02:26,478 You sleep and then you die. 29 00:02:26,549 --> 00:02:27,880 It's just a dream. 30 00:02:27,951 --> 00:02:30,943 Yeah, but the funny thing is... 31 00:02:31,020 --> 00:02:33,250 Does Faftao Laoupo ring a bell to you? 32 00:02:33,323 --> 00:02:35,382 Do you know who he is? 33 00:02:35,458 --> 00:02:38,916 It meant nothing to me nor to anyone else. 34 00:02:38,995 --> 00:02:43,864 It's like a legend that no one knows. 35 00:02:43,933 --> 00:02:47,369 - You're in another world. - Another world. 36 00:02:47,437 --> 00:02:51,430 A world you've been to before and to which you now return. 37 00:02:51,508 --> 00:02:54,443 See, there's our universe, and beside it, around us, 38 00:02:54,511 --> 00:02:56,672 there's another universe. 39 00:02:56,746 --> 00:02:58,338 Another dimension. 40 00:02:58,414 --> 00:03:00,245 Eternity. 41 00:03:00,316 --> 00:03:02,284 That's it, eternity. 42 00:03:02,352 --> 00:03:05,048 And that's where Faftao Laoupo is. 43 00:03:05,121 --> 00:03:09,148 He's the image of the ultimate sleep. 44 00:03:09,225 --> 00:03:12,683 He's also the link to everything. 45 00:03:12,762 --> 00:03:15,162 Everything? What do you mean? 46 00:03:15,231 --> 00:03:17,062 Everything! I don't know. 47 00:03:17,133 --> 00:03:18,930 Why you were born into one family? 48 00:03:19,002 --> 00:03:21,596 Why not someone else into yours? 49 00:03:21,671 --> 00:03:24,435 Why your spirit is in your body and not someone else's. 50 00:03:24,507 --> 00:03:26,441 We say it's just by chance, by force of nature, 51 00:03:26,509 --> 00:03:28,909 but giving it a name doesn't explain it. 52 00:03:28,978 --> 00:03:30,070 See what I mean? 53 00:03:30,146 --> 00:03:34,378 Yeah, chance, forces of nature... 54 00:03:34,450 --> 00:03:36,714 I don't believe you. 55 00:03:36,786 --> 00:03:39,186 You sit here, listening to me, 56 00:03:39,255 --> 00:03:42,452 saying nothing, and then you make fun of me. 57 00:03:42,525 --> 00:03:44,550 This is serious. 58 00:03:44,627 --> 00:03:47,095 If I sleep again, I'm dead. 59 00:03:47,163 --> 00:03:48,460 Understand? 60 00:03:48,531 --> 00:03:51,364 I have to sleep sooner or later. 61 00:03:51,434 --> 00:03:53,026 Anyway, you piss me off. 62 00:03:53,102 --> 00:03:55,593 You all do. 63 00:03:55,672 --> 00:03:58,903 I'm going to find some people who aren't so stupid. 64 00:04:19,262 --> 00:04:20,320 Something's wrong. 65 00:04:20,396 --> 00:04:22,023 I make 5,800 a month. 66 00:04:22,098 --> 00:04:23,827 I pay 1,500 in rent. 67 00:04:23,900 --> 00:04:25,265 How much for food? 68 00:04:25,335 --> 00:04:28,634 Let's say 400 a week, which makes 1,600. 69 00:04:28,705 --> 00:04:31,401 Plus 200 for electricity. 70 00:04:31,474 --> 00:04:33,237 No, say 300. 71 00:04:33,309 --> 00:04:35,072 Plus 400 for the phone. 72 00:04:35,144 --> 00:04:36,771 Yeah, 400. 73 00:04:36,846 --> 00:04:41,215 So that's 700 for both, plus 1,500, plus 1,600... 74 00:04:41,284 --> 00:04:44,378 So, 3,800. 75 00:04:45,888 --> 00:04:48,288 That leaves about 2,000 to live on. 76 00:04:48,358 --> 00:04:51,020 Even counting gas and a few expenses, 77 00:04:51,094 --> 00:04:54,552 2,000 bucks should be enough. 78 00:04:54,631 --> 00:04:57,293 But I guess it's just not enough. 79 00:05:14,884 --> 00:05:15,816 Good Evening. 80 00:05:15,885 --> 00:05:17,580 Do you know where Basile Matin lives? 81 00:05:17,654 --> 00:05:19,121 What's he done? 82 00:05:19,188 --> 00:05:20,621 I'm just looking for him. 83 00:05:20,690 --> 00:05:22,180 Someone's always looking for him. 84 00:05:22,258 --> 00:05:25,193 There's always some problem, or there's something else. 85 00:05:25,261 --> 00:05:28,594 - You're a friend of his? - I just know him. 86 00:05:28,665 --> 00:05:30,257 We all know each other around here. 87 00:05:30,333 --> 00:05:31,391 Where are you from? 88 00:05:31,467 --> 00:05:32,126 Montcastin. 89 00:05:32,201 --> 00:05:33,668 Just go to his house. 90 00:05:33,736 --> 00:05:36,330 The one with the shutters. 91 00:05:36,406 --> 00:05:37,498 Thanks, bye. 92 00:05:42,845 --> 00:05:44,938 Good evening. I'm looking for Basile. 93 00:05:45,014 --> 00:05:46,379 I couldn't tell you where he is. 94 00:05:46,449 --> 00:05:48,417 - Are you a friend? - Not really. 95 00:05:48,484 --> 00:05:50,076 I ran into him earlier at the café. 96 00:05:50,153 --> 00:05:51,085 He wasn't well. 97 00:05:51,154 --> 00:05:52,917 I came by to see if he felt better. 98 00:05:52,989 --> 00:05:54,149 If you start worrying about him, 99 00:05:54,223 --> 00:05:55,747 you'll never be finished. 100 00:05:55,825 --> 00:05:58,521 He told me about a dream. 101 00:05:58,594 --> 00:06:00,528 He has a lot of strange dreams. 102 00:06:00,596 --> 00:06:02,962 It was some story about eternity and death. 103 00:06:03,032 --> 00:06:05,523 Does Faftao Laoupo mean anything to you? 104 00:06:05,601 --> 00:06:06,397 What's that? 105 00:06:06,469 --> 00:06:08,300 The image of the ultimate sleep. 106 00:06:08,371 --> 00:06:10,931 When you see him in a dream, you sleep one more time... 107 00:06:11,007 --> 00:06:13,134 and then you die. 108 00:06:13,209 --> 00:06:15,006 The poor child just can't get it together. 109 00:06:15,078 --> 00:06:16,943 Don't worry about him, it's not worth it. 110 00:06:17,013 --> 00:06:18,446 God knows I don't. 111 00:06:18,514 --> 00:06:20,072 Otherwise I'd fret my days away! 112 00:06:20,149 --> 00:06:23,482 Last year, at the beginning of summer... 113 00:06:23,553 --> 00:06:30,686 he says to me, Mom, I'm going for a drink. 114 00:06:30,760 --> 00:06:32,853 What am I supposed to say? 115 00:06:32,929 --> 00:06:35,022 I won't keep him on a leash. 116 00:06:35,098 --> 00:06:37,965 So he goes out for his drink. 117 00:06:38,034 --> 00:06:40,764 He comes back at the end of August! 118 00:06:40,837 --> 00:06:43,772 He met a friend and they decided to go on vacation. 119 00:06:43,840 --> 00:06:46,468 No post card, no phone call. 120 00:06:46,542 --> 00:06:47,975 Nothing. 121 00:06:48,044 --> 00:06:51,445 He comes back two months later as if nothing happened, 122 00:06:51,514 --> 00:06:54,005 as if he didn't notice. 123 00:06:54,083 --> 00:06:57,883 "Two months? You're kidding." 124 00:06:57,954 --> 00:07:00,013 I guess time really flies! 125 00:07:00,089 --> 00:07:02,717 Is he making fun of us? 126 00:07:02,792 --> 00:07:05,693 It's always the same, coming and going. 127 00:07:05,762 --> 00:07:07,696 So I don't worry anymore. 128 00:07:07,764 --> 00:07:10,392 If he's here, great. 129 00:07:10,466 --> 00:07:12,798 If not, we get by. 130 00:08:28,711 --> 00:08:31,407 I can't believe how bored I am! 131 00:08:34,817 --> 00:08:37,342 If you're so clever, tell me what you'd do. 132 00:08:40,156 --> 00:08:43,125 I don't know, you'd have time to react... 133 00:08:43,192 --> 00:08:44,921 before they kill people. 134 00:08:44,994 --> 00:08:47,929 You wake up, call the cops, explain. 135 00:08:47,997 --> 00:08:50,192 If you're lucky they get there in an hour. 136 00:08:50,266 --> 00:08:52,257 In an hour I'd have killed people! 137 00:08:52,335 --> 00:08:53,393 What's going on? 138 00:08:53,469 --> 00:08:56,768 Last night someone killed everybody in Souleihes. 139 00:08:56,839 --> 00:08:58,568 - Who? - Who? 140 00:08:58,641 --> 00:09:00,006 We don't know. 141 00:09:00,076 --> 00:09:02,977 And for the moment it's not important. 142 00:09:03,045 --> 00:09:06,947 A whole village is dead just a mile away. 143 00:09:07,016 --> 00:09:08,381 We're not going to look for the killer. 144 00:09:08,451 --> 00:09:11,420 Someone has to. 145 00:09:11,487 --> 00:09:14,547 But right now, do you really want to know who did it? 146 00:09:14,624 --> 00:09:16,182 If you know that, you ask yourself other questions. 147 00:09:16,259 --> 00:09:18,250 I just said it off the cuff. 148 00:09:18,327 --> 00:09:20,124 With a thing like that, you want to know right away. 149 00:09:20,196 --> 00:09:21,288 But you've got nothing to gain! 150 00:09:21,364 --> 00:09:23,059 Of course I do. 151 00:09:23,132 --> 00:09:23,723 Yes. 152 00:09:23,799 --> 00:09:25,426 You always look for the guilty one. 153 00:09:25,501 --> 00:09:26,991 You know why? 154 00:09:27,069 --> 00:09:29,902 Because once you have them, you start to understand. 155 00:09:29,972 --> 00:09:31,132 Understand what? 156 00:09:31,207 --> 00:09:34,335 Are you ever going to understand 20 dead in Souleihes? 157 00:09:54,263 --> 00:09:55,730 The day gets too heavy for him, 158 00:09:55,798 --> 00:09:57,493 he'll put a bullet in his brain. 159 00:09:57,566 --> 00:09:59,591 Or he'll come see you guys. 160 00:09:59,669 --> 00:10:00,863 Can't we go through? 161 00:10:00,937 --> 00:10:02,370 What do you want? 162 00:10:02,438 --> 00:10:04,338 I came to see exactly what happened. 163 00:10:04,407 --> 00:10:06,637 Some degenerate killed everybody, exactly. 164 00:10:06,709 --> 00:10:08,768 - How do you know? - I'm sure of it. 165 00:10:08,844 --> 00:10:11,642 Someone lost his mind. It certainly wasn't revenge. 166 00:10:11,714 --> 00:10:14,046 Revenge in Souleihes? Don't make me laugh. 167 00:10:14,116 --> 00:10:16,414 Who said anything about revenge? 168 00:10:16,485 --> 00:10:18,646 Unless the killer came for someone in particular 169 00:10:18,721 --> 00:10:21,053 and ended up killing all the witnesses. 170 00:10:21,123 --> 00:10:24,115 What do you think? 171 00:10:24,193 --> 00:10:25,990 But from that to a whole village. 172 00:10:26,062 --> 00:10:27,586 Not a single survivor? 173 00:10:27,663 --> 00:10:28,994 A few. 174 00:10:29,065 --> 00:10:31,124 Where did you find the bodies? 175 00:10:31,200 --> 00:10:33,430 Mind your own business. 176 00:10:33,502 --> 00:10:37,097 The survivors are an old couple and a baby, 177 00:10:37,173 --> 00:10:39,698 the only ones who couldn't move. 178 00:10:39,775 --> 00:10:41,402 Do you have a list of the dead? 179 00:10:41,477 --> 00:10:42,739 Whom do you want to know about? 180 00:10:42,812 --> 00:10:43,836 Basile Matin. 181 00:10:43,913 --> 00:10:45,778 Friend of yours? 182 00:10:45,848 --> 00:10:47,679 We don't have him. 183 00:10:47,750 --> 00:10:50,878 We've got Jacques and Michéle Matin, but no Basile. 184 00:10:50,953 --> 00:10:52,887 He's not among the survivors either! 185 00:10:52,955 --> 00:10:55,082 Right, two old folks and a baby. 186 00:10:55,157 --> 00:10:57,591 Where were the bodies? 187 00:10:57,660 --> 00:10:59,525 Go run your investigation elsewhere. 188 00:10:59,595 --> 00:11:04,498 We won't find our man here, but I'd like to know a little more. 189 00:11:04,567 --> 00:11:09,470 You'll read about it tomorrow in the Montagne Libre. 190 00:11:09,538 --> 00:11:14,305 Too bad, but I'm used to doing things by myself. 191 00:11:18,547 --> 00:11:21,675 - You know Basile? - Why do you want to know? 192 00:11:21,751 --> 00:11:25,016 When I mentioned him, you asked if he was a friend. 193 00:11:25,087 --> 00:11:27,180 I just know him to see him. Why? 194 00:11:27,256 --> 00:11:29,019 It was in case you knew him well. 195 00:11:29,091 --> 00:11:31,025 I don't know him well. I'm gone. 196 00:11:31,093 --> 00:11:33,459 You've got to look before you can find. 197 00:11:33,529 --> 00:11:35,827 What are you looking for? 198 00:11:35,898 --> 00:11:37,297 Don't worry. 199 00:11:37,366 --> 00:11:42,235 If he's capable of this, I'll spot him from miles away. 200 00:12:07,096 --> 00:12:09,087 So, what do you think? 201 00:12:09,165 --> 00:12:10,826 What should I think? 202 00:12:10,900 --> 00:12:14,199 I don't know, I'm asking. 203 00:12:14,270 --> 00:12:15,737 Shouldn't we just wait and see? 204 00:12:17,940 --> 00:12:19,464 Wait? 205 00:12:19,542 --> 00:12:21,271 Until it passes. 206 00:12:21,343 --> 00:12:24,278 It takes time to digest what happened. 207 00:12:24,346 --> 00:12:26,314 That's the only effect it has on you? 208 00:12:26,382 --> 00:12:28,373 What effect should it have? 209 00:12:28,451 --> 00:12:31,181 A whole village is dead right next door. 210 00:12:31,253 --> 00:12:33,016 I never used to go to Souleihes. 211 00:12:33,089 --> 00:12:35,023 Did you know anyone there? 212 00:12:35,091 --> 00:12:36,456 Just from around. 213 00:12:36,525 --> 00:12:38,857 Me too. 214 00:12:38,928 --> 00:12:41,123 I met a woman there two days ago, 215 00:12:41,197 --> 00:12:43,495 but we didn't really have time to talk. 216 00:12:43,566 --> 00:12:46,501 Where did you get the idea that you have to know someone... 217 00:12:46,569 --> 00:12:48,264 for it to effect you? 218 00:12:48,337 --> 00:12:49,235 Yeah. 219 00:12:49,305 --> 00:12:52,172 Carnage like that doesn't happen every day. 220 00:12:52,241 --> 00:12:54,300 So? 221 00:12:54,376 --> 00:12:56,901 Other than waiting, I don't see what we can do. 222 00:13:25,808 --> 00:13:27,036 You're here? 223 00:13:27,109 --> 00:13:30,044 Does it look more like I'm here or not here? 224 00:13:30,112 --> 00:13:31,977 More like you're here. 225 00:13:32,047 --> 00:13:33,912 Does that answer your question? 226 00:13:33,983 --> 00:13:35,450 How's the investigation? 227 00:13:35,518 --> 00:13:37,179 Running its course. 228 00:13:37,253 --> 00:13:39,517 I came to get a sense of the place. 229 00:13:39,588 --> 00:13:40,885 You weren't familiar with it? 230 00:13:40,956 --> 00:13:42,389 Sure I was. 231 00:13:42,458 --> 00:13:44,790 I wanted to see it now. 232 00:13:44,860 --> 00:13:47,886 You're looking for a killer and you think; 233 00:13:47,963 --> 00:13:50,454 maybe if I take a look at Souleihes... 234 00:13:50,533 --> 00:13:53,559 Souleihes... dead, I mean. 235 00:13:53,636 --> 00:13:55,399 I don't know. 236 00:13:55,471 --> 00:13:58,565 Until you see it, you're in a strange position. 237 00:13:58,641 --> 00:14:01,769 You're looking for some guy because someone has to, 238 00:14:01,844 --> 00:14:05,712 but you realize that you've got no motivation! 239 00:14:05,915 --> 00:14:08,247 Why should you look for him? 240 00:14:08,317 --> 00:14:10,217 And now that you've seen it? 241 00:14:10,286 --> 00:14:12,652 I see that a dead village is just like a living village, 242 00:14:12,721 --> 00:14:15,349 except with no one left. 243 00:14:16,425 --> 00:14:18,393 It still hasn't hit me yet. 244 00:14:18,460 --> 00:14:19,757 Twenty dead. 245 00:14:19,828 --> 00:14:21,056 And then what? 246 00:14:21,130 --> 00:14:22,791 I was no better off with those people alive. 247 00:14:22,865 --> 00:14:24,833 People come and go. 248 00:14:24,900 --> 00:14:29,462 That's why I'm having trouble feeling involved. 249 00:14:31,073 --> 00:14:32,768 You're still looking for Basile? 250 00:14:32,841 --> 00:14:34,502 I'm waiting for him. 251 00:14:34,577 --> 00:14:39,173 Actually, I'm just hoping he'll come back. 252 00:14:39,248 --> 00:14:40,772 And if he doesn't? 253 00:14:40,849 --> 00:14:43,113 It could mean he's the killer. 254 00:14:43,185 --> 00:14:46,518 And you've come to see if he'll come back. 255 00:14:46,589 --> 00:14:48,147 Yes. 256 00:14:48,224 --> 00:14:51,819 And to see if he'll wait to see if you'll wait for him! 257 00:14:57,066 --> 00:14:58,590 There's always a calm before the storm. 258 00:14:58,667 --> 00:15:00,999 I can't imagine him as a killer. 259 00:15:01,070 --> 00:15:03,630 Well, your story makes no sense. 260 00:15:03,706 --> 00:15:06,300 He thinks he's dying, so he kills everybody? 261 00:15:06,375 --> 00:15:09,401 - Why? - Why do you ask me? 262 00:15:09,478 --> 00:15:12,538 I thought you didn't want logical explanations. 263 00:15:12,615 --> 00:15:14,549 But we're talking about Basile. 264 00:15:14,617 --> 00:15:18,018 I can't see him shooting everything that moves, 265 00:15:18,087 --> 00:15:19,486 especially not in his own village. 266 00:15:19,555 --> 00:15:21,079 Neither can I. 267 00:15:21,156 --> 00:15:23,989 He couldn't have lost it because of a dream. 268 00:15:24,059 --> 00:15:26,254 I don't know what makes someone lose it. 269 00:15:26,328 --> 00:15:28,888 Well, neither do I. 270 00:15:36,472 --> 00:15:38,702 - Want another beer? - Sure. 271 00:15:42,678 --> 00:15:46,136 It was Jacques' sleepy side that bothered me, 272 00:15:46,215 --> 00:15:47,876 his background articles, his literary tracts... 273 00:15:47,950 --> 00:15:52,011 about things that nobody's interested in. 274 00:15:52,788 --> 00:15:54,050 It wasn't that bad. 275 00:15:54,123 --> 00:15:56,114 Sure, it was always well done. 276 00:15:56,191 --> 00:15:59,422 But he'd write full pages about the rural world crisis. 277 00:15:59,495 --> 00:16:01,122 You don't find that interesting? 278 00:16:01,196 --> 00:16:04,063 - It's boring. - What do you mean, boring? 279 00:16:04,133 --> 00:16:08,297 Listen, I once wrote a paper on Paul Laturne. 280 00:16:08,370 --> 00:16:10,338 - Laturne? - Yeah, Paul Laturne. 281 00:16:10,406 --> 00:16:12,772 - Really? - You know the guy. 282 00:16:12,841 --> 00:16:15,105 I did an investigation on all his schemes, 283 00:16:15,177 --> 00:16:17,668 on his treatment of workers. 284 00:16:17,746 --> 00:16:20,340 Everything was going well. 285 00:16:20,416 --> 00:16:22,884 Jacques got scared, the idiot. 286 00:16:22,951 --> 00:16:26,944 He saw a lawsuit on his hands, and we never ran the article. 287 00:16:27,022 --> 00:16:28,717 With the crisis of the rural world, 288 00:16:28,791 --> 00:16:30,622 you don't have to worry. 289 00:16:30,693 --> 00:16:32,388 You can't say he was wrong. 290 00:16:32,461 --> 00:16:34,725 Next to Laturne, you guys were lightweights. 291 00:16:34,797 --> 00:16:36,628 You have to know what you want. 292 00:16:36,699 --> 00:16:38,724 You've got to speak your mind. 293 00:16:38,801 --> 00:16:40,769 Or go work for the Montagne Libre! 294 00:16:40,836 --> 00:16:42,895 You just didn't talk about the same things. 295 00:16:42,971 --> 00:16:44,233 Of course I agree. 296 00:16:44,306 --> 00:16:49,903 But they never liked my articles, so I left. 297 00:17:06,795 --> 00:17:08,786 I'm a don at Montcastin college. 298 00:17:08,864 --> 00:17:10,263 You're a student? 299 00:17:10,332 --> 00:17:11,321 I'm registered. 300 00:17:11,400 --> 00:17:13,061 I did years in History but I stopped. 301 00:17:13,135 --> 00:17:14,693 You didn't like it? 302 00:17:14,770 --> 00:17:18,103 I preferred the contemporary part, the Moderns, Louis XIII, 303 00:17:18,173 --> 00:17:20,698 Louis XIV, but that was first year. 304 00:17:20,776 --> 00:17:23,472 After that, it was the Greeks and Romans. 305 00:17:23,545 --> 00:17:25,979 That's when I dropped out. 306 00:17:26,048 --> 00:17:27,606 It annoyed me, especially the Romans! 307 00:17:27,683 --> 00:17:28,615 That's funny! 308 00:17:28,684 --> 00:17:31,619 The Greeks and Romans seem more interesting to me. 309 00:17:31,687 --> 00:17:34,952 Yeah, some people prefer them. 310 00:17:35,023 --> 00:17:37,116 Louis XIV, is that Versailles? 311 00:18:09,425 --> 00:18:11,985 This is OK. I love goats. 312 00:18:12,060 --> 00:18:14,585 The countryside, the trees, the birds. 313 00:18:14,663 --> 00:18:17,154 But I've got kids and it's always the same. 314 00:18:17,232 --> 00:18:19,200 Why don't we buy a VCR? 315 00:18:19,268 --> 00:18:21,099 That's their thing right now. 316 00:18:21,170 --> 00:18:24,139 We're not buying a VCR because we're not buying a VCR. 317 00:18:24,206 --> 00:18:26,265 You don't need one in the country. 318 00:18:26,341 --> 00:18:27,603 They want to believe it. 319 00:18:27,676 --> 00:18:30,304 Problem is, I don't believe it! 320 00:18:30,379 --> 00:18:32,711 You can live without one. 321 00:18:32,781 --> 00:18:34,009 You sound like my father. 322 00:18:34,082 --> 00:18:35,709 One can live without lots of things. 323 00:18:35,784 --> 00:18:37,718 I could be talking about anything. 324 00:18:37,786 --> 00:18:39,981 A nice car, for example. 325 00:18:40,055 --> 00:18:43,252 Or just a car that works. 326 00:18:43,325 --> 00:18:44,917 That's not a luxury. 327 00:18:44,993 --> 00:18:46,358 My car's falling apart. 328 00:18:46,428 --> 00:18:47,793 And why? 329 00:18:47,863 --> 00:18:50,331 - Why? - Because I don't have money. 330 00:18:50,399 --> 00:18:53,630 - But you have a house. - I could have both. 331 00:18:53,702 --> 00:18:54,691 And a VCR... 332 00:18:54,770 --> 00:18:55,964 Don't say it. 333 00:18:56,038 --> 00:19:01,101 Listen Hector, Annie and I haven't stopped working for years. 334 00:19:01,176 --> 00:19:03,371 And we're always short of money. 335 00:19:03,445 --> 00:19:05,379 But you're always at the café. 336 00:19:05,447 --> 00:19:06,880 I go now and then. 337 00:19:06,949 --> 00:19:08,883 What do you think I do the rest of the time? 338 00:19:08,951 --> 00:19:10,543 You've seen me milking the goats. 339 00:19:10,619 --> 00:19:11,483 Yeah. 340 00:19:11,553 --> 00:19:13,350 Sure, you've come once or twice. 341 00:19:13,422 --> 00:19:15,652 But it's every day, morning and night. 342 00:19:15,724 --> 00:19:17,419 On Friday, we're playing at Dédé's. 343 00:19:17,493 --> 00:19:19,893 - How do you think I'll manage? - How? 344 00:19:19,962 --> 00:19:23,728 First I milk, then I go play. 345 00:19:23,799 --> 00:19:25,494 And when you have a concert far away? 346 00:19:25,567 --> 00:19:28,297 Then Annie does it, but she hates it. 347 00:19:28,370 --> 00:19:29,894 And it's not her job. 348 00:19:29,972 --> 00:19:32,167 Luckily it doesn't happen often. 349 00:19:39,481 --> 00:19:40,948 Why don't you try the thirteen? 350 00:19:41,016 --> 00:19:42,574 You see where it is? 351 00:19:42,651 --> 00:19:44,209 Don't be a loser, Julie. 352 00:19:44,286 --> 00:19:45,947 Funny coming from you, Jean-Luc. 353 00:19:46,021 --> 00:19:47,283 A refill, Dédé. 354 00:19:47,356 --> 00:19:48,448 Coming. 355 00:19:48,524 --> 00:19:50,890 Forget the two, try the thirteen. 356 00:19:50,959 --> 00:19:52,688 But if I scratch, you'll chew me out. 357 00:19:52,761 --> 00:19:57,130 No I won't. Get in front of it. 358 00:19:57,199 --> 00:20:01,260 Hit it right here and it'll go in. 359 00:20:01,336 --> 00:20:03,167 The problem is getting there. 360 00:20:03,238 --> 00:20:04,500 Aim here. 361 00:20:04,573 --> 00:20:06,063 Move your finger! 362 00:20:06,141 --> 00:20:08,575 - Are you coming? - Just a minute! 363 00:20:08,644 --> 00:20:10,339 You say that, but you don't come. 364 00:20:12,214 --> 00:20:14,444 If I say I'm coming, I'm coming. 365 00:20:14,516 --> 00:20:16,245 I'm still waiting. 366 00:20:16,318 --> 00:20:17,148 What's your problem, Jules? 367 00:20:17,219 --> 00:20:18,914 If this goes on, I'm going elsewhere. 368 00:20:18,987 --> 00:20:20,181 OK, go elsewhere! 369 00:20:20,255 --> 00:20:21,950 So, pinhead, still losing? 370 00:20:22,024 --> 00:20:24,515 - Come on! - Unbelievable! 371 00:20:24,593 --> 00:20:26,823 Can't I play a game of pool in peace? 372 00:20:26,895 --> 00:20:28,795 I'm not paying for you to play pool. 373 00:20:28,864 --> 00:20:30,126 No one's forcing you. 374 00:20:30,198 --> 00:20:31,893 There are plenty of cafés. 375 00:20:31,967 --> 00:20:34,162 Why come to mine? 376 00:20:34,236 --> 00:20:37,262 I'll serve him. 377 00:20:37,339 --> 00:20:39,967 Can't you wait a few minutes, Jules? 378 00:20:40,042 --> 00:20:41,839 I'm not here to suck on ice cubes. 379 00:20:41,910 --> 00:20:43,207 I noticed. 380 00:20:44,913 --> 00:20:46,608 - The same, I suppose? - Yes. 381 00:20:53,021 --> 00:20:53,680 You finished milking? 382 00:20:53,755 --> 00:20:55,222 It's about time. 383 00:20:55,290 --> 00:20:57,281 Dédé, I'm having a pint. 384 00:20:57,359 --> 00:20:58,621 Sure, no problem. 385 00:20:58,694 --> 00:20:59,524 Anybody want something? 386 00:20:59,595 --> 00:21:00,653 I'll have a pint. 387 00:21:00,729 --> 00:21:01,787 Me too, please. 388 00:21:01,863 --> 00:21:02,955 You want something, Julie? 389 00:21:03,031 --> 00:21:04,191 A pint please. 390 00:21:07,369 --> 00:21:08,859 That's it, we lost. 391 00:21:08,937 --> 00:21:10,996 You're not very talented, Jean-Luc. 392 00:21:11,073 --> 00:21:12,335 I can't be good at everything. 393 00:21:14,042 --> 00:21:16,135 - Hi, Lydie! - How's it going, Daniel? 394 00:21:16,211 --> 00:21:17,371 It's going. 395 00:21:19,281 --> 00:21:20,771 - Did it work? - Yes, very well. 396 00:21:20,849 --> 00:21:22,874 But see how late it is? I'm fed up. 397 00:21:28,256 --> 00:21:30,053 That's the game. 398 00:21:30,125 --> 00:21:32,593 - We're not playing again? - No. 399 00:21:32,661 --> 00:21:34,925 Are we rehearsing tonight, Jean-Luc? 400 00:21:34,997 --> 00:21:36,862 We could! 401 00:21:36,932 --> 00:21:38,797 That's no answer. Either we rehearse or not. 402 00:21:38,867 --> 00:21:39,834 I want to. 403 00:21:39,901 --> 00:21:42,995 If you're pissed, find another job! 404 00:21:43,071 --> 00:21:45,403 So I'll change my line of work to please you! 405 00:21:45,474 --> 00:21:46,941 I'm going. 406 00:21:47,009 --> 00:21:48,374 It's for your sake. 407 00:21:48,443 --> 00:21:50,741 - Coming by, Julie? - We'll see. 408 00:21:50,812 --> 00:21:52,609 - And you, Hector? - I don't think so. 409 00:21:52,681 --> 00:21:55,809 - Dédé, put it on my tab. - I'll get it. 410 00:21:55,884 --> 00:21:56,748 Fine with me. 411 00:21:56,818 --> 00:21:57,546 What time? 412 00:21:57,619 --> 00:21:58,415 How much? 413 00:22:01,657 --> 00:22:02,180 28. 414 00:22:02,257 --> 00:22:03,189 I'll see you later. 415 00:22:03,258 --> 00:22:04,725 It's 6:00 already? 416 00:22:04,793 --> 00:22:06,055 Don't worry, Julie. 417 00:22:06,128 --> 00:22:07,720 I don't notice the days going by. 418 00:22:07,796 --> 00:22:10,822 I'm going, too. 419 00:22:10,899 --> 00:22:13,094 - Want a ride? - No, I'll walk. 420 00:22:13,168 --> 00:22:14,260 Take it easy. 421 00:22:21,977 --> 00:22:25,811 LEAVING LIVINGTON 422 00:22:52,774 --> 00:22:56,335 DEADSVILLE 423 00:23:25,907 --> 00:23:27,135 How's it going? 424 00:23:27,209 --> 00:23:29,302 Are you coming from Livington? 425 00:23:29,377 --> 00:23:32,710 I was playing pool at Dédé's. 426 00:23:32,781 --> 00:23:35,443 There's salad in the fridge. 427 00:23:35,517 --> 00:23:36,848 This is fine. 428 00:23:40,122 --> 00:23:42,249 What did you do this afternoon? 429 00:23:42,324 --> 00:23:43,882 Not much. 430 00:23:43,959 --> 00:23:45,790 What do you mean, not much? 431 00:23:45,861 --> 00:23:49,126 Not much. 432 00:23:49,197 --> 00:23:52,598 You sure you can handle that chicken? 433 00:23:52,667 --> 00:23:55,067 It's crazy that you spend your days doing nothing. 434 00:23:55,137 --> 00:23:57,628 Why? What do you do? 435 00:23:57,706 --> 00:23:58,866 I wander, I see people. 436 00:23:58,940 --> 00:24:01,431 You call that doing something? 437 00:24:01,510 --> 00:24:03,034 I call it passing the time. 438 00:24:07,716 --> 00:24:10,844 I'm not spending my life alone in a dead village! 439 00:24:10,919 --> 00:24:13,285 But I'm not alone, as far as I can tell. 440 00:24:13,355 --> 00:24:15,323 Pass me the wine, please. 441 00:24:19,795 --> 00:24:22,696 But I could be alone less often. 442 00:24:24,366 --> 00:24:25,663 What do you mean? 443 00:24:25,734 --> 00:24:26,792 Oh, I see. 444 00:24:26,868 --> 00:24:28,893 What do you expect? I like Livington. 445 00:24:28,970 --> 00:24:31,370 I like playing pool and drinking with my friends. 446 00:24:31,439 --> 00:24:34,203 Well, I won't put you on a leash. 447 00:24:34,276 --> 00:24:36,471 And I spend quite a lot of time with you. 448 00:24:38,980 --> 00:24:40,743 I said quite a lot, not too much. 449 00:24:40,816 --> 00:24:41,874 I didn't say anything. 450 00:24:41,950 --> 00:24:43,474 But you wanted to! 451 00:24:47,422 --> 00:24:49,185 Are you staying here tonight? 452 00:24:49,257 --> 00:24:51,919 I didn't come back to leave again. 453 00:24:51,993 --> 00:24:53,654 We'll go to the garden. 454 00:24:58,767 --> 00:25:00,701 Roger, just because you're old... 455 00:25:00,769 --> 00:25:04,933 doesn't mean you have to be bored. 456 00:25:05,006 --> 00:25:07,338 You're not even old, you're... 457 00:25:07,409 --> 00:25:09,104 you're retired. 458 00:25:09,177 --> 00:25:11,907 Retired doesn't necessarily mean old! 459 00:25:11,980 --> 00:25:14,312 But you don't want anything anymore. 460 00:25:14,382 --> 00:25:15,349 Stop explaining the meaning of life, 461 00:25:15,417 --> 00:25:16,907 you're exhausting me. 462 00:25:16,985 --> 00:25:19,954 Exactly, you're a very tired man! 463 00:25:33,101 --> 00:25:34,966 Night is the hardest to get through. 464 00:25:35,036 --> 00:25:37,504 I'm still not allowed to sleep. 465 00:25:37,572 --> 00:25:40,939 So I wait for the night to pass and I try to dream. 466 00:25:41,009 --> 00:25:42,374 I don't care what anyone thinks, 467 00:25:42,444 --> 00:25:43,775 one can live without sleep. 468 00:25:43,845 --> 00:25:46,211 Sleep isn't important. 469 00:25:46,281 --> 00:25:47,646 It's the dream that counts. 470 00:26:05,533 --> 00:26:08,195 Are you eating now or should I save it for tomorrow? 471 00:26:08,270 --> 00:26:09,237 What is it? 472 00:26:09,304 --> 00:26:12,637 I made you some chicken, some roast duck, some confits 473 00:26:12,707 --> 00:26:13,935 and a can of foie gras. 474 00:26:14,009 --> 00:26:16,136 Foie gras at this time of year? 475 00:26:16,211 --> 00:26:18,372 Where did you get the idea that it has a season? 476 00:26:18,446 --> 00:26:19,936 With roast duck and confits? That's stupid. 477 00:26:20,015 --> 00:26:21,414 But there's no dessert. 478 00:26:21,483 --> 00:26:23,280 I still wouldn't have taken any. 479 00:26:25,654 --> 00:26:29,215 You haven't answered my question. Are you eating now or not? 480 00:26:29,291 --> 00:26:31,657 - I'll take it with me. - And eat on the way? 481 00:26:31,726 --> 00:26:34,024 I've got to take off before dark! 482 00:26:34,095 --> 00:26:35,619 Why don't you take the boat? 483 00:26:35,697 --> 00:26:37,324 For a boat, you need a sea! 484 00:26:37,399 --> 00:26:38,832 But the river is right there, 485 00:26:38,900 --> 00:26:42,427 not to mention you could kill yourself. 486 00:26:42,504 --> 00:26:43,835 Not if I stay awake. 487 00:26:43,905 --> 00:26:44,872 Exactly. 488 00:26:44,940 --> 00:26:46,965 It's not easy to stay awake in an airplane. 489 00:26:47,042 --> 00:26:50,011 I've flown before, it's worse than the train. 490 00:26:50,078 --> 00:26:51,841 Not when you're the one flying. 491 00:28:28,676 --> 00:28:31,645 - Hello! - What'll it be, stranger? 492 00:28:31,713 --> 00:28:33,647 I need some gasoline for my aeroplane. 493 00:28:33,715 --> 00:28:37,742 We don't have any extra. It's only for the regulars. 494 00:28:37,819 --> 00:28:38,877 But I'll pay. 495 00:28:38,953 --> 00:28:41,285 It wouldn't have been free! 496 00:28:41,356 --> 00:28:43,756 Where are you going, beautiful stranger? 497 00:28:43,825 --> 00:28:45,053 Are you old enough anyway? 498 00:28:45,126 --> 00:28:46,218 For what? 499 00:28:46,294 --> 00:28:47,761 To be a pilot, stranger! 500 00:28:47,829 --> 00:28:49,524 I'll be at the end of the year! 501 00:28:51,900 --> 00:28:53,197 What's so funny? 502 00:28:53,268 --> 00:28:56,237 The stranger doesn't like our humour. 503 00:28:56,304 --> 00:28:59,239 He needs to see the world. 504 00:28:59,307 --> 00:29:00,831 And without gasoline! 505 00:29:02,510 --> 00:29:03,875 Can I at least get some food? 506 00:29:03,945 --> 00:29:05,105 And without food! 507 00:29:07,415 --> 00:29:08,848 I don't care anyway. 508 00:29:08,917 --> 00:29:11,784 I've got plenty of fresh farm products in my basket. 509 00:29:11,853 --> 00:29:13,320 I'll eat while I fly. 510 00:30:50,752 --> 00:30:51,844 You're up early. 511 00:30:51,920 --> 00:30:55,219 - I came to see the heavy work. - I didn't say it was hard. 512 00:30:55,290 --> 00:30:56,382 I said it was every morning and night. 513 00:30:56,457 --> 00:30:57,754 Including Sunday. 514 00:30:57,825 --> 00:30:58,849 Hi! 515 00:31:01,362 --> 00:31:02,386 I have to drive the kids. 516 00:31:02,463 --> 00:31:04,192 It's A.M. You've got time. 517 00:31:04,265 --> 00:31:08,065 They're always late with you. With me, they'll be early. 518 00:32:02,090 --> 00:32:03,682 Of course you're broke, you do nothing. 519 00:32:03,758 --> 00:32:05,316 But I worked all summer. 520 00:32:05,393 --> 00:32:06,291 All August, you mean. 521 00:32:06,361 --> 00:32:07,487 All August. 522 00:32:07,562 --> 00:32:09,052 August is not the whole summer. 523 00:32:09,130 --> 00:32:10,290 Still, it's not bad. 524 00:32:10,365 --> 00:32:11,957 Try working all year. 525 00:32:12,033 --> 00:32:13,523 Or look for a billionaire, like Julie. 526 00:32:13,601 --> 00:32:15,466 If you find one, we'll share him. 527 00:32:15,536 --> 00:32:16,901 Hector's found one. 528 00:32:16,971 --> 00:32:19,531 But he's a broke billionaire! 529 00:32:19,607 --> 00:32:21,336 I'll have a white too, Dédé. 530 00:32:21,409 --> 00:32:22,501 A white for me too. 531 00:32:22,577 --> 00:32:23,908 A drink, Annie? 532 00:32:23,978 --> 00:32:26,469 I'm not staying. 533 00:32:26,547 --> 00:32:28,481 Hector, you know about electricity? 534 00:32:28,549 --> 00:32:29,641 Are you blacked out? 535 00:32:29,717 --> 00:32:31,241 I ran a line upstairs and when I plug it in, 536 00:32:31,319 --> 00:32:32,547 it trips the fridge. 537 00:32:32,620 --> 00:32:34,554 - Only the fridge? - Strange, isn't it? 538 00:32:34,622 --> 00:32:36,783 - Sure you have enough power? - 9 kilos. 539 00:32:36,858 --> 00:32:38,758 All my appliances add up to 8. 540 00:32:38,826 --> 00:32:41,852 I don't get it, why only the fridge? 541 00:32:41,929 --> 00:32:42,953 I can't help you. 542 00:32:51,673 --> 00:32:53,140 You have my cigarettes? 543 00:32:53,207 --> 00:32:55,505 Dédé, I'll have a beer. 544 00:32:55,576 --> 00:32:57,339 A beer? OK. 545 00:32:57,412 --> 00:32:58,902 You're not drinking, Annie? 546 00:33:00,148 --> 00:33:02,810 A strange junction box. 547 00:33:02,884 --> 00:33:07,150 It has a 10cm long purple wire with yellow stripes. 548 00:33:07,221 --> 00:33:09,189 Ever seen a wire like that? 549 00:33:09,257 --> 00:33:11,452 It must not go very far. 550 00:33:11,526 --> 00:33:13,517 It barely comes out of the box. 551 00:33:13,594 --> 00:33:14,959 Cal I an electrician. 552 00:33:15,029 --> 00:33:17,088 Won't you sit down, Annie? 553 00:33:17,165 --> 00:33:18,189 I have to pick up the kids. 554 00:33:18,266 --> 00:33:20,461 - We said 7:00. - Yea, 7:00 555 00:33:20,535 --> 00:33:21,502 It's quarter of, we've got time. 556 00:33:21,569 --> 00:33:23,264 With you, there's always time. 557 00:33:23,338 --> 00:33:24,896 Do we change the clocks on Sunday? 558 00:33:24,972 --> 00:33:25,768 Don't scare me. 559 00:33:25,840 --> 00:33:27,364 That's in 15 days, Anne. 560 00:33:29,410 --> 00:33:31,275 I didn't notice the summer go by. 561 00:33:31,346 --> 00:33:33,541 Of course it goes by fast when you work all August. 562 00:33:33,614 --> 00:33:34,444 Are you teasing me? 563 00:33:34,515 --> 00:33:35,573 Not at all. 564 00:33:35,650 --> 00:33:37,117 I thought you were. 565 00:33:37,185 --> 00:33:37,913 Hi kids. 566 00:33:37,985 --> 00:33:39,145 How you doing? 567 00:33:39,220 --> 00:33:40,278 I'm getting by. 568 00:33:40,355 --> 00:33:42,550 Jules, do you know about electricity? 569 00:33:42,623 --> 00:33:44,147 I know about plaster. 570 00:33:44,225 --> 00:33:45,954 But you know a thing or two. 571 00:33:46,027 --> 00:33:46,925 Are you blacked out? 572 00:33:46,994 --> 00:33:49,485 I ran a line upstairs and when I plug in a hair dryer... 573 00:33:49,564 --> 00:33:50,929 it trips the fridge. 574 00:33:50,998 --> 00:33:52,431 You dry your hair? 575 00:33:52,500 --> 00:33:53,398 It was a test. 576 00:33:53,468 --> 00:33:54,958 But you have a hair dryer? 577 00:33:55,036 --> 00:33:56,230 Yes, I have a hair dryer. 578 00:33:56,304 --> 00:33:57,896 And only the fridge. 579 00:33:57,972 --> 00:33:59,462 Did you run it from the meter? 580 00:33:59,540 --> 00:34:00,700 From a junction box. 581 00:34:00,775 --> 00:34:02,970 You're sure about the power? 582 00:34:03,044 --> 00:34:04,978 But why only the fridge? 583 00:34:05,046 --> 00:34:06,775 Talk to Chapourle. 584 00:34:06,848 --> 00:34:08,008 Yeah, I'll call him. 585 00:34:08,082 --> 00:34:09,845 That's it. 586 00:34:09,917 --> 00:34:12,681 What about a purple wire with stripes? 587 00:34:12,754 --> 00:34:16,053 - Dédé, a shot of whiskey. - OK. 588 00:34:16,124 --> 00:34:17,182 In this heat? 589 00:34:17,258 --> 00:34:18,350 It won't stop me. 590 00:34:18,426 --> 00:34:20,587 That'll be a change from beer. 591 00:34:20,661 --> 00:34:23,129 One for me too. 592 00:34:23,197 --> 00:34:24,425 Good evening everyone. 593 00:34:24,499 --> 00:34:26,490 Good evening. 594 00:34:26,567 --> 00:34:27,659 Is this your chair, Annie? 595 00:34:27,735 --> 00:34:29,134 You can take it. 596 00:34:29,203 --> 00:34:30,363 You don't want to sit? 597 00:34:30,438 --> 00:34:31,564 We're going. 598 00:34:31,639 --> 00:34:33,106 I have to milk the goats. 599 00:34:33,174 --> 00:34:34,163 And the kids? 600 00:34:34,242 --> 00:34:35,766 We'll pick them up first. 601 00:34:35,843 --> 00:34:36,832 Let's go. 602 00:34:36,911 --> 00:34:37,900 It's ten to. 603 00:34:37,979 --> 00:34:39,776 I'm having my shot. 604 00:34:39,847 --> 00:34:41,041 Having a drink? 605 00:34:41,115 --> 00:34:42,275 No time. 606 00:34:42,350 --> 00:34:43,578 I'm going to Mr Soandso's. 607 00:34:43,651 --> 00:34:46,313 You've got five minutes, he never closes before half-past. 608 00:34:46,387 --> 00:34:47,547 All right, a glass. 609 00:34:47,622 --> 00:34:50,819 Hey idiot, we're playing here tomorrow. 610 00:34:50,892 --> 00:34:53,122 It's all I think about, wanker. 611 00:34:53,194 --> 00:34:55,162 - We'll meet for a drink? - Sounds good. 612 00:34:55,229 --> 00:34:58,130 - Dédé, put it on my tab. - OK. 613 00:34:58,199 --> 00:35:00,292 - Good night everyone. - Good night. 614 00:35:00,368 --> 00:35:01,801 You know about cars? 615 00:35:01,869 --> 00:35:03,200 Has yours broken down? 616 00:35:03,271 --> 00:35:06,104 The starter's new, but when I turn the key..., 617 00:35:06,174 --> 00:35:08,005 - Nothing. - Nothing? 618 00:35:08,075 --> 00:35:10,043 - Not a whisper. - It's electrical. 619 00:35:10,111 --> 00:35:13,205 Don't go to Mr Soandso, he doesn't know anything. 620 00:35:13,281 --> 00:35:16,341 I don't know. We'll see. 621 00:35:17,718 --> 00:35:20,812 - Dédé, I'll take a guignolet. - Yeah. 622 00:35:20,888 --> 00:35:22,048 - I'll have one too. - Me too. 623 00:35:22,123 --> 00:35:24,990 It's been a while. 624 00:35:25,059 --> 00:35:27,050 - How's Roger? - He's OK. 625 00:35:27,128 --> 00:35:29,756 - Tell him to come by sometime. - I've told him already. 626 00:35:29,831 --> 00:35:33,460 - So tell him again. - But he rarely sees anyone. 627 00:35:33,534 --> 00:35:35,263 I'm having a pastis for a change. 628 00:35:35,336 --> 00:35:38,430 And a glass of beer. 629 00:35:38,506 --> 00:35:40,337 You know about electricity? 630 00:35:40,408 --> 00:35:42,899 - For cars? - For houses. 631 00:35:42,977 --> 00:35:43,966 Are you blacked out? 632 00:35:44,045 --> 00:35:47,310 I ran a line upstairs, and when I plug in a hair dryer, 633 00:35:47,381 --> 00:35:49,008 it trips the fridge. 634 00:35:49,083 --> 00:35:50,675 Why do you need a hair dryer? 635 00:35:50,751 --> 00:35:52,981 If a hair dryer doesn't work, nothing else will. 636 00:35:53,054 --> 00:35:55,215 It draws too much power. 637 00:35:55,289 --> 00:35:57,223 Did you try with a TV or a radio? 638 00:35:57,291 --> 00:36:00,021 - No. - Try it, you'll see. 639 00:36:00,094 --> 00:36:02,187 OK. 640 00:36:02,263 --> 00:36:05,562 - How about that glass, Dédé? - Oh, sure. 641 00:36:06,234 --> 00:36:07,861 - And a pastis! - And a pastis! 642 00:36:09,604 --> 00:36:12,869 - Good evening. - Good evening. 643 00:36:12,940 --> 00:36:16,501 After he bought that house, he kept a hotel room for months. 644 00:36:16,577 --> 00:36:19,341 It was a whim, but getting used to it... 645 00:36:19,413 --> 00:36:20,971 must have been another ball of wax. 646 00:36:21,048 --> 00:36:22,606 He wanted to be with us. 647 00:36:22,683 --> 00:36:25,880 Maybe he'd still be here if we hadn't pushed him away. 648 00:36:25,953 --> 00:36:29,150 We haven't seen each other since. 649 00:36:29,223 --> 00:36:30,850 If you threw him out... 650 00:36:30,925 --> 00:36:32,688 We just asked him to leave. 651 00:36:32,760 --> 00:36:34,660 Dédé and I have our lives. 652 00:36:34,729 --> 00:36:37,789 We can ask someone to live elsewhere without causing a big drama. 653 00:36:37,865 --> 00:36:39,355 Not Roger. 654 00:36:39,433 --> 00:36:42,493 To love people so much, then go languish in a ghost town. 655 00:36:42,570 --> 00:36:44,197 Stubborn old mule! 656 00:36:44,272 --> 00:36:46,536 He's not languishing here more than elsewhere. 657 00:36:46,607 --> 00:36:47,699 As long as you're there. 658 00:36:47,775 --> 00:36:52,337 But does he think about you leaving? 659 00:37:23,210 --> 00:37:24,905 Why are you waking me up? 660 00:37:24,979 --> 00:37:26,970 I'm not waking you up. 661 00:37:27,048 --> 00:37:28,982 Oh no? What are you doing? 662 00:37:29,050 --> 00:37:30,381 I'm caressing you. 663 00:37:30,451 --> 00:37:32,510 Well, it's waking me up. 664 00:37:32,587 --> 00:37:36,614 - You don't like being caressed? - Not when I'm trying to sleep 665 00:38:43,224 --> 00:38:45,954 I was looking for you. 666 00:38:46,027 --> 00:38:46,789 I'm going down to the Mississippi. 667 00:38:46,861 --> 00:38:47,850 You coming? 668 00:38:47,928 --> 00:38:49,452 What are you going to do there? 669 00:38:49,530 --> 00:38:51,361 Just wander around. 670 00:38:51,432 --> 00:38:53,229 And sit by the water. 671 00:39:01,242 --> 00:39:02,709 Of course you'll leave. 672 00:39:02,777 --> 00:39:04,802 Not right away. 673 00:39:04,879 --> 00:39:06,346 Not right away but one day, 674 00:39:06,414 --> 00:39:08,314 and I have to think about that day. 675 00:39:08,382 --> 00:39:10,316 What's forcing you? 676 00:39:10,384 --> 00:39:13,820 If I don't prepare myself, it'll be terrible. 677 00:39:13,888 --> 00:39:16,618 And if you're prepared for it? 678 00:39:16,691 --> 00:39:20,320 It'll still be terrible, but I'll be prepared. 679 00:39:23,064 --> 00:39:27,262 On the other hand, I've already tried to prepare myself. 680 00:39:27,334 --> 00:39:31,737 But it hasn't stopped me from loving you. 681 00:39:31,806 --> 00:39:34,036 So I'm not really preparing myself. 682 00:39:38,546 --> 00:39:40,036 Come on, I'll fix you a drink. 683 00:40:41,742 --> 00:40:43,710 I'm going. 684 00:40:43,778 --> 00:40:44,938 Are you coming home late? 685 00:40:45,012 --> 00:40:46,809 Most likely. 686 00:40:46,881 --> 00:40:48,610 Can I have a few bucks? 687 00:40:48,682 --> 00:40:50,081 How much do you want? 688 00:40:50,151 --> 00:40:52,779 I don't know. 100, 200... 689 00:40:52,853 --> 00:40:54,844 It's all I've got! 690 00:40:54,922 --> 00:40:56,048 Thanks. 691 00:41:08,569 --> 00:41:11,402 - See you tomorrow. - Right, see you tomorrow. 692 00:41:48,242 --> 00:41:50,938 He looks at me like an idiot, and says; 693 00:41:51,011 --> 00:41:53,741 so what do I do now? 694 00:41:58,986 --> 00:42:00,851 You guys are having a good laugh. 695 00:42:00,921 --> 00:42:02,889 - Two pints? - Three. 696 00:42:02,957 --> 00:42:04,925 What's up with you tonight, Hector? 697 00:42:04,992 --> 00:42:06,289 Where have you been? 698 00:42:06,360 --> 00:42:08,294 I'm talking with Lydie and Annie. 699 00:42:08,362 --> 00:42:09,852 Annie's actually talking? 700 00:42:17,104 --> 00:42:20,540 Even as a kid, she would answer questions. 701 00:42:20,608 --> 00:42:21,870 - Really? - I swear! 702 00:42:21,942 --> 00:42:25,935 Sometimes she'd say things without being asked. 703 00:42:26,013 --> 00:42:26,809 Words? 704 00:42:26,881 --> 00:42:28,576 Whole sentences! 705 00:42:30,618 --> 00:42:33,451 Dédé, if you could spend the night with three people... 706 00:42:33,520 --> 00:42:36,489 out of everyone here, who would you choose? 707 00:42:36,557 --> 00:42:37,922 No idea. 708 00:42:37,992 --> 00:42:40,119 Come on, think about it. 709 00:42:40,194 --> 00:42:41,320 Three girls. 710 00:42:41,395 --> 00:42:43,727 We know you wouldn't go with Annie. 711 00:42:43,797 --> 00:42:45,788 - Annie? - Daniel's girlfriend. 712 00:42:45,866 --> 00:42:48,027 The one that won't stop talking. 713 00:42:51,305 --> 00:42:53,273 You wouldn't go with Lydie. 714 00:42:53,340 --> 00:42:55,774 She's for when you're alone, right? 715 00:42:55,843 --> 00:42:57,936 Why are you asking me this? 716 00:42:58,012 --> 00:42:59,172 Because of Hector. 717 00:42:59,246 --> 00:43:01,544 Guess who he's spending the night with? 718 00:43:01,615 --> 00:43:03,276 All right, I'm leaving you. 719 00:43:03,350 --> 00:43:04,442 Later. 720 00:43:04,518 --> 00:43:06,145 That's it, enjoy yourself. 721 00:43:06,220 --> 00:43:08,688 Take advantage of it, not every day's a party. 722 00:43:08,756 --> 00:43:11,657 Julie, you mind if we play while you talk? 723 00:43:11,725 --> 00:43:14,558 No, keep going guys! 724 00:43:16,630 --> 00:43:18,393 Just turn up the volume! 725 00:43:18,465 --> 00:43:21,434 We can't, the neighbours will complain. 726 00:43:29,109 --> 00:43:30,406 We're not going through this again. 727 00:43:30,477 --> 00:43:31,842 Not because of the old folks? 728 00:43:31,912 --> 00:43:33,743 Yes, because of them. 729 00:43:33,814 --> 00:43:35,805 We're a little old to be keeping them up, Julie. 730 00:43:35,883 --> 00:43:37,578 I'll shut up, promise. 731 00:43:37,651 --> 00:43:38,982 Good evening. 732 00:43:43,457 --> 00:43:45,357 A whiskey, please. 733 00:43:45,426 --> 00:43:46,791 An adventurer! 734 00:43:54,335 --> 00:43:57,099 Tell me, have you seen a guy passing through here? 735 00:43:57,171 --> 00:43:59,071 His name is Basile Matin. 736 00:43:59,139 --> 00:44:02,040 It's very likely he's changed his name. 737 00:46:23,450 --> 00:46:25,042 Should we try again later? 738 00:46:25,119 --> 00:46:26,143 Tonight? 739 00:46:26,220 --> 00:46:27,278 Not in 6 months. 740 00:46:27,354 --> 00:46:29,618 In 6 months, you'll be long gone. 741 00:46:29,690 --> 00:46:32,488 But we can't stay like this. 742 00:46:35,395 --> 00:46:36,760 Why don't we play some pool? 743 00:46:47,074 --> 00:46:48,564 What's this all about? 744 00:46:48,642 --> 00:46:50,837 Don't you think it's a little late for pool? 745 00:46:50,911 --> 00:46:54,574 I'm trying to sink the 13 but Lydie's in the way. 746 00:46:54,648 --> 00:46:56,548 The 13? What an idea! 747 00:46:56,617 --> 00:46:57,982 Still, it's the prettiest. 748 00:46:58,051 --> 00:47:01,487 If it's the prettiest, why make it disappear? 749 00:47:01,555 --> 00:47:03,716 I didn't think about it that way. 750 00:47:03,790 --> 00:47:06,486 Wait, you'll see. I'll help you. 751 00:47:06,560 --> 00:47:10,462 We'll sink them all and save the 13 for the end. 752 00:47:35,889 --> 00:47:37,823 Come on, time to go! 753 00:47:37,891 --> 00:47:41,383 It's hard enough to find people I can get along with. 754 00:47:41,461 --> 00:47:42,951 - I'm staying. - You'll find people elsewhere. 755 00:47:43,030 --> 00:47:44,429 Elsewhere maybe, but not everywhere. 756 00:47:44,498 --> 00:47:45,328 Fine. 757 00:47:45,399 --> 00:47:47,264 He's coming, I can feel it. 758 00:47:47,334 --> 00:47:50,428 - Who's coming? - There's no time to explain. 759 00:48:09,623 --> 00:48:12,091 Don't worry, you're safe in here! 760 00:48:12,159 --> 00:48:13,956 I know you're there, you little faggot. 761 00:48:14,027 --> 00:48:15,324 You're lucky. 762 00:48:15,395 --> 00:48:17,590 For now, you're on the other side. 763 00:48:17,664 --> 00:48:20,189 I can't touch you, I said for now. 764 00:48:20,267 --> 00:48:23,930 Go ahead, you can run, but hurry... 765 00:48:24,004 --> 00:48:25,904 and go far. 766 00:48:25,973 --> 00:48:27,804 As far as you can. 767 00:48:27,874 --> 00:48:30,001 You'll never go far enough, I'll always find you. 768 00:48:30,077 --> 00:48:32,773 And you know why? 769 00:48:32,846 --> 00:48:35,007 Because I'm Johnny Got. 770 00:48:35,082 --> 00:48:41,214 Yes, Johnny Got, the king of hide-and-seek. 771 00:48:41,288 --> 00:48:43,222 Go ahead. Run! 772 00:49:32,472 --> 00:49:34,064 Funny finding you here. 773 00:49:34,141 --> 00:49:35,608 Yes, very funny. 774 00:49:35,676 --> 00:49:37,041 What are you doing here? 775 00:49:37,110 --> 00:49:39,476 I should ask you. 776 00:49:39,546 --> 00:49:41,207 I'm waiting. 777 00:49:41,281 --> 00:49:43,749 Waiting for what? 778 00:49:49,790 --> 00:49:52,759 No! You've no right. 779 00:49:52,826 --> 00:49:55,158 I didn't sleep. I just dreamed. 780 00:49:55,228 --> 00:49:57,128 Dreaming isn't sleeping! 781 00:49:57,197 --> 00:50:00,530 Stop it, Basile, it's not for you. 782 00:50:00,600 --> 00:50:03,728 Not for me? 783 00:50:03,804 --> 00:50:06,398 You knew and you slept? 784 00:50:06,473 --> 00:50:07,770 Of course I slept. 785 00:50:07,841 --> 00:50:09,206 But why? 786 00:50:09,276 --> 00:50:10,106 That's how it is. 787 00:50:10,177 --> 00:50:11,576 Every one knows and everyone sleeps. 788 00:50:11,645 --> 00:50:12,737 And stop asking me why. 789 00:50:12,813 --> 00:50:14,542 I didn't invent the world. 790 00:51:06,500 --> 00:51:09,594 You're just searching for him with no idea where he is? 791 00:51:09,669 --> 00:51:11,227 If he knew, he wouldn't be looking. 792 00:51:11,304 --> 00:51:13,363 He could have some idea. 793 00:51:13,440 --> 00:51:15,704 You really don't have a clue? 794 00:51:15,776 --> 00:51:17,801 He was on his way to Buenauzères. 795 00:51:17,878 --> 00:51:19,846 So why doesn't he go to Buenauzères? 796 00:51:19,913 --> 00:51:20,902 That's what he's doing. 797 00:51:20,981 --> 00:51:22,915 Obviously not, if he's stopping here. 798 00:51:22,983 --> 00:51:25,577 Maybe he doesn't stop at every gas station. 799 00:51:25,652 --> 00:51:27,950 Do you stop at every gas station? 800 00:51:28,021 --> 00:51:28,953 You see! 801 00:51:30,490 --> 00:51:32,424 Not everyone stops in my café! 802 00:51:35,128 --> 00:51:37,596 You're sure he passed by this way? 803 00:51:37,664 --> 00:51:40,155 Yesterday he was in Oncongue, heading to Buenauzères. 804 00:51:40,233 --> 00:51:41,962 Isn't this the road to Buenauzères? 805 00:51:42,035 --> 00:51:43,696 Unless you go through Memfisse. 806 00:51:43,770 --> 00:51:47,103 But that's the long way. But the road is better. 807 00:51:47,174 --> 00:51:49,972 But this way is so much faster! 808 00:51:50,043 --> 00:51:51,442 Check, please. 809 00:51:59,586 --> 00:52:01,247 How long have you been looking? 810 00:52:01,321 --> 00:52:02,413 Goodbye. 811 00:52:02,489 --> 00:52:04,320 You wouldn't be going to Buenauzères? 812 00:52:04,391 --> 00:52:06,018 I'm stopping in Glasgaud. 813 00:52:06,092 --> 00:52:07,116 Could I get a ride? 814 00:52:07,194 --> 00:52:08,024 Sure! 815 00:52:09,696 --> 00:52:12,995 So why are you looking for him? 816 00:52:13,066 --> 00:52:13,930 Goodbye. 817 00:52:40,460 --> 00:52:42,018 - Well, thanks. - Don't mention it! 818 00:52:42,095 --> 00:52:43,426 - See you so on! - Bye! 819 00:52:43,497 --> 00:52:45,897 - You want to get a drink? - I don't have time, thanks. 820 00:52:45,966 --> 00:52:46,990 Too bad. 821 00:52:47,067 --> 00:52:48,159 - Goodbye. - Goodbye. 822 00:53:15,462 --> 00:53:17,760 He asks me if it's a long way to Buenauzères. 823 00:53:17,831 --> 00:53:19,265 "That depends... 100, 120 kilometres. 824 00:53:20,333 --> 00:53:21,766 For some it's far, for some it's not." 825 00:53:21,835 --> 00:53:22,803 He asks if he can use the phone. 826 00:53:23,870 --> 00:53:24,804 I'm sorry, I'm not the post office. 827 00:53:25,872 --> 00:53:28,865 I tell him he has to buy a drink. 828 00:53:29,943 --> 00:53:31,411 He says; I'll have a Potemkin. 829 00:53:32,479 --> 00:53:33,878 I've been selling drinks for years... 830 00:53:34,947 --> 00:53:36,381 and I've never heard of a Potemkin. 831 00:53:37,449 --> 00:53:38,007 The drink, I mean. 832 00:53:38,084 --> 00:53:40,609 I've heard of the boat. 833 00:53:40,687 --> 00:53:43,713 What do you put in a Potemkin? 834 00:53:43,790 --> 00:53:45,485 Beer and black currant, he says. 835 00:53:45,559 --> 00:53:47,857 Could you drink that? 836 00:53:47,928 --> 00:53:51,091 Anyway, to each his own! 837 00:53:51,164 --> 00:53:52,825 I serve him his Potemkin. 838 00:53:52,899 --> 00:53:54,560 What about the telephone?, he says; 839 00:53:54,634 --> 00:53:56,829 "Okay, relax, I'm not that cheap." 840 00:53:56,903 --> 00:53:59,337 So I give him the phone, he makes his call, he pays, 841 00:53:59,406 --> 00:54:01,101 I give him his change... 842 00:54:01,174 --> 00:54:02,641 and he says goodbye. 843 00:54:02,709 --> 00:54:05,940 He leaves without touching his Potemkin. 844 00:54:06,012 --> 00:54:07,980 Then he stops at the door, comes back and says, 845 00:54:08,048 --> 00:54:12,348 "by the way, did you see a guy pass by?" 846 00:54:12,419 --> 00:54:15,217 "Young, a little smaller than me?" 847 00:54:15,288 --> 00:54:17,813 Like you! 848 00:54:17,891 --> 00:54:20,257 And you're looking for him! 849 00:54:20,327 --> 00:54:23,228 If you ask me, you should arrange to meet somewhere. 850 00:54:23,296 --> 00:54:26,231 Don't you think that would be easier? 851 00:55:46,046 --> 00:55:49,641 Don't be shy. Just look in on people. 852 00:55:49,716 --> 00:55:52,207 As long as you're here, you want a drink? 853 00:55:52,285 --> 00:55:53,513 I didn't think anyone was here. 854 00:55:53,586 --> 00:55:55,577 And I suppose the candle's burning by the light... 855 00:55:55,655 --> 00:55:57,122 of the holy spirit? 856 00:55:57,190 --> 00:55:58,714 But it looks so abandoned. 857 00:55:58,792 --> 00:56:00,623 Nice of you to say. 858 00:56:00,694 --> 00:56:03,595 The rest, maybe, but not my place. 859 00:56:03,663 --> 00:56:05,062 This is your house? 860 00:56:05,131 --> 00:56:07,429 No, I live at the neighbour's house. 861 00:56:07,500 --> 00:56:09,559 That way my place stays clean. 862 00:56:09,636 --> 00:56:11,831 You're impossible to talk to! 863 00:56:11,905 --> 00:56:13,702 Well of course it's my house. 864 00:56:13,773 --> 00:56:16,503 - Well, you could have been... - I could have been what? 865 00:56:16,576 --> 00:56:21,206 You know who's in their own home and who's not? 866 00:56:23,983 --> 00:56:25,109 You're not from around here. 867 00:56:25,185 --> 00:56:26,311 From Buenauzères? 868 00:56:26,386 --> 00:56:27,353 No, from New York. 869 00:56:27,420 --> 00:56:29,547 You could have meant the neighbourhood. 870 00:56:29,622 --> 00:56:31,886 I know my neighbourhood, I don't have to ask. 871 00:56:31,958 --> 00:56:33,357 I thought you were asking... 872 00:56:33,426 --> 00:56:35,087 It wasn't a question. 873 00:56:35,161 --> 00:56:39,791 I can spot someone who's not from around here from miles away. 874 00:56:39,866 --> 00:56:40,332 Good. 875 00:56:40,400 --> 00:56:42,561 I'm looking for someone who's not from around here. 876 00:56:42,635 --> 00:56:46,503 Big? Small? Young? Old? 877 00:56:46,573 --> 00:56:49,201 Young, bigger than me. 878 00:56:49,275 --> 00:56:50,936 He's also looking for someone. 879 00:56:51,010 --> 00:56:52,602 A young man who's looking for someone? 880 00:56:52,679 --> 00:56:54,840 - That's right. - Wearing a jacket? 881 00:56:54,914 --> 00:56:57,212 - Yeah. - A blue jacket? 882 00:56:57,283 --> 00:56:59,513 Maybe. It depends on the day. 883 00:56:59,586 --> 00:57:01,247 And a sailor's cap! 884 00:57:01,321 --> 00:57:02,618 That depends, too. 885 00:57:02,689 --> 00:57:04,589 But often wearing a sailor's cap! 886 00:57:04,657 --> 00:57:05,885 Probably. 887 00:57:05,959 --> 00:57:08,757 I know where your man is. Come with me. 888 00:57:58,111 --> 00:57:59,806 - Who's this guy? - How should I know? 889 00:57:59,879 --> 00:58:02,404 - You could've known. - How? 890 00:58:02,482 --> 00:58:03,414 I don't know. 891 00:58:03,483 --> 00:58:05,883 Go follow him, but discreetly! 892 00:58:05,952 --> 00:58:08,182 - And then? - Judge for yourself. 893 00:58:08,254 --> 00:58:10,814 Either warn Johnny Got, or come back and see me. 894 00:58:10,890 --> 00:58:12,619 I'll wait here. Go. 895 00:58:58,605 --> 00:58:59,765 Let's go. 896 00:59:33,106 --> 00:59:35,734 You drink with Sorano but you don't know him? 897 00:59:35,808 --> 00:59:36,706 Of course I do. 898 00:59:36,776 --> 00:59:39,506 I just didn't know his name. 899 00:59:39,579 --> 00:59:41,308 And what do you call him? 900 00:59:41,381 --> 00:59:42,678 By his first name. 901 00:59:42,749 --> 00:59:45,843 It's become difficult to have a drink with Sorano! 902 00:59:45,919 --> 00:59:47,648 Yeah? 903 00:59:47,720 --> 00:59:51,281 At least to have something to say to him. 904 00:59:51,357 --> 00:59:53,348 In general, it's hard to drink with someone... 905 00:59:53,426 --> 00:59:55,553 you've got nothing to say to. 906 00:59:55,628 --> 00:59:57,858 What do you and Sorano talk about? 907 00:59:57,931 --> 01:00:00,525 What do you think we talk about? 908 01:00:00,600 --> 01:00:02,693 What do I think you talk about. 909 01:00:04,938 --> 01:00:06,929 I wouldn't want Sorano to think that I have his... 910 01:00:07,006 --> 01:00:08,871 little red balls, if you see what I mean! 911 01:00:08,942 --> 01:00:10,569 No, wait, I don't see what you mean. 912 01:00:17,917 --> 01:00:19,407 Think for a second. 913 01:00:19,485 --> 01:00:21,919 I'm here to buy. 914 01:00:21,988 --> 01:00:26,755 Johnny Got's here to buy, you hear that guys? 915 01:00:26,826 --> 01:00:28,794 Either you've got the datebook of a priest, 916 01:00:28,861 --> 01:00:30,522 or you're trying to cover your tracks. 917 01:00:30,596 --> 01:00:33,156 - Tracks? - What tracks? 918 01:00:33,232 --> 01:00:35,462 You expect me to explain everything? 919 01:00:35,535 --> 01:00:38,163 That might give you ideas. 920 01:00:38,237 --> 01:00:40,637 I want to believe that you're innocent, 921 01:00:40,707 --> 01:00:44,370 but fix this fast, because you're going to wind up... 922 01:00:44,444 --> 01:00:47,072 with your nose in your own shit. 923 01:00:48,081 --> 01:00:51,778 I'm really tired of your slaps and punches! 924 01:00:51,851 --> 01:00:52,977 No kidding! 925 01:01:21,781 --> 01:01:22,748 Stop. 926 01:01:23,649 --> 01:01:25,674 Stop! 927 01:01:25,752 --> 01:01:28,186 It's only a matter of few little red balls. 928 01:01:30,356 --> 01:01:32,051 Let's try to stay calm. 929 01:01:39,432 --> 01:01:41,457 We'll stay calm, but stop answering my questions... 930 01:01:41,534 --> 01:01:44,059 with more questions, OK? 931 01:01:48,341 --> 01:01:50,901 Let's walk. You'll catch a cold. 932 01:01:50,977 --> 01:01:52,842 But I don't want to walk. 933 01:01:52,912 --> 01:01:54,573 Okay, you don't want to walk. 934 01:02:13,866 --> 01:02:17,199 You know, Johnny Got, Buenauzères is a small town, 935 01:02:17,270 --> 01:02:18,931 hardly any people. 936 01:02:19,005 --> 01:02:22,441 Word gets around fast if you deal with both Sorano and me. 937 01:02:22,508 --> 01:02:24,806 What makes you think I'm dealing with Sorano? 938 01:02:24,877 --> 01:02:26,538 I didn't ask a question, so you don't answer. 939 01:02:26,612 --> 01:02:31,481 It was a question, not an answer. 940 01:02:31,551 --> 01:02:33,678 So, you come to a town you don't know, 941 01:02:33,753 --> 01:02:37,086 Sorano has kilos of little red balls stolen from him. 942 01:02:37,156 --> 01:02:38,623 By chance, you want some from me. 943 01:02:38,691 --> 01:02:40,591 Also by chance, you don't buy any. 944 01:02:40,660 --> 01:02:43,720 And finally, by chance, you deal with Sorano. 945 01:02:43,796 --> 01:02:45,559 What are you getting at? 946 01:02:45,631 --> 01:02:48,429 It seems like a lot of coincidences to me. 947 01:02:48,501 --> 01:02:52,130 Would I be buying from you if I had something to hide? 948 01:02:52,205 --> 01:02:54,173 Yes, I think you would. 949 01:02:54,240 --> 01:02:56,674 You think I'm that stupid? 950 01:02:56,742 --> 01:02:59,370 I wouldn't call it stupidity. 951 01:02:59,445 --> 01:03:01,675 You're annoying me with all of your questions. 952 01:03:22,368 --> 01:03:25,394 So, Bodowski, always in form after midnight! 953 01:03:25,471 --> 01:03:28,338 Oh, it's not how it used to be. 954 01:03:28,407 --> 01:03:30,170 Untie him, Franck! 955 01:03:35,181 --> 01:03:36,546 What are you doing, Jack? 956 01:03:40,119 --> 01:03:43,088 Don't worry, Jack just thought he saw someone. 957 01:03:43,156 --> 01:03:47,320 He wants to understand, you know how it is. 958 01:03:47,393 --> 01:03:50,362 That said, now, do you want to explain? 959 01:03:52,131 --> 01:03:53,996 Explain what? 960 01:03:54,066 --> 01:03:55,499 This! 961 01:03:55,568 --> 01:03:58,503 Oh, that. 962 01:03:58,571 --> 01:04:00,539 What's your guy looking for? 963 01:04:00,606 --> 01:04:04,235 Forget about Jack and talk to me about this! 964 01:04:04,310 --> 01:04:07,802 I'm trying to explain a thing or two to your friend. 965 01:04:07,880 --> 01:04:09,643 Such as? 966 01:04:09,715 --> 01:04:11,376 Such as, I'm a nice guy, 967 01:04:11,450 --> 01:04:13,179 but don't make me out to be something I'm not, 968 01:04:13,252 --> 01:04:14,844 if you see what I mean! 969 01:04:14,921 --> 01:04:17,082 Who's making you out to be what you're not, Bodowski? 970 01:04:17,156 --> 01:04:19,954 Someone who wants to buy some little red balls with no money. 971 01:04:20,026 --> 01:04:22,460 And says he'll have money so on. 972 01:04:22,528 --> 01:04:25,019 And since you two have been seen together recently, 973 01:04:25,097 --> 01:04:27,565 you understand, I ask questions! 974 01:04:27,633 --> 01:04:29,863 I understand that you've got questions. 975 01:05:15,181 --> 01:05:16,671 Get in! 976 01:05:16,749 --> 01:05:17,374 Hey! 977 01:05:17,450 --> 01:05:22,285 Come on, get in. It's me. 978 01:05:30,029 --> 01:05:31,428 Get in, it's me. 979 01:06:11,404 --> 01:06:14,430 - Shouldn't I drive? - It's my car, I'll drive. 980 01:06:34,527 --> 01:06:36,222 I don't know how this happened. 981 01:06:36,295 --> 01:06:38,991 I must have fucked up somewhere. 982 01:06:39,065 --> 01:06:41,260 Having a drink with Sorano wasn't brilliant. 983 01:06:41,334 --> 01:06:43,029 I don't believe this! 984 01:06:43,102 --> 01:06:45,969 Can you be quieter? We can't hear ourselves talk. 985 01:06:49,742 --> 01:06:52,472 One drink, one drink with Sorano in my entire life. 986 01:06:52,545 --> 01:06:55,343 And I was there for an hour at the most. 987 01:06:55,414 --> 01:06:58,076 Word couldn't have got around that fast. 988 01:06:58,150 --> 01:07:02,883 He must have had me followed, which means he already knew. 989 01:07:02,955 --> 01:07:04,582 You can keep talking. 990 01:07:04,657 --> 01:07:05,817 You should know what you want. 991 01:07:05,891 --> 01:07:08,519 I want less noise, but I'm not stopping you from talking. 992 01:07:08,594 --> 01:07:10,721 You can't make people talk if they don't want to. 993 01:07:10,796 --> 01:07:12,093 Everybody was talking a minute ago. 994 01:07:12,164 --> 01:07:13,791 Now they've got nothing to say? 995 01:07:13,866 --> 01:07:15,731 Mind your own business. 996 01:07:15,801 --> 01:07:18,361 But you're all listening and it's annoying. 997 01:07:18,437 --> 01:07:20,166 No one's listening to you. 998 01:07:20,239 --> 01:07:23,265 Is anyone listening? 999 01:07:23,342 --> 01:07:24,001 See? 1000 01:07:24,076 --> 01:07:26,203 So if you're not listening, talk amongst yourselves. 1001 01:07:28,814 --> 01:07:34,844 Now, as I was saying, he must have had me followed, 1002 01:07:34,920 --> 01:07:37,445 and if he had me followed, he already knew. 1003 01:07:37,523 --> 01:07:39,923 Maybe he was in the dark and just did it to see... 1004 01:07:39,992 --> 01:07:42,984 Please, don't take him for a fool. 1005 01:07:43,062 --> 01:07:46,759 I did and you saw what happened. 1006 01:07:46,832 --> 01:07:50,029 He knows someone stole some little red balls from Sorano. 1007 01:07:50,102 --> 01:07:52,434 Why does he think that I stole them? 1008 01:07:52,505 --> 01:07:54,803 I'm trying to buy some. 1009 01:07:54,874 --> 01:07:57,934 Logically, a guy that steals, wants to sell... 1010 01:07:58,010 --> 01:08:00,808 and not buy more, right? 1011 01:08:00,880 --> 01:08:01,904 Logically. 1012 01:08:03,716 --> 01:08:06,412 If it wasn't you who stole them, I don't see the problem. 1013 01:08:06,485 --> 01:08:07,975 Of course it was me. 1014 01:08:08,053 --> 01:08:10,146 So why did you want to buy more? 1015 01:08:10,222 --> 01:08:11,211 I didn't. 1016 01:08:11,290 --> 01:08:13,053 Okay, I did. 1017 01:08:13,125 --> 01:08:15,685 But I really wanted to sell them, see? 1018 01:08:21,767 --> 01:08:24,258 After that, I figured they'd talk, that Sorano would mess it up. 1019 01:08:24,336 --> 01:08:25,997 That gave me time to escape. 1020 01:08:26,071 --> 01:08:28,164 It was all sown up. 1021 01:08:28,240 --> 01:08:31,004 In that case, we're escaping right now. 1022 01:08:31,076 --> 01:08:32,304 Except they're on our trail... 1023 01:08:32,378 --> 01:08:34,312 and the little red balls are in my trunk. 1024 01:08:34,380 --> 01:08:37,372 With Sorano and Bodowski getting together behind my back. 1025 01:08:37,450 --> 01:08:39,850 Other than that, we're escaping. 1026 01:08:39,919 --> 01:08:41,546 You could always give them back! 1027 01:08:41,620 --> 01:08:44,487 And tell them it was just to see how they'd react? 1028 01:08:44,557 --> 01:08:46,491 Don't tell me how to stay out of trouble. 1029 01:08:46,559 --> 01:08:47,651 Not you! 1030 01:08:47,726 --> 01:08:50,160 You're lucky you've been useful. 1031 01:08:50,229 --> 01:08:52,197 I wasn't going to do you any favors. 1032 01:08:53,666 --> 01:08:55,133 Even now, you should watch yourself, 1033 01:08:55,201 --> 01:08:57,192 or I'll tie you to a tree... 1034 01:08:57,269 --> 01:09:00,329 with the little red balls and call Sorano. 1035 01:09:00,406 --> 01:09:01,703 Got it? 1036 01:09:05,010 --> 01:09:07,501 I think it's best we go our separate ways. 1037 01:09:07,580 --> 01:09:10,378 I see what you're up to. Of course it's best for you. 1038 01:09:10,449 --> 01:09:12,041 But not a chance. 1039 01:09:12,117 --> 01:09:14,085 Once I start hunting, I never let go. 1040 01:09:14,153 --> 01:09:14,949 You're never letting me go? 1041 01:09:15,020 --> 01:09:16,146 Of course not. 1042 01:09:16,222 --> 01:09:17,086 Why? 1043 01:09:17,156 --> 01:09:18,282 What do you mean why? 1044 01:09:18,357 --> 01:09:19,619 What happens to me? 1045 01:09:19,692 --> 01:09:20,556 I don't know. 1046 01:09:20,626 --> 01:09:22,753 I haven't thought about it yet. 1047 01:09:22,828 --> 01:09:25,456 Anyway, you were looking for me, too. 1048 01:09:25,531 --> 01:09:27,931 Well, here I am. 1049 01:09:44,683 --> 01:09:47,675 - I don't know. - You already said that. 1050 01:09:47,753 --> 01:09:49,152 You go over all this foolishness... 1051 01:09:49,221 --> 01:09:51,280 and then say you don't know. 1052 01:09:51,357 --> 01:09:53,689 Think about it, you can't go on like this. 1053 01:09:53,759 --> 01:09:56,660 - What do you want me to say? - That you didn't love him! 1054 01:09:56,729 --> 01:09:58,526 That's got nothing to do with it. 1055 01:09:58,597 --> 01:10:00,565 I ask you if you loved him, and you tell me, 1056 01:10:00,633 --> 01:10:01,964 I don't know. 1057 01:10:02,034 --> 01:10:04,764 In other words, you didn't. Otherwise you'd know. 1058 01:10:04,837 --> 01:10:07,431 Anyway, once he was dead, I had to leave. 1059 01:10:07,506 --> 01:10:09,235 I'm sorry, but he wasn't dead. 1060 01:10:09,308 --> 01:10:11,469 He gave me a beer, we talked. 1061 01:10:11,544 --> 01:10:13,239 And we talked for quite a while. 1062 01:10:13,312 --> 01:10:14,574 Pass me the bottle, please. 1063 01:10:14,647 --> 01:10:15,614 Pass you the bottle? 1064 01:10:15,681 --> 01:10:16,841 Ah yes. 1065 01:10:20,219 --> 01:10:23,347 It's funny the way you repeat every question! 1066 01:10:23,422 --> 01:10:24,480 Repeat every question? 1067 01:10:24,557 --> 01:10:25,854 How's that? 1068 01:10:25,925 --> 01:10:27,119 Ah yes... 1069 01:10:27,192 --> 01:10:30,059 So, and then? 1070 01:10:30,129 --> 01:10:31,756 I was just explaining. 1071 01:10:31,830 --> 01:10:33,957 You haven't explained anything. 1072 01:10:34,033 --> 01:10:36,433 You've been telling me that there are things going on... 1073 01:10:36,502 --> 01:10:38,993 in your head, that you don't understand, 1074 01:10:39,071 --> 01:10:40,595 that you don't know why or how... 1075 01:10:40,673 --> 01:10:44,074 and that it doesn't seem too serious. 1076 01:10:44,143 --> 01:10:46,737 I can't take you home in this state. 1077 01:10:46,812 --> 01:10:49,337 Go on, and try to be clear! 1078 01:10:51,417 --> 01:10:53,009 So after Roger died... 1079 01:10:53,085 --> 01:10:55,383 He's not dead! 1080 01:10:55,454 --> 01:10:57,046 All right, if you like. 1081 01:10:57,122 --> 01:10:59,716 So afterward, I had no direction. 1082 01:10:59,792 --> 01:11:02,192 Nowhere to go, nothing to do. 1083 01:11:02,261 --> 01:11:03,990 But I knew you were behind me... 1084 01:11:04,063 --> 01:11:06,657 and it was annoying to not know... 1085 01:11:06,732 --> 01:11:09,200 that you could jump me at any moment. 1086 01:11:09,268 --> 01:11:11,327 I'd rather have you out front... 1087 01:11:11,403 --> 01:11:13,735 and I started looking for you, 1088 01:11:13,806 --> 01:11:16,434 thinking it would keep you from finding me. 1089 01:11:16,508 --> 01:11:19,705 But I was just keeping an eye on you, and for a few days, 1090 01:11:19,778 --> 01:11:22,008 I was really close. 1091 01:11:22,081 --> 01:11:25,380 And then you disappeared, I lost you in another story. 1092 01:11:25,451 --> 01:11:27,476 I had to start over. 1093 01:11:27,553 --> 01:11:30,044 That's when I started thinking... 1094 01:11:30,122 --> 01:11:32,886 It couldn't last forever. 1095 01:11:32,958 --> 01:11:35,756 Either I'd go far away and it would go on... 1096 01:11:35,828 --> 01:11:38,797 for the rest of our lives, or I'd kill you, 1097 01:11:38,864 --> 01:11:41,264 but I'm not really a killer. 1098 01:11:41,333 --> 01:11:44,063 So I decided to find you and sort it out, 1099 01:11:44,136 --> 01:11:46,627 to give myself up. 1100 01:11:46,705 --> 01:11:48,764 But I didn't want to just wait for you. 1101 01:11:48,841 --> 01:11:53,175 No, my idea was to find you so that I could say, OK, 1102 01:11:53,245 --> 01:11:57,511 here I am, but it's because I wanted it. 1103 01:11:57,583 --> 01:12:00,177 See the difference? 1104 01:12:00,252 --> 01:12:02,277 And then? 1105 01:12:02,354 --> 01:12:03,252 What do you mean? 1106 01:12:03,322 --> 01:12:04,949 Then what would we do? 1107 01:12:05,024 --> 01:12:07,015 How should I know? 1108 01:12:07,092 --> 01:12:09,458 That would be your problem. I'd have done my part. 1109 01:12:09,528 --> 01:12:12,156 I'd say it worked out better for you. 1110 01:12:12,231 --> 01:12:13,425 For me? 1111 01:12:16,201 --> 01:12:17,327 Funny coming from you! 1112 01:12:17,403 --> 01:12:19,496 Next time, I'll leave you in your shit. 1113 01:13:00,279 --> 01:13:01,211 Wake up, let's go! 1114 01:13:17,629 --> 01:13:19,859 Perhaps you think we're going to kill you, 1115 01:13:19,932 --> 01:13:21,900 but this is your last chance. 1116 01:13:26,572 --> 01:13:27,869 Come on, let's go! 1117 01:13:50,195 --> 01:13:50,957 You all right? 1118 01:13:51,029 --> 01:13:53,657 I'll be okay, save yourselves. 1119 01:14:46,485 --> 01:14:47,611 This way. 1120 01:15:43,876 --> 01:15:47,437 Hey, I'm tired. 1121 01:15:47,512 --> 01:15:49,480 Do you understand? I'm tired. 1122 01:15:49,548 --> 01:15:50,947 I can't sleep. If I sleep, I die. 1123 01:15:51,016 --> 01:15:52,210 Yeah, I heard. 1124 01:15:58,257 --> 01:16:00,350 No, it can't be. Not now! 1125 01:16:09,534 --> 01:16:12,298 I have an idea. I'll sleep a little, 1126 01:16:12,371 --> 01:16:16,205 wake up, stay awake for an hour... 1127 01:16:16,275 --> 01:16:21,042 and then go back to sleep. 1128 01:16:21,113 --> 01:16:23,513 That should work. 1129 01:16:25,417 --> 01:16:29,513 It's my last sleep, but if I sleep twice, I'm saved. 1130 01:16:29,588 --> 01:16:30,850 He'll have nothing. 1131 01:16:30,923 --> 01:16:33,517 I'm only his after my last sleep. 1132 01:16:34,760 --> 01:16:36,523 Understand? 1133 01:16:36,595 --> 01:16:38,756 If I sleep after my last sleep, 1134 01:16:38,830 --> 01:16:42,926 I beat Faftao Laoupo's logic... and I become immortal. 1135 01:16:43,001 --> 01:16:46,164 Of course, that'd be best. 1136 01:16:46,238 --> 01:16:48,035 Have you seen an alarm clock? 1137 01:16:48,106 --> 01:16:49,664 On the mantel. 1138 01:17:14,299 --> 01:17:16,324 And if I don't wake up, call out to me! 1139 01:17:16,401 --> 01:17:17,698 Yeah, I'll call out to you. 1140 01:17:23,775 --> 01:17:25,402 And don't go too far. 1141 01:17:25,477 --> 01:17:26,967 If I have to go, I'll wake you up. 1142 01:19:23,562 --> 01:19:24,859 What's going on? 1143 01:19:24,930 --> 01:19:27,524 I slept. 1144 01:19:27,599 --> 01:19:29,760 Great, you slept. 1145 01:19:29,835 --> 01:19:31,132 And? 1146 01:19:31,203 --> 01:19:33,000 I wasn't supposed to sleep! 1147 01:19:33,071 --> 01:19:35,562 You're still worried about that? 1148 01:19:35,640 --> 01:19:37,369 But I'm going to die now! 1149 01:19:40,445 --> 01:19:42,811 Listen, you little shit. 1150 01:19:42,881 --> 01:19:45,372 Do you know anyone who's not going to die? 1151 01:19:45,450 --> 01:19:46,940 We're all the same. 1152 01:19:47,018 --> 01:19:48,781 It all has to stop one day. 1153 01:19:48,854 --> 01:19:52,790 And even if it's not fun, it's perfect that way. 1154 01:19:52,858 --> 01:19:54,826 So stop complaining and let me sleep, 1155 01:19:54,893 --> 01:19:56,690 because I actually enjoy it. 1156 01:19:56,761 --> 01:19:57,921 Got it? 1157 01:20:13,778 --> 01:20:17,236 He really pisses me off! 1158 01:20:17,315 --> 01:20:20,978 Other than a few screws missing, he's actually a nice guy. 1159 01:20:21,052 --> 01:20:22,644 I simply don't know what to do anymore. 1160 01:20:24,689 --> 01:20:26,748 We're between Bairoute and Boggota, 1161 01:20:26,825 --> 01:20:28,793 so it's still a long drive. 1162 01:20:28,860 --> 01:20:31,761 We won't be at your place before nightfall. 1163 01:20:31,830 --> 01:20:33,263 Until tonight then. 1164 01:20:59,724 --> 01:21:00,656 I don't know. 1165 01:21:00,725 --> 01:21:04,252 Say that one more time, you get the bottle in your mouth. 1166 01:21:04,329 --> 01:21:05,626 No, I don't know. 1167 01:21:05,697 --> 01:21:06,994 I don't believe it. 1168 01:21:07,065 --> 01:21:09,829 We rack our brains for you, and you still don't know. 1169 01:21:09,901 --> 01:21:11,459 Try to know a little. 1170 01:21:11,536 --> 01:21:14,300 I don't know. What should I say? 1171 01:21:14,372 --> 01:21:16,499 What do we do with you while we wait? 1172 01:21:16,575 --> 01:21:19,373 Am I asking you to do something with me? 1173 01:21:19,444 --> 01:21:23,141 You must understand we can't let little wankers like you run free. 1174 01:21:23,215 --> 01:21:24,910 No, I don't understand. 1175 01:21:24,983 --> 01:21:26,610 You don't understand! 1176 01:21:26,685 --> 01:21:29,347 You don't understand that you risk spending your life doing nothing. 1177 01:21:29,421 --> 01:21:30,911 But even that doesn't scare you. 1178 01:21:30,989 --> 01:21:34,516 On your death bed you'll say, I did nothing, it was great! 1179 01:21:34,593 --> 01:21:36,356 We just wanted to save you that. 1180 01:21:36,428 --> 01:21:37,395 I don't care, I'm immortal. 1181 01:21:56,848 --> 01:21:58,509 What should we do? 1182 01:21:58,583 --> 01:21:59,777 I have no idea. 1183 01:21:59,851 --> 01:22:01,011 We'll see tomorrow. 1184 01:22:01,086 --> 01:22:02,553 But for tonight? 1185 01:22:02,621 --> 01:22:03,952 I'm going to bed. 1186 01:22:04,022 --> 01:22:05,489 At this hour? 1187 01:22:05,557 --> 01:22:06,819 What time is it? 1188 01:22:06,891 --> 01:22:08,518 It's only 11:00. 1189 01:22:08,593 --> 01:22:10,390 But I'm tired. 1190 01:22:10,462 --> 01:22:14,660 It's a little early, but do what you want. 1191 01:22:19,104 --> 01:22:21,572 Isn't the Champion's League on tonight? 1192 01:22:21,640 --> 01:22:23,267 It must be over by now. 1193 01:22:23,341 --> 01:22:25,571 But we can watch the highlights of the other games. 1194 01:22:25,644 --> 01:22:27,305 But it's Wednesday... 1195 01:22:27,379 --> 01:22:28,243 So? 1196 01:22:28,313 --> 01:22:29,780 It's on channel one. 1197 01:22:29,848 --> 01:22:31,440 I don't get it here. 1198 01:22:40,659 --> 01:22:42,524 - Good evening. - Good evening. 1199 01:22:42,594 --> 01:22:45,495 We'd like to speak to Johnny Got. 1200 01:22:45,563 --> 01:22:47,895 Who? 1201 01:22:47,966 --> 01:22:50,127 I should have expected that. 1202 01:22:50,201 --> 01:22:51,634 Who are you, anyway? 1203 01:22:51,703 --> 01:22:53,603 We're some people who are looking for Johnny Got. 1204 01:22:53,672 --> 01:22:55,469 We know he's here and we want to talk to him. 1205 01:22:55,540 --> 01:22:58,031 I don't know anyone by that name. 1206 01:22:58,109 --> 01:22:59,736 This one's not bad either. 1207 01:22:59,811 --> 01:23:02,109 Listen, you're mixed up in this for nothing and... 1208 01:23:02,180 --> 01:23:03,408 Although... 1209 01:23:03,481 --> 01:23:05,449 Why do you say although? You know nothing. 1210 01:23:05,517 --> 01:23:08,008 That's exactly why I said although. 1211 01:23:08,086 --> 01:23:10,247 Are you aware that Johnny Got has created... 1212 01:23:10,322 --> 01:23:13,052 a few concerns for us lately? 1213 01:23:13,124 --> 01:23:14,716 You see, he's in the dark! 1214 01:23:14,793 --> 01:23:16,488 We've got nothing against you. 1215 01:23:16,561 --> 01:23:20,895 But if you happened to help out some people who... 1216 01:23:20,965 --> 01:23:22,057 How should I put it? 1217 01:23:22,133 --> 01:23:23,191 ...inconvenienced us. 1218 01:23:23,268 --> 01:23:24,257 What do you think, Sorano? 1219 01:23:24,336 --> 01:23:25,997 Really inconvenienced us. 1220 01:23:26,071 --> 01:23:27,971 Then things might not go well between us. 1221 01:23:28,039 --> 01:23:29,666 Might really not go well. 1222 01:23:29,741 --> 01:23:30,867 How else could they go? 1223 01:23:30,942 --> 01:23:32,273 I ask you. 1224 01:23:32,344 --> 01:23:34,835 But I don't see why you think things shouldn't go well. 1225 01:23:34,913 --> 01:23:36,380 Ah, you don't see! 1226 01:23:36,448 --> 01:23:38,416 But we've surrounded your house... 1227 01:23:38,483 --> 01:23:39,643 without even asking your opinion. 1228 01:23:39,718 --> 01:23:41,845 But he just asked me my opinion. 1229 01:23:41,920 --> 01:23:43,649 Yeah, but Sorano and I, we don't ask the same questions... 1230 01:23:43,722 --> 01:23:45,246 because we see things differently. 1231 01:23:47,425 --> 01:23:50,917 You see the red Fuego behind Johnny Got's car? 1232 01:23:50,995 --> 01:23:53,429 When he decides to talk, he can find us there. 1233 01:24:13,551 --> 01:24:15,485 It's nice out tonight. 1234 01:24:15,553 --> 01:24:17,521 I wouldn't say that. 1235 01:24:17,589 --> 01:24:20,217 For January it could be worse. 1236 01:24:20,291 --> 01:24:23,317 It's true that January's been very mild the last few years. 1237 01:24:23,395 --> 01:24:26,489 The problem is that we end up with a disgusting summer. 1238 01:24:26,564 --> 01:24:28,088 So, what else? 1239 01:24:28,166 --> 01:24:30,964 He doesn't want to see you. 1240 01:24:31,035 --> 01:24:33,230 He thinks you're going to kill him. 1241 01:24:33,304 --> 01:24:34,794 You're a sensible boy. 1242 01:24:34,873 --> 01:24:36,397 Do we look like killers? 1243 01:24:36,474 --> 01:24:38,465 He might at least trust you... 1244 01:24:38,543 --> 01:24:40,602 but not you! 1245 01:24:40,678 --> 01:24:42,077 That's news to me! 1246 01:24:42,147 --> 01:24:43,774 Why should I want to kill him? 1247 01:24:43,848 --> 01:24:45,315 For kilos of little red balls? 1248 01:24:45,383 --> 01:24:47,010 I don't know why people kill... 1249 01:24:47,085 --> 01:24:50,350 but it's true that you seem more, well, less... 1250 01:24:50,422 --> 01:24:51,821 You seem meaner. 1251 01:24:51,890 --> 01:24:52,948 I seem what? 1252 01:24:53,024 --> 01:24:55,254 Meaner? 1253 01:24:55,326 --> 01:24:57,089 You're talking about something that's not... 1254 01:24:57,162 --> 01:24:59,096 as simple as you think. 1255 01:24:59,164 --> 01:25:01,155 So you should watch what you say! 1256 01:25:01,232 --> 01:25:02,358 Don't get excited, Sorano. 1257 01:25:02,434 --> 01:25:04,493 You asked, the kid's answering. 1258 01:25:04,569 --> 01:25:06,730 If you don't like the answers, don't ask questions. 1259 01:25:06,805 --> 01:25:09,569 I'm just asking why I should want to kill him. 1260 01:25:09,641 --> 01:25:11,472 There's nothing wrong with what I said. 1261 01:25:11,543 --> 01:25:13,511 That's how it is, at first glance, some people... 1262 01:25:13,578 --> 01:25:14,943 seem nicer than others. 1263 01:25:15,013 --> 01:25:16,378 But it doesn't mean anything. 1264 01:25:16,448 --> 01:25:18,439 It's no secret that you can't be trusted. 1265 01:25:18,516 --> 01:25:22,748 Look Bodowski, I'd appreciate it if you didn't add your opinion. 1266 01:25:22,821 --> 01:25:24,721 Here we are, talking about it... 1267 01:25:24,789 --> 01:25:27,485 but there's no doubt about whether we want to kill him. 1268 01:25:27,559 --> 01:25:30,027 You tell Johnny Got that if he doesn't come, 1269 01:25:30,094 --> 01:25:31,083 we'll come get him. 1270 01:25:31,162 --> 01:25:33,995 And tell him it's better for him if we don't have to move. 1271 01:25:49,113 --> 01:25:51,138 And we don't want to kill him. 1272 01:26:00,859 --> 01:26:02,986 How are you going to escape? 1273 01:26:03,061 --> 01:26:04,688 I've got a plan. 1274 01:26:04,762 --> 01:26:06,252 And then what do you do? 1275 01:26:06,331 --> 01:26:07,662 And then? 1276 01:26:07,732 --> 01:26:09,723 Then I run. What else? 1277 01:26:09,801 --> 01:26:10,995 And then? 1278 01:26:11,069 --> 01:26:12,366 We're not there yet. 1279 01:26:12,437 --> 01:26:13,597 We will be so on. 1280 01:26:13,671 --> 01:26:15,263 I'll see when I get there. 1281 01:26:15,340 --> 01:26:17,103 You can't run your whole life. 1282 01:26:17,175 --> 01:26:19,871 So they say. 1283 01:26:19,944 --> 01:26:23,402 You'll have to manage by yourself. 1284 01:26:23,481 --> 01:26:24,641 I'll have to manage by myself? 1285 01:26:26,351 --> 01:26:28,046 Because you started this mess, 1286 01:26:28,119 --> 01:26:31,384 and you refuse to fix it. 1287 01:26:31,456 --> 01:26:34,016 You think I was counting on you to help me? 1288 01:26:36,961 --> 01:26:39,293 Maybe you don't really understand the situation, 1289 01:26:39,364 --> 01:26:41,093 but there's a group of gangsters outside. 1290 01:26:41,165 --> 01:26:42,462 Real gangsters! 1291 01:26:42,534 --> 01:26:45,059 I know they look silly at first, but if I go outside, 1292 01:26:45,136 --> 01:26:46,660 I'm a dead man. 1293 01:26:59,417 --> 01:27:01,578 Jack, over here. Stay there. 1294 01:28:03,715 --> 01:28:04,773 Who's he? 1295 01:28:04,849 --> 01:28:06,714 Basile, a friend. 1296 01:28:06,784 --> 01:28:09,252 Since we're all friends here, where is he? 1297 01:28:09,320 --> 01:28:12,687 I'm sure they'll answer that. 1298 01:28:12,757 --> 01:28:15,021 Okay, let's search the place. 1299 01:28:15,093 --> 01:28:17,254 I'll stay downstairs, someone go upstairs, 1300 01:28:17,328 --> 01:28:18,795 and someone on the roof. 1301 01:28:18,863 --> 01:28:20,194 Franck? 1302 01:28:20,264 --> 01:28:22,095 I have to go up on the roof? 1303 01:28:22,166 --> 01:28:23,633 I'm just asking. 1304 01:28:23,701 --> 01:28:25,032 You don't want to? 1305 01:28:25,103 --> 01:28:26,798 It's not that I don't want to, 1306 01:28:26,871 --> 01:28:28,964 but I always get the crappy job. 1307 01:28:29,040 --> 01:28:30,530 So you don't want to. 1308 01:28:30,608 --> 01:28:33,042 I don't care. 1309 01:28:33,111 --> 01:28:34,169 I'll go up with you. 1310 01:28:34,245 --> 01:28:40,241 Wait, Sorano, you work with some really special people. 1311 01:28:41,285 --> 01:28:42,980 You see how he reacts? 1312 01:28:43,054 --> 01:28:45,784 I want to, but I'm not exactly excited. 1313 01:28:45,857 --> 01:28:48,018 I'm going, I'm not going. 1314 01:28:50,628 --> 01:28:52,118 I can't stand that. 1315 01:29:08,279 --> 01:29:09,143 He's up there. 1316 01:29:43,581 --> 01:29:45,105 You go that way, I'm going this way. 1317 01:30:58,823 --> 01:31:00,723 Just so we understand each other, 1318 01:31:00,792 --> 01:31:02,851 Sorano, we're not partners. 1319 01:31:02,927 --> 01:31:05,555 Honestly, do we look like partners? 1320 01:31:05,630 --> 01:31:06,494 You see! 1321 01:31:06,564 --> 01:31:09,692 So get one thing straight, I'm mixed up in this... 1322 01:31:09,767 --> 01:31:12,065 with you, but I'm the one who decides... 1323 01:31:12,136 --> 01:31:14,661 what we do with Johnny Got and with Basile and Igor. 1324 01:31:14,739 --> 01:31:16,707 Is that clear? 1325 01:31:16,774 --> 01:31:19,174 Is that clear or do we talk to Quibore? 1326 01:31:19,243 --> 01:31:20,073 No, not Quibore. 1327 01:31:20,144 --> 01:31:22,169 As if I wouldn't. 1328 01:31:22,246 --> 01:31:23,975 All right. 1329 01:31:24,048 --> 01:31:27,142 So, little darlings, leave them alone. 1330 01:31:27,218 --> 01:31:30,119 We're here for Johnny Got and trust me, 1331 01:31:30,188 --> 01:31:31,712 we'll deal with him. 1332 01:31:35,493 --> 01:31:38,951 What about him? He veered a car at me. 1333 01:31:39,030 --> 01:31:42,557 If you don't want to be veered at, find a new job. 1334 01:31:42,633 --> 01:31:44,931 You make money, you don't have to wake up early. 1335 01:31:45,002 --> 01:31:47,596 There are bound to be inconveniences. 1336 01:31:47,672 --> 01:31:49,731 - All set? - Yeah, all set. 1337 01:32:06,490 --> 01:32:07,684 Goodbye. 1338 01:32:17,168 --> 01:32:18,897 Put him in my car, we're taking him. 1339 01:32:20,705 --> 01:32:23,139 I thought you just wanted to talk. 1340 01:32:23,207 --> 01:32:25,232 It's getting late. 1341 01:32:25,309 --> 01:32:26,867 We'll talk tomorrow. 1342 01:32:26,944 --> 01:32:28,036 Where are you taking him? 1343 01:32:28,112 --> 01:32:30,080 We'll bring him back when we're finished. 1344 01:32:30,147 --> 01:32:31,944 You can be funny when you try, Sorano. 1345 01:32:50,935 --> 01:32:52,835 I'm wondering if we didn't screw up. 1346 01:33:27,538 --> 01:33:28,266 Hi. 1347 01:33:42,353 --> 01:33:45,049 Mother couldn't help yelling at me. 1348 01:33:45,122 --> 01:33:46,851 It's always the same; Where have you been? 1349 01:33:46,924 --> 01:33:48,824 "Can't you tell me when and where you go?" 1350 01:33:48,893 --> 01:33:50,986 We've been looking for a year. 1351 01:33:51,062 --> 01:33:53,792 If they had really looked, they'd have found me. 1352 01:33:53,864 --> 01:33:55,388 But she's nice. 1353 01:33:55,466 --> 01:33:57,730 A little annoying, but I love her. 1354 01:33:57,802 --> 01:33:59,667 She's a mother! 1355 01:33:59,737 --> 01:34:02,035 Otherwise, things are back to normal. 1356 01:34:02,106 --> 01:34:04,233 I sleep every night without any problem. 1357 01:34:04,308 --> 01:34:05,570 Well, I say no problem. 1358 01:34:05,643 --> 01:34:08,077 I never go to sleep before morning, 1359 01:34:08,145 --> 01:34:09,806 so I never wake up before noon, 1360 01:34:09,880 --> 01:34:12,644 and at night, I can't sleep at all. 1361 01:34:12,717 --> 01:34:16,084 It's a vicious cycle and I can't get out. 1362 01:34:16,153 --> 01:34:18,986 I admit that I'm not really trying to get out. 1363 01:34:19,056 --> 01:34:22,548 After all, I don't work, so I can sleep all day. 1364 01:34:22,626 --> 01:34:24,787 I'll eventually have to think about working. 1365 01:34:24,862 --> 01:34:26,659 It's good to earn a living... 1366 01:34:26,731 --> 01:34:28,995 and it'd keep me from being so bored. 1367 01:34:29,066 --> 01:34:31,933 But it's always the same. 1368 01:34:32,003 --> 01:34:38,670 I eventually realize that I don't want to get up every morning. 1369 01:34:38,743 --> 01:34:41,075 I should be a night watchman. 1370 01:34:41,145 --> 01:34:43,579 The problem is, around here, to find a job as a night watchman, 1371 01:34:43,647 --> 01:34:46,616 you have to get up early. 1372 01:34:46,684 --> 01:34:49,448 One thing's for sure, I'm not going to spend my life here. 1373 01:34:49,520 --> 01:34:51,647 I'll have to go away eventually. 1374 01:34:51,722 --> 01:34:53,713 But it's the same problem. 1375 01:34:53,791 --> 01:34:56,885 I say that and then realize that I'm too happy here. 1376 01:34:56,961 --> 01:34:58,792 Sure, it's full of fakes and ingrates, 1377 01:34:58,863 --> 01:35:01,195 but I also meet good people. 1378 01:35:01,265 --> 01:35:03,199 And it's my country. 1379 01:35:03,267 --> 01:35:05,633 I like it here. 1380 01:35:05,703 --> 01:35:07,398 Finally, I realize more and more... 1381 01:35:07,471 --> 01:35:09,632 that's there's really only one thing that gets me off, 1382 01:35:09,707 --> 01:35:11,004 and that always will... 1383 01:35:11,075 --> 01:35:12,667 People. 1384 01:35:12,743 --> 01:35:14,210 Every one. 1385 01:35:14,278 --> 01:35:16,109 Others! 1386 01:35:16,180 --> 01:35:18,944 I hope that I'll want to meet people my whole life. 1387 01:35:19,016 --> 01:35:23,783 I say that now, but maybe someday I won't want it any more. 1388 01:35:23,854 --> 01:35:25,754 I'd like to do lots of things. 1389 01:35:25,823 --> 01:35:28,155 I'd like to change the world, because I don't really like it. 1390 01:35:28,225 --> 01:35:30,193 But who does like it? 1391 01:35:30,261 --> 01:35:32,752 And I'd like to do something great. 1392 01:35:32,830 --> 01:35:33,888 I don't know what yet. 1393 01:35:33,964 --> 01:35:35,363 I'm looking. 1394 01:35:35,433 --> 01:35:37,401 I'll find something or I won't. 1395 01:35:37,468 --> 01:35:39,459 And even if I do, it doesn't mean I'll succeed, 1396 01:35:39,537 --> 01:35:43,371 but the further I go, the more I realize that it's not important. 1397 01:35:43,441 --> 01:35:45,102 The important thing is people. 1398 01:35:45,176 --> 01:35:47,371 Even if they're a pain in the ass. 1399 01:35:47,445 --> 01:35:50,778 Because I have the feeling that on your death bed, 1400 01:35:50,848 --> 01:35:55,217 if you haven't reconciled with others, you can't be happy. 1401 01:35:55,286 --> 01:35:57,777 But is it so important to die happy? 1402 01:35:57,855 --> 01:35:59,345 I don't know. 1403 01:35:59,423 --> 01:36:01,789 But I know that the day you start to see things that way... 1404 01:36:01,859 --> 01:36:04,521 is the day you stop worrying about dying. 1405 01:36:04,595 --> 01:36:05,857 Maybe I'm exaggerating. 1406 01:36:05,930 --> 01:36:07,921 I'm always a little afraid of dying. 1407 01:36:07,998 --> 01:36:10,262 And when I think of Faftao Laoupo, 1408 01:36:10,334 --> 01:36:12,666 I still get a chill up my spine. 1409 01:36:12,736 --> 01:36:15,762 It still seems like I'm touching the chain of eternity. 1410 01:36:15,840 --> 01:36:18,308 Except it doesn't hurt anymore. 1411 01:36:18,375 --> 01:36:20,400 It puts me in my place. 1412 01:36:20,478 --> 01:36:23,072 Because today, when I think of myself in the world, 1413 01:36:23,147 --> 01:36:28,175 in humanity, I realize that the only thing that's eternal is others. 1414 01:36:28,252 --> 01:36:31,153 And then death... 1415 01:36:31,222 --> 01:36:34,453 Yes, I'll die one day. 1416 01:36:34,525 --> 01:36:36,584 I think dying is the best thing that can happen... 1417 01:36:36,660 --> 01:36:39,151 to a man at the end of his life. 1418 01:36:39,230 --> 01:36:42,199 And even to a dog. 1419 01:36:42,266 --> 01:36:48,364 As for the rest; work, the day-to-day stuff, all that, 1420 01:36:48,439 --> 01:36:51,033 it should all work itself out, in time. 94650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.