All language subtitles for hdsafhhds ndsjdn skop
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,360 --> 00:01:01,660
NO REST FOR THE BRAVE
2
00:01:04,134 --> 00:01:06,568
It starts out,
you're on a cliff.
3
00:01:06,636 --> 00:01:09,935
Well, I say cliff,
let's say a height.
4
00:01:10,006 --> 00:01:12,497
Then a vision appears.
5
00:01:12,575 --> 00:01:14,509
No, that comes later.
6
00:01:14,577 --> 00:01:16,340
First you hear music.
7
00:01:16,413 --> 00:01:21,043
Maybe an old tune,
a ballad, a sad ballad...
8
00:01:21,117 --> 00:01:24,951
sung by women
with soft voices.
9
00:01:25,021 --> 00:01:29,355
And then you see a
series of images.
10
00:01:29,426 --> 00:01:30,825
How can I explain?
11
00:01:30,894 --> 00:01:32,486
At first, you
don't understand.
12
00:01:32,562 --> 00:01:37,932
The images come from afar,
but belong to your memory.
13
00:01:38,001 --> 00:01:41,198
Like memories from
before you were born.
14
00:01:41,271 --> 00:01:44,172
But you can't grasp it,
and the more you grasp,
15
00:01:44,240 --> 00:01:46,640
the more the images unfold,
16
00:01:46,709 --> 00:01:50,372
the more you
connect them to yourself.
17
00:01:50,447 --> 00:01:55,180
Until you understand all
and you behold Faftao Laoupo.
18
00:01:55,251 --> 00:01:57,185
How do you spell that?
19
00:01:57,253 --> 00:01:59,153
I didn't read it, I heard it!
20
00:01:59,222 --> 00:02:00,883
Faftao Laoupo.
21
00:02:00,957 --> 00:02:02,822
The image of the
ultimate sleep.
22
00:02:02,892 --> 00:02:06,055
He arrives at the end
and completes the vision.
23
00:02:06,129 --> 00:02:09,860
This vision is the
chain of eternity...
24
00:02:09,933 --> 00:02:13,460
and you realize that you're
a prisoner of this story.
25
00:02:13,536 --> 00:02:18,872
It's telling you this is
your second-to-last sleep.
26
00:02:18,942 --> 00:02:23,003
You can sleep one more time,
and then you die!
27
00:02:23,079 --> 00:02:24,569
You understand?
28
00:02:24,647 --> 00:02:26,478
You sleep
and then you die.
29
00:02:26,549 --> 00:02:27,880
It's just a dream.
30
00:02:27,951 --> 00:02:30,943
Yeah, but the
funny thing is...
31
00:02:31,020 --> 00:02:33,250
Does Faftao Laoupo
ring a bell to you?
32
00:02:33,323 --> 00:02:35,382
Do you know who he is?
33
00:02:35,458 --> 00:02:38,916
It meant nothing to me
nor to anyone else.
34
00:02:38,995 --> 00:02:43,864
It's like a legend
that no one knows.
35
00:02:43,933 --> 00:02:47,369
- You're in another world.
- Another world.
36
00:02:47,437 --> 00:02:51,430
A world you've been to before
and to which you now return.
37
00:02:51,508 --> 00:02:54,443
See, there's our universe,
and beside it, around us,
38
00:02:54,511 --> 00:02:56,672
there's another universe.
39
00:02:56,746 --> 00:02:58,338
Another dimension.
40
00:02:58,414 --> 00:03:00,245
Eternity.
41
00:03:00,316 --> 00:03:02,284
That's it, eternity.
42
00:03:02,352 --> 00:03:05,048
And that's where
Faftao Laoupo is.
43
00:03:05,121 --> 00:03:09,148
He's the image of
the ultimate sleep.
44
00:03:09,225 --> 00:03:12,683
He's also the link
to everything.
45
00:03:12,762 --> 00:03:15,162
Everything?
What do you mean?
46
00:03:15,231 --> 00:03:17,062
Everything!
I don't know.
47
00:03:17,133 --> 00:03:18,930
Why you were born
into one family?
48
00:03:19,002 --> 00:03:21,596
Why not someone
else into yours?
49
00:03:21,671 --> 00:03:24,435
Why your spirit is in your
body and not someone else's.
50
00:03:24,507 --> 00:03:26,441
We say it's just by chance,
by force of nature,
51
00:03:26,509 --> 00:03:28,909
but giving it a name
doesn't explain it.
52
00:03:28,978 --> 00:03:30,070
See what I mean?
53
00:03:30,146 --> 00:03:34,378
Yeah, chance,
forces of nature...
54
00:03:34,450 --> 00:03:36,714
I don't believe you.
55
00:03:36,786 --> 00:03:39,186
You sit here,
listening to me,
56
00:03:39,255 --> 00:03:42,452
saying nothing,
and then you make fun of me.
57
00:03:42,525 --> 00:03:44,550
This is serious.
58
00:03:44,627 --> 00:03:47,095
If I sleep again,
I'm dead.
59
00:03:47,163 --> 00:03:48,460
Understand?
60
00:03:48,531 --> 00:03:51,364
I have to sleep
sooner or later.
61
00:03:51,434 --> 00:03:53,026
Anyway, you piss me off.
62
00:03:53,102 --> 00:03:55,593
You all do.
63
00:03:55,672 --> 00:03:58,903
I'm going to find some
people who aren't so stupid.
64
00:04:19,262 --> 00:04:20,320
Something's wrong.
65
00:04:20,396 --> 00:04:22,023
I make 5,800 a month.
66
00:04:22,098 --> 00:04:23,827
I pay 1,500 in rent.
67
00:04:23,900 --> 00:04:25,265
How much for food?
68
00:04:25,335 --> 00:04:28,634
Let's say 400 a week,
which makes 1,600.
69
00:04:28,705 --> 00:04:31,401
Plus 200 for electricity.
70
00:04:31,474 --> 00:04:33,237
No, say 300.
71
00:04:33,309 --> 00:04:35,072
Plus 400 for the phone.
72
00:04:35,144 --> 00:04:36,771
Yeah, 400.
73
00:04:36,846 --> 00:04:41,215
So that's 700 for both,
plus 1,500, plus 1,600...
74
00:04:41,284 --> 00:04:44,378
So, 3,800.
75
00:04:45,888 --> 00:04:48,288
That leaves about
2,000 to live on.
76
00:04:48,358 --> 00:04:51,020
Even counting gas
and a few expenses,
77
00:04:51,094 --> 00:04:54,552
2,000 bucks should be enough.
78
00:04:54,631 --> 00:04:57,293
But I guess it's
just not enough.
79
00:05:14,884 --> 00:05:15,816
Good Evening.
80
00:05:15,885 --> 00:05:17,580
Do you know where
Basile Matin lives?
81
00:05:17,654 --> 00:05:19,121
What's he done?
82
00:05:19,188 --> 00:05:20,621
I'm just looking for him.
83
00:05:20,690 --> 00:05:22,180
Someone's always
looking for him.
84
00:05:22,258 --> 00:05:25,193
There's always some problem,
or there's something else.
85
00:05:25,261 --> 00:05:28,594
- You're a friend of his?
- I just know him.
86
00:05:28,665 --> 00:05:30,257
We all know each
other around here.
87
00:05:30,333 --> 00:05:31,391
Where are you from?
88
00:05:31,467 --> 00:05:32,126
Montcastin.
89
00:05:32,201 --> 00:05:33,668
Just go to his house.
90
00:05:33,736 --> 00:05:36,330
The one with the shutters.
91
00:05:36,406 --> 00:05:37,498
Thanks, bye.
92
00:05:42,845 --> 00:05:44,938
Good evening.
I'm looking for Basile.
93
00:05:45,014 --> 00:05:46,379
I couldn't tell
you where he is.
94
00:05:46,449 --> 00:05:48,417
- Are you a friend?
- Not really.
95
00:05:48,484 --> 00:05:50,076
I ran into him
earlier at the café.
96
00:05:50,153 --> 00:05:51,085
He wasn't well.
97
00:05:51,154 --> 00:05:52,917
I came by to see
if he felt better.
98
00:05:52,989 --> 00:05:54,149
If you start
worrying about him,
99
00:05:54,223 --> 00:05:55,747
you'll never be finished.
100
00:05:55,825 --> 00:05:58,521
He told me about a dream.
101
00:05:58,594 --> 00:06:00,528
He has a lot of
strange dreams.
102
00:06:00,596 --> 00:06:02,962
It was some story about
eternity and death.
103
00:06:03,032 --> 00:06:05,523
Does Faftao Laoupo
mean anything to you?
104
00:06:05,601 --> 00:06:06,397
What's that?
105
00:06:06,469 --> 00:06:08,300
The image of the
ultimate sleep.
106
00:06:08,371 --> 00:06:10,931
When you see him in a dream,
you sleep one more time...
107
00:06:11,007 --> 00:06:13,134
and then you die.
108
00:06:13,209 --> 00:06:15,006
The poor child just
can't get it together.
109
00:06:15,078 --> 00:06:16,943
Don't worry about him,
it's not worth it.
110
00:06:17,013 --> 00:06:18,446
God knows I don't.
111
00:06:18,514 --> 00:06:20,072
Otherwise I'd
fret my days away!
112
00:06:20,149 --> 00:06:23,482
Last year, at the
beginning of summer...
113
00:06:23,553 --> 00:06:30,686
he says to me,
Mom, I'm going for a drink.
114
00:06:30,760 --> 00:06:32,853
What am I supposed to say?
115
00:06:32,929 --> 00:06:35,022
I won't keep him on a leash.
116
00:06:35,098 --> 00:06:37,965
So he goes out for his drink.
117
00:06:38,034 --> 00:06:40,764
He comes back at
the end of August!
118
00:06:40,837 --> 00:06:43,772
He met a friend and they
decided to go on vacation.
119
00:06:43,840 --> 00:06:46,468
No post card, no phone call.
120
00:06:46,542 --> 00:06:47,975
Nothing.
121
00:06:48,044 --> 00:06:51,445
He comes back two months
later as if nothing happened,
122
00:06:51,514 --> 00:06:54,005
as if he didn't notice.
123
00:06:54,083 --> 00:06:57,883
"Two months?
You're kidding."
124
00:06:57,954 --> 00:07:00,013
I guess time really flies!
125
00:07:00,089 --> 00:07:02,717
Is he making fun of us?
126
00:07:02,792 --> 00:07:05,693
It's always the same,
coming and going.
127
00:07:05,762 --> 00:07:07,696
So I don't worry anymore.
128
00:07:07,764 --> 00:07:10,392
If he's here, great.
129
00:07:10,466 --> 00:07:12,798
If not, we get by.
130
00:08:28,711 --> 00:08:31,407
I can't believe
how bored I am!
131
00:08:34,817 --> 00:08:37,342
If you're so clever,
tell me what you'd do.
132
00:08:40,156 --> 00:08:43,125
I don't know, you'd have
time to react...
133
00:08:43,192 --> 00:08:44,921
before they kill people.
134
00:08:44,994 --> 00:08:47,929
You wake up, call
the cops, explain.
135
00:08:47,997 --> 00:08:50,192
If you're lucky they
get there in an hour.
136
00:08:50,266 --> 00:08:52,257
In an hour I'd
have killed people!
137
00:08:52,335 --> 00:08:53,393
What's going on?
138
00:08:53,469 --> 00:08:56,768
Last night someone killed
everybody in Souleihes.
139
00:08:56,839 --> 00:08:58,568
- Who?
- Who?
140
00:08:58,641 --> 00:09:00,006
We don't know.
141
00:09:00,076 --> 00:09:02,977
And for the moment
it's not important.
142
00:09:03,045 --> 00:09:06,947
A whole village is
dead just a mile away.
143
00:09:07,016 --> 00:09:08,381
We're not going to
look for the killer.
144
00:09:08,451 --> 00:09:11,420
Someone has to.
145
00:09:11,487 --> 00:09:14,547
But right now, do you really
want to know who did it?
146
00:09:14,624 --> 00:09:16,182
If you know that, you ask
yourself other questions.
147
00:09:16,259 --> 00:09:18,250
I just said it off the cuff.
148
00:09:18,327 --> 00:09:20,124
With a thing like that, you
want to know right away.
149
00:09:20,196 --> 00:09:21,288
But you've got
nothing to gain!
150
00:09:21,364 --> 00:09:23,059
Of course I do.
151
00:09:23,132 --> 00:09:23,723
Yes.
152
00:09:23,799 --> 00:09:25,426
You always look
for the guilty one.
153
00:09:25,501 --> 00:09:26,991
You know why?
154
00:09:27,069 --> 00:09:29,902
Because once you have them,
you start to understand.
155
00:09:29,972 --> 00:09:31,132
Understand what?
156
00:09:31,207 --> 00:09:34,335
Are you ever going to
understand 20 dead in Souleihes?
157
00:09:54,263 --> 00:09:55,730
The day gets too
heavy for him,
158
00:09:55,798 --> 00:09:57,493
he'll put a bullet
in his brain.
159
00:09:57,566 --> 00:09:59,591
Or he'll come see you guys.
160
00:09:59,669 --> 00:10:00,863
Can't we go through?
161
00:10:00,937 --> 00:10:02,370
What do you want?
162
00:10:02,438 --> 00:10:04,338
I came to see exactly
what happened.
163
00:10:04,407 --> 00:10:06,637
Some degenerate killed
everybody, exactly.
164
00:10:06,709 --> 00:10:08,768
- How do you know?
- I'm sure of it.
165
00:10:08,844 --> 00:10:11,642
Someone lost his mind.
It certainly wasn't revenge.
166
00:10:11,714 --> 00:10:14,046
Revenge in Souleihes?
Don't make me laugh.
167
00:10:14,116 --> 00:10:16,414
Who said anything
about revenge?
168
00:10:16,485 --> 00:10:18,646
Unless the killer came for
someone in particular
169
00:10:18,721 --> 00:10:21,053
and ended up killing
all the witnesses.
170
00:10:21,123 --> 00:10:24,115
What do you think?
171
00:10:24,193 --> 00:10:25,990
But from that to
a whole village.
172
00:10:26,062 --> 00:10:27,586
Not a single survivor?
173
00:10:27,663 --> 00:10:28,994
A few.
174
00:10:29,065 --> 00:10:31,124
Where did you
find the bodies?
175
00:10:31,200 --> 00:10:33,430
Mind your own business.
176
00:10:33,502 --> 00:10:37,097
The survivors are
an old couple and a baby,
177
00:10:37,173 --> 00:10:39,698
the only ones who couldn't move.
178
00:10:39,775 --> 00:10:41,402
Do you have a
list of the dead?
179
00:10:41,477 --> 00:10:42,739
Whom do you want
to know about?
180
00:10:42,812 --> 00:10:43,836
Basile Matin.
181
00:10:43,913 --> 00:10:45,778
Friend of yours?
182
00:10:45,848 --> 00:10:47,679
We don't have him.
183
00:10:47,750 --> 00:10:50,878
We've got Jacques and
Michéle Matin, but no Basile.
184
00:10:50,953 --> 00:10:52,887
He's not among the
survivors either!
185
00:10:52,955 --> 00:10:55,082
Right, two old folks
and a baby.
186
00:10:55,157 --> 00:10:57,591
Where were the bodies?
187
00:10:57,660 --> 00:10:59,525
Go run your
investigation elsewhere.
188
00:10:59,595 --> 00:11:04,498
We won't find our man here, but
I'd like to know a little more.
189
00:11:04,567 --> 00:11:09,470
You'll read about it tomorrow
in the Montagne Libre.
190
00:11:09,538 --> 00:11:14,305
Too bad, but I'm used to
doing things by myself.
191
00:11:18,547 --> 00:11:21,675
- You know Basile?
- Why do you want to know?
192
00:11:21,751 --> 00:11:25,016
When I mentioned him, you
asked if he was a friend.
193
00:11:25,087 --> 00:11:27,180
I just know him to see him.
Why?
194
00:11:27,256 --> 00:11:29,019
It was in case
you knew him well.
195
00:11:29,091 --> 00:11:31,025
I don't know him well.
I'm gone.
196
00:11:31,093 --> 00:11:33,459
You've got to look
before you can find.
197
00:11:33,529 --> 00:11:35,827
What are you looking for?
198
00:11:35,898 --> 00:11:37,297
Don't worry.
199
00:11:37,366 --> 00:11:42,235
If he's capable of this,
I'll spot him from miles away.
200
00:12:07,096 --> 00:12:09,087
So, what do you think?
201
00:12:09,165 --> 00:12:10,826
What should I think?
202
00:12:10,900 --> 00:12:14,199
I don't know, I'm asking.
203
00:12:14,270 --> 00:12:15,737
Shouldn't we just
wait and see?
204
00:12:17,940 --> 00:12:19,464
Wait?
205
00:12:19,542 --> 00:12:21,271
Until it passes.
206
00:12:21,343 --> 00:12:24,278
It takes time to
digest what happened.
207
00:12:24,346 --> 00:12:26,314
That's the only
effect it has on you?
208
00:12:26,382 --> 00:12:28,373
What effect should it have?
209
00:12:28,451 --> 00:12:31,181
A whole village is
dead right next door.
210
00:12:31,253 --> 00:12:33,016
I never used to
go to Souleihes.
211
00:12:33,089 --> 00:12:35,023
Did you know anyone there?
212
00:12:35,091 --> 00:12:36,456
Just from around.
213
00:12:36,525 --> 00:12:38,857
Me too.
214
00:12:38,928 --> 00:12:41,123
I met a woman there
two days ago,
215
00:12:41,197 --> 00:12:43,495
but we didn't really
have time to talk.
216
00:12:43,566 --> 00:12:46,501
Where did you get the idea that
you have to know someone...
217
00:12:46,569 --> 00:12:48,264
for it to effect you?
218
00:12:48,337 --> 00:12:49,235
Yeah.
219
00:12:49,305 --> 00:12:52,172
Carnage like that
doesn't happen every day.
220
00:12:52,241 --> 00:12:54,300
So?
221
00:12:54,376 --> 00:12:56,901
Other than waiting, I
don't see what we can do.
222
00:13:25,808 --> 00:13:27,036
You're here?
223
00:13:27,109 --> 00:13:30,044
Does it look more like
I'm here or not here?
224
00:13:30,112 --> 00:13:31,977
More like you're here.
225
00:13:32,047 --> 00:13:33,912
Does that answer
your question?
226
00:13:33,983 --> 00:13:35,450
How's the investigation?
227
00:13:35,518 --> 00:13:37,179
Running its course.
228
00:13:37,253 --> 00:13:39,517
I came to get a
sense of the place.
229
00:13:39,588 --> 00:13:40,885
You weren't familiar with it?
230
00:13:40,956 --> 00:13:42,389
Sure I was.
231
00:13:42,458 --> 00:13:44,790
I wanted to see it now.
232
00:13:44,860 --> 00:13:47,886
You're looking for a killer
and you think;
233
00:13:47,963 --> 00:13:50,454
maybe if I take a look
at Souleihes...
234
00:13:50,533 --> 00:13:53,559
Souleihes...
dead, I mean.
235
00:13:53,636 --> 00:13:55,399
I don't know.
236
00:13:55,471 --> 00:13:58,565
Until you see it, you're
in a strange position.
237
00:13:58,641 --> 00:14:01,769
You're looking for some guy
because someone has to,
238
00:14:01,844 --> 00:14:05,712
but you realize that
you've got no motivation!
239
00:14:05,915 --> 00:14:08,247
Why should you look for him?
240
00:14:08,317 --> 00:14:10,217
And now that you've seen it?
241
00:14:10,286 --> 00:14:12,652
I see that a dead village is
just like a living village,
242
00:14:12,721 --> 00:14:15,349
except with no one left.
243
00:14:16,425 --> 00:14:18,393
It still hasn't hit me yet.
244
00:14:18,460 --> 00:14:19,757
Twenty dead.
245
00:14:19,828 --> 00:14:21,056
And then what?
246
00:14:21,130 --> 00:14:22,791
I was no better off
with those people alive.
247
00:14:22,865 --> 00:14:24,833
People come and go.
248
00:14:24,900 --> 00:14:29,462
That's why I'm having
trouble feeling involved.
249
00:14:31,073 --> 00:14:32,768
You're still
looking for Basile?
250
00:14:32,841 --> 00:14:34,502
I'm waiting for him.
251
00:14:34,577 --> 00:14:39,173
Actually, I'm just
hoping he'll come back.
252
00:14:39,248 --> 00:14:40,772
And if he doesn't?
253
00:14:40,849 --> 00:14:43,113
It could mean
he's the killer.
254
00:14:43,185 --> 00:14:46,518
And you've come to see
if he'll come back.
255
00:14:46,589 --> 00:14:48,147
Yes.
256
00:14:48,224 --> 00:14:51,819
And to see if he'll wait to
see if you'll wait for him!
257
00:14:57,066 --> 00:14:58,590
There's always a calm
before the storm.
258
00:14:58,667 --> 00:15:00,999
I can't imagine
him as a killer.
259
00:15:01,070 --> 00:15:03,630
Well, your story
makes no sense.
260
00:15:03,706 --> 00:15:06,300
He thinks he's dying,
so he kills everybody?
261
00:15:06,375 --> 00:15:09,401
- Why?
- Why do you ask me?
262
00:15:09,478 --> 00:15:12,538
I thought you didn't want
logical explanations.
263
00:15:12,615 --> 00:15:14,549
But we're talking
about Basile.
264
00:15:14,617 --> 00:15:18,018
I can't see him shooting
everything that moves,
265
00:15:18,087 --> 00:15:19,486
especially not in
his own village.
266
00:15:19,555 --> 00:15:21,079
Neither can I.
267
00:15:21,156 --> 00:15:23,989
He couldn't have lost
it because of a dream.
268
00:15:24,059 --> 00:15:26,254
I don't know what
makes someone lose it.
269
00:15:26,328 --> 00:15:28,888
Well, neither do I.
270
00:15:36,472 --> 00:15:38,702
- Want another beer?
- Sure.
271
00:15:42,678 --> 00:15:46,136
It was Jacques' sleepy
side that bothered me,
272
00:15:46,215 --> 00:15:47,876
his background articles,
his literary tracts...
273
00:15:47,950 --> 00:15:52,011
about things that
nobody's interested in.
274
00:15:52,788 --> 00:15:54,050
It wasn't that bad.
275
00:15:54,123 --> 00:15:56,114
Sure, it was
always well done.
276
00:15:56,191 --> 00:15:59,422
But he'd write full pages
about the rural world crisis.
277
00:15:59,495 --> 00:16:01,122
You don't find
that interesting?
278
00:16:01,196 --> 00:16:04,063
- It's boring.
- What do you mean, boring?
279
00:16:04,133 --> 00:16:08,297
Listen, I once wrote a
paper on Paul Laturne.
280
00:16:08,370 --> 00:16:10,338
- Laturne?
- Yeah, Paul Laturne.
281
00:16:10,406 --> 00:16:12,772
- Really?
- You know the guy.
282
00:16:12,841 --> 00:16:15,105
I did an investigation
on all his schemes,
283
00:16:15,177 --> 00:16:17,668
on his treatment of workers.
284
00:16:17,746 --> 00:16:20,340
Everything was going well.
285
00:16:20,416 --> 00:16:22,884
Jacques got
scared, the idiot.
286
00:16:22,951 --> 00:16:26,944
He saw a lawsuit on his hands,
and we never ran the article.
287
00:16:27,022 --> 00:16:28,717
With the crisis
of the rural world,
288
00:16:28,791 --> 00:16:30,622
you don't have to worry.
289
00:16:30,693 --> 00:16:32,388
You can't say he was wrong.
290
00:16:32,461 --> 00:16:34,725
Next to Laturne, you
guys were lightweights.
291
00:16:34,797 --> 00:16:36,628
You have to know
what you want.
292
00:16:36,699 --> 00:16:38,724
You've got to
speak your mind.
293
00:16:38,801 --> 00:16:40,769
Or go work for the
Montagne Libre!
294
00:16:40,836 --> 00:16:42,895
You just didn't talk
about the same things.
295
00:16:42,971 --> 00:16:44,233
Of course I agree.
296
00:16:44,306 --> 00:16:49,903
But they never liked
my articles, so I left.
297
00:17:06,795 --> 00:17:08,786
I'm a don at
Montcastin college.
298
00:17:08,864 --> 00:17:10,263
You're a student?
299
00:17:10,332 --> 00:17:11,321
I'm registered.
300
00:17:11,400 --> 00:17:13,061
I did years in
History but I stopped.
301
00:17:13,135 --> 00:17:14,693
You didn't like it?
302
00:17:14,770 --> 00:17:18,103
I preferred the contemporary
part, the Moderns, Louis XIII,
303
00:17:18,173 --> 00:17:20,698
Louis XIV, but
that was first year.
304
00:17:20,776 --> 00:17:23,472
After that, it was
the Greeks and Romans.
305
00:17:23,545 --> 00:17:25,979
That's when I dropped out.
306
00:17:26,048 --> 00:17:27,606
It annoyed me,
especially the Romans!
307
00:17:27,683 --> 00:17:28,615
That's funny!
308
00:17:28,684 --> 00:17:31,619
The Greeks and Romans seem
more interesting to me.
309
00:17:31,687 --> 00:17:34,952
Yeah, some people
prefer them.
310
00:17:35,023 --> 00:17:37,116
Louis XIV, is
that Versailles?
311
00:18:09,425 --> 00:18:11,985
This is OK.
I love goats.
312
00:18:12,060 --> 00:18:14,585
The countryside, the
trees, the birds.
313
00:18:14,663 --> 00:18:17,154
But I've got kids and it's
always the same.
314
00:18:17,232 --> 00:18:19,200
Why don't we buy a VCR?
315
00:18:19,268 --> 00:18:21,099
That's their thing right now.
316
00:18:21,170 --> 00:18:24,139
We're not buying a VCR because
we're not buying a VCR.
317
00:18:24,206 --> 00:18:26,265
You don't need one
in the country.
318
00:18:26,341 --> 00:18:27,603
They want to believe it.
319
00:18:27,676 --> 00:18:30,304
Problem is,
I don't believe it!
320
00:18:30,379 --> 00:18:32,711
You can live without one.
321
00:18:32,781 --> 00:18:34,009
You sound like my father.
322
00:18:34,082 --> 00:18:35,709
One can live without
lots of things.
323
00:18:35,784 --> 00:18:37,718
I could be talking
about anything.
324
00:18:37,786 --> 00:18:39,981
A nice car, for example.
325
00:18:40,055 --> 00:18:43,252
Or just a car that works.
326
00:18:43,325 --> 00:18:44,917
That's not a luxury.
327
00:18:44,993 --> 00:18:46,358
My car's falling apart.
328
00:18:46,428 --> 00:18:47,793
And why?
329
00:18:47,863 --> 00:18:50,331
- Why?
- Because I don't have money.
330
00:18:50,399 --> 00:18:53,630
- But you have a house.
- I could have both.
331
00:18:53,702 --> 00:18:54,691
And a VCR...
332
00:18:54,770 --> 00:18:55,964
Don't say it.
333
00:18:56,038 --> 00:19:01,101
Listen Hector, Annie and I
haven't stopped working for years.
334
00:19:01,176 --> 00:19:03,371
And we're always
short of money.
335
00:19:03,445 --> 00:19:05,379
But you're always
at the café.
336
00:19:05,447 --> 00:19:06,880
I go now and then.
337
00:19:06,949 --> 00:19:08,883
What do you think I do
the rest of the time?
338
00:19:08,951 --> 00:19:10,543
You've seen me
milking the goats.
339
00:19:10,619 --> 00:19:11,483
Yeah.
340
00:19:11,553 --> 00:19:13,350
Sure, you've come
once or twice.
341
00:19:13,422 --> 00:19:15,652
But it's every day,
morning and night.
342
00:19:15,724 --> 00:19:17,419
On Friday, we're
playing at Dédé's.
343
00:19:17,493 --> 00:19:19,893
- How do you think I'll manage?
- How?
344
00:19:19,962 --> 00:19:23,728
First I milk,
then I go play.
345
00:19:23,799 --> 00:19:25,494
And when you have
a concert far away?
346
00:19:25,567 --> 00:19:28,297
Then Annie does it,
but she hates it.
347
00:19:28,370 --> 00:19:29,894
And it's not her job.
348
00:19:29,972 --> 00:19:32,167
Luckily it doesn't
happen often.
349
00:19:39,481 --> 00:19:40,948
Why don't you
try the thirteen?
350
00:19:41,016 --> 00:19:42,574
You see where it is?
351
00:19:42,651 --> 00:19:44,209
Don't be a loser, Julie.
352
00:19:44,286 --> 00:19:45,947
Funny coming from you,
Jean-Luc.
353
00:19:46,021 --> 00:19:47,283
A refill, Dédé.
354
00:19:47,356 --> 00:19:48,448
Coming.
355
00:19:48,524 --> 00:19:50,890
Forget the two,
try the thirteen.
356
00:19:50,959 --> 00:19:52,688
But if I scratch,
you'll chew me out.
357
00:19:52,761 --> 00:19:57,130
No I won't.
Get in front of it.
358
00:19:57,199 --> 00:20:01,260
Hit it right here
and it'll go in.
359
00:20:01,336 --> 00:20:03,167
The problem is getting there.
360
00:20:03,238 --> 00:20:04,500
Aim here.
361
00:20:04,573 --> 00:20:06,063
Move your finger!
362
00:20:06,141 --> 00:20:08,575
- Are you coming?
- Just a minute!
363
00:20:08,644 --> 00:20:10,339
You say that,
but you don't come.
364
00:20:12,214 --> 00:20:14,444
If I say I'm coming,
I'm coming.
365
00:20:14,516 --> 00:20:16,245
I'm still waiting.
366
00:20:16,318 --> 00:20:17,148
What's your problem, Jules?
367
00:20:17,219 --> 00:20:18,914
If this goes on,
I'm going elsewhere.
368
00:20:18,987 --> 00:20:20,181
OK, go elsewhere!
369
00:20:20,255 --> 00:20:21,950
So, pinhead, still losing?
370
00:20:22,024 --> 00:20:24,515
- Come on!
- Unbelievable!
371
00:20:24,593 --> 00:20:26,823
Can't I play a game
of pool in peace?
372
00:20:26,895 --> 00:20:28,795
I'm not paying for
you to play pool.
373
00:20:28,864 --> 00:20:30,126
No one's forcing you.
374
00:20:30,198 --> 00:20:31,893
There are plenty of cafés.
375
00:20:31,967 --> 00:20:34,162
Why come to mine?
376
00:20:34,236 --> 00:20:37,262
I'll serve him.
377
00:20:37,339 --> 00:20:39,967
Can't you wait a
few minutes, Jules?
378
00:20:40,042 --> 00:20:41,839
I'm not here to
suck on ice cubes.
379
00:20:41,910 --> 00:20:43,207
I noticed.
380
00:20:44,913 --> 00:20:46,608
- The same, I suppose?
- Yes.
381
00:20:53,021 --> 00:20:53,680
You finished milking?
382
00:20:53,755 --> 00:20:55,222
It's about time.
383
00:20:55,290 --> 00:20:57,281
Dédé, I'm having a pint.
384
00:20:57,359 --> 00:20:58,621
Sure, no problem.
385
00:20:58,694 --> 00:20:59,524
Anybody want something?
386
00:20:59,595 --> 00:21:00,653
I'll have a pint.
387
00:21:00,729 --> 00:21:01,787
Me too, please.
388
00:21:01,863 --> 00:21:02,955
You want something, Julie?
389
00:21:03,031 --> 00:21:04,191
A pint please.
390
00:21:07,369 --> 00:21:08,859
That's it, we lost.
391
00:21:08,937 --> 00:21:10,996
You're not very
talented, Jean-Luc.
392
00:21:11,073 --> 00:21:12,335
I can't be good
at everything.
393
00:21:14,042 --> 00:21:16,135
- Hi, Lydie!
- How's it going, Daniel?
394
00:21:16,211 --> 00:21:17,371
It's going.
395
00:21:19,281 --> 00:21:20,771
- Did it work?
- Yes, very well.
396
00:21:20,849 --> 00:21:22,874
But see how late it is?
I'm fed up.
397
00:21:28,256 --> 00:21:30,053
That's the game.
398
00:21:30,125 --> 00:21:32,593
- We're not playing again?
- No.
399
00:21:32,661 --> 00:21:34,925
Are we rehearsing
tonight, Jean-Luc?
400
00:21:34,997 --> 00:21:36,862
We could!
401
00:21:36,932 --> 00:21:38,797
That's no answer.
Either we rehearse or not.
402
00:21:38,867 --> 00:21:39,834
I want to.
403
00:21:39,901 --> 00:21:42,995
If you're pissed,
find another job!
404
00:21:43,071 --> 00:21:45,403
So I'll change my line
of work to please you!
405
00:21:45,474 --> 00:21:46,941
I'm going.
406
00:21:47,009 --> 00:21:48,374
It's for your sake.
407
00:21:48,443 --> 00:21:50,741
- Coming by, Julie?
- We'll see.
408
00:21:50,812 --> 00:21:52,609
- And you, Hector?
- I don't think so.
409
00:21:52,681 --> 00:21:55,809
- Dédé, put it on my tab.
- I'll get it.
410
00:21:55,884 --> 00:21:56,748
Fine with me.
411
00:21:56,818 --> 00:21:57,546
What time?
412
00:21:57,619 --> 00:21:58,415
How much?
413
00:22:01,657 --> 00:22:02,180
28.
414
00:22:02,257 --> 00:22:03,189
I'll see you later.
415
00:22:03,258 --> 00:22:04,725
It's 6:00 already?
416
00:22:04,793 --> 00:22:06,055
Don't worry, Julie.
417
00:22:06,128 --> 00:22:07,720
I don't notice
the days going by.
418
00:22:07,796 --> 00:22:10,822
I'm going, too.
419
00:22:10,899 --> 00:22:13,094
- Want a ride?
- No, I'll walk.
420
00:22:13,168 --> 00:22:14,260
Take it easy.
421
00:22:21,977 --> 00:22:25,811
LEAVING LIVINGTON
422
00:22:52,774 --> 00:22:56,335
DEADSVILLE
423
00:23:25,907 --> 00:23:27,135
How's it going?
424
00:23:27,209 --> 00:23:29,302
Are you coming
from Livington?
425
00:23:29,377 --> 00:23:32,710
I was playing pool at Dédé's.
426
00:23:32,781 --> 00:23:35,443
There's salad in the fridge.
427
00:23:35,517 --> 00:23:36,848
This is fine.
428
00:23:40,122 --> 00:23:42,249
What did you do
this afternoon?
429
00:23:42,324 --> 00:23:43,882
Not much.
430
00:23:43,959 --> 00:23:45,790
What do you mean,
not much?
431
00:23:45,861 --> 00:23:49,126
Not much.
432
00:23:49,197 --> 00:23:52,598
You sure you can
handle that chicken?
433
00:23:52,667 --> 00:23:55,067
It's crazy that you spend
your days doing nothing.
434
00:23:55,137 --> 00:23:57,628
Why?
What do you do?
435
00:23:57,706 --> 00:23:58,866
I wander, I see people.
436
00:23:58,940 --> 00:24:01,431
You call that
doing something?
437
00:24:01,510 --> 00:24:03,034
I call it passing the time.
438
00:24:07,716 --> 00:24:10,844
I'm not spending my life
alone in a dead village!
439
00:24:10,919 --> 00:24:13,285
But I'm not alone,
as far as I can tell.
440
00:24:13,355 --> 00:24:15,323
Pass me the wine, please.
441
00:24:19,795 --> 00:24:22,696
But I could be
alone less often.
442
00:24:24,366 --> 00:24:25,663
What do you mean?
443
00:24:25,734 --> 00:24:26,792
Oh, I see.
444
00:24:26,868 --> 00:24:28,893
What do you expect?
I like Livington.
445
00:24:28,970 --> 00:24:31,370
I like playing pool and
drinking with my friends.
446
00:24:31,439 --> 00:24:34,203
Well, I won't put
you on a leash.
447
00:24:34,276 --> 00:24:36,471
And I spend quite a
lot of time with you.
448
00:24:38,980 --> 00:24:40,743
I said quite a lot,
not too much.
449
00:24:40,816 --> 00:24:41,874
I didn't say anything.
450
00:24:41,950 --> 00:24:43,474
But you wanted to!
451
00:24:47,422 --> 00:24:49,185
Are you staying here tonight?
452
00:24:49,257 --> 00:24:51,919
I didn't come back
to leave again.
453
00:24:51,993 --> 00:24:53,654
We'll go to the garden.
454
00:24:58,767 --> 00:25:00,701
Roger, just because
you're old...
455
00:25:00,769 --> 00:25:04,933
doesn't mean you
have to be bored.
456
00:25:05,006 --> 00:25:07,338
You're not even
old, you're...
457
00:25:07,409 --> 00:25:09,104
you're retired.
458
00:25:09,177 --> 00:25:11,907
Retired doesn't
necessarily mean old!
459
00:25:11,980 --> 00:25:14,312
But you don't want
anything anymore.
460
00:25:14,382 --> 00:25:15,349
Stop explaining
the meaning of life,
461
00:25:15,417 --> 00:25:16,907
you're exhausting me.
462
00:25:16,985 --> 00:25:19,954
Exactly, you're
a very tired man!
463
00:25:33,101 --> 00:25:34,966
Night is the hardest
to get through.
464
00:25:35,036 --> 00:25:37,504
I'm still not
allowed to sleep.
465
00:25:37,572 --> 00:25:40,939
So I wait for the night to
pass and I try to dream.
466
00:25:41,009 --> 00:25:42,374
I don't care what
anyone thinks,
467
00:25:42,444 --> 00:25:43,775
one can live without sleep.
468
00:25:43,845 --> 00:25:46,211
Sleep isn't important.
469
00:25:46,281 --> 00:25:47,646
It's the dream that counts.
470
00:26:05,533 --> 00:26:08,195
Are you eating now or should
I save it for tomorrow?
471
00:26:08,270 --> 00:26:09,237
What is it?
472
00:26:09,304 --> 00:26:12,637
I made you some chicken, some
roast duck, some confits
473
00:26:12,707 --> 00:26:13,935
and a can of foie gras.
474
00:26:14,009 --> 00:26:16,136
Foie gras at this
time of year?
475
00:26:16,211 --> 00:26:18,372
Where did you get the
idea that it has a season?
476
00:26:18,446 --> 00:26:19,936
With roast duck and confits?
That's stupid.
477
00:26:20,015 --> 00:26:21,414
But there's no dessert.
478
00:26:21,483 --> 00:26:23,280
I still wouldn't
have taken any.
479
00:26:25,654 --> 00:26:29,215
You haven't answered my question.
Are you eating now or not?
480
00:26:29,291 --> 00:26:31,657
- I'll take it with me.
- And eat on the way?
481
00:26:31,726 --> 00:26:34,024
I've got to take
off before dark!
482
00:26:34,095 --> 00:26:35,619
Why don't you take the boat?
483
00:26:35,697 --> 00:26:37,324
For a boat, you need a sea!
484
00:26:37,399 --> 00:26:38,832
But the river is right there,
485
00:26:38,900 --> 00:26:42,427
not to mention
you could kill yourself.
486
00:26:42,504 --> 00:26:43,835
Not if I stay awake.
487
00:26:43,905 --> 00:26:44,872
Exactly.
488
00:26:44,940 --> 00:26:46,965
It's not easy to stay
awake in an airplane.
489
00:26:47,042 --> 00:26:50,011
I've flown before, it's
worse than the train.
490
00:26:50,078 --> 00:26:51,841
Not when you're
the one flying.
491
00:28:28,676 --> 00:28:31,645
- Hello!
- What'll it be, stranger?
492
00:28:31,713 --> 00:28:33,647
I need some gasoline
for my aeroplane.
493
00:28:33,715 --> 00:28:37,742
We don't have any extra.
It's only for the regulars.
494
00:28:37,819 --> 00:28:38,877
But I'll pay.
495
00:28:38,953 --> 00:28:41,285
It wouldn't have been free!
496
00:28:41,356 --> 00:28:43,756
Where are you going,
beautiful stranger?
497
00:28:43,825 --> 00:28:45,053
Are you old enough anyway?
498
00:28:45,126 --> 00:28:46,218
For what?
499
00:28:46,294 --> 00:28:47,761
To be a pilot, stranger!
500
00:28:47,829 --> 00:28:49,524
I'll be at the
end of the year!
501
00:28:51,900 --> 00:28:53,197
What's so funny?
502
00:28:53,268 --> 00:28:56,237
The stranger doesn't
like our humour.
503
00:28:56,304 --> 00:28:59,239
He needs to see the world.
504
00:28:59,307 --> 00:29:00,831
And without gasoline!
505
00:29:02,510 --> 00:29:03,875
Can I at least get some food?
506
00:29:03,945 --> 00:29:05,105
And without food!
507
00:29:07,415 --> 00:29:08,848
I don't care anyway.
508
00:29:08,917 --> 00:29:11,784
I've got plenty of fresh
farm products in my basket.
509
00:29:11,853 --> 00:29:13,320
I'll eat while I fly.
510
00:30:50,752 --> 00:30:51,844
You're up early.
511
00:30:51,920 --> 00:30:55,219
- I came to see the heavy work.
- I didn't say it was hard.
512
00:30:55,290 --> 00:30:56,382
I said it was
every morning and night.
513
00:30:56,457 --> 00:30:57,754
Including Sunday.
514
00:30:57,825 --> 00:30:58,849
Hi!
515
00:31:01,362 --> 00:31:02,386
I have to drive the kids.
516
00:31:02,463 --> 00:31:04,192
It's A.M.
You've got time.
517
00:31:04,265 --> 00:31:08,065
They're always late with you.
With me, they'll be early.
518
00:32:02,090 --> 00:32:03,682
Of course you're broke,
you do nothing.
519
00:32:03,758 --> 00:32:05,316
But I worked all summer.
520
00:32:05,393 --> 00:32:06,291
All August, you mean.
521
00:32:06,361 --> 00:32:07,487
All August.
522
00:32:07,562 --> 00:32:09,052
August is not
the whole summer.
523
00:32:09,130 --> 00:32:10,290
Still, it's not bad.
524
00:32:10,365 --> 00:32:11,957
Try working all year.
525
00:32:12,033 --> 00:32:13,523
Or look for a
billionaire, like Julie.
526
00:32:13,601 --> 00:32:15,466
If you find one,
we'll share him.
527
00:32:15,536 --> 00:32:16,901
Hector's found one.
528
00:32:16,971 --> 00:32:19,531
But he's a broke billionaire!
529
00:32:19,607 --> 00:32:21,336
I'll have a white too, Dédé.
530
00:32:21,409 --> 00:32:22,501
A white for me too.
531
00:32:22,577 --> 00:32:23,908
A drink, Annie?
532
00:32:23,978 --> 00:32:26,469
I'm not staying.
533
00:32:26,547 --> 00:32:28,481
Hector, you know
about electricity?
534
00:32:28,549 --> 00:32:29,641
Are you blacked out?
535
00:32:29,717 --> 00:32:31,241
I ran a line upstairs and
when I plug it in,
536
00:32:31,319 --> 00:32:32,547
it trips the fridge.
537
00:32:32,620 --> 00:32:34,554
- Only the fridge?
- Strange, isn't it?
538
00:32:34,622 --> 00:32:36,783
- Sure you have enough power?
- 9 kilos.
539
00:32:36,858 --> 00:32:38,758
All my appliances add up to 8.
540
00:32:38,826 --> 00:32:41,852
I don't get it,
why only the fridge?
541
00:32:41,929 --> 00:32:42,953
I can't help you.
542
00:32:51,673 --> 00:32:53,140
You have my cigarettes?
543
00:32:53,207 --> 00:32:55,505
Dédé, I'll have a beer.
544
00:32:55,576 --> 00:32:57,339
A beer?
OK.
545
00:32:57,412 --> 00:32:58,902
You're not drinking, Annie?
546
00:33:00,148 --> 00:33:02,810
A strange junction box.
547
00:33:02,884 --> 00:33:07,150
It has a 10cm long purple
wire with yellow stripes.
548
00:33:07,221 --> 00:33:09,189
Ever seen a wire like that?
549
00:33:09,257 --> 00:33:11,452
It must not go very far.
550
00:33:11,526 --> 00:33:13,517
It barely comes
out of the box.
551
00:33:13,594 --> 00:33:14,959
Cal I an electrician.
552
00:33:15,029 --> 00:33:17,088
Won't you sit down, Annie?
553
00:33:17,165 --> 00:33:18,189
I have to pick up the kids.
554
00:33:18,266 --> 00:33:20,461
- We said 7:00.
- Yea, 7:00
555
00:33:20,535 --> 00:33:21,502
It's quarter of,
we've got time.
556
00:33:21,569 --> 00:33:23,264
With you, there's
always time.
557
00:33:23,338 --> 00:33:24,896
Do we change the
clocks on Sunday?
558
00:33:24,972 --> 00:33:25,768
Don't scare me.
559
00:33:25,840 --> 00:33:27,364
That's in 15 days, Anne.
560
00:33:29,410 --> 00:33:31,275
I didn't notice
the summer go by.
561
00:33:31,346 --> 00:33:33,541
Of course it goes by fast
when you work all August.
562
00:33:33,614 --> 00:33:34,444
Are you teasing me?
563
00:33:34,515 --> 00:33:35,573
Not at all.
564
00:33:35,650 --> 00:33:37,117
I thought you were.
565
00:33:37,185 --> 00:33:37,913
Hi kids.
566
00:33:37,985 --> 00:33:39,145
How you doing?
567
00:33:39,220 --> 00:33:40,278
I'm getting by.
568
00:33:40,355 --> 00:33:42,550
Jules, do you know
about electricity?
569
00:33:42,623 --> 00:33:44,147
I know about plaster.
570
00:33:44,225 --> 00:33:45,954
But you know a thing or two.
571
00:33:46,027 --> 00:33:46,925
Are you blacked out?
572
00:33:46,994 --> 00:33:49,485
I ran a line upstairs and
when I plug in a hair dryer...
573
00:33:49,564 --> 00:33:50,929
it trips the fridge.
574
00:33:50,998 --> 00:33:52,431
You dry your hair?
575
00:33:52,500 --> 00:33:53,398
It was a test.
576
00:33:53,468 --> 00:33:54,958
But you have a hair dryer?
577
00:33:55,036 --> 00:33:56,230
Yes, I have a hair dryer.
578
00:33:56,304 --> 00:33:57,896
And only the fridge.
579
00:33:57,972 --> 00:33:59,462
Did you run it
from the meter?
580
00:33:59,540 --> 00:34:00,700
From a junction box.
581
00:34:00,775 --> 00:34:02,970
You're sure about the power?
582
00:34:03,044 --> 00:34:04,978
But why only the fridge?
583
00:34:05,046 --> 00:34:06,775
Talk to Chapourle.
584
00:34:06,848 --> 00:34:08,008
Yeah, I'll call him.
585
00:34:08,082 --> 00:34:09,845
That's it.
586
00:34:09,917 --> 00:34:12,681
What about a purple
wire with stripes?
587
00:34:12,754 --> 00:34:16,053
- Dédé, a shot of whiskey.
- OK.
588
00:34:16,124 --> 00:34:17,182
In this heat?
589
00:34:17,258 --> 00:34:18,350
It won't stop me.
590
00:34:18,426 --> 00:34:20,587
That'll be a
change from beer.
591
00:34:20,661 --> 00:34:23,129
One for me too.
592
00:34:23,197 --> 00:34:24,425
Good evening everyone.
593
00:34:24,499 --> 00:34:26,490
Good evening.
594
00:34:26,567 --> 00:34:27,659
Is this your chair, Annie?
595
00:34:27,735 --> 00:34:29,134
You can take it.
596
00:34:29,203 --> 00:34:30,363
You don't want to sit?
597
00:34:30,438 --> 00:34:31,564
We're going.
598
00:34:31,639 --> 00:34:33,106
I have to milk the goats.
599
00:34:33,174 --> 00:34:34,163
And the kids?
600
00:34:34,242 --> 00:34:35,766
We'll pick them up first.
601
00:34:35,843 --> 00:34:36,832
Let's go.
602
00:34:36,911 --> 00:34:37,900
It's ten to.
603
00:34:37,979 --> 00:34:39,776
I'm having my shot.
604
00:34:39,847 --> 00:34:41,041
Having a drink?
605
00:34:41,115 --> 00:34:42,275
No time.
606
00:34:42,350 --> 00:34:43,578
I'm going to Mr Soandso's.
607
00:34:43,651 --> 00:34:46,313
You've got five minutes,
he never closes before half-past.
608
00:34:46,387 --> 00:34:47,547
All right, a glass.
609
00:34:47,622 --> 00:34:50,819
Hey idiot, we're
playing here tomorrow.
610
00:34:50,892 --> 00:34:53,122
It's all I think
about, wanker.
611
00:34:53,194 --> 00:34:55,162
- We'll meet for a drink?
- Sounds good.
612
00:34:55,229 --> 00:34:58,130
- Dédé, put it on my tab.
- OK.
613
00:34:58,199 --> 00:35:00,292
- Good night everyone.
- Good night.
614
00:35:00,368 --> 00:35:01,801
You know about cars?
615
00:35:01,869 --> 00:35:03,200
Has yours broken down?
616
00:35:03,271 --> 00:35:06,104
The starter's new,
but when I turn the key...,
617
00:35:06,174 --> 00:35:08,005
- Nothing.
- Nothing?
618
00:35:08,075 --> 00:35:10,043
- Not a whisper.
- It's electrical.
619
00:35:10,111 --> 00:35:13,205
Don't go to Mr Soandso,
he doesn't know anything.
620
00:35:13,281 --> 00:35:16,341
I don't know.
We'll see.
621
00:35:17,718 --> 00:35:20,812
- Dédé, I'll take a guignolet.
- Yeah.
622
00:35:20,888 --> 00:35:22,048
- I'll have one too.
- Me too.
623
00:35:22,123 --> 00:35:24,990
It's been a while.
624
00:35:25,059 --> 00:35:27,050
- How's Roger?
- He's OK.
625
00:35:27,128 --> 00:35:29,756
- Tell him to come by sometime.
- I've told him already.
626
00:35:29,831 --> 00:35:33,460
- So tell him again.
- But he rarely sees anyone.
627
00:35:33,534 --> 00:35:35,263
I'm having a pastis
for a change.
628
00:35:35,336 --> 00:35:38,430
And a glass of beer.
629
00:35:38,506 --> 00:35:40,337
You know about electricity?
630
00:35:40,408 --> 00:35:42,899
- For cars?
- For houses.
631
00:35:42,977 --> 00:35:43,966
Are you blacked out?
632
00:35:44,045 --> 00:35:47,310
I ran a line upstairs, and
when I plug in a hair dryer,
633
00:35:47,381 --> 00:35:49,008
it trips the fridge.
634
00:35:49,083 --> 00:35:50,675
Why do you need a hair dryer?
635
00:35:50,751 --> 00:35:52,981
If a hair dryer doesn't
work, nothing else will.
636
00:35:53,054 --> 00:35:55,215
It draws too much power.
637
00:35:55,289 --> 00:35:57,223
Did you try with
a TV or a radio?
638
00:35:57,291 --> 00:36:00,021
- No.
- Try it, you'll see.
639
00:36:00,094 --> 00:36:02,187
OK.
640
00:36:02,263 --> 00:36:05,562
- How about that glass, Dédé?
- Oh, sure.
641
00:36:06,234 --> 00:36:07,861
- And a pastis!
- And a pastis!
642
00:36:09,604 --> 00:36:12,869
- Good evening.
- Good evening.
643
00:36:12,940 --> 00:36:16,501
After he bought that house,
he kept a hotel room for months.
644
00:36:16,577 --> 00:36:19,341
It was a whim,
but getting used to it...
645
00:36:19,413 --> 00:36:20,971
must have been
another ball of wax.
646
00:36:21,048 --> 00:36:22,606
He wanted to be with us.
647
00:36:22,683 --> 00:36:25,880
Maybe he'd still be here if
we hadn't pushed him away.
648
00:36:25,953 --> 00:36:29,150
We haven't seen
each other since.
649
00:36:29,223 --> 00:36:30,850
If you threw him out...
650
00:36:30,925 --> 00:36:32,688
We just asked him to leave.
651
00:36:32,760 --> 00:36:34,660
Dédé and I have our lives.
652
00:36:34,729 --> 00:36:37,789
We can ask someone to live elsewhere
without causing a big drama.
653
00:36:37,865 --> 00:36:39,355
Not Roger.
654
00:36:39,433 --> 00:36:42,493
To love people so much, then
go languish in a ghost town.
655
00:36:42,570 --> 00:36:44,197
Stubborn old mule!
656
00:36:44,272 --> 00:36:46,536
He's not languishing
here more than elsewhere.
657
00:36:46,607 --> 00:36:47,699
As long as you're there.
658
00:36:47,775 --> 00:36:52,337
But does he think
about you leaving?
659
00:37:23,210 --> 00:37:24,905
Why are you waking me up?
660
00:37:24,979 --> 00:37:26,970
I'm not waking you up.
661
00:37:27,048 --> 00:37:28,982
Oh no?
What are you doing?
662
00:37:29,050 --> 00:37:30,381
I'm caressing you.
663
00:37:30,451 --> 00:37:32,510
Well, it's waking me up.
664
00:37:32,587 --> 00:37:36,614
- You don't like being caressed?
- Not when I'm trying to sleep
665
00:38:43,224 --> 00:38:45,954
I was looking for you.
666
00:38:46,027 --> 00:38:46,789
I'm going down to
the Mississippi.
667
00:38:46,861 --> 00:38:47,850
You coming?
668
00:38:47,928 --> 00:38:49,452
What are you
going to do there?
669
00:38:49,530 --> 00:38:51,361
Just wander around.
670
00:38:51,432 --> 00:38:53,229
And sit by the water.
671
00:39:01,242 --> 00:39:02,709
Of course you'll leave.
672
00:39:02,777 --> 00:39:04,802
Not right away.
673
00:39:04,879 --> 00:39:06,346
Not right away but one day,
674
00:39:06,414 --> 00:39:08,314
and I have to think
about that day.
675
00:39:08,382 --> 00:39:10,316
What's forcing you?
676
00:39:10,384 --> 00:39:13,820
If I don't prepare myself,
it'll be terrible.
677
00:39:13,888 --> 00:39:16,618
And if you're
prepared for it?
678
00:39:16,691 --> 00:39:20,320
It'll still be terrible,
but I'll be prepared.
679
00:39:23,064 --> 00:39:27,262
On the other hand, I've already
tried to prepare myself.
680
00:39:27,334 --> 00:39:31,737
But it hasn't
stopped me from loving you.
681
00:39:31,806 --> 00:39:34,036
So I'm not really
preparing myself.
682
00:39:38,546 --> 00:39:40,036
Come on, I'll
fix you a drink.
683
00:40:41,742 --> 00:40:43,710
I'm going.
684
00:40:43,778 --> 00:40:44,938
Are you coming home late?
685
00:40:45,012 --> 00:40:46,809
Most likely.
686
00:40:46,881 --> 00:40:48,610
Can I have a few bucks?
687
00:40:48,682 --> 00:40:50,081
How much do you want?
688
00:40:50,151 --> 00:40:52,779
I don't know.
100, 200...
689
00:40:52,853 --> 00:40:54,844
It's all I've got!
690
00:40:54,922 --> 00:40:56,048
Thanks.
691
00:41:08,569 --> 00:41:11,402
- See you tomorrow.
- Right, see you tomorrow.
692
00:41:48,242 --> 00:41:50,938
He looks at me like
an idiot, and says;
693
00:41:51,011 --> 00:41:53,741
so what do I do now?
694
00:41:58,986 --> 00:42:00,851
You guys are having
a good laugh.
695
00:42:00,921 --> 00:42:02,889
- Two pints?
- Three.
696
00:42:02,957 --> 00:42:04,925
What's up with you
tonight, Hector?
697
00:42:04,992 --> 00:42:06,289
Where have you been?
698
00:42:06,360 --> 00:42:08,294
I'm talking with
Lydie and Annie.
699
00:42:08,362 --> 00:42:09,852
Annie's actually talking?
700
00:42:17,104 --> 00:42:20,540
Even as a kid, she
would answer questions.
701
00:42:20,608 --> 00:42:21,870
- Really?
- I swear!
702
00:42:21,942 --> 00:42:25,935
Sometimes she'd say things
without being asked.
703
00:42:26,013 --> 00:42:26,809
Words?
704
00:42:26,881 --> 00:42:28,576
Whole sentences!
705
00:42:30,618 --> 00:42:33,451
Dédé, if you could spend the
night with three people...
706
00:42:33,520 --> 00:42:36,489
out of everyone here,
who would you choose?
707
00:42:36,557 --> 00:42:37,922
No idea.
708
00:42:37,992 --> 00:42:40,119
Come on, think about it.
709
00:42:40,194 --> 00:42:41,320
Three girls.
710
00:42:41,395 --> 00:42:43,727
We know you wouldn't
go with Annie.
711
00:42:43,797 --> 00:42:45,788
- Annie?
- Daniel's girlfriend.
712
00:42:45,866 --> 00:42:48,027
The one that won't
stop talking.
713
00:42:51,305 --> 00:42:53,273
You wouldn't go with Lydie.
714
00:42:53,340 --> 00:42:55,774
She's for when
you're alone, right?
715
00:42:55,843 --> 00:42:57,936
Why are you asking me this?
716
00:42:58,012 --> 00:42:59,172
Because of Hector.
717
00:42:59,246 --> 00:43:01,544
Guess who he's spending
the night with?
718
00:43:01,615 --> 00:43:03,276
All right, I'm leaving you.
719
00:43:03,350 --> 00:43:04,442
Later.
720
00:43:04,518 --> 00:43:06,145
That's it, enjoy yourself.
721
00:43:06,220 --> 00:43:08,688
Take advantage of it,
not every day's a party.
722
00:43:08,756 --> 00:43:11,657
Julie, you mind if we
play while you talk?
723
00:43:11,725 --> 00:43:14,558
No, keep going guys!
724
00:43:16,630 --> 00:43:18,393
Just turn up the volume!
725
00:43:18,465 --> 00:43:21,434
We can't,
the neighbours will complain.
726
00:43:29,109 --> 00:43:30,406
We're not going
through this again.
727
00:43:30,477 --> 00:43:31,842
Not because of the old folks?
728
00:43:31,912 --> 00:43:33,743
Yes, because of them.
729
00:43:33,814 --> 00:43:35,805
We're a little old to be
keeping them up, Julie.
730
00:43:35,883 --> 00:43:37,578
I'll shut up, promise.
731
00:43:37,651 --> 00:43:38,982
Good evening.
732
00:43:43,457 --> 00:43:45,357
A whiskey, please.
733
00:43:45,426 --> 00:43:46,791
An adventurer!
734
00:43:54,335 --> 00:43:57,099
Tell me, have you seen
a guy passing through here?
735
00:43:57,171 --> 00:43:59,071
His name is Basile Matin.
736
00:43:59,139 --> 00:44:02,040
It's very likely he's
changed his name.
737
00:46:23,450 --> 00:46:25,042
Should we try again later?
738
00:46:25,119 --> 00:46:26,143
Tonight?
739
00:46:26,220 --> 00:46:27,278
Not in 6 months.
740
00:46:27,354 --> 00:46:29,618
In 6 months,
you'll be long gone.
741
00:46:29,690 --> 00:46:32,488
But we can't stay like this.
742
00:46:35,395 --> 00:46:36,760
Why don't we play some pool?
743
00:46:47,074 --> 00:46:48,564
What's this all about?
744
00:46:48,642 --> 00:46:50,837
Don't you think it's a
little late for pool?
745
00:46:50,911 --> 00:46:54,574
I'm trying to sink the 13
but Lydie's in the way.
746
00:46:54,648 --> 00:46:56,548
The 13?
What an idea!
747
00:46:56,617 --> 00:46:57,982
Still, it's the prettiest.
748
00:46:58,051 --> 00:47:01,487
If it's the prettiest,
why make it disappear?
749
00:47:01,555 --> 00:47:03,716
I didn't think
about it that way.
750
00:47:03,790 --> 00:47:06,486
Wait, you'll see.
I'll help you.
751
00:47:06,560 --> 00:47:10,462
We'll sink them all and
save the 13 for the end.
752
00:47:35,889 --> 00:47:37,823
Come on, time to go!
753
00:47:37,891 --> 00:47:41,383
It's hard enough to find
people I can get along with.
754
00:47:41,461 --> 00:47:42,951
- I'm staying.
- You'll find people elsewhere.
755
00:47:43,030 --> 00:47:44,429
Elsewhere maybe,
but not everywhere.
756
00:47:44,498 --> 00:47:45,328
Fine.
757
00:47:45,399 --> 00:47:47,264
He's coming, I can feel it.
758
00:47:47,334 --> 00:47:50,428
- Who's coming?
- There's no time to explain.
759
00:48:09,623 --> 00:48:12,091
Don't worry, you're
safe in here!
760
00:48:12,159 --> 00:48:13,956
I know you're there,
you little faggot.
761
00:48:14,027 --> 00:48:15,324
You're lucky.
762
00:48:15,395 --> 00:48:17,590
For now,
you're on the other side.
763
00:48:17,664 --> 00:48:20,189
I can't touch you,
I said for now.
764
00:48:20,267 --> 00:48:23,930
Go ahead, you can
run, but hurry...
765
00:48:24,004 --> 00:48:25,904
and go far.
766
00:48:25,973 --> 00:48:27,804
As far as you can.
767
00:48:27,874 --> 00:48:30,001
You'll never go far enough,
I'll always find you.
768
00:48:30,077 --> 00:48:32,773
And you know why?
769
00:48:32,846 --> 00:48:35,007
Because I'm Johnny Got.
770
00:48:35,082 --> 00:48:41,214
Yes, Johnny Got, the
king of hide-and-seek.
771
00:48:41,288 --> 00:48:43,222
Go ahead.
Run!
772
00:49:32,472 --> 00:49:34,064
Funny finding you here.
773
00:49:34,141 --> 00:49:35,608
Yes, very funny.
774
00:49:35,676 --> 00:49:37,041
What are you doing here?
775
00:49:37,110 --> 00:49:39,476
I should ask you.
776
00:49:39,546 --> 00:49:41,207
I'm waiting.
777
00:49:41,281 --> 00:49:43,749
Waiting for what?
778
00:49:49,790 --> 00:49:52,759
No!
You've no right.
779
00:49:52,826 --> 00:49:55,158
I didn't sleep.
I just dreamed.
780
00:49:55,228 --> 00:49:57,128
Dreaming isn't sleeping!
781
00:49:57,197 --> 00:50:00,530
Stop it, Basile,
it's not for you.
782
00:50:00,600 --> 00:50:03,728
Not for me?
783
00:50:03,804 --> 00:50:06,398
You knew and you slept?
784
00:50:06,473 --> 00:50:07,770
Of course I slept.
785
00:50:07,841 --> 00:50:09,206
But why?
786
00:50:09,276 --> 00:50:10,106
That's how it is.
787
00:50:10,177 --> 00:50:11,576
Every one knows and
everyone sleeps.
788
00:50:11,645 --> 00:50:12,737
And stop asking me why.
789
00:50:12,813 --> 00:50:14,542
I didn't invent the world.
790
00:51:06,500 --> 00:51:09,594
You're just searching for
him with no idea where he is?
791
00:51:09,669 --> 00:51:11,227
If he knew, he
wouldn't be looking.
792
00:51:11,304 --> 00:51:13,363
He could have some idea.
793
00:51:13,440 --> 00:51:15,704
You really don't have a clue?
794
00:51:15,776 --> 00:51:17,801
He was on his way
to Buenauzères.
795
00:51:17,878 --> 00:51:19,846
So why doesn't he
go to Buenauzères?
796
00:51:19,913 --> 00:51:20,902
That's what he's doing.
797
00:51:20,981 --> 00:51:22,915
Obviously not, if
he's stopping here.
798
00:51:22,983 --> 00:51:25,577
Maybe he doesn't stop
at every gas station.
799
00:51:25,652 --> 00:51:27,950
Do you stop at
every gas station?
800
00:51:28,021 --> 00:51:28,953
You see!
801
00:51:30,490 --> 00:51:32,424
Not everyone
stops in my café!
802
00:51:35,128 --> 00:51:37,596
You're sure he
passed by this way?
803
00:51:37,664 --> 00:51:40,155
Yesterday he was in Oncongue,
heading to Buenauzères.
804
00:51:40,233 --> 00:51:41,962
Isn't this the road
to Buenauzères?
805
00:51:42,035 --> 00:51:43,696
Unless you go
through Memfisse.
806
00:51:43,770 --> 00:51:47,103
But that's the long way.
But the road is better.
807
00:51:47,174 --> 00:51:49,972
But this way is
so much faster!
808
00:51:50,043 --> 00:51:51,442
Check, please.
809
00:51:59,586 --> 00:52:01,247
How long have
you been looking?
810
00:52:01,321 --> 00:52:02,413
Goodbye.
811
00:52:02,489 --> 00:52:04,320
You wouldn't be
going to Buenauzères?
812
00:52:04,391 --> 00:52:06,018
I'm stopping in Glasgaud.
813
00:52:06,092 --> 00:52:07,116
Could I get a ride?
814
00:52:07,194 --> 00:52:08,024
Sure!
815
00:52:09,696 --> 00:52:12,995
So why are you
looking for him?
816
00:52:13,066 --> 00:52:13,930
Goodbye.
817
00:52:40,460 --> 00:52:42,018
- Well, thanks.
- Don't mention it!
818
00:52:42,095 --> 00:52:43,426
- See you so on!
- Bye!
819
00:52:43,497 --> 00:52:45,897
- You want to get a drink?
- I don't have time, thanks.
820
00:52:45,966 --> 00:52:46,990
Too bad.
821
00:52:47,067 --> 00:52:48,159
- Goodbye.
- Goodbye.
822
00:53:15,462 --> 00:53:17,760
He asks me if it's a
long way to Buenauzères.
823
00:53:17,831 --> 00:53:19,265
"That depends...
100, 120 kilometres.
824
00:53:20,333 --> 00:53:21,766
For some it's far,
for some it's not."
825
00:53:21,835 --> 00:53:22,803
He asks if he can
use the phone.
826
00:53:23,870 --> 00:53:24,804
I'm sorry, I'm not
the post office.
827
00:53:25,872 --> 00:53:28,865
I tell him he has
to buy a drink.
828
00:53:29,943 --> 00:53:31,411
He says;
I'll have a Potemkin.
829
00:53:32,479 --> 00:53:33,878
I've been selling
drinks for years...
830
00:53:34,947 --> 00:53:36,381
and I've never
heard of a Potemkin.
831
00:53:37,449 --> 00:53:38,007
The drink, I mean.
832
00:53:38,084 --> 00:53:40,609
I've heard of the boat.
833
00:53:40,687 --> 00:53:43,713
What do you put
in a Potemkin?
834
00:53:43,790 --> 00:53:45,485
Beer and black currant,
he says.
835
00:53:45,559 --> 00:53:47,857
Could you drink that?
836
00:53:47,928 --> 00:53:51,091
Anyway, to each his own!
837
00:53:51,164 --> 00:53:52,825
I serve him his Potemkin.
838
00:53:52,899 --> 00:53:54,560
What about the telephone?,
he says;
839
00:53:54,634 --> 00:53:56,829
"Okay, relax,
I'm not that cheap."
840
00:53:56,903 --> 00:53:59,337
So I give him the phone, he
makes his call, he pays,
841
00:53:59,406 --> 00:54:01,101
I give him his change...
842
00:54:01,174 --> 00:54:02,641
and he says goodbye.
843
00:54:02,709 --> 00:54:05,940
He leaves without
touching his Potemkin.
844
00:54:06,012 --> 00:54:07,980
Then he stops at the door,
comes back and says,
845
00:54:08,048 --> 00:54:12,348
"by the way, did you see
a guy pass by?"
846
00:54:12,419 --> 00:54:15,217
"Young, a little
smaller than me?"
847
00:54:15,288 --> 00:54:17,813
Like you!
848
00:54:17,891 --> 00:54:20,257
And you're looking for him!
849
00:54:20,327 --> 00:54:23,228
If you ask me, you should
arrange to meet somewhere.
850
00:54:23,296 --> 00:54:26,231
Don't you think that
would be easier?
851
00:55:46,046 --> 00:55:49,641
Don't be shy.
Just look in on people.
852
00:55:49,716 --> 00:55:52,207
As long as you're
here, you want a drink?
853
00:55:52,285 --> 00:55:53,513
I didn't think
anyone was here.
854
00:55:53,586 --> 00:55:55,577
And I suppose the candle's
burning by the light...
855
00:55:55,655 --> 00:55:57,122
of the holy spirit?
856
00:55:57,190 --> 00:55:58,714
But it looks so abandoned.
857
00:55:58,792 --> 00:56:00,623
Nice of you to say.
858
00:56:00,694 --> 00:56:03,595
The rest, maybe,
but not my place.
859
00:56:03,663 --> 00:56:05,062
This is your house?
860
00:56:05,131 --> 00:56:07,429
No, I live at the
neighbour's house.
861
00:56:07,500 --> 00:56:09,559
That way my place
stays clean.
862
00:56:09,636 --> 00:56:11,831
You're impossible to talk to!
863
00:56:11,905 --> 00:56:13,702
Well of course it's my house.
864
00:56:13,773 --> 00:56:16,503
- Well, you could have been...
- I could have been what?
865
00:56:16,576 --> 00:56:21,206
You know who's in their
own home and who's not?
866
00:56:23,983 --> 00:56:25,109
You're not from around here.
867
00:56:25,185 --> 00:56:26,311
From Buenauzères?
868
00:56:26,386 --> 00:56:27,353
No, from New York.
869
00:56:27,420 --> 00:56:29,547
You could have meant
the neighbourhood.
870
00:56:29,622 --> 00:56:31,886
I know my neighbourhood,
I don't have to ask.
871
00:56:31,958 --> 00:56:33,357
I thought you were asking...
872
00:56:33,426 --> 00:56:35,087
It wasn't a question.
873
00:56:35,161 --> 00:56:39,791
I can spot someone who's not from
around here from miles away.
874
00:56:39,866 --> 00:56:40,332
Good.
875
00:56:40,400 --> 00:56:42,561
I'm looking for someone
who's not from around here.
876
00:56:42,635 --> 00:56:46,503
Big? Small?
Young? Old?
877
00:56:46,573 --> 00:56:49,201
Young, bigger than me.
878
00:56:49,275 --> 00:56:50,936
He's also looking
for someone.
879
00:56:51,010 --> 00:56:52,602
A young man who's
looking for someone?
880
00:56:52,679 --> 00:56:54,840
- That's right.
- Wearing a jacket?
881
00:56:54,914 --> 00:56:57,212
- Yeah.
- A blue jacket?
882
00:56:57,283 --> 00:56:59,513
Maybe.
It depends on the day.
883
00:56:59,586 --> 00:57:01,247
And a sailor's cap!
884
00:57:01,321 --> 00:57:02,618
That depends, too.
885
00:57:02,689 --> 00:57:04,589
But often wearing
a sailor's cap!
886
00:57:04,657 --> 00:57:05,885
Probably.
887
00:57:05,959 --> 00:57:08,757
I know where your man is.
Come with me.
888
00:57:58,111 --> 00:57:59,806
- Who's this guy?
- How should I know?
889
00:57:59,879 --> 00:58:02,404
- You could've known.
- How?
890
00:58:02,482 --> 00:58:03,414
I don't know.
891
00:58:03,483 --> 00:58:05,883
Go follow him,
but discreetly!
892
00:58:05,952 --> 00:58:08,182
- And then?
- Judge for yourself.
893
00:58:08,254 --> 00:58:10,814
Either warn Johnny Got,
or come back and see me.
894
00:58:10,890 --> 00:58:12,619
I'll wait here.
Go.
895
00:58:58,605 --> 00:58:59,765
Let's go.
896
00:59:33,106 --> 00:59:35,734
You drink with Sorano
but you don't know him?
897
00:59:35,808 --> 00:59:36,706
Of course I do.
898
00:59:36,776 --> 00:59:39,506
I just didn't know his name.
899
00:59:39,579 --> 00:59:41,308
And what do you call him?
900
00:59:41,381 --> 00:59:42,678
By his first name.
901
00:59:42,749 --> 00:59:45,843
It's become difficult to
have a drink with Sorano!
902
00:59:45,919 --> 00:59:47,648
Yeah?
903
00:59:47,720 --> 00:59:51,281
At least to have
something to say to him.
904
00:59:51,357 --> 00:59:53,348
In general, it's hard to
drink with someone...
905
00:59:53,426 --> 00:59:55,553
you've got nothing to say to.
906
00:59:55,628 --> 00:59:57,858
What do you and
Sorano talk about?
907
00:59:57,931 --> 01:00:00,525
What do you think
we talk about?
908
01:00:00,600 --> 01:00:02,693
What do I think
you talk about.
909
01:00:04,938 --> 01:00:06,929
I wouldn't want Sorano to
think that I have his...
910
01:00:07,006 --> 01:00:08,871
little red balls,
if you see what I mean!
911
01:00:08,942 --> 01:00:10,569
No, wait, I don't
see what you mean.
912
01:00:17,917 --> 01:00:19,407
Think for a second.
913
01:00:19,485 --> 01:00:21,919
I'm here to buy.
914
01:00:21,988 --> 01:00:26,755
Johnny Got's here to
buy, you hear that guys?
915
01:00:26,826 --> 01:00:28,794
Either you've got the
datebook of a priest,
916
01:00:28,861 --> 01:00:30,522
or you're trying to
cover your tracks.
917
01:00:30,596 --> 01:00:33,156
- Tracks?
- What tracks?
918
01:00:33,232 --> 01:00:35,462
You expect me to
explain everything?
919
01:00:35,535 --> 01:00:38,163
That might give you ideas.
920
01:00:38,237 --> 01:00:40,637
I want to believe
that you're innocent,
921
01:00:40,707 --> 01:00:44,370
but fix this fast, because
you're going to wind up...
922
01:00:44,444 --> 01:00:47,072
with your nose
in your own shit.
923
01:00:48,081 --> 01:00:51,778
I'm really tired of
your slaps and punches!
924
01:00:51,851 --> 01:00:52,977
No kidding!
925
01:01:21,781 --> 01:01:22,748
Stop.
926
01:01:23,649 --> 01:01:25,674
Stop!
927
01:01:25,752 --> 01:01:28,186
It's only a matter of
few little red balls.
928
01:01:30,356 --> 01:01:32,051
Let's try to stay calm.
929
01:01:39,432 --> 01:01:41,457
We'll stay calm, but stop
answering my questions...
930
01:01:41,534 --> 01:01:44,059
with more questions, OK?
931
01:01:48,341 --> 01:01:50,901
Let's walk.
You'll catch a cold.
932
01:01:50,977 --> 01:01:52,842
But I don't want to walk.
933
01:01:52,912 --> 01:01:54,573
Okay, you don't want to walk.
934
01:02:13,866 --> 01:02:17,199
You know, Johnny Got,
Buenauzères is a small town,
935
01:02:17,270 --> 01:02:18,931
hardly any people.
936
01:02:19,005 --> 01:02:22,441
Word gets around fast if you
deal with both Sorano and me.
937
01:02:22,508 --> 01:02:24,806
What makes you think
I'm dealing with Sorano?
938
01:02:24,877 --> 01:02:26,538
I didn't ask a question,
so you don't answer.
939
01:02:26,612 --> 01:02:31,481
It was a question,
not an answer.
940
01:02:31,551 --> 01:02:33,678
So, you come to
a town you don't know,
941
01:02:33,753 --> 01:02:37,086
Sorano has kilos of little
red balls stolen from him.
942
01:02:37,156 --> 01:02:38,623
By chance, you
want some from me.
943
01:02:38,691 --> 01:02:40,591
Also by chance,
you don't buy any.
944
01:02:40,660 --> 01:02:43,720
And finally, by chance,
you deal with Sorano.
945
01:02:43,796 --> 01:02:45,559
What are you getting at?
946
01:02:45,631 --> 01:02:48,429
It seems like a lot
of coincidences to me.
947
01:02:48,501 --> 01:02:52,130
Would I be buying from you
if I had something to hide?
948
01:02:52,205 --> 01:02:54,173
Yes, I think you would.
949
01:02:54,240 --> 01:02:56,674
You think I'm that stupid?
950
01:02:56,742 --> 01:02:59,370
I wouldn't call it stupidity.
951
01:02:59,445 --> 01:03:01,675
You're annoying me with
all of your questions.
952
01:03:22,368 --> 01:03:25,394
So, Bodowski, always
in form after midnight!
953
01:03:25,471 --> 01:03:28,338
Oh, it's not how
it used to be.
954
01:03:28,407 --> 01:03:30,170
Untie him, Franck!
955
01:03:35,181 --> 01:03:36,546
What are you doing, Jack?
956
01:03:40,119 --> 01:03:43,088
Don't worry, Jack just
thought he saw someone.
957
01:03:43,156 --> 01:03:47,320
He wants to understand,
you know how it is.
958
01:03:47,393 --> 01:03:50,362
That said, now, do
you want to explain?
959
01:03:52,131 --> 01:03:53,996
Explain what?
960
01:03:54,066 --> 01:03:55,499
This!
961
01:03:55,568 --> 01:03:58,503
Oh, that.
962
01:03:58,571 --> 01:04:00,539
What's your guy looking for?
963
01:04:00,606 --> 01:04:04,235
Forget about Jack and
talk to me about this!
964
01:04:04,310 --> 01:04:07,802
I'm trying to explain a
thing or two to your friend.
965
01:04:07,880 --> 01:04:09,643
Such as?
966
01:04:09,715 --> 01:04:11,376
Such as, I'm a nice guy,
967
01:04:11,450 --> 01:04:13,179
but don't make me
out to be something I'm not,
968
01:04:13,252 --> 01:04:14,844
if you see what I mean!
969
01:04:14,921 --> 01:04:17,082
Who's making you out to be
what you're not, Bodowski?
970
01:04:17,156 --> 01:04:19,954
Someone who wants to buy some
little red balls with no money.
971
01:04:20,026 --> 01:04:22,460
And says he'll
have money so on.
972
01:04:22,528 --> 01:04:25,019
And since you two have been
seen together recently,
973
01:04:25,097 --> 01:04:27,565
you understand,
I ask questions!
974
01:04:27,633 --> 01:04:29,863
I understand that
you've got questions.
975
01:05:15,181 --> 01:05:16,671
Get in!
976
01:05:16,749 --> 01:05:17,374
Hey!
977
01:05:17,450 --> 01:05:22,285
Come on, get in.
It's me.
978
01:05:30,029 --> 01:05:31,428
Get in, it's me.
979
01:06:11,404 --> 01:06:14,430
- Shouldn't I drive?
- It's my car, I'll drive.
980
01:06:34,527 --> 01:06:36,222
I don't know how
this happened.
981
01:06:36,295 --> 01:06:38,991
I must have fucked
up somewhere.
982
01:06:39,065 --> 01:06:41,260
Having a drink with
Sorano wasn't brilliant.
983
01:06:41,334 --> 01:06:43,029
I don't believe this!
984
01:06:43,102 --> 01:06:45,969
Can you be quieter?
We can't hear ourselves talk.
985
01:06:49,742 --> 01:06:52,472
One drink, one drink with
Sorano in my entire life.
986
01:06:52,545 --> 01:06:55,343
And I was there for
an hour at the most.
987
01:06:55,414 --> 01:06:58,076
Word couldn't have
got around that fast.
988
01:06:58,150 --> 01:07:02,883
He must have had me followed,
which means he already knew.
989
01:07:02,955 --> 01:07:04,582
You can keep talking.
990
01:07:04,657 --> 01:07:05,817
You should know
what you want.
991
01:07:05,891 --> 01:07:08,519
I want less noise, but I'm not
stopping you from talking.
992
01:07:08,594 --> 01:07:10,721
You can't make people talk
if they don't want to.
993
01:07:10,796 --> 01:07:12,093
Everybody was
talking a minute ago.
994
01:07:12,164 --> 01:07:13,791
Now they've got
nothing to say?
995
01:07:13,866 --> 01:07:15,731
Mind your own business.
996
01:07:15,801 --> 01:07:18,361
But you're all listening
and it's annoying.
997
01:07:18,437 --> 01:07:20,166
No one's listening to you.
998
01:07:20,239 --> 01:07:23,265
Is anyone listening?
999
01:07:23,342 --> 01:07:24,001
See?
1000
01:07:24,076 --> 01:07:26,203
So if you're not listening,
talk amongst yourselves.
1001
01:07:28,814 --> 01:07:34,844
Now, as I was saying, he must
have had me followed,
1002
01:07:34,920 --> 01:07:37,445
and if he had me followed,
he already knew.
1003
01:07:37,523 --> 01:07:39,923
Maybe he was in the dark
and just did it to see...
1004
01:07:39,992 --> 01:07:42,984
Please, don't take
him for a fool.
1005
01:07:43,062 --> 01:07:46,759
I did and you saw
what happened.
1006
01:07:46,832 --> 01:07:50,029
He knows someone stole some
little red balls from Sorano.
1007
01:07:50,102 --> 01:07:52,434
Why does he think
that I stole them?
1008
01:07:52,505 --> 01:07:54,803
I'm trying to buy some.
1009
01:07:54,874 --> 01:07:57,934
Logically, a guy that
steals, wants to sell...
1010
01:07:58,010 --> 01:08:00,808
and not buy more, right?
1011
01:08:00,880 --> 01:08:01,904
Logically.
1012
01:08:03,716 --> 01:08:06,412
If it wasn't you who stole
them, I don't see the problem.
1013
01:08:06,485 --> 01:08:07,975
Of course it was me.
1014
01:08:08,053 --> 01:08:10,146
So why did you
want to buy more?
1015
01:08:10,222 --> 01:08:11,211
I didn't.
1016
01:08:11,290 --> 01:08:13,053
Okay, I did.
1017
01:08:13,125 --> 01:08:15,685
But I really wanted
to sell them, see?
1018
01:08:21,767 --> 01:08:24,258
After that, I figured they'd talk,
that Sorano would mess it up.
1019
01:08:24,336 --> 01:08:25,997
That gave me time to escape.
1020
01:08:26,071 --> 01:08:28,164
It was all sown up.
1021
01:08:28,240 --> 01:08:31,004
In that case, we're
escaping right now.
1022
01:08:31,076 --> 01:08:32,304
Except they're on our trail...
1023
01:08:32,378 --> 01:08:34,312
and the little red balls
are in my trunk.
1024
01:08:34,380 --> 01:08:37,372
With Sorano and Bodowski
getting together behind my back.
1025
01:08:37,450 --> 01:08:39,850
Other than that,
we're escaping.
1026
01:08:39,919 --> 01:08:41,546
You could always
give them back!
1027
01:08:41,620 --> 01:08:44,487
And tell them it was just
to see how they'd react?
1028
01:08:44,557 --> 01:08:46,491
Don't tell me how to
stay out of trouble.
1029
01:08:46,559 --> 01:08:47,651
Not you!
1030
01:08:47,726 --> 01:08:50,160
You're lucky
you've been useful.
1031
01:08:50,229 --> 01:08:52,197
I wasn't going to
do you any favors.
1032
01:08:53,666 --> 01:08:55,133
Even now, you should
watch yourself,
1033
01:08:55,201 --> 01:08:57,192
or I'll tie you to a tree...
1034
01:08:57,269 --> 01:09:00,329
with the little
red balls and call Sorano.
1035
01:09:00,406 --> 01:09:01,703
Got it?
1036
01:09:05,010 --> 01:09:07,501
I think it's best we
go our separate ways.
1037
01:09:07,580 --> 01:09:10,378
I see what you're up to.
Of course it's best for you.
1038
01:09:10,449 --> 01:09:12,041
But not a chance.
1039
01:09:12,117 --> 01:09:14,085
Once I start hunting,
I never let go.
1040
01:09:14,153 --> 01:09:14,949
You're never letting me go?
1041
01:09:15,020 --> 01:09:16,146
Of course not.
1042
01:09:16,222 --> 01:09:17,086
Why?
1043
01:09:17,156 --> 01:09:18,282
What do you mean why?
1044
01:09:18,357 --> 01:09:19,619
What happens to me?
1045
01:09:19,692 --> 01:09:20,556
I don't know.
1046
01:09:20,626 --> 01:09:22,753
I haven't thought
about it yet.
1047
01:09:22,828 --> 01:09:25,456
Anyway, you were
looking for me, too.
1048
01:09:25,531 --> 01:09:27,931
Well, here I am.
1049
01:09:44,683 --> 01:09:47,675
- I don't know.
- You already said that.
1050
01:09:47,753 --> 01:09:49,152
You go over all
this foolishness...
1051
01:09:49,221 --> 01:09:51,280
and then say you don't know.
1052
01:09:51,357 --> 01:09:53,689
Think about it,
you can't go on like this.
1053
01:09:53,759 --> 01:09:56,660
- What do you want me to say?
- That you didn't love him!
1054
01:09:56,729 --> 01:09:58,526
That's got nothing
to do with it.
1055
01:09:58,597 --> 01:10:00,565
I ask you if you loved him,
and you tell me,
1056
01:10:00,633 --> 01:10:01,964
I don't know.
1057
01:10:02,034 --> 01:10:04,764
In other words, you didn't.
Otherwise you'd know.
1058
01:10:04,837 --> 01:10:07,431
Anyway, once he was
dead, I had to leave.
1059
01:10:07,506 --> 01:10:09,235
I'm sorry, but
he wasn't dead.
1060
01:10:09,308 --> 01:10:11,469
He gave me a beer, we talked.
1061
01:10:11,544 --> 01:10:13,239
And we talked for
quite a while.
1062
01:10:13,312 --> 01:10:14,574
Pass me the bottle, please.
1063
01:10:14,647 --> 01:10:15,614
Pass you the bottle?
1064
01:10:15,681 --> 01:10:16,841
Ah yes.
1065
01:10:20,219 --> 01:10:23,347
It's funny the way you
repeat every question!
1066
01:10:23,422 --> 01:10:24,480
Repeat every question?
1067
01:10:24,557 --> 01:10:25,854
How's that?
1068
01:10:25,925 --> 01:10:27,119
Ah yes...
1069
01:10:27,192 --> 01:10:30,059
So, and then?
1070
01:10:30,129 --> 01:10:31,756
I was just explaining.
1071
01:10:31,830 --> 01:10:33,957
You haven't
explained anything.
1072
01:10:34,033 --> 01:10:36,433
You've been telling me that
there are things going on...
1073
01:10:36,502 --> 01:10:38,993
in your head, that you
don't understand,
1074
01:10:39,071 --> 01:10:40,595
that you don't know
why or how...
1075
01:10:40,673 --> 01:10:44,074
and that it doesn't
seem too serious.
1076
01:10:44,143 --> 01:10:46,737
I can't take you
home in this state.
1077
01:10:46,812 --> 01:10:49,337
Go on, and try to be clear!
1078
01:10:51,417 --> 01:10:53,009
So after Roger died...
1079
01:10:53,085 --> 01:10:55,383
He's not dead!
1080
01:10:55,454 --> 01:10:57,046
All right, if you like.
1081
01:10:57,122 --> 01:10:59,716
So afterward, I
had no direction.
1082
01:10:59,792 --> 01:11:02,192
Nowhere to go,
nothing to do.
1083
01:11:02,261 --> 01:11:03,990
But I knew you
were behind me...
1084
01:11:04,063 --> 01:11:06,657
and it was annoying
to not know...
1085
01:11:06,732 --> 01:11:09,200
that you could
jump me at any moment.
1086
01:11:09,268 --> 01:11:11,327
I'd rather have
you out front...
1087
01:11:11,403 --> 01:11:13,735
and I started looking for you,
1088
01:11:13,806 --> 01:11:16,434
thinking it would
keep you from finding me.
1089
01:11:16,508 --> 01:11:19,705
But I was just keeping an eye
on you, and for a few days,
1090
01:11:19,778 --> 01:11:22,008
I was really close.
1091
01:11:22,081 --> 01:11:25,380
And then you disappeared,
I lost you in another story.
1092
01:11:25,451 --> 01:11:27,476
I had to start over.
1093
01:11:27,553 --> 01:11:30,044
That's when I
started thinking...
1094
01:11:30,122 --> 01:11:32,886
It couldn't last forever.
1095
01:11:32,958 --> 01:11:35,756
Either I'd go far away
and it would go on...
1096
01:11:35,828 --> 01:11:38,797
for the rest of our lives,
or I'd kill you,
1097
01:11:38,864 --> 01:11:41,264
but I'm not really a killer.
1098
01:11:41,333 --> 01:11:44,063
So I decided to find you
and sort it out,
1099
01:11:44,136 --> 01:11:46,627
to give myself up.
1100
01:11:46,705 --> 01:11:48,764
But I didn't want to
just wait for you.
1101
01:11:48,841 --> 01:11:53,175
No, my idea was to find you
so that I could say, OK,
1102
01:11:53,245 --> 01:11:57,511
here I am, but it's
because I wanted it.
1103
01:11:57,583 --> 01:12:00,177
See the difference?
1104
01:12:00,252 --> 01:12:02,277
And then?
1105
01:12:02,354 --> 01:12:03,252
What do you mean?
1106
01:12:03,322 --> 01:12:04,949
Then what would we do?
1107
01:12:05,024 --> 01:12:07,015
How should I know?
1108
01:12:07,092 --> 01:12:09,458
That would be your problem.
I'd have done my part.
1109
01:12:09,528 --> 01:12:12,156
I'd say it worked
out better for you.
1110
01:12:12,231 --> 01:12:13,425
For me?
1111
01:12:16,201 --> 01:12:17,327
Funny coming from you!
1112
01:12:17,403 --> 01:12:19,496
Next time, I'll leave
you in your shit.
1113
01:13:00,279 --> 01:13:01,211
Wake up, let's go!
1114
01:13:17,629 --> 01:13:19,859
Perhaps you think we're
going to kill you,
1115
01:13:19,932 --> 01:13:21,900
but this is your last chance.
1116
01:13:26,572 --> 01:13:27,869
Come on, let's go!
1117
01:13:50,195 --> 01:13:50,957
You all right?
1118
01:13:51,029 --> 01:13:53,657
I'll be okay,
save yourselves.
1119
01:14:46,485 --> 01:14:47,611
This way.
1120
01:15:43,876 --> 01:15:47,437
Hey, I'm tired.
1121
01:15:47,512 --> 01:15:49,480
Do you understand?
I'm tired.
1122
01:15:49,548 --> 01:15:50,947
I can't sleep.
If I sleep, I die.
1123
01:15:51,016 --> 01:15:52,210
Yeah, I heard.
1124
01:15:58,257 --> 01:16:00,350
No, it can't be.
Not now!
1125
01:16:09,534 --> 01:16:12,298
I have an idea.
I'll sleep a little,
1126
01:16:12,371 --> 01:16:16,205
wake up,
stay awake for an hour...
1127
01:16:16,275 --> 01:16:21,042
and then go back to sleep.
1128
01:16:21,113 --> 01:16:23,513
That should work.
1129
01:16:25,417 --> 01:16:29,513
It's my last sleep, but if
I sleep twice, I'm saved.
1130
01:16:29,588 --> 01:16:30,850
He'll have nothing.
1131
01:16:30,923 --> 01:16:33,517
I'm only his after
my last sleep.
1132
01:16:34,760 --> 01:16:36,523
Understand?
1133
01:16:36,595 --> 01:16:38,756
If I sleep
after my last sleep,
1134
01:16:38,830 --> 01:16:42,926
I beat Faftao Laoupo's logic...
and I become immortal.
1135
01:16:43,001 --> 01:16:46,164
Of course, that'd be best.
1136
01:16:46,238 --> 01:16:48,035
Have you seen an alarm clock?
1137
01:16:48,106 --> 01:16:49,664
On the mantel.
1138
01:17:14,299 --> 01:17:16,324
And if I don't wake
up, call out to me!
1139
01:17:16,401 --> 01:17:17,698
Yeah, I'll call out to you.
1140
01:17:23,775 --> 01:17:25,402
And don't go too far.
1141
01:17:25,477 --> 01:17:26,967
If I have to go,
I'll wake you up.
1142
01:19:23,562 --> 01:19:24,859
What's going on?
1143
01:19:24,930 --> 01:19:27,524
I slept.
1144
01:19:27,599 --> 01:19:29,760
Great, you slept.
1145
01:19:29,835 --> 01:19:31,132
And?
1146
01:19:31,203 --> 01:19:33,000
I wasn't supposed to sleep!
1147
01:19:33,071 --> 01:19:35,562
You're still
worried about that?
1148
01:19:35,640 --> 01:19:37,369
But I'm going to die now!
1149
01:19:40,445 --> 01:19:42,811
Listen, you little shit.
1150
01:19:42,881 --> 01:19:45,372
Do you know anyone
who's not going to die?
1151
01:19:45,450 --> 01:19:46,940
We're all the same.
1152
01:19:47,018 --> 01:19:48,781
It all has to stop one day.
1153
01:19:48,854 --> 01:19:52,790
And even if it's not fun,
it's perfect that way.
1154
01:19:52,858 --> 01:19:54,826
So stop complaining
and let me sleep,
1155
01:19:54,893 --> 01:19:56,690
because I actually enjoy it.
1156
01:19:56,761 --> 01:19:57,921
Got it?
1157
01:20:13,778 --> 01:20:17,236
He really pisses me off!
1158
01:20:17,315 --> 01:20:20,978
Other than a few screws missing,
he's actually a nice guy.
1159
01:20:21,052 --> 01:20:22,644
I simply don't know
what to do anymore.
1160
01:20:24,689 --> 01:20:26,748
We're between Bairoute
and Boggota,
1161
01:20:26,825 --> 01:20:28,793
so it's still a long drive.
1162
01:20:28,860 --> 01:20:31,761
We won't be at your
place before nightfall.
1163
01:20:31,830 --> 01:20:33,263
Until tonight then.
1164
01:20:59,724 --> 01:21:00,656
I don't know.
1165
01:21:00,725 --> 01:21:04,252
Say that one more time, you
get the bottle in your mouth.
1166
01:21:04,329 --> 01:21:05,626
No, I don't know.
1167
01:21:05,697 --> 01:21:06,994
I don't believe it.
1168
01:21:07,065 --> 01:21:09,829
We rack our brains for you,
and you still don't know.
1169
01:21:09,901 --> 01:21:11,459
Try to know a little.
1170
01:21:11,536 --> 01:21:14,300
I don't know.
What should I say?
1171
01:21:14,372 --> 01:21:16,499
What do we do with
you while we wait?
1172
01:21:16,575 --> 01:21:19,373
Am I asking you to
do something with me?
1173
01:21:19,444 --> 01:21:23,141
You must understand we can't let
little wankers like you run free.
1174
01:21:23,215 --> 01:21:24,910
No, I don't understand.
1175
01:21:24,983 --> 01:21:26,610
You don't understand!
1176
01:21:26,685 --> 01:21:29,347
You don't understand that you risk
spending your life doing nothing.
1177
01:21:29,421 --> 01:21:30,911
But even that
doesn't scare you.
1178
01:21:30,989 --> 01:21:34,516
On your death bed you'll say,
I did nothing, it was great!
1179
01:21:34,593 --> 01:21:36,356
We just wanted
to save you that.
1180
01:21:36,428 --> 01:21:37,395
I don't care, I'm immortal.
1181
01:21:56,848 --> 01:21:58,509
What should we do?
1182
01:21:58,583 --> 01:21:59,777
I have no idea.
1183
01:21:59,851 --> 01:22:01,011
We'll see tomorrow.
1184
01:22:01,086 --> 01:22:02,553
But for tonight?
1185
01:22:02,621 --> 01:22:03,952
I'm going to bed.
1186
01:22:04,022 --> 01:22:05,489
At this hour?
1187
01:22:05,557 --> 01:22:06,819
What time is it?
1188
01:22:06,891 --> 01:22:08,518
It's only 11:00.
1189
01:22:08,593 --> 01:22:10,390
But I'm tired.
1190
01:22:10,462 --> 01:22:14,660
It's a little early,
but do what you want.
1191
01:22:19,104 --> 01:22:21,572
Isn't the Champion's
League on tonight?
1192
01:22:21,640 --> 01:22:23,267
It must be over by now.
1193
01:22:23,341 --> 01:22:25,571
But we can watch the highlights
of the other games.
1194
01:22:25,644 --> 01:22:27,305
But it's Wednesday...
1195
01:22:27,379 --> 01:22:28,243
So?
1196
01:22:28,313 --> 01:22:29,780
It's on channel one.
1197
01:22:29,848 --> 01:22:31,440
I don't get it here.
1198
01:22:40,659 --> 01:22:42,524
- Good evening.
- Good evening.
1199
01:22:42,594 --> 01:22:45,495
We'd like to speak
to Johnny Got.
1200
01:22:45,563 --> 01:22:47,895
Who?
1201
01:22:47,966 --> 01:22:50,127
I should have expected that.
1202
01:22:50,201 --> 01:22:51,634
Who are you, anyway?
1203
01:22:51,703 --> 01:22:53,603
We're some people who are
looking for Johnny Got.
1204
01:22:53,672 --> 01:22:55,469
We know he's here and
we want to talk to him.
1205
01:22:55,540 --> 01:22:58,031
I don't know anyone
by that name.
1206
01:22:58,109 --> 01:22:59,736
This one's not bad either.
1207
01:22:59,811 --> 01:23:02,109
Listen, you're mixed up
in this for nothing and...
1208
01:23:02,180 --> 01:23:03,408
Although...
1209
01:23:03,481 --> 01:23:05,449
Why do you say although?
You know nothing.
1210
01:23:05,517 --> 01:23:08,008
That's exactly why
I said although.
1211
01:23:08,086 --> 01:23:10,247
Are you aware that
Johnny Got has created...
1212
01:23:10,322 --> 01:23:13,052
a few concerns for us lately?
1213
01:23:13,124 --> 01:23:14,716
You see, he's in the dark!
1214
01:23:14,793 --> 01:23:16,488
We've got nothing
against you.
1215
01:23:16,561 --> 01:23:20,895
But if you happened to
help out some people who...
1216
01:23:20,965 --> 01:23:22,057
How should I put it?
1217
01:23:22,133 --> 01:23:23,191
...inconvenienced us.
1218
01:23:23,268 --> 01:23:24,257
What do you think, Sorano?
1219
01:23:24,336 --> 01:23:25,997
Really inconvenienced us.
1220
01:23:26,071 --> 01:23:27,971
Then things might not
go well between us.
1221
01:23:28,039 --> 01:23:29,666
Might really not go well.
1222
01:23:29,741 --> 01:23:30,867
How else could they go?
1223
01:23:30,942 --> 01:23:32,273
I ask you.
1224
01:23:32,344 --> 01:23:34,835
But I don't see why you think
things shouldn't go well.
1225
01:23:34,913 --> 01:23:36,380
Ah, you don't see!
1226
01:23:36,448 --> 01:23:38,416
But we've
surrounded your house...
1227
01:23:38,483 --> 01:23:39,643
without even
asking your opinion.
1228
01:23:39,718 --> 01:23:41,845
But he just asked
me my opinion.
1229
01:23:41,920 --> 01:23:43,649
Yeah, but Sorano and I, we
don't ask the same questions...
1230
01:23:43,722 --> 01:23:45,246
because we see
things differently.
1231
01:23:47,425 --> 01:23:50,917
You see the red Fuego
behind Johnny Got's car?
1232
01:23:50,995 --> 01:23:53,429
When he decides to talk,
he can find us there.
1233
01:24:13,551 --> 01:24:15,485
It's nice out tonight.
1234
01:24:15,553 --> 01:24:17,521
I wouldn't say that.
1235
01:24:17,589 --> 01:24:20,217
For January it
could be worse.
1236
01:24:20,291 --> 01:24:23,317
It's true that January's been
very mild the last few years.
1237
01:24:23,395 --> 01:24:26,489
The problem is that we end
up with a disgusting summer.
1238
01:24:26,564 --> 01:24:28,088
So, what else?
1239
01:24:28,166 --> 01:24:30,964
He doesn't want to see you.
1240
01:24:31,035 --> 01:24:33,230
He thinks you're
going to kill him.
1241
01:24:33,304 --> 01:24:34,794
You're a sensible boy.
1242
01:24:34,873 --> 01:24:36,397
Do we look like killers?
1243
01:24:36,474 --> 01:24:38,465
He might at least
trust you...
1244
01:24:38,543 --> 01:24:40,602
but not you!
1245
01:24:40,678 --> 01:24:42,077
That's news to me!
1246
01:24:42,147 --> 01:24:43,774
Why should I
want to kill him?
1247
01:24:43,848 --> 01:24:45,315
For kilos of
little red balls?
1248
01:24:45,383 --> 01:24:47,010
I don't know
why people kill...
1249
01:24:47,085 --> 01:24:50,350
but it's true that you
seem more, well, less...
1250
01:24:50,422 --> 01:24:51,821
You seem meaner.
1251
01:24:51,890 --> 01:24:52,948
I seem what?
1252
01:24:53,024 --> 01:24:55,254
Meaner?
1253
01:24:55,326 --> 01:24:57,089
You're talking about
something that's not...
1254
01:24:57,162 --> 01:24:59,096
as simple as you think.
1255
01:24:59,164 --> 01:25:01,155
So you should
watch what you say!
1256
01:25:01,232 --> 01:25:02,358
Don't get excited, Sorano.
1257
01:25:02,434 --> 01:25:04,493
You asked, the
kid's answering.
1258
01:25:04,569 --> 01:25:06,730
If you don't like the
answers, don't ask questions.
1259
01:25:06,805 --> 01:25:09,569
I'm just asking why I
should want to kill him.
1260
01:25:09,641 --> 01:25:11,472
There's nothing wrong
with what I said.
1261
01:25:11,543 --> 01:25:13,511
That's how it is, at first
glance, some people...
1262
01:25:13,578 --> 01:25:14,943
seem nicer than others.
1263
01:25:15,013 --> 01:25:16,378
But it doesn't mean anything.
1264
01:25:16,448 --> 01:25:18,439
It's no secret that
you can't be trusted.
1265
01:25:18,516 --> 01:25:22,748
Look Bodowski, I'd appreciate
it if you didn't add your opinion.
1266
01:25:22,821 --> 01:25:24,721
Here we are,
talking about it...
1267
01:25:24,789 --> 01:25:27,485
but there's no doubt about
whether we want to kill him.
1268
01:25:27,559 --> 01:25:30,027
You tell Johnny Got that
if he doesn't come,
1269
01:25:30,094 --> 01:25:31,083
we'll come get him.
1270
01:25:31,162 --> 01:25:33,995
And tell him it's better for him
if we don't have to move.
1271
01:25:49,113 --> 01:25:51,138
And we don't
want to kill him.
1272
01:26:00,859 --> 01:26:02,986
How are you going to escape?
1273
01:26:03,061 --> 01:26:04,688
I've got a plan.
1274
01:26:04,762 --> 01:26:06,252
And then what do you do?
1275
01:26:06,331 --> 01:26:07,662
And then?
1276
01:26:07,732 --> 01:26:09,723
Then I run.
What else?
1277
01:26:09,801 --> 01:26:10,995
And then?
1278
01:26:11,069 --> 01:26:12,366
We're not there yet.
1279
01:26:12,437 --> 01:26:13,597
We will be so on.
1280
01:26:13,671 --> 01:26:15,263
I'll see when I get there.
1281
01:26:15,340 --> 01:26:17,103
You can't run
your whole life.
1282
01:26:17,175 --> 01:26:19,871
So they say.
1283
01:26:19,944 --> 01:26:23,402
You'll have to
manage by yourself.
1284
01:26:23,481 --> 01:26:24,641
I'll have to
manage by myself?
1285
01:26:26,351 --> 01:26:28,046
Because you started
this mess,
1286
01:26:28,119 --> 01:26:31,384
and you refuse to fix it.
1287
01:26:31,456 --> 01:26:34,016
You think I was counting
on you to help me?
1288
01:26:36,961 --> 01:26:39,293
Maybe you don't really
understand the situation,
1289
01:26:39,364 --> 01:26:41,093
but there's a group of
gangsters outside.
1290
01:26:41,165 --> 01:26:42,462
Real gangsters!
1291
01:26:42,534 --> 01:26:45,059
I know they look silly at
first, but if I go outside,
1292
01:26:45,136 --> 01:26:46,660
I'm a dead man.
1293
01:26:59,417 --> 01:27:01,578
Jack, over here.
Stay there.
1294
01:28:03,715 --> 01:28:04,773
Who's he?
1295
01:28:04,849 --> 01:28:06,714
Basile, a friend.
1296
01:28:06,784 --> 01:28:09,252
Since we're all friends
here, where is he?
1297
01:28:09,320 --> 01:28:12,687
I'm sure they'll answer that.
1298
01:28:12,757 --> 01:28:15,021
Okay, let's search the place.
1299
01:28:15,093 --> 01:28:17,254
I'll stay downstairs,
someone go upstairs,
1300
01:28:17,328 --> 01:28:18,795
and someone on the roof.
1301
01:28:18,863 --> 01:28:20,194
Franck?
1302
01:28:20,264 --> 01:28:22,095
I have to go up on the roof?
1303
01:28:22,166 --> 01:28:23,633
I'm just asking.
1304
01:28:23,701 --> 01:28:25,032
You don't want to?
1305
01:28:25,103 --> 01:28:26,798
It's not that
I don't want to,
1306
01:28:26,871 --> 01:28:28,964
but I always
get the crappy job.
1307
01:28:29,040 --> 01:28:30,530
So you don't want to.
1308
01:28:30,608 --> 01:28:33,042
I don't care.
1309
01:28:33,111 --> 01:28:34,169
I'll go up with you.
1310
01:28:34,245 --> 01:28:40,241
Wait, Sorano, you work with
some really special people.
1311
01:28:41,285 --> 01:28:42,980
You see how he reacts?
1312
01:28:43,054 --> 01:28:45,784
I want to, but I'm
not exactly excited.
1313
01:28:45,857 --> 01:28:48,018
I'm going, I'm not going.
1314
01:28:50,628 --> 01:28:52,118
I can't stand that.
1315
01:29:08,279 --> 01:29:09,143
He's up there.
1316
01:29:43,581 --> 01:29:45,105
You go that way,
I'm going this way.
1317
01:30:58,823 --> 01:31:00,723
Just so we
understand each other,
1318
01:31:00,792 --> 01:31:02,851
Sorano, we're not partners.
1319
01:31:02,927 --> 01:31:05,555
Honestly, do we
look like partners?
1320
01:31:05,630 --> 01:31:06,494
You see!
1321
01:31:06,564 --> 01:31:09,692
So get one thing straight,
I'm mixed up in this...
1322
01:31:09,767 --> 01:31:12,065
with you, but I'm the
one who decides...
1323
01:31:12,136 --> 01:31:14,661
what we do with Johnny Got
and with Basile and Igor.
1324
01:31:14,739 --> 01:31:16,707
Is that clear?
1325
01:31:16,774 --> 01:31:19,174
Is that clear or do
we talk to Quibore?
1326
01:31:19,243 --> 01:31:20,073
No, not Quibore.
1327
01:31:20,144 --> 01:31:22,169
As if I wouldn't.
1328
01:31:22,246 --> 01:31:23,975
All right.
1329
01:31:24,048 --> 01:31:27,142
So, little darlings,
leave them alone.
1330
01:31:27,218 --> 01:31:30,119
We're here for Johnny Got
and trust me,
1331
01:31:30,188 --> 01:31:31,712
we'll deal with him.
1332
01:31:35,493 --> 01:31:38,951
What about him?
He veered a car at me.
1333
01:31:39,030 --> 01:31:42,557
If you don't want to be
veered at, find a new job.
1334
01:31:42,633 --> 01:31:44,931
You make money, you don't
have to wake up early.
1335
01:31:45,002 --> 01:31:47,596
There are bound to
be inconveniences.
1336
01:31:47,672 --> 01:31:49,731
- All set?
- Yeah, all set.
1337
01:32:06,490 --> 01:32:07,684
Goodbye.
1338
01:32:17,168 --> 01:32:18,897
Put him in my car,
we're taking him.
1339
01:32:20,705 --> 01:32:23,139
I thought you just
wanted to talk.
1340
01:32:23,207 --> 01:32:25,232
It's getting late.
1341
01:32:25,309 --> 01:32:26,867
We'll talk tomorrow.
1342
01:32:26,944 --> 01:32:28,036
Where are you taking him?
1343
01:32:28,112 --> 01:32:30,080
We'll bring him back
when we're finished.
1344
01:32:30,147 --> 01:32:31,944
You can be funny
when you try, Sorano.
1345
01:32:50,935 --> 01:32:52,835
I'm wondering if
we didn't screw up.
1346
01:33:27,538 --> 01:33:28,266
Hi.
1347
01:33:42,353 --> 01:33:45,049
Mother couldn't
help yelling at me.
1348
01:33:45,122 --> 01:33:46,851
It's always the same;
Where have you been?
1349
01:33:46,924 --> 01:33:48,824
"Can't you tell me
when and where you go?"
1350
01:33:48,893 --> 01:33:50,986
We've been looking
for a year.
1351
01:33:51,062 --> 01:33:53,792
If they had really looked,
they'd have found me.
1352
01:33:53,864 --> 01:33:55,388
But she's nice.
1353
01:33:55,466 --> 01:33:57,730
A little annoying,
but I love her.
1354
01:33:57,802 --> 01:33:59,667
She's a mother!
1355
01:33:59,737 --> 01:34:02,035
Otherwise, things
are back to normal.
1356
01:34:02,106 --> 01:34:04,233
I sleep every night
without any problem.
1357
01:34:04,308 --> 01:34:05,570
Well, I say no problem.
1358
01:34:05,643 --> 01:34:08,077
I never go to sleep
before morning,
1359
01:34:08,145 --> 01:34:09,806
so I never wake up before noon,
1360
01:34:09,880 --> 01:34:12,644
and at night,
I can't sleep at all.
1361
01:34:12,717 --> 01:34:16,084
It's a vicious cycle
and I can't get out.
1362
01:34:16,153 --> 01:34:18,986
I admit that I'm not
really trying to get out.
1363
01:34:19,056 --> 01:34:22,548
After all, I don't work,
so I can sleep all day.
1364
01:34:22,626 --> 01:34:24,787
I'll eventually have
to think about working.
1365
01:34:24,862 --> 01:34:26,659
It's good to earn a living...
1366
01:34:26,731 --> 01:34:28,995
and it'd keep me
from being so bored.
1367
01:34:29,066 --> 01:34:31,933
But it's always the same.
1368
01:34:32,003 --> 01:34:38,670
I eventually realize that I don't
want to get up every morning.
1369
01:34:38,743 --> 01:34:41,075
I should be a night watchman.
1370
01:34:41,145 --> 01:34:43,579
The problem is, around here,
to find a job as a night watchman,
1371
01:34:43,647 --> 01:34:46,616
you have to get up early.
1372
01:34:46,684 --> 01:34:49,448
One thing's for sure, I'm not
going to spend my life here.
1373
01:34:49,520 --> 01:34:51,647
I'll have to go
away eventually.
1374
01:34:51,722 --> 01:34:53,713
But it's the same problem.
1375
01:34:53,791 --> 01:34:56,885
I say that and then realize
that I'm too happy here.
1376
01:34:56,961 --> 01:34:58,792
Sure, it's full of
fakes and ingrates,
1377
01:34:58,863 --> 01:35:01,195
but I also meet good people.
1378
01:35:01,265 --> 01:35:03,199
And it's my country.
1379
01:35:03,267 --> 01:35:05,633
I like it here.
1380
01:35:05,703 --> 01:35:07,398
Finally, I realize
more and more...
1381
01:35:07,471 --> 01:35:09,632
that's there's really only
one thing that gets me off,
1382
01:35:09,707 --> 01:35:11,004
and that always will...
1383
01:35:11,075 --> 01:35:12,667
People.
1384
01:35:12,743 --> 01:35:14,210
Every one.
1385
01:35:14,278 --> 01:35:16,109
Others!
1386
01:35:16,180 --> 01:35:18,944
I hope that I'll want to
meet people my whole life.
1387
01:35:19,016 --> 01:35:23,783
I say that now, but maybe someday
I won't want it any more.
1388
01:35:23,854 --> 01:35:25,754
I'd like to do
lots of things.
1389
01:35:25,823 --> 01:35:28,155
I'd like to change the world,
because I don't really like it.
1390
01:35:28,225 --> 01:35:30,193
But who does like it?
1391
01:35:30,261 --> 01:35:32,752
And I'd like to do
something great.
1392
01:35:32,830 --> 01:35:33,888
I don't know what yet.
1393
01:35:33,964 --> 01:35:35,363
I'm looking.
1394
01:35:35,433 --> 01:35:37,401
I'll find something
or I won't.
1395
01:35:37,468 --> 01:35:39,459
And even if I do,
it doesn't mean I'll succeed,
1396
01:35:39,537 --> 01:35:43,371
but the further I go, the more
I realize that it's not important.
1397
01:35:43,441 --> 01:35:45,102
The important
thing is people.
1398
01:35:45,176 --> 01:35:47,371
Even if they're
a pain in the ass.
1399
01:35:47,445 --> 01:35:50,778
Because I have the feeling
that on your death bed,
1400
01:35:50,848 --> 01:35:55,217
if you haven't reconciled with
others, you can't be happy.
1401
01:35:55,286 --> 01:35:57,777
But is it so important
to die happy?
1402
01:35:57,855 --> 01:35:59,345
I don't know.
1403
01:35:59,423 --> 01:36:01,789
But I know that the day you
start to see things that way...
1404
01:36:01,859 --> 01:36:04,521
is the day you stop
worrying about dying.
1405
01:36:04,595 --> 01:36:05,857
Maybe I'm exaggerating.
1406
01:36:05,930 --> 01:36:07,921
I'm always a little
afraid of dying.
1407
01:36:07,998 --> 01:36:10,262
And when I think
of Faftao Laoupo,
1408
01:36:10,334 --> 01:36:12,666
I still get a chill up my spine.
1409
01:36:12,736 --> 01:36:15,762
It still seems like I'm touching
the chain of eternity.
1410
01:36:15,840 --> 01:36:18,308
Except it doesn't
hurt anymore.
1411
01:36:18,375 --> 01:36:20,400
It puts me in my place.
1412
01:36:20,478 --> 01:36:23,072
Because today, when I think
of myself in the world,
1413
01:36:23,147 --> 01:36:28,175
in humanity, I realize that the
only thing that's eternal is others.
1414
01:36:28,252 --> 01:36:31,153
And then death...
1415
01:36:31,222 --> 01:36:34,453
Yes, I'll die one day.
1416
01:36:34,525 --> 01:36:36,584
I think dying is the best
thing that can happen...
1417
01:36:36,660 --> 01:36:39,151
to a man at the
end of his life.
1418
01:36:39,230 --> 01:36:42,199
And even to a dog.
1419
01:36:42,266 --> 01:36:48,364
As for the rest; work, the
day-to-day stuff, all that,
1420
01:36:48,439 --> 01:36:51,033
it should all work
itself out, in time.
94650