All language subtitles for Whispering.Smith.1948. 111.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,667 --> 00:02:48,874 Come on. Let's git. 2 00:03:53,066 --> 00:03:55,022 Hi, Murray. Hello, Sam. 3 00:03:57,154 --> 00:03:58,860 Well, hiya, bill! 4 00:03:58,864 --> 00:04:01,651 Hiya, Murray. Hiya, captain. How about a splash of hot java? 5 00:04:01,658 --> 00:04:04,024 Comin' right up. How are you, doc? How are you, baggs? 6 00:04:04,035 --> 00:04:06,947 You old ticket puncher. I thought you pulled the pin oh us and left. 7 00:04:06,955 --> 00:04:10,493 Sure have, Murray. Got myself as pretty a piece of land as you ever saw. 8 00:04:10,500 --> 00:04:12,707 Who's the new brakie? Him? Oh, that's Willie Figg. 9 00:04:12,711 --> 00:04:15,202 Willie? Meet Mr. Murray sinclair, our wrecking boss. 10 00:04:15,213 --> 00:04:17,499 Glad to know you, Willie. And don't forget, Willie. 11 00:04:17,507 --> 00:04:20,670 When you pile 'em up, there's the poor goat that's got to clean up the mess. 12 00:04:20,677 --> 00:04:23,214 What are you doin' out this way? There was a wreck, wasn't there? 13 00:04:23,221 --> 00:04:25,678 Just a rockslide and a broken arm. Lost a couple of empties. 14 00:04:25,682 --> 00:04:29,140 Hardly worth the trip, was it, doc? No, hardly, hardly. 15 00:04:29,186 --> 00:04:31,222 You sound disappointed, Murray. 16 00:04:31,229 --> 00:04:33,811 Yeah. The bigger they are, the better I like 'em. 17 00:04:33,857 --> 00:04:36,348 It ain't like the old days, bill. 18 00:04:36,359 --> 00:04:38,771 Roadbeds as flat as a pool table. 19 00:04:38,779 --> 00:04:42,112 All this new equipment. Inspections every time you turn around. 20 00:04:42,115 --> 00:04:45,528 In a few years, we'll be railroadin' in a dress suit the way things are goin'. 21 00:04:45,535 --> 00:04:48,993 Get this Warning all personnel, rocky mountain division. 22 00:04:49,039 --> 00:04:52,907 Barton brothers held up Cheyenne express last week. Guard murdered. 23 00:04:52,918 --> 00:04:54,499 Bartons heading your vicinity. 24 00:04:54,503 --> 00:04:56,744 Why, the dirty, murderin' shakes. 25 00:04:56,755 --> 00:04:58,336 But look what else it says. 26 00:04:58,340 --> 00:05:01,503 Luke Smith detailed to case. Give him every cooperation. 27 00:05:01,510 --> 00:05:04,001 Luke Smith? Signed p.I. Bucks, president. 28 00:05:05,096 --> 00:05:06,927 Let me see that. 29 00:05:09,184 --> 00:05:11,846 Good old smitty. Now there's a guy. 30 00:05:11,895 --> 00:05:13,681 You know him? 31 00:05:13,688 --> 00:05:15,269 You hear that? 32 00:05:15,273 --> 00:05:19,562 He asked me do I know him? Why, we were practically weaned off the same bottle. 33 00:05:19,569 --> 00:05:22,151 Came west, started railroadin' together right here on this division. 34 00:05:22,155 --> 00:05:24,737 Yeah. Smith rode shotgun for us on the payroll car. 35 00:05:24,741 --> 00:05:28,029 Sure. Couple of years, me and smitty roomed together at Emmy's, remember? 36 00:05:28,036 --> 00:05:31,073 Yeah. Yeah. That was before Marian and I were married. 37 00:05:31,081 --> 00:05:33,242 Now he's way up there. 38 00:05:33,250 --> 00:05:37,118 Whispering Smith troubleshooter for president bucks himself. 39 00:05:37,128 --> 00:05:39,790 Uh-uh. Guys like smitty they don't make anymore. 40 00:05:39,798 --> 00:05:43,211 What's he like? Well, he's sort of quiet and gentle-like. 41 00:05:43,260 --> 00:05:44,796 Till somebody spits in his eye. 42 00:05:44,803 --> 00:05:47,670 Then he's like a rattler Just naturally unwraps himself. 43 00:05:47,681 --> 00:05:50,593 Why, I seen him toss six slugs into a gent's belly button 44 00:05:50,600 --> 00:05:53,012 And never even seen him draw his guns. 45 00:05:54,271 --> 00:05:56,307 Yeah, but why do they call him whispering Smith? 46 00:05:56,314 --> 00:06:00,227 Sonny boy, if you ever run off with the company payroll 47 00:06:00,235 --> 00:06:03,227 And you hear somebody behind you talkin' low and quiet, 48 00:06:03,280 --> 00:06:05,771 that's whispering Smith, and you're in trouble. 49 00:06:22,090 --> 00:06:24,206 What the blazes! 50 00:06:24,217 --> 00:06:26,674 What does he think he's doing up there? 51 00:06:32,684 --> 00:06:35,346 Hey, you, Willie. Get forward and tell that hogger to keep rollin'. 52 00:06:35,353 --> 00:06:37,685 Maybe somebody's trying to flag us down. 53 00:06:37,689 --> 00:06:41,022 Yeah, maybe the barton boys. Better get back. 54 00:06:53,538 --> 00:06:55,574 You lookin' for someone? 55 00:06:56,791 --> 00:06:59,533 Smitty! Smitty, we were just talkin' about you! 56 00:06:59,544 --> 00:07:02,160 How are you anyhow? Get away from me, you big buffalo. 57 00:07:02,172 --> 00:07:04,379 What you been doin' with yourself? Hello, baggy. 58 00:07:04,382 --> 00:07:07,124 Hiya, cap. Well, doc! This is just like comin' home. 59 00:07:07,177 --> 00:07:09,213 Come here, sweetheart. Let me look at ya. 60 00:07:09,220 --> 00:07:11,552 Boy, it's good to see you. 61 00:07:11,556 --> 00:07:13,296 You too, Murray. 62 00:07:13,308 --> 00:07:15,515 Here. Let me help you off with these wet things. 63 00:07:15,518 --> 00:07:17,600 Get him a cup of coffee, cap! 64 00:07:17,604 --> 00:07:20,516 Why, you sure picked a fine night for a walk. Sit down. 65 00:07:20,523 --> 00:07:22,935 What's the matter with you? Don't you like horses anymore? 66 00:07:22,943 --> 00:07:26,026 Sure, I had one, but they shot it out from under me. 67 00:07:26,029 --> 00:07:28,361 The bartons? 68 00:07:28,365 --> 00:07:30,856 Yeah, the bartons. How do you know? 69 00:07:30,867 --> 00:07:32,528 This wire. 70 00:07:35,372 --> 00:07:37,784 They won't get very far in this weather. 71 00:07:37,791 --> 00:07:40,407 The way I see it, they'll hole up in Williams canyon. 72 00:07:40,418 --> 00:07:42,875 Well, then maybe you'll be around for a spell, huh? 73 00:07:42,879 --> 00:07:44,790 Yeah, maybe. Oh, that's great. 74 00:07:44,798 --> 00:07:48,086 Boy, when I take you home, Marian's gonna just naturally fall flat on her face. 75 00:07:50,095 --> 00:07:52,177 How is Marian? Wait till you see her. 76 00:07:52,180 --> 00:07:55,718 Wait till you see my ranch. I've got a spread that'll knock your eyes out. 77 00:07:55,725 --> 00:07:57,886 Where's the next open telegraph station? 78 00:07:57,894 --> 00:08:00,977 There's an operator at coyote creek, but we don't stop. 79 00:08:00,981 --> 00:08:03,939 I guess we'll have to. I've gotta wire the sheriff at medicine bend. 80 00:08:03,942 --> 00:08:05,807 Yes, sir. Coyote creek it is. 81 00:08:31,928 --> 00:08:33,793 When's the next train? 82 00:08:33,805 --> 00:08:35,466 Which way? Either way. 83 00:08:35,473 --> 00:08:38,965 There's one due about now, but she don't stop. 84 00:08:38,977 --> 00:08:42,140 She'll stop. Get out your lantern. 85 00:08:52,449 --> 00:08:56,067 Well, get out your lantern! 86 00:08:56,077 --> 00:08:57,613 Get movin'. 87 00:09:11,676 --> 00:09:14,133 Looks like she's stoppin'. Sure enough is. 88 00:09:14,137 --> 00:09:16,173 You and Gabby unhook the engine. 89 00:09:16,181 --> 00:09:18,467 I'll see nobody gets off. 90 00:09:22,062 --> 00:09:25,350 Come on. Let's go. 91 00:09:52,425 --> 00:09:54,666 All right, hogger. Back her up. 92 00:09:54,677 --> 00:09:56,838 I said back her up! 93 00:09:59,682 --> 00:10:01,547 Gabby, stand by to unhook her. 94 00:10:02,560 --> 00:10:05,142 What's the matter, barton? 95 00:10:05,146 --> 00:10:07,888 Your horses play out on you? 96 00:10:07,899 --> 00:10:09,764 Drop that gun on the seat. 97 00:10:11,194 --> 00:10:13,276 Come on! Get over here. 98 00:10:14,364 --> 00:10:16,229 You hold him. 99 00:10:39,931 --> 00:10:41,512 Smitty. 100 00:10:41,558 --> 00:10:43,970 Smitty, you all right? Get barton. 101 00:10:43,977 --> 00:10:46,468 The operator they shot him. Go get doc! 102 00:10:46,479 --> 00:10:48,561 Don't just stand there! Go get him! 103 00:10:48,565 --> 00:10:51,307 Doc can't do anything. The poor guy's dead. 104 00:10:52,235 --> 00:10:54,977 Hey, doc! Doc! They got him! 105 00:11:01,911 --> 00:11:03,993 You crazy fool. 106 00:11:03,997 --> 00:11:05,908 Why didn't you call for help? 107 00:11:05,915 --> 00:11:08,497 Always trying to fight the whole world single-handed. 108 00:11:57,383 --> 00:11:58,793 Marian. 109 00:12:05,350 --> 00:12:07,807 Hello, Luke. 110 00:12:07,810 --> 00:12:09,095 Hello, Marian. 111 00:12:11,689 --> 00:12:14,055 The doctor said to keep you warm. 112 00:12:17,362 --> 00:12:19,273 This your place? 113 00:12:19,322 --> 00:12:21,654 Yes. Murray brought you. 114 00:12:21,658 --> 00:12:24,024 Oh. 115 00:12:24,035 --> 00:12:27,698 It's good to have you here, Luke, even if it did take a bullet to bring you. 116 00:12:30,500 --> 00:12:32,661 How bad is it? 117 00:12:32,669 --> 00:12:35,206 You're lucky. By rights, you oughta be dead. 118 00:12:35,213 --> 00:12:37,920 Look. Oh. 119 00:12:39,467 --> 00:12:41,833 Oh, I should have had this in my side pocket. 120 00:12:48,226 --> 00:12:50,308 Remember? 121 00:12:50,353 --> 00:12:52,560 Yes, if it's the one I gave you. 122 00:12:53,690 --> 00:12:55,681 It's the same one, all right. 123 00:12:57,485 --> 00:12:59,817 That was such a long time ago. 124 00:13:03,366 --> 00:13:05,448 Five years is a long time. 125 00:13:09,330 --> 00:13:11,742 Where's Murray? Asleep. 126 00:13:11,749 --> 00:13:14,206 Oh. 127 00:13:14,210 --> 00:13:17,919 You better get some sleep too. It's almost daylight. 128 00:13:17,922 --> 00:13:20,709 The doctor said the only thing to worry about was fever. 129 00:13:24,512 --> 00:13:26,548 You're gonna be just fine. 130 00:13:27,932 --> 00:13:29,638 Good night, Luke. 131 00:13:31,394 --> 00:13:33,385 Good night, Marian. 132 00:13:44,490 --> 00:13:46,606 Marian. Yes? 133 00:13:47,910 --> 00:13:50,151 Nothing. 134 00:13:50,163 --> 00:13:53,747 I just want to say thanks for everything. 135 00:14:33,706 --> 00:14:35,367 Hi! Marian! 136 00:14:35,375 --> 00:14:37,457 How about that hot water? 137 00:14:37,460 --> 00:14:38,996 Coming. 138 00:14:40,088 --> 00:14:41,828 All right, all right. 139 00:14:41,839 --> 00:14:45,423 One of these days, you'll stop a couple of bullets with your teeth and you'll end up 140 00:14:45,426 --> 00:14:47,758 I know, I know. I'll end up crow-bait 141 00:14:47,804 --> 00:14:50,090 With the coyotes chewing the buttons off my pants. 142 00:14:50,098 --> 00:14:53,590 Luke. Such talk. It's not me. It's Murray. 143 00:14:53,643 --> 00:14:56,430 It's all he's been saying that last two days. 144 00:14:56,479 --> 00:14:58,811 Wish you'd think up some other words. 145 00:14:59,857 --> 00:15:01,597 Now, on the level, smitty. 146 00:15:01,651 --> 00:15:04,768 When are you gonna give up riding herd on a bunch of express-car bandits 147 00:15:04,779 --> 00:15:06,440 And get something for yourself? 148 00:15:06,489 --> 00:15:08,150 Such as what? 149 00:15:08,157 --> 00:15:11,194 Well, for one thing, you could quit the railroad and throw in with me. 150 00:15:11,202 --> 00:15:13,284 Huh? Sure. 151 00:15:13,287 --> 00:15:15,994 I've got more ranch than one man could ever handle. 152 00:15:15,998 --> 00:15:18,239 You put in with me, you can write your own ticket. 153 00:15:18,251 --> 00:15:20,708 We'll run the circle z 50-50. What do you say? 154 00:15:22,171 --> 00:15:23,661 Well? 155 00:15:23,673 --> 00:15:26,460 Nice offer, Murray. Just isn't in the cards. 156 00:15:26,509 --> 00:15:28,045 Why not? 157 00:15:28,052 --> 00:15:29,883 Well, I 158 00:15:29,887 --> 00:15:32,048 The first thing, I've got my job. 159 00:15:32,056 --> 00:15:35,765 Job. You call that thing you've got a job? A railroad cop? 160 00:15:35,768 --> 00:15:37,975 I like the railroad, Murray. 161 00:15:37,979 --> 00:15:40,470 It's in my blood, just like it's in yours. 162 00:15:40,481 --> 00:15:43,063 Aw, you talk to him, will you, Marian? Tell him he's crazy. 163 00:15:43,067 --> 00:15:45,649 I think Luke should decide for himself. 164 00:15:45,653 --> 00:15:47,268 Well, how about it, smitty? 165 00:15:48,406 --> 00:15:50,522 Sorry. But thanks just the same. 166 00:15:50,533 --> 00:15:52,865 Well, I'm not beggin'. 167 00:15:52,869 --> 00:15:55,155 You must be out of your mind though. 168 00:15:55,163 --> 00:15:57,074 Look out, Murray. You'll cut his throat. 169 00:15:57,081 --> 00:16:00,539 Aw, maybe I should. Let some sense into him. 170 00:16:00,543 --> 00:16:02,454 There. 171 00:16:02,462 --> 00:16:04,293 Now you can pretty him up. 172 00:16:05,840 --> 00:16:07,671 Thanks for the shave. 173 00:16:07,717 --> 00:16:10,754 But the next time, use a pair of pliers. They'll pull out easier. 174 00:16:10,761 --> 00:16:13,878 What are you whacking into this skirt for, honey? I'm shortening it. 175 00:16:13,890 --> 00:16:15,846 You see that, smitty? 176 00:16:15,892 --> 00:16:19,384 You haven't been here five minutes, and already she's wantin' to show off her legs. 177 00:16:19,395 --> 00:16:21,351 Murray, please! 178 00:16:21,355 --> 00:16:23,220 All set, Murray? 179 00:16:23,232 --> 00:16:25,689 Yeah. I'll be right with you. Hey, where are you going? 180 00:16:25,735 --> 00:16:29,023 Going into town. I'm three days late with my report on that wreck. 181 00:16:29,030 --> 00:16:31,396 Old shiny pants will be bawling like a stuck calf. 182 00:16:31,407 --> 00:16:33,773 Shiny pants? Yeah, the new division superintendent. 183 00:16:33,784 --> 00:16:35,945 George McCloud. You know him? 184 00:16:35,953 --> 00:16:38,319 No. He's a college guy. 185 00:16:38,331 --> 00:16:40,947 Got a little book called how to run a railroad. 186 00:16:40,958 --> 00:16:42,243 Bye, honey. 187 00:16:44,921 --> 00:16:47,913 Well, take good care of him, Marian. 188 00:16:49,509 --> 00:16:52,091 Well, what's the trouble, boys? It's that sheepherder rostro. 189 00:16:52,094 --> 00:16:54,085 He's back up on the north flats again. 190 00:16:54,096 --> 00:16:57,930 Them stinkin' woolly maggots has grazed off better than a half section of good cow feed. 191 00:16:57,934 --> 00:17:00,095 Well, what did you do about it? Nothing. 192 00:17:00,102 --> 00:17:01,387 Nothin'? 193 00:17:01,395 --> 00:17:03,852 You dumb beef-heads! What do you think I'm payin' you for? 194 00:17:03,856 --> 00:17:07,440 Go on, get back up there! Take the dogs and run those blasted sheep into the river. 195 00:17:07,443 --> 00:17:10,276 Murray, the north flats don't belong to us. That's government range. 196 00:17:10,279 --> 00:17:12,110 Rostro has as much right to graze there 197 00:17:12,114 --> 00:17:13,979 Look, you keep out of this, will you? 198 00:17:13,991 --> 00:17:16,983 Trouble with Marian lately she's been mixing in things that are none of her business! 199 00:17:16,994 --> 00:17:19,360 And I'm gonna break her of it! Go on! Get going! 200 00:17:30,633 --> 00:17:34,000 Don't feel badly, Marian. He didn't mean it. 201 00:17:35,304 --> 00:17:38,216 You know, sheep will make any good cattleman edgy. 202 00:18:14,343 --> 00:18:17,050 Thank you, Joe. Cigars in the back. Thanks, Murray. 203 00:18:18,347 --> 00:18:20,804 Dd 204 00:18:20,850 --> 00:18:22,761 Hi, Murray. Hello, Bob. 205 00:18:24,186 --> 00:18:26,518 Hello, Murray. Hiya, George. 206 00:18:26,522 --> 00:18:29,138 Hi there! Hiya, chief. What's been keeping you? 207 00:18:29,150 --> 00:18:31,391 Hello, Murray. How's smitty? Doing fine. 208 00:18:31,402 --> 00:18:34,360 Just his arm was nicked. The doc says it was mostly exhaustion. 209 00:18:34,363 --> 00:18:37,605 Aw, that's great. Why don't you drive back with me and see for yourself? 210 00:18:37,617 --> 00:18:40,905 That's a deal. Is all that equipment back from frenchman's flats? 211 00:18:40,911 --> 00:18:42,742 Just checking in how. Good. 212 00:18:42,747 --> 00:18:45,739 Out in the buckboard, fellas, there's a whole mess of cigars. 213 00:18:45,750 --> 00:18:48,537 The crate's a bit mashed, but the smokes are fine. Help yourselves. 214 00:18:48,544 --> 00:18:50,330 Thanks a lot, chief. Thanks, Murray. Thanks. 215 00:18:50,338 --> 00:18:52,374 Don't thank me. Thank the insurance company. 216 00:18:52,381 --> 00:18:55,088 Hey, you better get your report in to McCloud. 217 00:18:55,092 --> 00:18:56,923 He's been yelling his head off. 218 00:18:56,927 --> 00:18:59,509 Let him yell. 219 00:19:01,057 --> 00:19:03,639 Good morning. Well, come on in, McCloud. 220 00:19:03,643 --> 00:19:05,634 Save me a trip to your office. 221 00:19:05,645 --> 00:19:07,636 I suppose you want that report. 222 00:19:07,647 --> 00:19:10,639 Yes, as a matter of fact, I was rather expecting it the day before yesterday. 223 00:19:10,650 --> 00:19:13,733 Oh, you did? Well, I've had a sick man on my hands. 224 00:19:13,736 --> 00:19:15,101 Smith. Yes, I know. 225 00:19:16,739 --> 00:19:19,230 Here it is. And it's all there. 226 00:19:19,241 --> 00:19:23,029 Unless you would like it in Violet ink. 227 00:19:23,037 --> 00:19:26,450 No, sinclair. All I'm interested in is its accuracy. 228 00:19:30,920 --> 00:19:35,004 And hereafter, I shall expect these reports immediately you come off a wreck. 229 00:19:38,761 --> 00:19:41,093 Get your hat and coat and let's go. 230 00:19:52,650 --> 00:19:54,766 Rebstock, huh? 231 00:19:54,777 --> 00:19:57,393 Yeah. Four-x. That's his brand. 232 00:20:01,617 --> 00:20:03,278 Hello, Barney. Hi, whitey. 233 00:20:03,285 --> 00:20:05,901 Well, hello, Murray. If this ain't somethin', huh? 234 00:20:05,955 --> 00:20:08,367 And old bill dansing. How are ya, bill? 235 00:20:08,374 --> 00:20:09,989 Hello, rebstock. 236 00:20:10,000 --> 00:20:11,581 You remember whitey du sang. 237 00:20:13,713 --> 00:20:16,045 Yeah. I know him. 238 00:20:16,048 --> 00:20:17,959 You goin' to town? 239 00:20:17,967 --> 00:20:19,958 Oh, just shippin' another bunch of cattle. 240 00:20:19,969 --> 00:20:22,301 Say, what's this I hear about whispering Smith? 241 00:20:22,304 --> 00:20:24,761 Got himself shot up or somethin', huh? Yeah. 242 00:20:24,765 --> 00:20:26,551 Pretty bad, huh? 243 00:20:26,559 --> 00:20:28,174 No, no, no. Nothin' at all. 244 00:20:29,770 --> 00:20:31,681 Uh oh. 245 00:20:31,689 --> 00:20:33,645 Well, I'll be seein' you. 246 00:20:33,649 --> 00:20:37,562 Say, why don't you take a ride out to Williams canyon some night for a hand of poker? 247 00:20:37,570 --> 00:20:40,687 Been a long time since me and the boys seen any of that railroad money. 248 00:20:40,698 --> 00:20:43,064 I'll do that, Barney. Well, so long. 249 00:20:43,075 --> 00:20:46,158 So long, whitey. Yeah. Fine. 250 00:20:49,457 --> 00:20:52,199 What's the matter with you, bill? 251 00:20:52,209 --> 00:20:56,543 I don't like your friends, Murray Rebstock, du sang. 252 00:20:56,547 --> 00:21:00,540 I know that whitey. He's as cruel as a soft-nosed bullet. 253 00:21:00,551 --> 00:21:03,918 He'd shoot a dying man just to see him squirm. 254 00:21:06,432 --> 00:21:09,344 He's a beauty. Murray raise him? 255 00:21:09,351 --> 00:21:11,933 No. He's a present from Barney rebstock. 256 00:21:11,937 --> 00:21:14,394 Rebstock? You remember him. 257 00:21:15,775 --> 00:21:17,606 Yeah, I remember him. 258 00:21:19,069 --> 00:21:21,936 Quite a spread Murray has here. He's very proud of it. 259 00:21:21,947 --> 00:21:24,029 I'll bet he is. 260 00:21:25,534 --> 00:21:27,399 Luke. Yes? 261 00:21:28,704 --> 00:21:30,865 It's just a woman's curiosity, 262 00:21:30,873 --> 00:21:32,534 but why haven't you ever married? 263 00:21:35,085 --> 00:21:38,248 Well, I never thought I had enough to offer. 264 00:21:39,715 --> 00:21:42,331 At least to one girl I had in mind. 265 00:21:42,343 --> 00:21:44,425 Then you did have someone in mind. 266 00:21:45,471 --> 00:21:48,884 Yes, I I had someone in mind, all right. 267 00:21:52,895 --> 00:21:54,977 Was she attractive? 268 00:21:57,107 --> 00:21:58,643 I thought so. 269 00:22:00,069 --> 00:22:02,936 Then you never got around to asking her 270 00:22:02,947 --> 00:22:05,404 To marry you, I mean. 271 00:22:05,407 --> 00:22:07,238 No, I never did. 272 00:22:09,870 --> 00:22:12,156 Do you think that was fair to the girl? 273 00:22:13,624 --> 00:22:16,957 Maybe she was just waiting for you to ask her. 274 00:22:29,014 --> 00:22:31,471 Why didn't you let her decide, Luke? 275 00:22:32,601 --> 00:22:34,432 Why didn't you? 276 00:22:38,107 --> 00:22:40,439 Well, don't blame the girl too much, Luke. 277 00:22:41,569 --> 00:22:43,434 You can't blame her. 278 00:22:45,781 --> 00:22:47,692 The years pass so quickly. 279 00:22:48,534 --> 00:22:50,070 I know. 280 00:22:51,787 --> 00:22:54,324 Well, there's nothing can be done about it now. 281 00:22:55,708 --> 00:22:57,699 No. 282 00:23:08,762 --> 00:23:11,549 Hiya, Hank! Hello, smitty! 283 00:23:13,517 --> 00:23:15,724 Am I glad to see youl hello, bill. How are you? 284 00:23:15,728 --> 00:23:18,219 Got yourself another touch of lead poisoning, huh? 285 00:23:18,230 --> 00:23:20,471 Sure look good on it though. You certainly do. 286 00:23:20,482 --> 00:23:22,643 How's Emmy? Oh, Emmy's just fine. 287 00:23:22,651 --> 00:23:25,643 Said for me to tell you your old room's all ready and waiting. 288 00:23:25,654 --> 00:23:29,112 Having you two kids together again 289 00:23:29,158 --> 00:23:30,819 I could spit nickels. 290 00:23:30,826 --> 00:23:33,442 Well, go ahead, bill. Smitty, here's a present for you. 291 00:23:33,454 --> 00:23:35,945 And always carry it in your shirt pocket. 292 00:23:35,998 --> 00:23:38,330 Oh. Well, thanks, Murray. 293 00:23:41,170 --> 00:23:42,706 Well, look at this. 294 00:23:43,881 --> 00:23:46,372 Ready, boys? Let's go. 295 00:23:46,383 --> 00:23:49,375 Jj & acquaintance be forgot j 296 00:23:49,386 --> 00:23:53,254 & and never brought to mind j 297 00:23:53,265 --> 00:23:57,133 j should auld acquaintance be forgot j 298 00:23:57,144 --> 00:24:01,103 j in the days of auld lang syne jj 299 00:24:02,816 --> 00:24:06,400 met a friend of yours coming out, smitty. Barney rebstock. 300 00:24:06,403 --> 00:24:09,065 Barney heard you'd been shot up. He asked after you. 301 00:24:09,073 --> 00:24:12,657 Yeah. Seemed mighty disappointed when he heard you wasn't buried yet. 302 00:24:13,911 --> 00:24:16,778 Was he headed for town? Shippin' a bunch of steers. 303 00:24:18,415 --> 00:24:21,703 I'm gonna drive back to town with you, bill. What for? 304 00:24:21,710 --> 00:24:23,541 A word with rebstock. 305 00:24:25,297 --> 00:24:27,709 Why don't you keep your big mouth shut? 306 00:24:27,716 --> 00:24:30,002 Yeah. Why don't I? 307 00:24:30,010 --> 00:24:33,548 Wait a minute, smitty. What's the rush to see rebstock? 308 00:24:33,555 --> 00:24:35,546 I want barton. Are you crazy? 309 00:24:35,557 --> 00:24:37,969 You think he's got barton in his hat or somethin'? Yeah. 310 00:24:37,977 --> 00:24:39,717 Why? 311 00:24:39,728 --> 00:24:43,562 I got a hunch he's got barton holed up in Williams canyon. Come on, bill. 312 00:24:43,565 --> 00:24:46,056 Now, look, smitty. Let me handle this, will you? 313 00:24:46,068 --> 00:24:49,560 If your hunch is right, maybe I can persuade rebstock to turn barton in. 314 00:24:49,571 --> 00:24:51,357 What are you mixin' in this for? 315 00:24:51,365 --> 00:24:53,822 You're certainly in no shape to. 316 00:24:53,826 --> 00:24:56,283 Any other reason? 317 00:24:56,286 --> 00:24:59,119 I don't want any trouble with rebstock. 318 00:24:59,123 --> 00:25:03,036 Since when has a man like rebstock A thief and a cattle rustler 319 00:25:03,043 --> 00:25:04,829 Meant anything to you? 320 00:25:04,837 --> 00:25:07,829 Now, look, if a man's railroading or in the cattle business, 321 00:25:07,840 --> 00:25:10,172 he's gotta be friendly with his neighbors regardless. 322 00:25:10,175 --> 00:25:13,338 All right, Murray. Take it easy. This is my job, remember? 323 00:25:13,345 --> 00:25:15,461 This is what bucks pays me for. 324 00:25:19,810 --> 00:25:22,677 Bye, Murray. Tell Marian thanks for everything. 325 00:25:22,688 --> 00:25:24,804 Yeah. I sure will. 326 00:25:35,659 --> 00:25:37,741 Well, hello, Smith. Hello there. 327 00:25:37,745 --> 00:25:41,158 Up and around again, huh? I'm certainly happy it's nothing serious. 328 00:25:41,165 --> 00:25:42,951 I'd like a word with you, rebstock. 329 00:25:42,958 --> 00:25:46,917 Why, it'd be a pleasure, son, a real pleasure, but I'm a little busy right now. 330 00:25:46,920 --> 00:25:49,286 I want the cattle loaded before All right. When? 331 00:25:49,298 --> 00:25:52,210 Well, how about Pete's right after supper? 332 00:25:52,217 --> 00:25:55,425 I'd esteem it a privilege to buy you a drink. I'll be there. 333 00:25:55,471 --> 00:25:57,883 Fine. Come on. 334 00:26:05,939 --> 00:26:08,476 I don't like it, smitty. I don't like any part of it. 335 00:26:08,484 --> 00:26:11,100 That whitey Did you see his eyes? 336 00:26:11,111 --> 00:26:12,817 They were cuttin' your liver out. 337 00:26:12,821 --> 00:26:15,437 I'm tellin' you, smitty, you're walkin' right into it. 338 00:26:15,449 --> 00:26:18,657 You, with only one arm. Aw, take it easy, bill. 339 00:26:18,660 --> 00:26:21,948 Sweet sufferin' Moses, boy. Why don't you get the sheriff? 340 00:26:21,955 --> 00:26:23,661 Mac? 341 00:26:23,665 --> 00:26:26,828 By the time he got on a horse, barton would die of old age. 342 00:26:26,835 --> 00:26:28,371 Oh, Mr. McCloud. 343 00:26:32,841 --> 00:26:35,799 Mr. McCloud, I'd like you to meet Luke Smith. 344 00:26:35,803 --> 00:26:38,510 So you're the great Smith? I don't know about that. 345 00:26:38,514 --> 00:26:40,675 Glad to hear it was nothing serious. Oh, thanks. 346 00:26:40,682 --> 00:26:43,549 Heard a lot about you, Smith. All to the good, I hope. 347 00:26:43,560 --> 00:26:44,891 Good? 348 00:26:44,895 --> 00:26:47,853 According to president bucks, you're practically a legend. 349 00:26:47,856 --> 00:26:49,437 He just sent me a wire. 350 00:26:49,441 --> 00:26:52,183 He seemed pretty happy about the way you handled the barton business. 351 00:26:52,194 --> 00:26:55,436 You can tell him the score on the bartons is still two down and one to go. 352 00:26:55,447 --> 00:26:57,688 I certainly will. Luke! 353 00:26:57,699 --> 00:26:59,485 Lukel 354 00:26:59,493 --> 00:27:02,701 I'll be seeing you. 355 00:27:02,704 --> 00:27:05,286 Well, well. How's my boy? 356 00:27:05,290 --> 00:27:08,032 Hello, Emmy! Oh! 357 00:27:08,043 --> 00:27:09,704 Oh! 358 00:27:09,711 --> 00:27:12,498 Oh, Luke. It seems you're always in trouble. 359 00:27:12,548 --> 00:27:15,085 One of these days, you're gonna Don't worry about me. 360 00:27:15,092 --> 00:27:16,673 The important thing is, how are you? 361 00:27:16,677 --> 00:27:18,508 Oh, I'm fine, Luke. Just fine! 362 00:27:18,554 --> 00:27:20,670 Still got her looks, huh, smitty? 363 00:27:20,681 --> 00:27:23,548 Even if she is falling apart. Falling apart? 364 00:27:23,559 --> 00:27:26,050 You with your store teeth and your hair coming out. 365 00:27:26,061 --> 00:27:28,598 Say, Emmy, if you've got a horse, I could eat half of it. 366 00:27:28,605 --> 00:27:31,142 Supper will be right on the table. The sooner, the better. 367 00:27:31,150 --> 00:27:34,734 On account of tonight I gotta see a man About a dog. 368 00:27:39,908 --> 00:27:42,615 Put him away, seagrue. Say, I was down to the south Meadow. 369 00:27:42,619 --> 00:27:44,985 We'd better get those cattle out of there tomorrow. 370 00:27:44,997 --> 00:27:47,454 Take care of it first thing in the morning. 371 00:27:54,214 --> 00:27:56,330 Well, hi there, honey. 372 00:27:56,341 --> 00:27:58,878 Mmm. Oh, Murray, won't you ever grow up? 373 00:27:58,886 --> 00:28:01,377 If you'll call Luke now, we'll eat. 374 00:28:01,430 --> 00:28:03,637 Luke's gone into town. 375 00:28:03,640 --> 00:28:07,098 What for? He had some crazy idea he could nail barton. 376 00:28:07,102 --> 00:28:09,388 Barton? Mm-hmm. 377 00:28:09,438 --> 00:28:11,474 Murray, he's in no condition to do that. 378 00:28:11,481 --> 00:28:13,893 That's what I told him, but you know smitty. 379 00:28:13,901 --> 00:28:16,517 But barton's dangerous. He's a killer. 380 00:28:16,528 --> 00:28:19,611 Oh, Murray, why did you let him go? Why? 381 00:28:19,615 --> 00:28:21,901 Anybody would think smitty was still in knee britches. 382 00:28:21,909 --> 00:28:25,276 Well, I wouldn't worry about him if he was all right. 383 00:28:25,287 --> 00:28:29,405 Murray, if anything should happen to him, we'd never forgive ourselves. Never. 384 00:28:29,416 --> 00:28:31,031 All right, honey. 385 00:28:31,043 --> 00:28:33,659 If that's the way you feel about it, I'll drive you into town. 386 00:28:33,670 --> 00:28:37,003 And if you can talk him out of it, I'll buy you a new hat. 387 00:28:37,007 --> 00:28:39,464 Dd 388 00:28:51,104 --> 00:28:52,810 That's my darlin'! 389 00:28:53,941 --> 00:28:56,057 Dd 390 00:29:00,697 --> 00:29:02,813 Howdy, Mr. rebstock. What'll it be? 391 00:29:02,824 --> 00:29:05,440 Oh, I'll take a little of that special Barney. 392 00:29:27,015 --> 00:29:29,927 I thought I told you to stay out of town. 393 00:29:29,935 --> 00:29:31,425 So you did. 394 00:29:31,436 --> 00:29:33,097 Sol'min town. 395 00:29:34,231 --> 00:29:36,096 So what about it? 396 00:29:39,736 --> 00:29:42,443 So you'll be picked up. That's what. 397 00:29:42,447 --> 00:29:44,483 Picked up? Ah! 398 00:29:44,533 --> 00:29:46,194 I'm gettin' out of here. 399 00:29:46,201 --> 00:29:49,659 Did you hear him, whitey? He's getting out of here. 400 00:29:49,663 --> 00:29:53,030 Where did you think you'd be going, son? 401 00:29:53,041 --> 00:29:56,124 There's lots of states in the union, ain't there? 402 00:29:56,128 --> 00:29:59,746 Son, you can hit the trail from here to China, and, every mile of the way, 403 00:29:59,756 --> 00:30:03,590 whispering Smith will be breathing down the back of your neck. 404 00:30:05,929 --> 00:30:08,011 Smith? Yes. 405 00:30:08,015 --> 00:30:11,098 The guy that, as long as you live, will be keeping you on the jump, 406 00:30:11,101 --> 00:30:12,887 hiding out in back rooms, 407 00:30:12,894 --> 00:30:15,761 afraid to walk up to a bar and take your liquor like a man. 408 00:30:15,772 --> 00:30:19,105 Yeah. Smith. 409 00:30:19,109 --> 00:30:21,441 Maybe Blake likes to run. 410 00:30:22,446 --> 00:30:24,482 Who's runnin'? You are. 411 00:30:26,283 --> 00:30:28,524 And that's somethin' I've gotta see 412 00:30:28,535 --> 00:30:32,619 A growed-up man running away from the guy that killed his two brothers. 413 00:30:34,249 --> 00:30:37,992 Why, if you had the guts of a grasshopper, son, you'd call Smith's hand. 414 00:30:38,003 --> 00:30:41,120 You're better off dead than sweating every time a door opens. 415 00:30:43,425 --> 00:30:45,791 And it's gonna open pretty soon now 416 00:30:45,802 --> 00:30:48,214 Because Smith's on his way over here. 417 00:30:50,974 --> 00:30:53,306 Where you going, son? Outside. 418 00:30:53,310 --> 00:30:56,393 Me and Smith are gonna need plenty of elbow room. 419 00:30:56,396 --> 00:30:58,057 Say, Blake. What? 420 00:30:58,065 --> 00:30:59,896 You need any help 421 00:31:07,824 --> 00:31:10,486 You wait out here. But, smitty, why don't you listen to reason? 422 00:31:10,494 --> 00:31:12,826 You wanna help me, don't you? You know I do. 423 00:31:12,829 --> 00:31:15,241 Then you stay out here and keep your eyes open. 424 00:31:24,466 --> 00:31:26,081 Hello. 425 00:31:29,554 --> 00:31:31,761 I'll buy a little drink. 426 00:31:31,807 --> 00:31:33,763 Well, well. So here you are. 427 00:31:33,809 --> 00:31:35,800 Sit you down, son. Sit down. 428 00:31:41,983 --> 00:31:44,816 Well, you see, whitey and me's all ready for you. 429 00:31:49,699 --> 00:31:51,781 There we are. 430 00:31:51,785 --> 00:31:54,117 Now then, son. Just what's on your mind? 431 00:31:54,121 --> 00:31:57,158 Any favor me and whitey can do for you will be a real pleasure. 432 00:31:57,165 --> 00:31:59,577 Won't it, whitey? 433 00:32:00,627 --> 00:32:02,413 Rebstock, I'll not waste your time, 434 00:32:02,421 --> 00:32:05,003 and I'll thank you not to waste mine. 435 00:32:05,006 --> 00:32:07,793 You've got Blake barton. I want him. 436 00:32:10,679 --> 00:32:15,048 Well, that's just fine, son. Just fine and dandy. 437 00:32:15,058 --> 00:32:18,471 And how would you like him wrapped up? 438 00:32:18,478 --> 00:32:20,890 Fancy-like? Pink ribbons? Or just plain? 439 00:32:20,897 --> 00:32:23,639 Don't be a clown, rebstock. 440 00:32:23,650 --> 00:32:25,982 Ain't you got enough troubles? 441 00:32:25,986 --> 00:32:27,692 Yeah. You want part of 'em? 442 00:32:30,073 --> 00:32:32,689 Keep your hands on that table, or I'll blast you out of the chair. 443 00:32:32,701 --> 00:32:36,193 Now, boys, boys, boys. Listen. Listen, son. You've got me all wrong. 444 00:32:36,204 --> 00:32:39,037 If we had barton, it'd be a pleasure to turn him in. 445 00:32:39,040 --> 00:32:42,248 I know enough polecats without hiding out one of his stripe. 446 00:32:42,252 --> 00:32:44,914 No, sir. You certainly have got me all wrong. 447 00:32:46,882 --> 00:32:49,373 I'll tell you what I'll do, rebstock. 448 00:32:49,384 --> 00:32:53,673 I'll give you 48 hours to run barton out of Williams canyon. 449 00:32:53,722 --> 00:32:56,213 If you don't, I'm comin' in after him. 450 00:33:02,898 --> 00:33:06,390 And that might not be too good for you. 451 00:33:12,866 --> 00:33:15,198 I'll open for five dollars. 452 00:33:22,959 --> 00:33:24,915 Give me three cards. 453 00:33:24,920 --> 00:33:27,332 Hello, bill. Hello, doc. 454 00:33:27,339 --> 00:33:30,206 Smitty, just saw him walking down the track. Looked like barton. 455 00:33:30,217 --> 00:33:32,173 Don't look. 456 00:33:36,431 --> 00:33:38,888 Get under cover. Smitty. 457 00:33:38,934 --> 00:33:41,266 You heard me. I said get under cover. 458 00:33:43,730 --> 00:33:45,391 Good night, doc. 459 00:33:52,822 --> 00:33:55,279 Where'd he go? 460 00:35:00,265 --> 00:35:03,257 Smitty get him? It was smitty shootin' him, that he did. 461 00:35:04,644 --> 00:35:07,056 Come onl 462 00:35:07,063 --> 00:35:09,429 hey! Come on! This way! 463 00:35:13,069 --> 00:35:14,809 Did you get him? You got him! 464 00:35:14,863 --> 00:35:16,524 Good boy, smitty. Nice going, Mr. Smith. 465 00:35:16,531 --> 00:35:19,989 I heard the shootin' we know. So you stopped to shine up your badge. 466 00:35:19,993 --> 00:35:22,200 Take over, sheriff. I certainly will, Mr. Smith. 467 00:35:22,203 --> 00:35:24,489 And don't fall down no gopher holes. 468 00:35:31,087 --> 00:35:33,169 What's the matter, du sang? 469 00:35:36,051 --> 00:35:38,463 Are you losing your touch? 470 00:35:46,061 --> 00:35:49,178 Quit worryin', Marian. Quit worryin'. 471 00:35:49,189 --> 00:35:51,521 Did you see them? That's rebstock and du sang. 472 00:35:51,524 --> 00:35:54,391 Aw, stop acting like you were his nurse or something. 473 00:36:01,701 --> 00:36:03,191 Hi there. 474 00:36:04,412 --> 00:36:07,366 Lukel 475 00:36:09,584 --> 00:36:11,825 Luke. 476 00:36:11,836 --> 00:36:13,918 Why, Marian, what's the matter? 477 00:36:13,922 --> 00:36:16,709 Oh, I was so afraid. I was so worried that 478 00:36:16,758 --> 00:36:18,498 There's nothing to worry about. 479 00:36:19,844 --> 00:36:21,926 I'm all right. 480 00:36:22,847 --> 00:36:25,054 See, I'm all in one piece. 481 00:36:36,069 --> 00:36:38,435 Hiya, smitty. So long, Luke. 482 00:36:38,446 --> 00:36:41,028 Dd 483 00:36:50,333 --> 00:36:53,245 J oh, where have you been j 484 00:36:53,253 --> 00:36:56,086 j Billy boy, Billy boy? J 485 00:36:56,131 --> 00:36:58,747 j oh, where have you been j 486 00:36:58,800 --> 00:37:01,132 j charming Billy? J 487 00:37:01,136 --> 00:37:04,424 j I have been to seek a wife j 488 00:37:04,431 --> 00:37:07,923 j she's the darling of my life j» 489 00:37:07,976 --> 00:37:10,888 j she's a young thing j 490 00:37:10,895 --> 00:37:14,638 j and cannot leave her mother jj 491 00:37:14,649 --> 00:37:16,685 Emmy, what's the time? 492 00:37:16,693 --> 00:37:19,856 Jj it's an hour past breakfast. That's what time it is. 493 00:37:19,863 --> 00:37:22,104 Stay in bed all day. 494 00:37:22,157 --> 00:37:26,321 J can she bake a cherry pie, Billy boy, Billy boy? J 495 00:37:26,327 --> 00:37:30,115 j can she bake a cherry pie, charming Billy? 7 496 00:37:30,165 --> 00:37:32,156 j she can bake a cherry pie j 497 00:37:32,167 --> 00:37:34,749 j quick as a cat can wink its eye j 498 00:37:34,753 --> 00:37:36,869 j she's a young thing j 499 00:37:36,880 --> 00:37:40,498 j and cannot leave her mother jj 500 00:37:42,010 --> 00:37:43,966 oh, you shouldn't have bothered, Emmy. 501 00:37:44,012 --> 00:37:47,596 I gotta make the most of you while I got you. 502 00:37:47,599 --> 00:37:49,214 Oh, bless you. 503 00:37:50,310 --> 00:37:52,847 Drink your coffee before it gets cold. 504 00:37:53,855 --> 00:37:55,811 Good morning, doc. Hello, doc. 505 00:37:55,815 --> 00:37:58,306 How are you, smitty? Hello, baggs. 506 00:37:58,318 --> 00:38:00,900 Hey, how's that flipper comin' along? Good as new, thanks. 507 00:38:00,904 --> 00:38:05,068 Fine. Fine. You know, that's four slugs that I've dug out of him. 508 00:38:05,074 --> 00:38:06,939 Sort of saving them up. 509 00:38:06,951 --> 00:38:08,737 Bobby, shake hands with Mr. Smith. 510 00:38:08,745 --> 00:38:11,953 Bobby's my grandson. He's been batchin' with me at the ranch for a spell. 511 00:38:11,956 --> 00:38:13,696 Oh, glad to meet you, Bobby. 512 00:38:13,708 --> 00:38:16,575 Say, are you whispering Smith? That's what they tell me. 513 00:38:16,586 --> 00:38:18,417 Aw, gee! 514 00:38:18,421 --> 00:38:21,413 This your dog? Yeah. That's holy Moses. 515 00:38:21,424 --> 00:38:24,211 Mmm. What's he got in his mouth? Huh? 516 00:38:26,346 --> 00:38:27,756 Welll 517 00:38:27,764 --> 00:38:30,471 you oughta take a lesson from your dog, learn to save your money. 518 00:38:30,475 --> 00:38:32,887 Smitty, we've gotta be running along. All right, doc. 519 00:38:32,894 --> 00:38:34,725 So long, Luke. Bye, baggs. 520 00:38:34,729 --> 00:38:36,185 Take it easy, boy. Bye, Bobby. 521 00:38:36,231 --> 00:38:37,892 Bye, Mr. Smith. 522 00:38:44,823 --> 00:38:47,235 Come on, Bobby. We'll try again later. 523 00:38:48,910 --> 00:38:52,243 Hiya, boy. Good morning, bill. 524 00:38:52,247 --> 00:38:54,954 You still thinkin' about leaving town today? 525 00:38:54,958 --> 00:38:56,994 Yeah, I think so. 526 00:38:58,586 --> 00:39:00,417 Oh, bill. Yeah? 527 00:39:03,591 --> 00:39:07,379 Before I go, there's something I've been meaning to ask you. 528 00:39:07,387 --> 00:39:09,002 What is it? 529 00:39:09,013 --> 00:39:11,425 It isn't easy. It's 530 00:39:12,308 --> 00:39:14,173 Well, it's about Murray. 531 00:39:14,185 --> 00:39:17,643 Since when's there ever been anything about Murray that wasn't easy? 532 00:39:18,606 --> 00:39:21,439 Now, don't get sore. I ain't sore. 533 00:39:21,442 --> 00:39:23,433 I'm just asking. 534 00:39:23,444 --> 00:39:25,400 How do you explain his friends 535 00:39:25,405 --> 00:39:28,488 Rebstock, du sang, the Williams canyon outfit? 536 00:39:28,491 --> 00:39:32,075 Murray's a growed man, ain't he? Or we still gotta pick his playmate? 537 00:39:32,078 --> 00:39:36,162 Look, bill. This is your house. You don't have to listen if you don't want to. 538 00:39:36,165 --> 00:39:37,951 I'm listening. 539 00:39:39,544 --> 00:39:42,126 All right. How much do you figure he makes railroadin'? 540 00:39:42,130 --> 00:39:45,543 I don't know. I never seen his paycheck. 541 00:39:45,550 --> 00:39:50,169 120 a month? Maybe 200, but not any more. 542 00:39:50,179 --> 00:39:53,717 What are you getting at? His ranch. 543 00:39:53,725 --> 00:39:56,592 How do you figure he can build up a spread like that? 544 00:39:56,603 --> 00:39:58,935 Not on what the railroad's paying him. 545 00:39:58,980 --> 00:40:01,972 Smitty, I ain't sore, and I ain't mad, 546 00:40:01,983 --> 00:40:04,099 but I'm telling you, see? 547 00:40:04,152 --> 00:40:06,643 Whatever Murray's doing or ain't doing, 548 00:40:06,654 --> 00:40:09,270 I don't think it's any of your business. 549 00:40:09,324 --> 00:40:11,315 You're wrong, bill. 550 00:40:12,785 --> 00:40:14,616 He's the best friend I've got, 551 00:40:14,621 --> 00:40:17,658 the greatest guy that ever pulled on a boot. 552 00:40:17,665 --> 00:40:22,159 When I see him heading for an open switch, that's my business. 553 00:40:23,004 --> 00:40:25,086 And it's yours too. 554 00:40:26,549 --> 00:40:30,007 Yep. Yeah, I guess you're right. 555 00:40:31,471 --> 00:40:33,962 Here. Quit loafing and get to work. 556 00:40:34,015 --> 00:40:36,006 Well, smitty, if I don't see you 557 00:40:36,017 --> 00:40:38,224 I'll see you before I leave. 558 00:40:38,227 --> 00:40:40,343 Good-bye, Emmy. Bye. 559 00:40:44,734 --> 00:40:48,226 Well, where do you think you'll go from here? 560 00:40:49,280 --> 00:40:51,896 Utah, Nevada, California. 561 00:40:51,908 --> 00:40:53,944 I let bucks worry about that. 562 00:40:53,952 --> 00:40:56,944 Oh, Luke, why don't you stay? 563 00:40:56,955 --> 00:40:59,662 You know why I don't wanna stay, Emmy. 564 00:41:02,543 --> 00:41:05,000 Never wanted to come here in the first place. 565 00:41:15,056 --> 00:41:17,388 A wreck. 566 00:41:18,726 --> 00:41:21,263 Baggs, bring the boxcar around. 567 00:41:26,359 --> 00:41:28,145 Anybody hurt? 568 00:41:47,255 --> 00:41:49,792 Oh, Smith. I'm taking a run out to the wreck. 569 00:41:49,799 --> 00:41:53,337 I'd consider it a favor if you'd come with me. I'd be glad to. 570 00:42:16,576 --> 00:42:17,907 Slack offl 571 00:42:22,749 --> 00:42:24,785 give me that hook over here, bill! 572 00:42:28,129 --> 00:42:30,461 Okay. Take it away! 573 00:42:42,185 --> 00:42:45,427 It's all yours, boys. 574 00:42:45,438 --> 00:42:47,520 Look out below! 575 00:42:47,523 --> 00:42:49,354 Well, what's the matter with it? 576 00:42:49,358 --> 00:42:51,189 Check this one, will you, bill? 577 00:42:51,194 --> 00:42:53,310 How we doing, seagrue? First-rate. 578 00:42:56,365 --> 00:42:58,230 Here, seagrue. 579 00:42:59,827 --> 00:43:02,443 Here you go, men. Cigars on the house. 580 00:43:04,332 --> 00:43:06,323 Seagrue. Hey, thanks. 581 00:43:06,334 --> 00:43:10,498 Now, look. When you get a load, take it over to rebstock's place and come right back here. 582 00:43:10,505 --> 00:43:12,541 Sure will. Where do you want this barrel? 583 00:43:12,548 --> 00:43:14,834 Let's set it up over here, frank. 584 00:43:20,848 --> 00:43:23,180 Easy, Murray. That case ain't even damaged. 585 00:43:23,184 --> 00:43:24,970 Well, it is now. 586 00:43:27,730 --> 00:43:30,346 Hey, boys! Come and get it! 587 00:43:33,528 --> 00:43:35,735 Hiya, Murray. 588 00:43:38,991 --> 00:43:41,482 I thought I'd come around and kick the lead out of your pants. 589 00:43:41,494 --> 00:43:43,826 Sinclair. 590 00:43:43,830 --> 00:43:45,866 Is this Brandy? Yeah, sure. Here. Have some. 591 00:43:45,873 --> 00:43:48,865 It'll make a man out of you. 592 00:43:48,876 --> 00:43:51,788 You realize, of course, that drinking on the job is against the rules. 593 00:43:51,796 --> 00:43:55,835 Sweatin' out here in the hot sun like this, a man needs more in his guts than plain water. 594 00:43:55,842 --> 00:43:57,878 Isn't that right, fellas? That's right! 595 00:43:57,885 --> 00:44:00,046 These cigars, are they off the wreck too? 596 00:44:00,054 --> 00:44:01,794 Where else? 597 00:44:04,392 --> 00:44:06,428 Sinclair, I'll give you five minutes. 598 00:44:06,435 --> 00:44:09,268 Then I'll expect these men back at work. 599 00:44:09,272 --> 00:44:11,763 Why, you Take it easy, Murray. 600 00:44:11,774 --> 00:44:14,356 He's only trying to do his job. 601 00:44:14,402 --> 00:44:16,393 He's got a lot to learn yet. 602 00:44:16,404 --> 00:44:19,862 Maybe I should learn him with a pick handle. Try giving him a break. 603 00:44:19,866 --> 00:44:23,529 Maybe he'll learn as he goes along, huh? Yeah. 604 00:44:23,536 --> 00:44:25,868 What's that you're loading? 605 00:44:25,872 --> 00:44:29,456 Oh, just some stuff some stuff that got busted up in the wreck, I guess. 606 00:44:29,458 --> 00:44:31,198 You got a match? 607 00:44:31,252 --> 00:44:32,742 Driver. Yeah. 608 00:44:32,753 --> 00:44:35,165 Whose wagon is this? Hey, Murray! 609 00:44:35,173 --> 00:44:36,629 Yeah! 610 00:44:38,426 --> 00:44:41,384 Fella here wants to know whose wagon this is. 611 00:44:41,429 --> 00:44:44,512 It's mine, and these men are off my ranch. 612 00:44:44,515 --> 00:44:46,551 What is all this? 613 00:44:46,559 --> 00:44:48,720 It's just exactly what you see 614 00:44:48,728 --> 00:44:51,470 Damaged merchandise, mostly junk. 615 00:44:51,480 --> 00:44:54,938 Where are you hauling it? What's it to you where we're haulin' it? 616 00:44:59,572 --> 00:45:02,905 Junk, huh? Personally, I'd call it loot. 617 00:45:04,160 --> 00:45:05,946 McCloud, I don't like that word. 618 00:45:05,953 --> 00:45:10,117 Hauling away about $2,000 worth of perfectly sound merchandise? 619 00:45:10,124 --> 00:45:12,206 I think loot's the right word. 620 00:45:12,210 --> 00:45:14,121 As long as there's been a railroad, 621 00:45:14,128 --> 00:45:16,460 stuff like this has been for the wreckin' crews. 622 00:45:16,464 --> 00:45:19,251 Am I right, boys? 623 00:45:19,258 --> 00:45:21,795 That's one of the things that bucks sent me here to stop. 624 00:45:22,887 --> 00:45:24,969 Sinclair, you'll unload that wagon. 625 00:45:26,599 --> 00:45:29,261 Dansing, set this stuff back on the right-of-way. 626 00:45:29,268 --> 00:45:32,351 All right, boys I'll brain the first man that lays a hand on it! 627 00:45:32,355 --> 00:45:35,597 That's right, Murray! 628 00:45:40,696 --> 00:45:43,108 Murray, I think we can talk this over quietly, the three of us. 629 00:45:43,115 --> 00:45:46,073 You stay out of this, Smith. This is between me and McCloud. 630 00:45:46,077 --> 00:45:48,443 No, Murray, it's between you and the railroad. 631 00:45:48,454 --> 00:45:50,445 I'm afraid that cuts me in. 632 00:45:50,456 --> 00:45:53,914 All right, boys. Clear the tracks. And lay off my crew, will ya? 633 00:45:53,918 --> 00:45:56,705 If you want my job, say so, and I'll quit. 634 00:45:56,712 --> 00:45:59,249 No, Murray. I'm only asking to talk this over. Come on. 635 00:45:59,257 --> 00:46:02,169 Anything you got to say, you can say right here, but say it fast. 636 00:46:02,176 --> 00:46:05,464 That wreck's gonna sit across the tracks until this thing's settled. 637 00:46:05,471 --> 00:46:09,214 You mean it's either your way, or you'll tap the whole line. Is that it? 638 00:46:09,225 --> 00:46:12,809 That's it. Murray, I still think we can talk it over. 639 00:46:12,812 --> 00:46:15,474 Sure, we can, but it'll never be your way. 640 00:46:15,481 --> 00:46:19,690 Bill, you heard what Mr. McCloud said. Start unloading that wagon. 641 00:46:19,694 --> 00:46:22,731 All right, seagrue. Get movin'. Haul that load out of here. 642 00:46:22,738 --> 00:46:24,649 Seagrue, if you move those mules, 643 00:46:24,657 --> 00:46:27,273 I'll shoot them from between the traces. 644 00:46:27,285 --> 00:46:29,025 All right, bill. Unload that wagon. 645 00:46:29,036 --> 00:46:32,199 You want this stuff, huh? By Judas, you'll have it! 646 00:46:32,206 --> 00:46:33,992 Come on, boys! Lend a hand! 647 00:46:39,338 --> 00:46:41,124 Here's a dress for ya! 648 00:46:53,269 --> 00:46:56,887 Sinclair, you're fired. That suits me fine, just fine! 649 00:46:56,897 --> 00:47:00,014 And me tool! Sure, I'm stickin' with Murray! 650 00:47:00,026 --> 00:47:02,187 You boys were through the moment you got on that wagon. 651 00:47:02,194 --> 00:47:04,936 You know the trouble with you, Smith 652 00:47:04,947 --> 00:47:08,235 You've worn a marshal's badge so long you're beginning to smell like one. 653 00:47:08,242 --> 00:47:11,200 All right, seagrue. Let's go. We'll cool off at the ranch with a few drinks. 654 00:47:11,203 --> 00:47:12,864 Hyah! Here we come! 655 00:47:12,872 --> 00:47:15,659 Giddap in there! Come on! Get in there! 656 00:47:15,666 --> 00:47:18,203 Come on. Break it up! 657 00:47:18,210 --> 00:47:21,452 All right, men. Get back to work! Make it fast! 658 00:47:21,464 --> 00:47:24,797 Sinclair's a pretty tough customer. 659 00:47:24,800 --> 00:47:28,088 No, he's not tough. Just hog-headed stubborn. That's all. 660 00:47:28,095 --> 00:47:30,211 Get back to work! Clear off that track! 661 00:47:30,222 --> 00:47:34,181 Right or wrong, once Murray starts something, he'll finish it regardless. 662 00:47:37,146 --> 00:47:39,603 Somehow, we have to fix this up, McCloud. 663 00:47:41,567 --> 00:47:43,603 He's too good a man to lose. 664 00:47:46,447 --> 00:47:49,484 That McCloud, sticking his big nose in. 665 00:47:49,492 --> 00:47:52,825 I bet he just about busted his neck getting his report in to bucks. 666 00:47:52,828 --> 00:47:55,740 You know Murray. Try shoving him around, 667 00:47:55,790 --> 00:47:58,907 and he'll beat your brains out just for the fun of it. 668 00:47:58,918 --> 00:48:01,000 McCloud just doesn't know how to handle him. 669 00:48:01,003 --> 00:48:05,372 It's past 8:00. Bill should be back. 670 00:48:05,383 --> 00:48:08,216 Do you think he'll have talked Murray into comin' with him? 671 00:48:08,219 --> 00:48:10,005 There's a chance. 672 00:48:10,012 --> 00:48:12,549 Like I said the other day 673 00:48:12,556 --> 00:48:14,638 Marian. Hello, Emmy. 674 00:48:14,642 --> 00:48:16,473 Hello, dear. Hello, Luke. 675 00:48:16,477 --> 00:48:18,468 Hello, Marian. 676 00:48:18,479 --> 00:48:20,640 I just got in with Murray and bill. 677 00:48:20,648 --> 00:48:22,809 They stopped off at Pete's to have a drink. 678 00:48:22,817 --> 00:48:25,229 Poor Murray. I guess he really needed one. 679 00:48:25,236 --> 00:48:27,022 He'll be right over. 680 00:48:27,029 --> 00:48:31,318 Bill told us that you'd wired bucks interceding for Murray. 681 00:48:31,325 --> 00:48:34,442 I've been praying all the way into town that it'll work out all right. 682 00:48:34,495 --> 00:48:37,282 Now, don't worry, Marian. 683 00:48:37,289 --> 00:48:40,622 Bucks has never turned me down yet, and he won't now. 684 00:48:40,626 --> 00:48:43,868 When do you expect an answer from him? 685 00:48:43,879 --> 00:48:45,870 Any minute. 686 00:48:45,881 --> 00:48:48,167 He he knows I'm leaving. 687 00:48:49,343 --> 00:48:51,629 Leaving? When? 688 00:48:54,140 --> 00:48:55,676 Tonight. 689 00:48:57,893 --> 00:48:59,224 Oh. 690 00:48:59,228 --> 00:49:01,594 Come on, bill. 691 00:49:01,605 --> 00:49:03,186 Oh. Emmy! 692 00:49:03,190 --> 00:49:06,478 Well. How's my sweetheart? 693 00:49:06,527 --> 00:49:09,143 Phew! How many you boys had? We only 694 00:49:09,155 --> 00:49:11,362 Liar! 695 00:49:11,365 --> 00:49:14,573 Hi there! Hi yourself. 696 00:49:14,577 --> 00:49:17,785 I guess I sort of jumped the tracks a little this morning, smitty. 697 00:49:17,788 --> 00:49:20,530 I'm sorry. Forget it, Murray. 698 00:49:20,541 --> 00:49:23,283 Smitty, you're all right. 699 00:49:23,294 --> 00:49:25,376 Same old smitty, huh, Marian? 700 00:49:25,379 --> 00:49:28,621 Always turning the other cheek. Not always, Murray. 701 00:49:29,842 --> 00:49:33,209 Say, bill tells me you wired bucks. 702 00:49:33,220 --> 00:49:35,336 Yes. We should have an answer by now. 703 00:49:35,347 --> 00:49:39,215 You see, honey? There's nothing to worry about, not a thing. 704 00:49:39,226 --> 00:49:42,514 Smitty wired bucks, and what smitty says goes. Huh, smitty? 705 00:49:46,484 --> 00:49:48,566 Hello, bill. Telegram for Mr. Smith. 706 00:49:48,569 --> 00:49:50,730 Thanks, Mickey. Right. 707 00:49:53,407 --> 00:49:54,897 Thanks, bill. 708 00:50:10,966 --> 00:50:12,331 I'm 709 00:50:14,094 --> 00:50:15,800 Sorry, Murray. 710 00:50:23,938 --> 00:50:26,350 Looks like bucks is getting himself quite an education. 711 00:50:27,650 --> 00:50:29,606 Got some pretty fancy words here. 712 00:50:30,694 --> 00:50:32,434 Appreciate your intervention,” 713 00:50:32,446 --> 00:50:36,314 but am convinced that sinclair has outlived his usefulness. 714 00:50:36,325 --> 00:50:38,361 This decision is final. 715 00:50:41,705 --> 00:50:44,742 Well, you didn't do so well, did you, smitty? 716 00:50:44,792 --> 00:50:46,783 I'm sure Luke did all he could. 717 00:50:48,254 --> 00:50:51,667 Yeah, I'll bet he did. 718 00:50:53,425 --> 00:50:55,711 Murray. 719 00:50:55,719 --> 00:50:57,880 Luke is leaving town tonight. 720 00:50:58,639 --> 00:51:00,220 Oh? 721 00:51:01,976 --> 00:51:03,307 Yeah? 722 00:51:13,279 --> 00:51:16,487 I'm afraid bucks has made a mistake 723 00:51:16,490 --> 00:51:18,355 A big mistake. 724 00:51:20,160 --> 00:51:22,993 Luke, that'll be your train. 725 00:51:22,997 --> 00:51:25,113 I'd better be getting on it. 726 00:51:25,124 --> 00:51:28,708 Come on, girls. Let's go see him off. 727 00:51:43,559 --> 00:51:45,265 Good-bye, Emmy. Good-bye, Luke. 728 00:51:45,269 --> 00:51:49,057 Sure felt like comin' home. God bless you. 729 00:51:49,064 --> 00:51:52,852 Come back soon. Promise now. Sure. 730 00:51:52,860 --> 00:51:56,148 All aboard! 731 00:51:56,155 --> 00:51:59,818 Good-bye, Marian. Take care of yourself. 732 00:51:59,867 --> 00:52:02,734 I'm sorry Murray acted the way he did. 733 00:52:02,745 --> 00:52:04,827 You can't blame him. 734 00:52:04,830 --> 00:52:08,072 He's disappointed, and so am I. 735 00:52:08,083 --> 00:52:10,495 Tell him I'll try again when I get to Chicago. 736 00:52:10,502 --> 00:52:12,038 Thanks, Luke. 737 00:52:13,172 --> 00:52:17,586 Please write. Sure. You do the same. 738 00:52:20,929 --> 00:52:22,590 All aboard! So long, bill. 739 00:52:22,598 --> 00:52:24,509 So long. Take it easy, boy. 740 00:52:24,516 --> 00:52:26,177 Oh, bill! Yeah? 741 00:52:27,811 --> 00:52:29,597 Take care of Murray for me, will you? 742 00:52:29,605 --> 00:52:31,891 I sure will, smitty. I sure will. 743 00:52:58,759 --> 00:53:00,875 Hiya, Murray! How's my big boy? 744 00:53:00,928 --> 00:53:03,010 If you got the price, we sure got the thirst! 745 00:53:03,013 --> 00:53:06,096 Well, Murray. Come on down here. 746 00:53:11,355 --> 00:53:13,266 Sit down, son. 747 00:53:13,273 --> 00:53:16,310 Waiter, another glass here for Mr. sinclair. 748 00:53:17,569 --> 00:53:20,606 Well, son, I hear you been havin' your troubles. 749 00:53:20,614 --> 00:53:23,105 As I always say, when a man's having his troubles, 750 00:53:23,117 --> 00:53:25,278 that's when a man needs his friends. 751 00:53:26,578 --> 00:53:29,411 They fired me, Barney. 752 00:53:29,415 --> 00:53:32,873 I guess it's somethin' I haven't got through my head yet. 753 00:53:32,876 --> 00:53:36,835 So they fired ya, huh? Well, well. 754 00:53:36,839 --> 00:53:40,548 You know, from where I sit, it looks as though that McCloud just did you a big favor. 755 00:53:41,635 --> 00:53:43,921 He done me a big favor too. 756 00:53:43,971 --> 00:53:48,465 'Cause it gives me a chance to speak what's been on my mind for a long time. 757 00:53:48,475 --> 00:53:53,640 Listen, son. I'm gettin' old, kind of stiff in the saddle. 758 00:53:53,647 --> 00:53:58,892 I need a partner a man with some guts under his belt like you. 759 00:53:58,902 --> 00:54:04,113 Come on in with me, Murray. What we've made before will be just nothin'. 760 00:54:04,116 --> 00:54:06,573 We can make ourselves a real killin'. 761 00:54:09,204 --> 00:54:12,537 Well, one thing I'll tell you 762 00:54:12,541 --> 00:54:16,705 Bucks thinks he can run this division without me. 763 00:54:16,712 --> 00:54:18,577 All right, let him try. 764 00:55:52,182 --> 00:55:55,094 Come on! Get up there! 765 00:56:00,190 --> 00:56:02,602 Dd 766 00:56:21,003 --> 00:56:23,665 What was it this time? Same old thing. 767 00:56:23,672 --> 00:56:27,164 Stock train piled up this side of smoky creek. 768 00:56:27,175 --> 00:56:29,336 You look a sight. 769 00:56:29,344 --> 00:56:31,835 I saw you comin' and put the coffee on. 770 00:56:31,847 --> 00:56:33,337 Fine. 771 00:56:35,934 --> 00:56:39,802 I guess bad luck, like they say, comes all in a lump. 772 00:56:39,813 --> 00:56:41,474 This ain't no bad luck.” 773 00:56:41,481 --> 00:56:43,722 Bridges burned, switches left open, 774 00:56:43,734 --> 00:56:46,476 journals sanded, freight lost in shipment, 775 00:56:46,486 --> 00:56:49,228 cattle stolen from right out of the cars. 776 00:56:49,239 --> 00:56:53,528 No. This is something that's all been figured out. 777 00:56:54,912 --> 00:56:56,743 Do we know who's doing it? 778 00:56:58,707 --> 00:57:01,039 Don't ask me that. 779 00:57:01,043 --> 00:57:03,329 Of course we know who's doing it! 780 00:57:03,337 --> 00:57:06,124 And so does everybody from here to Cheyenne! 781 00:57:06,131 --> 00:57:08,668 If he only had the wit to realize it. 782 00:57:08,675 --> 00:57:10,290 The fool! 783 00:57:13,555 --> 00:57:16,843 Guaranteed cherokee Indian snake oil! 784 00:57:16,850 --> 00:57:20,308 Folks, it'll cure anything that happens to be wrong with you. 785 00:57:20,312 --> 00:57:22,268 I had a woman come to me not long ago. 786 00:57:22,272 --> 00:57:23,887 This woman suffered from insomnia. 787 00:57:23,899 --> 00:57:26,311 I've got a letter from her. I want to read you this letter. 788 00:57:26,318 --> 00:57:28,525 It says here, unless you leave town immedia . 789 00:57:28,528 --> 00:57:30,860 No, that's not it. That's a personal letter, my friends. 790 00:57:30,864 --> 00:57:33,856 All right, folks. Who's next? I got a letter from this woman 791 00:57:33,867 --> 00:57:35,698 I'll drop you off here, huh? 792 00:57:35,702 --> 00:57:39,661 I thought you said we were going to spend a quiet evening with Emmy and bill. 793 00:57:39,665 --> 00:57:43,032 My friends! This genuine Indian snake oil 794 00:57:46,171 --> 00:57:49,288 You sure been looking kind of puny. Have I? 795 00:57:49,299 --> 00:57:51,210 Yeah, kind of mopey, 796 00:57:51,218 --> 00:57:53,209 putterin' around the house like a sick hen. 797 00:57:54,429 --> 00:57:57,592 I'm sorry, Murray. And stop bein' sorry so much. 798 00:57:57,599 --> 00:58:01,387 Every time I open my mouth, you're sorry. 799 00:58:01,395 --> 00:58:04,808 I'm sorry, honey. Now you've got me doin' it. 800 00:58:04,815 --> 00:58:08,933 Hello, Murray. Hi there! How's my big boy? 801 00:58:08,944 --> 00:58:12,436 The wife. 802 00:58:12,447 --> 00:58:16,736 Friends of rebstock's. Yes. I should imagine. 803 00:58:21,540 --> 00:58:23,576 Well, if it ain't the little lady herself, 804 00:58:23,583 --> 00:58:25,790 slick as a Daisy and twice as pretty. 805 00:58:28,088 --> 00:58:31,376 I sure am sorry if the boys have been disturbing your sleep these nights. 806 00:58:31,425 --> 00:58:34,758 I keep tellin' 'em, but sometimes they don't realize they're not at home. 807 00:58:37,681 --> 00:58:41,265 Well, I maybe I'll go and get myself a drink. 808 00:58:41,268 --> 00:58:44,260 And, uh, I'll be seeing ya, huh? Yeah. 809 00:58:46,732 --> 00:58:49,644 Why didn't you just spit in his eye and get it over with? 810 00:58:52,988 --> 00:58:56,947 Marian, what's come over you lately? 811 00:58:56,950 --> 00:58:59,612 Nothing. You're not fooling me. 812 00:58:59,619 --> 00:59:01,484 A man knows when he's not wanted, 813 00:59:01,496 --> 00:59:03,612 when he's being treated like he was poison or something. 814 00:59:03,623 --> 00:59:06,160 That's not true, Murray. Yes, it is. 815 00:59:06,168 --> 00:59:08,033 Instead of sulking around like a spoiled kid, 816 00:59:08,045 --> 00:59:10,411 if you've got something against me, why don't you say so? 817 00:59:11,798 --> 00:59:16,041 All right, I'll tell you. I haven't changed, Murray. 818 00:59:16,053 --> 00:59:19,637 You have. Something terrible has happened to you. 819 00:59:19,639 --> 00:59:23,302 I knew before you opened your mouth it would be my fault. 820 00:59:23,310 --> 00:59:26,598 I didn't say it was your fault, not entirely. 821 00:59:26,605 --> 00:59:30,393 It's your friends. My friends? 822 00:59:30,400 --> 00:59:33,437 Suppose you leave them out of it. But I can't, Murray. 823 00:59:33,487 --> 00:59:35,352 Because whatever you're doing 824 00:59:35,363 --> 00:59:38,025 And I'm sure it's something terribly wrong 825 00:59:38,033 --> 00:59:40,149 I know these men are the cause of it. 826 00:59:40,160 --> 00:59:43,402 They're wicked men, Murray. I said leave them out of it. 827 00:59:47,501 --> 00:59:49,662 I'll talk to you later. 828 01:00:19,157 --> 01:00:20,818 Oh, Luke. 829 01:00:23,036 --> 01:00:25,277 Now, Marian. 830 01:00:27,666 --> 01:00:30,533 Oh, Luke, I'm such a fool. Please forgive me. 831 01:00:35,215 --> 01:00:37,957 When did you get in? Couple of hours ago. 832 01:00:39,094 --> 01:00:40,925 What brought you back? 833 01:00:42,347 --> 01:00:45,305 Bucks wired me to come. Bucks? 834 01:00:47,144 --> 01:00:48,930 Is it that bad? 835 01:00:48,937 --> 01:00:51,349 I'm afraid the division's had about all it can take. 836 01:00:52,315 --> 01:00:53,851 Murray. 837 01:00:56,570 --> 01:00:58,561 Oh, Luke, please talk to him. 838 01:00:59,906 --> 01:01:03,524 You're his oldest friend. He'll listen to you. He must! 839 01:01:10,542 --> 01:01:12,578 Marian! How's my honey? 840 01:01:12,586 --> 01:01:15,168 Where'd you pop up from? I came in with Murray. 841 01:01:15,172 --> 01:01:17,288 Is Emmy inside? Yeah, go on in. 842 01:01:17,299 --> 01:01:19,005 She'll be glad to see you. 843 01:01:22,179 --> 01:01:25,012 Bill, you doing anything special? 844 01:01:25,015 --> 01:01:27,176 No. 845 01:01:27,184 --> 01:01:28,970 Come on. Let's take a walk. 846 01:01:31,479 --> 01:01:34,937 Dd 847 01:01:34,941 --> 01:01:38,308 J the whole day long j 848 01:01:38,320 --> 01:01:41,357 dd 849 01:01:41,364 --> 01:01:44,856 Mr. Smith. Hello, sheriff. 850 01:01:44,868 --> 01:01:48,110 Say, you look a little peaked. Well, if I ain't glad to see you. 851 01:01:48,121 --> 01:01:51,659 Since you've been gone, this dang railroad's been runnin' me ragged. 852 01:01:51,666 --> 01:01:54,578 We sure have. One time, we almost had him on his horse, 853 01:01:54,586 --> 01:01:56,326 only he'd lost his horse. 854 01:01:56,338 --> 01:01:59,546 Now, that ain't kindly, bill. It ain't for a fact. 855 01:01:59,549 --> 01:02:01,414 Have you seen Murray? Murray? 856 01:02:01,468 --> 01:02:03,424 Yes, he's in Pete's saloon. I just left him. 857 01:02:03,470 --> 01:02:05,051 Now, Mr. Smith thanks. 858 01:02:05,055 --> 01:02:06,795 Uh well 859 01:02:06,806 --> 01:02:09,798 J once I get to laramie maybe she'll marry me j 860 01:02:09,809 --> 01:02:11,674 j raise a family care for me j 861 01:02:11,686 --> 01:02:13,768 j care for me care for me j 862 01:02:13,772 --> 01:02:17,435 j if we meet in laramie maybe she'll marry me j 863 01:02:17,484 --> 01:02:20,521 j gotta go and see whoo, whoo jj 864 01:02:37,337 --> 01:02:40,670 Hello, smitty. Hello, Murray. 865 01:02:44,844 --> 01:02:48,007 So you're back, huh? Looks that way. 866 01:02:48,014 --> 01:02:51,632 And, boy, it's a sight for sore eyes to see ya. Yes, sir. 867 01:02:51,643 --> 01:02:54,680 What'll it be, son? Not a thing, rebstock. 868 01:02:56,356 --> 01:02:58,563 I'd like to talk to you, Murray. 869 01:03:08,827 --> 01:03:13,662 This Smith, he's gonna start crowding us. 870 01:03:13,707 --> 01:03:17,746 All right. We'll see who can crowd hardest with the most. 871 01:03:17,752 --> 01:03:19,959 Dd 872 01:03:34,060 --> 01:03:37,143 Murray, you've been around the railroad a long time. 873 01:03:37,147 --> 01:03:40,560 You know how powerful they are. You can't buck 'em. 874 01:03:41,860 --> 01:03:44,647 Yeah? Go on. 875 01:03:47,073 --> 01:03:49,780 A lot of things have happened since I've been away. 876 01:03:50,869 --> 01:03:52,905 What's that got to do with me? 877 01:03:54,956 --> 01:03:59,495 I, uh I just came in from crawling stone flats. 878 01:04:00,337 --> 01:04:01,918 Yeah? 879 01:04:03,506 --> 01:04:07,670 You were there when that last trainload of beef was ditched. 880 01:04:07,677 --> 01:04:12,171 You're crazy. No, Murray. 881 01:04:12,182 --> 01:04:16,175 Sorrel gelding of yours threw a shoe. I picked it up at the wreck. 882 01:04:16,186 --> 01:04:19,599 I also talked to the man who reshod the horse the next day. 883 01:04:19,606 --> 01:04:21,562 Are you figurin' to tie me in to that wreck? 884 01:04:21,566 --> 01:04:24,399 No. It's a little tougher than that. 885 01:04:24,402 --> 01:04:26,358 I'm figurin' on givin' you some advice. 886 01:04:26,363 --> 01:04:29,526 Well what do you know? 887 01:04:30,533 --> 01:04:32,774 Murray, this town's gone sour on you 888 01:04:32,786 --> 01:04:36,119 Medicine bend, the whole territory 889 01:04:36,122 --> 01:04:39,114 And I don't know how you can sweeten it. 890 01:04:39,125 --> 01:04:41,832 You just got off on the wrong foot with the wrong people. 891 01:04:42,962 --> 01:04:45,544 Wrong people? 892 01:04:45,548 --> 01:04:47,709 So Marian's been cryin' on your shoulder, huh? 893 01:04:47,717 --> 01:04:50,834 Marian has nothing to do with it. 894 01:04:50,845 --> 01:04:54,429 I've had rebstock taped out for a long while. 895 01:04:54,432 --> 01:04:56,593 He's poisonous murder. 896 01:04:56,601 --> 01:05:00,469 Yeah, go on. But keep it funny. 897 01:05:02,482 --> 01:05:07,442 All right. You and rebstock are in this up to your necks. 898 01:05:07,445 --> 01:05:09,686 I could pin it on you from any angle. 899 01:05:09,697 --> 01:05:11,653 You know, Smith, 900 01:05:11,658 --> 01:05:15,150 I was just wondering why I ever thought you were something extra special. 901 01:05:17,956 --> 01:05:20,197 Well, here's my advice, Murray. 902 01:05:20,208 --> 01:05:22,824 Pull out. It's a big country. 903 01:05:22,836 --> 01:05:25,122 Go some place you like. Get a fresh start. 904 01:05:25,130 --> 01:05:28,839 Pull out? Yes, pull out. I can cover up for you. 905 01:05:28,842 --> 01:05:32,005 My old pal. 906 01:05:32,011 --> 01:05:34,548 Just full of brotherly love and charity, aren't you? 907 01:05:34,556 --> 01:05:36,421 Why, you're trying to frame me. That's what. 908 01:05:36,433 --> 01:05:39,175 You know better than that, Murray. Sure, you are! 909 01:05:39,185 --> 01:05:42,518 Me out of the way and you have a clear track with Marian. 910 01:05:43,648 --> 01:05:46,185 Slipped a long ways, haven't you? 911 01:06:10,049 --> 01:06:13,337 What's the matter, Smith? Does he make you nervous? 912 01:06:13,344 --> 01:06:15,881 You losin' your touch? 913 01:06:38,620 --> 01:06:41,236 Don't let it worry ya. 914 01:06:41,247 --> 01:06:43,112 That's only the first round. 915 01:06:50,965 --> 01:06:54,423 Oh, hello, bill. Luke. Hello, Emmy. 916 01:06:54,427 --> 01:06:55,963 Emmy. 917 01:07:06,314 --> 01:07:08,225 It wasn't any use, was it? 918 01:07:09,442 --> 01:07:10,978 No. 919 01:07:14,322 --> 01:07:16,153 I'm gonna leave him, Luke. 920 01:07:18,743 --> 01:07:20,825 Marian, you can't do that. 921 01:07:22,705 --> 01:07:24,821 If you leave him now, he's finished. 922 01:07:26,626 --> 01:07:29,413 What else can I do? 923 01:07:29,420 --> 01:07:32,162 Every night, he's with those unspeakable men 924 01:07:32,173 --> 01:07:34,414 Here in town, out at the ranch. 925 01:07:35,635 --> 01:07:37,626 They're destroying him, Luke. 926 01:07:43,476 --> 01:07:45,341 Marian, I know how you feel. 927 01:07:47,814 --> 01:07:50,351 Half the time, I feel that way about him myself. 928 01:07:51,943 --> 01:07:55,310 But we can't let him down now. 929 01:07:55,321 --> 01:07:59,030 Right now, he needs you more than he's ever needed anybody in his life. 930 01:08:01,786 --> 01:08:03,993 But what can I do? 931 01:08:07,166 --> 01:08:08,872 Take him away. 932 01:08:09,919 --> 01:08:12,752 Make him sell the ranch, leave here. 933 01:08:14,257 --> 01:08:17,966 I've tried and failed. Now it's up to you. 934 01:08:21,764 --> 01:08:23,971 Is that what you really want me to do? 935 01:08:27,145 --> 01:08:31,889 It's more than that. It's what you must do. 936 01:08:33,860 --> 01:08:35,566 It's his only chance. 937 01:08:35,570 --> 01:08:38,733 Marian! Marian! 938 01:08:41,367 --> 01:08:43,653 Let's finish the game at Murray's. 939 01:08:43,661 --> 01:08:47,028 I say, do you think she's gonna like this? 940 01:09:09,479 --> 01:09:11,470 We'll wait for you, Murray. Okay. 941 01:09:41,594 --> 01:09:43,084 Yes? 942 01:09:47,141 --> 01:09:49,507 Look, honey. Did you really mean 943 01:09:49,519 --> 01:09:51,726 What you said on the way home tonight, 944 01:09:51,771 --> 01:09:53,762 about us leavin' here? 945 01:09:59,153 --> 01:10:00,518 Yes. 946 01:10:05,743 --> 01:10:07,574 You're sure that's what you want? 947 01:10:11,749 --> 01:10:13,785 It's the only way, Murray. 948 01:10:14,752 --> 01:10:16,583 I'm sure of it. 949 01:10:18,381 --> 01:10:20,372 Well, that's all I want to know. 950 01:10:21,884 --> 01:10:24,296 Where are you going? 951 01:10:24,303 --> 01:10:26,635 I'm gonna ride a ways with Barney. 952 01:10:26,639 --> 01:10:29,972 There's a little deal I've got to clean up with him. 953 01:10:29,976 --> 01:10:31,841 You better get yourself some sleep. 954 01:10:43,197 --> 01:10:45,313 Let's go. Come on. 955 01:11:15,021 --> 01:11:17,182 All right, don't move. Put 'em up! 956 01:11:41,047 --> 01:11:45,165 Second section of number three. They jumped her while she was takin' water at tower w. 957 01:11:45,176 --> 01:11:47,417 Killed the guard and got away with all the money. 958 01:11:47,428 --> 01:11:49,919 They? Who's they? We don't know. They were all masked. 959 01:11:49,931 --> 01:11:53,264 How long would it take you to round up a dozen men who can ride and shoot? 960 01:11:53,267 --> 01:11:56,759 Why, uh, you'll have all the men you need in half an hour. 961 01:11:56,771 --> 01:11:59,683 Good. Bill, you get an engine and two stock cars. 962 01:11:59,690 --> 01:12:02,853 Have them spotted at the loading corral. Right away. 963 01:12:02,902 --> 01:12:05,894 McCloud, I want a clear track from here to tower w. 964 01:12:05,905 --> 01:12:09,818 Smith, I can ride and I can shoot. I wish you'd let me come along. 965 01:12:09,826 --> 01:12:12,033 I feel partly responsible for this. 966 01:12:12,036 --> 01:12:14,448 Sure, I'd be glad to have you. Thanks. 967 01:12:22,922 --> 01:12:24,753 Got that straight, sheriff? 968 01:12:24,757 --> 01:12:27,464 We ride straight to Williams canyon, turn back anybody who tries to get in. 969 01:12:27,468 --> 01:12:30,505 That's right. We'll pick up the trail at tower w. 970 01:12:30,513 --> 01:12:33,596 If it's rebstock's outfit, we should have 'em between us this afternoon. 971 01:12:33,599 --> 01:12:36,966 All right. Good luck, boys. Same to you, Mr. Smith. Come on. Hup! 972 01:12:39,730 --> 01:12:41,311 All set? 973 01:12:41,315 --> 01:12:44,682 They've got a three-hour head start on us. We've gotta travel. 974 01:12:44,694 --> 01:12:47,936 Luke, take care of him, won't you? Bill, I mean. 975 01:12:47,947 --> 01:12:49,608 Sure, I'll keep my eye on him, Emmy. 976 01:12:49,615 --> 01:12:52,607 Look out for yourself too, will you? Yeah. 977 01:13:02,169 --> 01:13:04,410 It's hard to tell, Mr. Smith. It all happened so fast. 978 01:13:04,422 --> 01:13:06,708 How many were there? Not more than six. 979 01:13:06,716 --> 01:13:08,331 Anyone you know? Uh-uh. 980 01:13:08,342 --> 01:13:10,799 Anyone you could identify if you saw 'em again? 981 01:13:10,803 --> 01:13:13,886 No. You see, they all had handkerchiefs over wait a minute. 982 01:13:13,890 --> 01:13:16,927 Yeah, one of them had long hair, sort of whitish. 983 01:13:16,976 --> 01:13:19,058 Yeah, I could nail him anyplace. 984 01:13:19,061 --> 01:13:21,473 Du sang. 985 01:13:21,480 --> 01:13:23,812 Well, thanks, Woody. You've done fine. 986 01:13:23,816 --> 01:13:27,149 Well, that kind of ties things together. Yeah, the rebstock outfit. 987 01:13:27,153 --> 01:13:28,939 All right, boys. Get goin'. 988 01:13:28,988 --> 01:13:31,354 A little fast riding, you can catch up with the sheriff's outfit. 989 01:13:31,365 --> 01:13:33,276 I'll meet you at Williams canyon. Good luck, smitty! 990 01:13:33,284 --> 01:13:35,491 So long, boys! Good luck! Good hunting, boys! 991 01:13:38,372 --> 01:13:42,536 Smitty, is Murray in this? I don't know. That's what I gotta find out. Come on. 992 01:13:52,178 --> 01:13:55,136 Hello, Marian. Hello, Luke. 993 01:13:55,139 --> 01:13:58,472 Murray home? No. 994 01:13:58,476 --> 01:14:00,683 Do you know where he is? 995 01:14:00,686 --> 01:14:03,644 He rode out with rebstock last night. 996 01:14:04,523 --> 01:14:07,265 Where's karg? He went with him. 997 01:14:07,276 --> 01:14:10,359 And seagrue? Yes. 998 01:14:11,322 --> 01:14:13,153 Have you any idea where they went? 999 01:14:13,199 --> 01:14:17,158 To Williams canyon. At least I think so. 1000 01:14:20,373 --> 01:14:23,206 You see, last night on the way home, 1001 01:14:23,209 --> 01:14:26,701 I talked to Murray just as you asked me to. 1002 01:14:26,712 --> 01:14:30,204 I finally persuaded him that we should go away. 1003 01:14:31,384 --> 01:14:34,547 Then he got the idea of selling out to rebstock. 1004 01:14:36,806 --> 01:14:38,512 What's the matter, Luke? 1005 01:14:39,976 --> 01:14:42,058 Early this morning at tower w,. 1006 01:14:42,061 --> 01:14:44,894 Rebstock's outfit held up number three. 1007 01:14:44,897 --> 01:14:47,434 Made off with a lot of money. 1008 01:14:47,441 --> 01:14:49,648 The worst of it was they killed a guard. 1009 01:14:52,363 --> 01:14:54,729 Do you think Murray had any part in it? 1010 01:14:54,740 --> 01:14:57,402 I wish I could say no. 1011 01:14:59,245 --> 01:15:01,236 Marian, you'd better go to Emmy's. 1012 01:15:27,606 --> 01:15:31,394 There we are. This is your share, Murray. 1013 01:15:31,402 --> 01:15:32,938 And this is for your ranch. 1014 01:15:32,945 --> 01:15:36,233 There's yours, whitey. Well, boys, I guess that's it. 1015 01:15:37,742 --> 01:15:41,326 What is it, Barney The thin end? 1016 01:15:41,328 --> 01:15:43,284 Barney! Barney! 1017 01:15:48,586 --> 01:15:50,167 They're comin', Barney. Who's comin'? 1018 01:15:50,171 --> 01:15:52,913 Smith, with a posse! I told you they'd be here, you murderin' half-wit! 1019 01:15:52,923 --> 01:15:55,414 Well, it's no use talkin' about that now! Get your rifles, men! 1020 01:15:55,426 --> 01:15:58,463 One man behind a rock is worth three in the open. Barney, you're crazy! 1021 01:15:58,471 --> 01:16:00,507 I'm gettin' outta here the back way! This is a hangin'! 1022 01:16:00,514 --> 01:16:02,254 I'm with ya, Murray. Me too. 1023 01:16:02,266 --> 01:16:03,802 So you're running, huh? Fine thing. 1024 01:16:03,809 --> 01:16:07,017 A man thinks he's got men behind him, but when the chips are down 1025 01:16:07,021 --> 01:16:10,354 Oh, well, never mind me. Come on, boys. 1026 01:16:10,357 --> 01:16:12,518 Get on your way. I'll tell you what I'll do. 1027 01:16:12,526 --> 01:16:14,517 I'll keep 'em here just as long as I possibly can. 1028 01:16:17,448 --> 01:16:20,155 So, good-bye, boys, and good luck! 1029 01:16:25,081 --> 01:16:26,321 Barney. 1030 01:16:27,666 --> 01:16:29,657 Whitey, what are you doing here? 1031 01:16:29,668 --> 01:16:31,875 You'd better get out of here, son. It's you they're comin' after. 1032 01:16:31,879 --> 01:16:34,996 Got it fixed up all nice and pretty, ain't ya? 1033 01:16:35,007 --> 01:16:36,838 For yourself. 1034 01:16:36,842 --> 01:16:39,879 You stay behind and give us a nice head start, 1035 01:16:39,887 --> 01:16:42,879 then you meet the posse and throw it all off onto us. 1036 01:16:42,890 --> 01:16:45,927 Oh, now, whitey, son, you know perfectly well that I 1037 01:17:02,660 --> 01:17:04,571 They got baggs! 1038 01:17:11,710 --> 01:17:14,417 Give it the best ya got, doc. 1039 01:17:14,421 --> 01:17:16,878 McCloud, you'd better stay here with him. 1040 01:17:18,676 --> 01:17:21,008 All right, boys. Let's go. 1041 01:18:57,524 --> 01:18:59,765 Sounds like somebody got behind us. 1042 01:18:59,777 --> 01:19:02,314 Keep pressin 'em, sheriff. I'm goin' on back. Right. Come on! 1043 01:19:02,821 --> 01:19:04,357 Come on, bill! 1044 01:19:13,582 --> 01:19:15,868 One of you boys better help me plug up this hole. 1045 01:19:15,876 --> 01:19:18,663 I left a trail a blind man could follow. I'll get it, Murray. 1046 01:19:29,014 --> 01:19:30,970 Looks like it went plumb through. 1047 01:19:43,612 --> 01:19:46,024 Come on. Let's get out of here! Yeah. 1048 01:19:50,869 --> 01:19:52,109 Ho. 1049 01:20:15,769 --> 01:20:18,727 What's the matter? Out of range. 1050 01:20:22,276 --> 01:20:24,107 Out of range, my eye. 1051 01:20:24,111 --> 01:20:26,477 You could've hit him with a beanshooter. 1052 01:20:27,531 --> 01:20:29,067 Come on. 1053 01:21:16,955 --> 01:21:19,755 All right, Marian. Get your things together. We're gettin' out of here. 1054 01:21:21,251 --> 01:21:24,618 What are you waitin' for? You wanted me to sell out and go. 1055 01:21:24,630 --> 01:21:26,746 You were at tower w. 1056 01:21:28,342 --> 01:21:31,084 What do you know about tower w? 1057 01:21:31,095 --> 01:21:33,006 Who told you? Come on, who told you? 1058 01:21:33,013 --> 01:21:36,050 Was it Smith? Was he here? Yes. 1059 01:21:44,650 --> 01:21:47,608 So that's it. You were runnin' out on me. 1060 01:21:47,611 --> 01:21:50,648 No, Murray. No, I was only 1061 01:21:53,742 --> 01:21:56,233 Might as well get this through your head, Marian. 1062 01:21:56,245 --> 01:21:59,737 You'll never go with Smith or anyone else as long as I'm alive. 1063 01:21:59,748 --> 01:22:03,161 Now pick up your stuff. 1064 01:22:14,179 --> 01:22:15,885 Don't, Murray! Don't! 1065 01:22:15,889 --> 01:22:17,880 If you do, they'll never stop until they hang you. 1066 01:22:17,891 --> 01:22:20,849 Then go out there and get rid of 'em. If you don't, I will. 1067 01:22:29,278 --> 01:22:33,817 Why didn't you go to Emmy? I had some things to do. I had to pack. 1068 01:22:43,083 --> 01:22:44,619 Lukel 1069 01:22:47,045 --> 01:22:49,252 I suppose Murray hasn't come back yet. 1070 01:22:51,175 --> 01:22:52,711 No. 1071 01:22:53,385 --> 01:22:55,091 No, not yet. 1072 01:22:57,723 --> 01:23:01,636 If he does, tell him it's best he gives himself up. 1073 01:23:18,035 --> 01:23:20,242 Well, that's one time you kissed him off fast. 1074 01:23:20,245 --> 01:23:22,952 All right. Now get the buckboard, and hurry. 1075 01:23:22,956 --> 01:23:25,038 Murray, you must give yourself up. 1076 01:23:25,042 --> 01:23:27,408 You can't go on yeah, smitty would like that. 1077 01:23:27,419 --> 01:23:29,125 You heard me. Get the buckboard. 1078 01:23:39,681 --> 01:23:41,217 Marian. 1079 01:23:42,100 --> 01:23:43,636 Luke. 1080 01:23:45,771 --> 01:23:48,262 Oh, Luke, why did you come back? 1081 01:23:48,273 --> 01:23:50,104 Why? Why? 1082 01:23:50,108 --> 01:23:51,973 Murray's in the house, isn't he? 1083 01:23:51,985 --> 01:23:54,397 Yes, but he's hurt badly. 1084 01:23:54,404 --> 01:23:59,068 You and bill go get the doc. I'll stay here and see if I can help him. 1085 01:23:59,076 --> 01:24:02,113 Oh, Luke, please don't go in there. 1086 01:24:02,120 --> 01:24:03,735 Please don't! 1087 01:24:03,747 --> 01:24:06,284 He's crazy. He's like a madman. 1088 01:24:06,291 --> 01:24:09,579 Get goin', bill. Get that buckboard out of here fast. 1089 01:24:09,586 --> 01:24:12,794 Watch your step, smitty. Come on, Marian. 1090 01:24:24,226 --> 01:24:26,012 Giddap! 1091 01:24:26,019 --> 01:24:27,350 Hyah! 1092 01:24:30,023 --> 01:24:31,183 Marian! 1093 01:24:31,191 --> 01:24:33,022 Marian! Marian! 1094 01:24:41,451 --> 01:24:43,817 I'm comin' in, Murray. 1095 01:25:20,490 --> 01:25:21,980 Hiya, smitty. 1096 01:25:24,578 --> 01:25:26,068 Hi yourself. 1097 01:25:40,218 --> 01:25:42,504 Is it bad? 1098 01:25:42,512 --> 01:25:44,468 Yeah. Bad. 1099 01:25:45,807 --> 01:25:48,264 Try to take it easy, Murray. 1100 01:25:48,268 --> 01:25:52,056 I sent for the doc. You're wastin' his time. 1101 01:25:54,191 --> 01:25:56,398 That last one almost cut me in half. 1102 01:26:00,197 --> 01:26:02,358 Here, let me Get your hand away! 1103 01:26:08,205 --> 01:26:09,490 I'm sorry. 1104 01:26:12,125 --> 01:26:13,911 Forget it. 1105 01:26:16,922 --> 01:26:18,958 Well, that's how it goes. 1106 01:26:20,634 --> 01:26:23,125 You gotta have the breaks. 1107 01:26:24,763 --> 01:26:26,754 You had 'em all, Murray. 1108 01:26:31,019 --> 01:26:33,101 I had one anyway. 1109 01:26:35,273 --> 01:26:37,138 I had Marian. 1110 01:26:39,778 --> 01:26:42,064 That's one break you didn't get. 1111 01:26:46,034 --> 01:26:50,118 Get me a drink, would ya? It's on the table. 1112 01:26:52,541 --> 01:26:54,281 Sure. 1113 01:27:09,141 --> 01:27:10,256 Smitty. 1114 01:27:30,829 --> 01:27:34,162 Murray, if there'd been any other way, I'd have played it differently. 1115 01:27:35,500 --> 01:27:37,912 You know that, don't you? 1116 01:27:44,342 --> 01:27:47,175 The only cards I had were the ones you dealt me. 86602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.