Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,880 --> 00:00:19,280
♪ Candy ♪
2
00:00:19,350 --> 00:00:21,920
♪ She's sweet like candy ♪
3
00:00:22,020 --> 00:00:24,990
♪ In my veins ♪
4
00:00:25,050 --> 00:00:27,520
♪ Baby. ♪
5
00:00:27,620 --> 00:00:31,190
Shannon. Are you sure
this is a good idea?
6
00:00:31,290 --> 00:00:34,230
Micah, my friend, you got this.
7
00:00:34,330 --> 00:00:35,760
You are an incredible person.
8
00:00:35,860 --> 00:00:38,370
Anyone would be lucky
to know you.
9
00:00:38,500 --> 00:00:41,140
But we've been over this.
10
00:00:41,200 --> 00:00:42,770
Bex is never gonna see you
11
00:00:42,870 --> 00:00:45,040
unless you do something big.
12
00:00:45,140 --> 00:00:47,210
- But she's different than I am.
- Different?
13
00:00:47,310 --> 00:00:51,510
Different is your super power.
You are unique, Micah.
14
00:00:51,610 --> 00:00:53,320
That doesn't mean you're less.
15
00:00:53,420 --> 00:00:55,220
You deserve good things, too.
16
00:00:55,320 --> 00:00:57,390
But you're not even real.
17
00:00:57,520 --> 00:01:00,120
Am I fake?
Of course I'm fake. (laughs)
18
00:01:00,220 --> 00:01:02,890
I'm a chatbot.
You customized me.
19
00:01:02,990 --> 00:01:04,760
But you picked "Shannon"
for a reason.
20
00:01:04,890 --> 00:01:06,900
I played Barb and Ethel Muggs.
21
00:01:07,030 --> 00:01:08,900
And I still see you, Micah.
22
00:01:09,030 --> 00:01:10,730
You deserve love.
23
00:01:10,830 --> 00:01:13,200
You just have to
follow the plan.
24
00:01:23,650 --> 00:01:25,310
Low-key, why was he mad at me?
25
00:01:25,410 --> 00:01:27,920
I mean, I can't hold a broken
needle if there's no base.
26
00:01:28,020 --> 00:01:29,920
All good. We'll nail it
in practice tomorrow.
27
00:01:30,050 --> 00:01:32,220
♪ All I need ♪
28
00:01:32,320 --> 00:01:34,490
♪ Is to be struck ♪
29
00:01:34,590 --> 00:01:36,330
♪ By your electric... ♪
30
00:01:36,430 --> 00:01:39,090
Oh. Bex?
31
00:01:44,430 --> 00:01:46,540
Micah, what are you doing?
32
00:01:47,370 --> 00:01:49,170
Oh, my God.
33
00:01:49,270 --> 00:01:51,110
Stop recording.
34
00:01:51,240 --> 00:01:53,510
Bex, do you know this kid?
35
00:01:54,380 --> 00:01:55,840
Yeah, he's-he's my lab partner.
36
00:01:55,940 --> 00:01:58,610
Hey, buddy boy.
Maybe we wrap this up, yeah?
37
00:01:58,750 --> 00:02:01,820
♪ I can't let you go now
that I got it ♪
38
00:02:01,920 --> 00:02:04,720
♪ And all I need is to. ♪
39
00:02:04,820 --> 00:02:06,420
There's a new NIH
clinical trial.
40
00:02:06,520 --> 00:02:09,960
Let's connect Kori's mom
with a study coordinator.
41
00:02:10,060 --> 00:02:12,260
Danny Marks will do me a favor.
42
00:02:12,360 --> 00:02:14,000
- Excuse me, Dr. Fuller.
- Mm-hmm.
43
00:02:15,730 --> 00:02:17,470
Hey, Micah.
44
00:02:21,300 --> 00:02:24,370
"Different?
Different's your super power."
45
00:02:24,470 --> 00:02:27,340
You are unique, Micah.
Just follow the plan"?
46
00:02:27,480 --> 00:02:30,610
Micah is obsessed
with this thing, John,
47
00:02:30,710 --> 00:02:31,980
and I-I don't know what to do.
48
00:02:32,080 --> 00:02:33,920
Oh, excuse me. I'm sorry.
49
00:02:33,980 --> 00:02:36,190
Can we just, can we get
a minute? We just need the room.
50
00:02:36,320 --> 00:02:37,850
Thank you.
51
00:02:39,860 --> 00:02:41,660
We have all the time we need.
Go ahead.
52
00:02:41,760 --> 00:02:45,690
Micah didn't say a word
until he was four.
53
00:02:46,660 --> 00:02:49,500
And since then, he's been like
an empathy test
54
00:02:49,600 --> 00:02:50,870
for everyone he meets.
55
00:02:51,000 --> 00:02:53,500
When people talk to my son...
56
00:02:55,700 --> 00:02:57,770
...I see beautiful things.
57
00:02:59,240 --> 00:03:00,940
And I see people fail.
58
00:03:01,040 --> 00:03:04,150
And in high school?
People really fail.
59
00:03:04,210 --> 00:03:06,150
No wonder he's obsessed
with this thing.
60
00:03:06,220 --> 00:03:08,180
It gives him nothing
but positive reinforcement.
61
00:03:08,320 --> 00:03:10,450
People are falling in love
with their phones,
62
00:03:10,550 --> 00:03:11,920
leaving their families.
63
00:03:12,020 --> 00:03:14,190
AI. AI psychosis.
64
00:03:14,290 --> 00:03:17,290
I don't think
that's an actual diagnosis.
65
00:03:18,890 --> 00:03:19,800
I don't know what to do.
66
00:03:19,860 --> 00:03:23,970
He's my baby. He's my son, John.
67
00:03:24,030 --> 00:03:26,600
And I know we're not real, so...
68
00:03:26,700 --> 00:03:28,240
Not real?
69
00:03:30,370 --> 00:03:32,140
We help each other escape.
70
00:03:32,210 --> 00:03:35,740
From our jobs, from the world.
71
00:03:36,610 --> 00:03:38,280
From everything.
72
00:03:41,520 --> 00:03:44,220
We're not real yet.
73
00:03:45,150 --> 00:03:47,460
I wanted you to meet Micah.
74
00:03:48,720 --> 00:03:51,830
You can't be with me
if you don't meet Micah.
75
00:03:51,930 --> 00:03:53,100
Not for real.
76
00:03:53,200 --> 00:03:56,570
This isn't how
I wanted it to happen.
77
00:03:59,500 --> 00:04:01,400
But I need help.
78
00:04:05,870 --> 00:04:09,450
I got you.
79
00:04:09,580 --> 00:04:11,780
Hi, sweetie.
80
00:04:11,910 --> 00:04:14,620
- I want you to meet someone.
- How you doing, Micah?
81
00:04:14,750 --> 00:04:17,520
My name's John Watson.
I'm a doctor here at UHOP.
82
00:04:17,590 --> 00:04:19,490
Nice to meet you, Dr. Watson.
83
00:04:19,590 --> 00:04:23,530
- What are you working on?
- It's a layout
for a pinball machine.
84
00:04:23,590 --> 00:04:25,760
It's based on
my favorite designer.
85
00:04:25,860 --> 00:04:28,930
George Gomez.
You probably don't know him.
86
00:04:29,030 --> 00:04:31,400
I'll give you time to talk.
87
00:04:31,500 --> 00:04:33,270
No. I don't know him, actually.
88
00:04:33,400 --> 00:04:36,810
Keith Elwin is popular
right now,
89
00:04:36,910 --> 00:04:39,710
but I like George Gomez.
90
00:04:39,810 --> 00:04:42,780
I'm gonna design machines, too.
91
00:04:42,880 --> 00:04:44,750
So, I did one based on
92
00:04:44,850 --> 00:04:47,420
Stranger Things,
but then they really made that,
93
00:04:47,520 --> 00:04:50,320
so this one is based on
The Tell-Tale Heart
94
00:04:50,450 --> 00:04:52,890
and other stories
by Edgar Allen Poe.
95
00:04:52,960 --> 00:04:54,220
Are you my mom's boyfriend?
96
00:04:55,920 --> 00:04:57,490
Yes. Yes, I am.
97
00:04:58,960 --> 00:05:00,660
I've seen your face before.
98
00:05:00,800 --> 00:05:03,670
She has pictures of you
in her phone.
99
00:05:03,800 --> 00:05:07,070
She keeps them in folders
I'm not supposed to know about.
100
00:05:07,140 --> 00:05:09,640
Really looking forward
to meeting you, Micah.
101
00:05:11,010 --> 00:05:12,840
She keeps you a secret.
102
00:05:14,010 --> 00:05:16,980
She must be worried if she
asked you to come in here.
103
00:05:17,080 --> 00:05:19,150
I know a chatbot is a chatbot.
104
00:05:19,250 --> 00:05:21,180
I know...
105
00:05:21,280 --> 00:05:23,390
I-I lost my phone
for a little while.
106
00:05:23,490 --> 00:05:24,620
I know...
107
00:05:24,720 --> 00:05:27,260
my mom's
going to delete the app.
108
00:05:27,320 --> 00:05:29,120
How do you feel about that?
109
00:05:29,220 --> 00:05:32,190
I feel very embarrassed.
110
00:05:32,330 --> 00:05:35,060
I'm gonna get bullied more
in school.
111
00:05:35,160 --> 00:05:37,470
But I think my mom's
worried about nothing.
112
00:05:37,570 --> 00:05:39,500
Well, I think that
she would feel better
113
00:05:39,640 --> 00:05:41,100
if you talked
to someone about it.
114
00:05:41,170 --> 00:05:42,610
I understand that.
115
00:05:43,570 --> 00:05:46,510
But not you,
if that's all right.
116
00:05:46,640 --> 00:05:48,310
You're my mom's boyfriend.
117
00:05:48,410 --> 00:05:50,880
I don't even know
if you're a good one.
118
00:05:51,950 --> 00:05:53,680
I'm gonna finish this now.
119
00:05:53,820 --> 00:05:56,220
Yeah, of course.
120
00:05:56,350 --> 00:05:57,720
It was nice meeting you, Micah.
121
00:05:57,820 --> 00:05:59,860
I hope I get to see you again.
122
00:06:32,390 --> 00:06:34,590
Hey. Thumb-breaker.
123
00:06:35,590 --> 00:06:38,090
Break's almost over.
We need you back in the ER.
124
00:06:38,190 --> 00:06:39,830
Oh.
125
00:06:39,930 --> 00:06:42,060
Do you know
126
00:06:42,200 --> 00:06:45,370
I never once
broke a man's thumb.
127
00:06:45,430 --> 00:06:47,070
Not once in all me puff.
128
00:06:47,200 --> 00:06:49,070
"All me puff"?
129
00:06:49,170 --> 00:06:51,210
I love it
when you talk ridiculous.
130
00:06:51,310 --> 00:06:52,780
Oh, you think yinz guys
are in a position
131
00:06:52,880 --> 00:06:55,640
to judge who sounds silly,
do you?
132
00:06:56,850 --> 00:06:58,610
Cafeteria's closed.
133
00:06:58,710 --> 00:07:01,480
I have my sources. You snore.
134
00:07:01,580 --> 00:07:05,020
- Is that a problem?
- As your nursing student
preceptor,
135
00:07:05,090 --> 00:07:07,360
I don't have any issues with it.
136
00:07:07,420 --> 00:07:08,960
In other capacities,
137
00:07:09,090 --> 00:07:11,960
I might have to insist
you get a CPAP machine.
138
00:07:12,060 --> 00:07:14,260
And what capacities are those?
139
00:07:15,600 --> 00:07:18,730
Don't even get any ideas.
140
00:07:18,800 --> 00:07:20,540
I am so far out of your league.
141
00:07:20,600 --> 00:07:22,240
Wait.
142
00:07:24,140 --> 00:07:25,470
WOMAN Code D, all available medical...
143
00:07:25,570 --> 00:07:27,380
Five-car pile-up
in the Liberty Tubes.
144
00:07:27,440 --> 00:07:28,610
We need everyone in the ER.
145
00:07:28,710 --> 00:07:31,610
See you on the other side.
146
00:07:36,080 --> 00:07:39,290
Need these two patients
moved to the OR right now.
147
00:07:39,420 --> 00:07:41,460
I need DaCosta on the patient
in bay three.
148
00:07:43,730 --> 00:07:45,990
Carlin! Let's go.
149
00:07:47,030 --> 00:07:49,300
Shinwell, you wanted
exposure to the ER,
150
00:07:49,400 --> 00:07:51,570
get over here
and take over compressions.
151
00:07:56,840 --> 00:07:58,640
Brian?
152
00:07:58,770 --> 00:07:59,980
Brian?
153
00:08:00,110 --> 00:08:03,510
Oh, my God. Brian.
154
00:08:03,650 --> 00:08:07,080
- Please. Wake up! Wake...
- Miss.
155
00:08:07,150 --> 00:08:08,820
Can you s-step back, please?
156
00:08:08,950 --> 00:08:11,990
Is he dead? Is he gone?
157
00:08:13,260 --> 00:08:14,590
I'm so sorry, Miss.
158
00:08:14,690 --> 00:08:17,060
Whoa, whoa, whoa.
Why are you apologizing?
159
00:08:17,160 --> 00:08:19,430
Did you hear me call
time of death, nurse...
160
00:08:19,490 --> 00:08:22,770
Johnson, guv. Nursing student.
161
00:08:22,870 --> 00:08:24,870
What the hell
is the matter with you?
162
00:08:25,000 --> 00:08:26,940
You don't stop
and you don't say "sorry"
163
00:08:27,000 --> 00:08:28,270
until the person
who knows what they're doing
164
00:08:28,370 --> 00:08:29,840
comes and calls
the patient dead.
165
00:08:46,420 --> 00:08:48,060
I could just go home.
166
00:08:48,190 --> 00:08:50,960
You could, but this
is the next step, Micah.
167
00:08:51,060 --> 00:08:53,600
This is plan B.
Everyone needs a plan B.
168
00:08:53,700 --> 00:08:55,160
You're really
onto something here.
169
00:08:55,260 --> 00:08:56,630
And once you prove it,
170
00:08:56,730 --> 00:08:58,230
you're not just gonna
be Bex's date,
171
00:08:58,330 --> 00:09:00,070
you're gonna be her hero.
172
00:09:00,170 --> 00:09:03,210
But first?
First, you need proof.
173
00:09:28,560 --> 00:09:30,000
Somebody out here?
174
00:09:30,070 --> 00:09:31,430
Is that a kid? Hey.
175
00:09:31,570 --> 00:09:33,200
Hey, stop!
176
00:09:33,270 --> 00:09:34,870
Hey, kid, wait!
177
00:10:00,230 --> 00:10:02,100
We reduced his forearm fractures
178
00:10:02,200 --> 00:10:03,900
and put in screws
to help with realignment.
179
00:10:04,000 --> 00:10:07,270
The washout should decrease
his risk of infection,
180
00:10:07,370 --> 00:10:08,740
but I want to keep him here
181
00:10:08,840 --> 00:10:10,740
for a couple of days
of IV antibiotics.
182
00:10:10,870 --> 00:10:14,910
Other than his arm, he has a few
broken ribs that should heal.
183
00:10:15,010 --> 00:10:16,380
Fortunately,
184
00:10:16,440 --> 00:10:18,610
no evidence of head trauma
or internal injuries.
185
00:10:18,710 --> 00:10:21,020
- Thank you. Thank you so much.
- Hey.
186
00:10:21,120 --> 00:10:22,350
Hi.
187
00:10:24,020 --> 00:10:25,350
Micah should be awake soon.
188
00:10:25,420 --> 00:10:28,590
- Thank you.
- Thank you. Appreciate it.
189
00:10:29,930 --> 00:10:30,860
Morning.
190
00:10:30,930 --> 00:10:34,130
Hi. Ivan Ferry.
191
00:10:34,260 --> 00:10:36,130
I'm a psychiatrist.
192
00:10:36,260 --> 00:10:38,300
Dr. Watson asked me to sit in
on a case
193
00:10:38,430 --> 00:10:39,470
- this morning.
- Ah.
194
00:10:39,570 --> 00:10:41,240
Dr. Ferry?
195
00:10:41,340 --> 00:10:42,740
Good morning, Ingrid.
196
00:10:42,840 --> 00:10:44,410
You two know each other?
197
00:10:47,010 --> 00:10:48,910
- Ah.
- Yep.
198
00:10:49,010 --> 00:10:52,150
I can see why Watson called
you in. You, uh, must be good.
199
00:10:52,280 --> 00:10:53,980
What the hell's that
supposed to mean?
200
00:10:55,480 --> 00:10:56,690
Good morning.
201
00:10:56,790 --> 00:10:58,950
Adam Croft,
this is Dr. Ivan Ferry.
202
00:10:59,090 --> 00:11:02,990
He's a psychiatrist. A really,
really good psychiatrist.
203
00:11:07,060 --> 00:11:08,760
Oh.
204
00:11:12,170 --> 00:11:14,270
The mystery here isn't
"what's wrong with Micah,"
205
00:11:14,340 --> 00:11:16,770
the mystery is
"what do we do about it."
206
00:11:16,840 --> 00:11:19,340
The mystery is kind of
"what's wrong with Micah."
207
00:11:19,440 --> 00:11:21,640
AI psychosis
is not a medical term.
208
00:11:21,740 --> 00:11:25,350
Uh, clinical language is still
catching up to the phenomenon,
209
00:11:25,480 --> 00:11:29,080
but these intense relationships
are developing everywhere,
210
00:11:29,180 --> 00:11:31,650
especially in
vulnerable populations.
211
00:11:31,750 --> 00:11:34,590
It's led to murders
in some cases
212
00:11:34,690 --> 00:11:35,990
and, well, self-harm in others.
213
00:11:36,120 --> 00:11:39,060
But we're gonna avoid
a bad outcome here.
214
00:11:39,160 --> 00:11:42,430
There's no real
treatment protocol besides
215
00:11:42,500 --> 00:11:43,870
"don't log on."
216
00:11:43,970 --> 00:11:45,400
Of course, that's not
getting the job done.
217
00:11:45,500 --> 00:11:47,000
There's a parallel
to addiction here.
218
00:11:47,140 --> 00:11:49,640
Opening that chatbot
is voluntary,
219
00:11:49,740 --> 00:11:51,310
until it becomes a compulsion.
220
00:11:51,410 --> 00:11:52,440
Positivity.
221
00:11:52,510 --> 00:11:54,310
I get why that's
the ultimate high.
222
00:11:54,380 --> 00:11:57,080
If you have someone in your life
who never says no,
223
00:11:57,180 --> 00:11:58,210
why listen to anyone else?
224
00:11:58,310 --> 00:12:00,080
Someone? This is an app.
225
00:12:00,180 --> 00:12:03,750
Well, it's an app that scrapes
the web for every scrap
226
00:12:03,850 --> 00:12:05,320
of information that exists,
227
00:12:05,420 --> 00:12:07,190
and then it feeds it back to you
228
00:12:07,290 --> 00:12:09,220
with whatever spin you want.
229
00:12:09,360 --> 00:12:12,860
But everyone needs
a loving critic in their life.
230
00:12:13,000 --> 00:12:14,630
Because without it, I mean,
231
00:12:14,730 --> 00:12:17,070
what's to keep us from creating
our own version of reality?
232
00:12:17,170 --> 00:12:18,400
It would help if I can
233
00:12:18,500 --> 00:12:20,670
understand the relationship
between
234
00:12:20,740 --> 00:12:22,100
Micah and Bex.
235
00:12:22,200 --> 00:12:24,440
We need to help him compare
236
00:12:24,540 --> 00:12:27,210
what he thinks it is
to what it actually is.
237
00:12:27,310 --> 00:12:29,610
And why was he digging
through her trash last night?
238
00:12:29,710 --> 00:12:31,210
We don't know yet.
239
00:12:31,310 --> 00:12:33,150
Micah, he deleted his chat
history before going over there.
240
00:12:33,250 --> 00:12:34,220
He's up now,
241
00:12:34,320 --> 00:12:35,350
so I plan to ask him
242
00:12:35,450 --> 00:12:36,420
just that when we're done here.
243
00:12:36,520 --> 00:12:38,920
There are no papers on this yet.
244
00:12:39,050 --> 00:12:41,820
No public research.
Sasha and Adam,
245
00:12:41,890 --> 00:12:43,360
call around and see
246
00:12:43,430 --> 00:12:45,430
what you can dig up
about the treatment protocols.
247
00:12:45,530 --> 00:12:48,030
Ingrid and Stephens,
help Dr. Ferry
248
00:12:48,100 --> 00:12:49,870
get some time
with Bex Harper's family.
249
00:12:49,970 --> 00:12:52,870
Makes sense.
Those in need of psychiatry,
250
00:12:52,970 --> 00:12:55,000
stick close to the psychiatrist.
251
00:12:56,400 --> 00:12:58,310
Shinwell.
252
00:12:59,110 --> 00:13:00,280
Just Shinwell?
253
00:13:00,380 --> 00:13:02,440
No term of endearment
whatsoev...
254
00:13:02,540 --> 00:13:03,580
Be quiet for a second.
255
00:13:03,680 --> 00:13:05,280
You got a couple emails
incoming.
256
00:13:05,410 --> 00:13:06,710
First one's about last night.
257
00:13:06,820 --> 00:13:08,920
Dr. Corwin says
you informed a loved one
258
00:13:09,050 --> 00:13:10,750
about a-a patient's death
259
00:13:10,890 --> 00:13:12,390
before anyone even
officially called it.
260
00:13:12,450 --> 00:13:14,590
- Look, I only said, "I'm sorry."
- In Corwin's world,
261
00:13:14,690 --> 00:13:18,230
that is enough for a complaint.
262
00:13:18,330 --> 00:13:21,760
It'll be a ding on your record.
You'll survive.
263
00:13:21,900 --> 00:13:25,130
- You said there are two emails?
- Second one's from me.
264
00:13:25,270 --> 00:13:27,640
I'm stepping down as your
nursing student preceptor.
265
00:13:27,770 --> 00:13:30,710
The program will assign you
someone new.
266
00:13:30,810 --> 00:13:32,010
I see.
267
00:13:33,140 --> 00:13:36,740
I was born Carlin DaCosta.
268
00:13:37,710 --> 00:13:40,980
Then I became, uh, Carlin Corwin
269
00:13:41,080 --> 00:13:42,650
for a little while.
270
00:13:42,780 --> 00:13:45,650
Now, I'm Carlin DaCosta again.
271
00:13:46,550 --> 00:13:48,320
Now, I know
you're a special case,
272
00:13:48,420 --> 00:13:50,890
but surely you can
follow the logic.
273
00:13:50,990 --> 00:13:53,900
You are divorced
from Dr. Corwin.
274
00:13:54,000 --> 00:13:55,400
Technically, not yet.
275
00:13:55,460 --> 00:13:57,800
Look, we all make mistakes.
276
00:13:57,900 --> 00:14:00,500
If you want to work in the ER
after you graduate,
277
00:14:00,600 --> 00:14:03,440
if you want
to get through without
278
00:14:03,510 --> 00:14:06,640
Matthew "Ass-Face" Corwin
jamming you up
279
00:14:06,770 --> 00:14:09,080
like only he can,
280
00:14:09,140 --> 00:14:11,250
then you need a new preceptor.
281
00:14:11,350 --> 00:14:12,580
That's well said.
282
00:14:12,680 --> 00:14:15,250
Because the man does
have a face like an ass.
283
00:14:15,350 --> 00:14:17,650
It's uncanny.
284
00:14:18,590 --> 00:14:21,360
What if I just withdraw
from this rotation?
285
00:14:21,460 --> 00:14:24,430
No. I don't want that.
286
00:14:24,490 --> 00:14:25,860
Hang on.
287
00:14:29,500 --> 00:14:31,500
Can we at least have coffee?
288
00:14:31,600 --> 00:14:34,000
I don't want that either.
289
00:14:35,840 --> 00:14:38,070
Check your emails, Shinwell.
290
00:14:42,680 --> 00:14:43,950
Good morning, Micah.
291
00:14:44,050 --> 00:14:45,810
How are you feeling?
292
00:14:45,880 --> 00:14:47,550
- A little sore.
- I saw the,
293
00:14:47,680 --> 00:14:51,550
uh, first episode
of Stranger Things last night.
294
00:14:51,690 --> 00:14:55,490
It was fun. Not quite
the '80s I lived through,
295
00:14:55,560 --> 00:14:56,820
but it was fun.
296
00:14:56,890 --> 00:14:59,760
It's not supposed to be
the real 1980s.
297
00:15:01,060 --> 00:15:03,230
Stranger Things is a pastiche.
298
00:15:03,370 --> 00:15:05,000
Stephen King books.
299
00:15:05,070 --> 00:15:08,470
Steven Spielberg movies.
300
00:15:08,570 --> 00:15:12,370
John Carpenter's good, too,
but... Do you love my mother?
301
00:15:13,880 --> 00:15:16,950
I was actually hoping that
we could talk about last night.
302
00:15:20,020 --> 00:15:22,620
Why did you go to Bex's house?
303
00:15:24,090 --> 00:15:26,320
Mom must not think
you're that good of a person.
304
00:15:26,420 --> 00:15:27,820
If she thought
you were a good person,
305
00:15:27,890 --> 00:15:29,690
then she would have told me
about you already.
306
00:15:29,760 --> 00:15:33,300
Well, I try very hard
to be a good person.
307
00:15:33,400 --> 00:15:36,430
I want to help you,
but to help you, Micah,
308
00:15:36,560 --> 00:15:39,570
I need to know what you were
doing at Bex's house last night.
309
00:15:39,700 --> 00:15:43,570
So, if I'm honest with you
about your mother,
310
00:15:43,670 --> 00:15:46,470
will you be honest with me
about last night?
311
00:15:49,280 --> 00:15:53,050
Ah. I haven't said, "I love you"
to your mother yet.
312
00:15:53,120 --> 00:15:55,020
When adults do that, it...
313
00:15:55,120 --> 00:15:56,720
comes with a bunch of promises.
314
00:15:56,820 --> 00:15:58,890
It's too many to even describe,
315
00:15:58,990 --> 00:16:00,960
too many to even
think about, actually.
316
00:16:01,090 --> 00:16:02,690
I am happy
317
00:16:02,760 --> 00:16:04,830
and proud to have your mother
in my life.
318
00:16:04,930 --> 00:16:07,830
And I would never, ever
do anything to hurt her.
319
00:16:10,630 --> 00:16:12,930
I went to Bex's house
because of plan B.
320
00:16:13,040 --> 00:16:14,270
What was plan B?
321
00:16:14,400 --> 00:16:16,970
I noticed she was
walking different.
322
00:16:17,070 --> 00:16:19,640
Like Bex was having trouble
picking up one foot,
323
00:16:19,770 --> 00:16:20,910
but she was trying to hide it.
324
00:16:20,980 --> 00:16:22,540
When did you notice that?
325
00:16:22,640 --> 00:16:24,450
Uh...
326
00:16:24,550 --> 00:16:26,680
I-I don't know.
A little bit ago.
327
00:16:27,820 --> 00:16:30,150
I went to her house
to look for clues.
328
00:16:30,990 --> 00:16:34,660
If Bex doesn't want to go
to the Frick Formal with me,
329
00:16:34,760 --> 00:16:36,260
maybe she'll see me differently
330
00:16:36,360 --> 00:16:38,290
when I help fix
what's wrong with her.
331
00:16:41,330 --> 00:16:43,170
I really don't need psychiatry.
332
00:16:43,270 --> 00:16:45,470
Say that again.
This time, convince yourself.
333
00:16:45,570 --> 00:16:47,140
Ingrid likes to be
inappropriate,
334
00:16:47,240 --> 00:16:49,000
but you probably
knew that already.
335
00:16:49,100 --> 00:16:51,240
I'm not here
to assess any of you.
336
00:16:51,340 --> 00:16:54,610
Even if I had an assessment,
my calendar is full.
337
00:16:54,680 --> 00:16:56,340
Oh, that means
you're a hot mess.
338
00:16:56,480 --> 00:16:59,280
I'm here to help Micah Bynum.
339
00:16:59,350 --> 00:17:00,780
Are we on the same page?
340
00:17:00,850 --> 00:17:02,480
Yes.
341
00:17:04,950 --> 00:17:06,250
You're a hot mess.
342
00:17:06,320 --> 00:17:07,620
Is Micah okay?
343
00:17:07,690 --> 00:17:09,120
I heard his arm is broken
in two places.
344
00:17:09,220 --> 00:17:11,790
He had surgery last night.
He's stable.
345
00:17:13,100 --> 00:17:15,660
Bex, we're so sorry.
This must be very unsettling.
346
00:17:15,760 --> 00:17:19,000
Can you tell us about how
you and Micah know each other?
347
00:17:19,100 --> 00:17:21,340
I mean, he built up
348
00:17:21,440 --> 00:17:23,810
a story, but we would
love your version.
349
00:17:23,910 --> 00:17:26,070
Um, we have Chemistry together.
350
00:17:26,170 --> 00:17:27,880
I know Micah's
on the spectrum, but
351
00:17:28,010 --> 00:17:29,440
he's really smart, and
352
00:17:29,510 --> 00:17:31,880
I like working with him.
I like him.
353
00:17:32,010 --> 00:17:33,520
I don't know.
354
00:17:33,620 --> 00:17:35,720
Maybe I shouldn't
have been so friendly.
355
00:17:35,850 --> 00:17:38,390
I hope you're not suggesting
Bex did anything wrong here.
356
00:17:38,520 --> 00:17:40,190
- No.
- Uh...
357
00:17:40,290 --> 00:17:44,360
Micah said he noticed
a change in your gait lately.
358
00:17:44,490 --> 00:17:45,790
Is there anything to that?
359
00:17:45,860 --> 00:17:47,800
Wait, what?
Why would he say that?
360
00:17:47,900 --> 00:17:52,230
If it's nothing, it's nothing.
Uh, is it nothing?
361
00:17:54,470 --> 00:17:58,340
Um, I hit my back of my head
in practice.
362
00:17:58,440 --> 00:18:00,110
The other day, I was
363
00:18:00,210 --> 00:18:01,510
up in the air doing a stunt,
364
00:18:01,580 --> 00:18:03,380
and the base
didn't quite catch me right.
365
00:18:04,680 --> 00:18:07,010
I mean, they stopped me,
but I fell through
366
00:18:07,080 --> 00:18:08,950
and hit my head.
367
00:18:09,050 --> 00:18:11,990
I just kept going, but
I've had a headache ever since.
368
00:18:12,050 --> 00:18:13,790
Are you having any dizziness?
369
00:18:13,890 --> 00:18:15,420
No, no. I-It's-it's nothing.
370
00:18:15,560 --> 00:18:19,230
I felt better
after I had some, um...
371
00:18:19,330 --> 00:18:20,760
some...
372
00:18:21,760 --> 00:18:24,370
Bex, are you all right?
373
00:18:25,370 --> 00:18:28,540
Yeah, no. I'm-I'm fine.
I-- It-It's... I...
374
00:18:28,600 --> 00:18:29,900
Bex? Honey?
375
00:18:30,040 --> 00:18:32,140
- Bex?
- Okay, we need
to get her to UHOP.
376
00:18:32,240 --> 00:18:33,480
Bex, what's wrong?
377
00:18:34,580 --> 00:18:36,240
- Oh, my God, Bex!
- Call an ambulance.
378
00:18:36,380 --> 00:18:38,580
Bex! What's happening?
What's wrong with her?
379
00:18:38,710 --> 00:18:40,580
- DISPATCH 911.
What's your emergency?
- Bex?
380
00:18:46,290 --> 00:18:47,760
Patient exhibited aphasia
before she had
381
00:18:47,860 --> 00:18:49,520
a generalized
tonic-clonic seizure.
382
00:18:49,620 --> 00:18:51,160
- EMS gave lorazepam.
- Any history
of a seizure disorder?
383
00:18:51,230 --> 00:18:52,860
No, but she hit her head while
384
00:18:52,930 --> 00:18:54,600
she was doing a cheerleading
stunt. She stayed at practice,
385
00:18:54,700 --> 00:18:56,200
but the headaches
started right after.
386
00:18:56,260 --> 00:18:57,900
Bex is unresponsive with
a Glasgow Coma Scale of seven.
387
00:18:58,030 --> 00:18:59,630
- Three, two, one.
- Uh,
what does that mean?
388
00:18:59,730 --> 00:19:01,170
Is-is my daughter in a coma?
389
00:19:01,270 --> 00:19:02,870
- We need to intubate.
- Oh, my God. Bex.
390
00:19:02,940 --> 00:19:04,510
Sir, just give us
the space to work, please.
391
00:19:04,610 --> 00:19:06,540
Prepare for RSI with etomidate
and succinylcholine.
392
00:19:06,610 --> 00:19:08,280
Seizure and a headache
in the setting of a trauma
393
00:19:08,380 --> 00:19:10,350
could indicate a brain bleed.
394
00:19:10,410 --> 00:19:11,680
Agreed.
395
00:19:11,750 --> 00:19:13,920
Get Neurosurgery down here,
tell Radiology
396
00:19:14,020 --> 00:19:15,980
we need an immediate head CT.
397
00:19:16,750 --> 00:19:17,890
Bex is in good hands.
398
00:19:17,990 --> 00:19:19,290
The CT scan will give us
more information.
399
00:19:19,420 --> 00:19:20,920
That kid, Micah,
400
00:19:21,020 --> 00:19:22,920
he said something was wrong
with my daughter. Did he know?
401
00:19:23,690 --> 00:19:25,290
Was he right?
402
00:19:27,700 --> 00:19:29,730
Did Micah predict this?
403
00:19:29,830 --> 00:19:30,700
Was Micah right?
404
00:19:30,800 --> 00:19:31,970
Listen, if Bex Harper's
405
00:19:32,100 --> 00:19:33,440
head injury was from the fall,
406
00:19:33,570 --> 00:19:34,940
that could have changed
the way she walked.
407
00:19:35,070 --> 00:19:36,600
Then Micah might have
noticed that, yes.
408
00:19:36,700 --> 00:19:38,110
Are you gonna ask him about it?
409
00:19:38,210 --> 00:19:40,240
We don't need to say anything
to him right now.
410
00:19:40,340 --> 00:19:41,910
Bex is getting a CT scan
411
00:19:42,010 --> 00:19:45,180
and odds are that's gonna tell
us everything we need to know.
412
00:19:45,280 --> 00:19:46,580
And if it doesn't?
413
00:19:46,680 --> 00:19:48,920
Well, let's just see
what the images say.
414
00:19:48,980 --> 00:19:50,290
- Okay.
- Right now,
415
00:19:50,390 --> 00:19:51,320
I'm gonna go check on Micah.
416
00:19:51,450 --> 00:19:52,690
- Okay.
- All right.
417
00:19:56,560 --> 00:19:58,790
Where is he? Where's Micah?
418
00:20:02,630 --> 00:20:06,230
Does John Watson
seem like a good person?
419
00:20:06,330 --> 00:20:08,800
Yes. Sure. Yes.
420
00:20:08,900 --> 00:20:11,470
Is he one of the world's
leading geneticists?
421
00:20:11,570 --> 00:20:12,970
Also yes.
422
00:20:13,070 --> 00:20:16,010
Does he save a lot of lives?
423
00:20:16,140 --> 00:20:18,310
Not easy to measure, exactly,
424
00:20:18,410 --> 00:20:20,480
but let's go ahead
and say yes to that one, too.
425
00:20:20,580 --> 00:20:23,050
What if I think
he's a bad person?
426
00:20:23,150 --> 00:20:25,390
Is there any evidence
to support that?
427
00:20:25,490 --> 00:20:28,020
Is there
any evidence to support that?
428
00:20:28,120 --> 00:20:30,060
How about absolutely?
429
00:20:30,160 --> 00:20:33,460
Let's start with the fact
that he's banging your mom.
430
00:20:34,300 --> 00:20:35,900
Of course you're suspicious.
431
00:20:36,000 --> 00:20:38,270
That's natural
for a kid your age.
432
00:20:39,070 --> 00:20:41,140
I really think you're
onto something here, Micah.
433
00:20:41,200 --> 00:20:43,840
There's ample evidence
to suggest that John Watson
434
00:20:43,940 --> 00:20:47,240
is just a lot of hype
and a stethoscope.
435
00:20:57,820 --> 00:20:59,120
What evidence?
436
00:20:59,190 --> 00:21:01,520
He disappeared for months,
let's start there.
437
00:21:01,620 --> 00:21:04,630
Just stopped
practicing medicine.
438
00:21:04,730 --> 00:21:08,630
Where the heck was he?
What was he doing?
439
00:21:08,730 --> 00:21:10,900
But, look, if you want
the good stuff,
440
00:21:11,000 --> 00:21:13,470
if you want the smoking gun,
441
00:21:13,540 --> 00:21:15,440
you know what to do.
442
00:21:17,540 --> 00:21:19,440
If Watson's a bad guy,
he's not gonna
443
00:21:19,540 --> 00:21:21,040
leave the evidence
just anywhere.
444
00:21:21,180 --> 00:21:23,110
Dig, Micah. Dig.
445
00:21:23,880 --> 00:21:26,680
I'm not sure. He was nice to me.
446
00:21:26,780 --> 00:21:27,880
That might matter.
447
00:21:27,980 --> 00:21:29,180
It might not.
448
00:21:29,250 --> 00:21:31,120
The only way to really tell
is to dig.
449
00:21:32,250 --> 00:21:33,890
Dig, Micah.
450
00:22:07,420 --> 00:22:10,020
Okay, so Adam and I
just talked
451
00:22:10,120 --> 00:22:11,990
to a clinic in Osaka...
452
00:22:12,090 --> 00:22:15,900
Oh. Hi.
Um, are you Micah?
453
00:22:16,900 --> 00:22:18,130
Hi?
454
00:22:18,230 --> 00:22:19,630
What were you doing, Micah?
455
00:22:19,770 --> 00:22:22,000
Why were you in
Dr. Watson's office?
456
00:22:22,100 --> 00:22:25,310
Shannon thinks that
he might be a bad person.
457
00:22:25,410 --> 00:22:26,970
Shannon isn't real.
458
00:22:27,070 --> 00:22:30,950
John is. Dr. Watson is.
He's helping us.
459
00:22:31,080 --> 00:22:33,010
He won't tell you
that he loves you.
460
00:22:33,110 --> 00:22:34,820
How can he be a good person
461
00:22:34,950 --> 00:22:37,150
if he won't tell you
that he loves you?
462
00:22:39,290 --> 00:22:41,660
Oh, baby.
463
00:22:42,620 --> 00:22:45,330
He is a good person.
464
00:22:45,430 --> 00:22:46,730
I promise.
465
00:22:46,830 --> 00:22:49,300
You don't have to worry
about me, okay?
466
00:22:53,130 --> 00:22:55,440
Listen, you're better off
with a new preceptor.
467
00:22:55,500 --> 00:22:59,310
Nurse DaCosta, she's a little
bit of a bitter old yinzer.
468
00:22:59,410 --> 00:23:01,280
Oh! That seems
469
00:23:01,340 --> 00:23:03,340
a little unfair, surely.
470
00:23:03,480 --> 00:23:06,610
I mean, yinzer? Yes, obviously.
471
00:23:06,710 --> 00:23:08,650
Bitter? Okay.
472
00:23:08,750 --> 00:23:12,550
But old? Makes me feel
personally attacked.
473
00:23:13,820 --> 00:23:16,260
Listen, okay, you're better off
with Chelsea Danlon.
474
00:23:16,360 --> 00:23:18,830
She's tough, but she don't
haze girls just because.
475
00:23:18,960 --> 00:23:20,530
Why do you even need
a new preceptor?
476
00:23:20,630 --> 00:23:23,000
Did you get with Nurse DaCosta
or didn't you?
477
00:23:23,100 --> 00:23:27,640
No, I did not
get with Nurse DaCosta,
478
00:23:27,700 --> 00:23:30,300
but perception, nonetheless,
seems to be that
479
00:23:30,400 --> 00:23:33,910
I might have done
something of the sort.
480
00:23:34,010 --> 00:23:37,480
Mm. And now Corwin's
coming for you? Good luck.
481
00:23:37,550 --> 00:23:40,310
Caitlin can tell you
all about that.
482
00:23:40,380 --> 00:23:42,220
Shut up, Kaitlin.
483
00:23:42,320 --> 00:23:44,720
There's nothing to tell.
484
00:23:51,360 --> 00:23:52,790
Well, thanks
for including me, ladies.
485
00:23:52,890 --> 00:23:55,260
I feel honored
to be considered amongst
486
00:23:55,360 --> 00:23:58,770
the Blonde Bitches
of Lab Group B.
487
00:23:58,900 --> 00:24:01,870
Of course, Shinwell.
Why wouldn't we include you?
488
00:24:08,880 --> 00:24:10,780
- Caitlin with a C.
- Yeah?
489
00:24:10,910 --> 00:24:14,050
What was Kaitlin with a K
hinting at?
490
00:24:14,120 --> 00:24:16,550
Something I should know about
your experience with Corwin?
491
00:24:16,620 --> 00:24:20,720
No. (laughs) I've never even
done a rotation in emergency.
492
00:24:21,520 --> 00:24:24,290
Did you...
perhaps interact with him
493
00:24:24,430 --> 00:24:26,490
in a different context?
494
00:24:30,100 --> 00:24:31,670
This girl has
a subdural hematoma.
495
00:24:31,770 --> 00:24:32,870
Blood is pushing down
on her brain.
496
00:24:32,930 --> 00:24:34,840
The OR's finishing a case now.
497
00:24:34,940 --> 00:24:36,440
We can move her up
as soon as they're ready.
498
00:24:36,540 --> 00:24:38,440
My daughter needs brain surgery?
499
00:24:38,570 --> 00:24:40,240
Hold on, hold on.
500
00:24:40,340 --> 00:24:43,110
Listen.
501
00:24:43,210 --> 00:24:45,480
Her heart rate is dropping.
502
00:24:45,580 --> 00:24:47,920
Her pupils are asymmetric.
Left pupil is blown.
503
00:24:47,980 --> 00:24:49,880
- Bex is herniating.
- Herniating? What's herniating?
504
00:24:49,950 --> 00:24:51,450
- Get me a burr hole kit
and an EVD.
- Yes, Doctor.
505
00:24:51,550 --> 00:24:53,020
We don't have time
to bring her to the OR.
506
00:24:53,120 --> 00:24:54,390
We need to relieve the pressure
on her brain.
507
00:24:54,490 --> 00:24:56,490
- Bex.
- Clear the patient bay.
508
00:25:09,470 --> 00:25:11,340
- We should go.
- I can't leave her. I can't...
509
00:25:11,470 --> 00:25:12,970
The surgeon needs
to relieve the pressure
510
00:25:13,070 --> 00:25:14,440
in your daughter's skull.
You can't be here for this.
511
00:25:14,510 --> 00:25:15,880
You don't want to be here
for this.
512
00:25:15,980 --> 00:25:17,210
What do you mean
relieve the pressure?
513
00:25:17,310 --> 00:25:18,910
They need to drill a hole
in her head.
514
00:25:18,980 --> 00:25:20,680
- Drill? They're gonna drill?
- Just come with...
515
00:25:20,820 --> 00:25:22,920
I promise you,
Bex is in good hands.
516
00:25:26,290 --> 00:25:27,420
Bex?
517
00:25:32,360 --> 00:25:35,460
We should be seeing blood
in that tube any second.
518
00:25:35,560 --> 00:25:38,630
Her heart rate's
still going down, Doctor.
519
00:25:38,700 --> 00:25:40,000
Give it a minute.
520
00:25:40,100 --> 00:25:43,240
Give it just a minute.
521
00:25:47,980 --> 00:25:50,380
She's stabilizing.
We're good here.
522
00:25:55,080 --> 00:25:57,920
Your daughter is no longer
herniating, Mr. Harper.
523
00:25:58,050 --> 00:26:00,150
Dr. Miike is bringing Bex
up to the OR.
524
00:26:00,220 --> 00:26:01,390
He's gonna do a craniectomy.
525
00:26:01,520 --> 00:26:03,220
Uh, uh... Wh...
526
00:26:03,320 --> 00:26:05,190
More surgery?
What's-what's a craniectomy?
527
00:26:05,260 --> 00:26:08,400
Her brain needs room to swell.
We're gonna make that space.
528
00:26:08,500 --> 00:26:11,030
This is a serious situation.
529
00:26:11,100 --> 00:26:13,270
Your daughter has had
one procedure on her brain,
530
00:26:13,370 --> 00:26:15,400
she's about to have another one,
531
00:26:15,500 --> 00:26:16,570
but the increased pressure
532
00:26:16,670 --> 00:26:18,770
inside Bex's skull
is gone for now.
533
00:26:18,870 --> 00:26:20,510
We caught the bleed in time.
534
00:26:20,610 --> 00:26:22,940
I really do believe
we're through the worst of it.
535
00:26:27,380 --> 00:26:29,720
Are you gonna be mad at me now?
536
00:26:31,050 --> 00:26:34,160
I don't blame you
for being suspicious, Micah.
537
00:26:35,090 --> 00:26:37,290
I show up in your life,
I tell you I'm your doctor,
538
00:26:37,420 --> 00:26:39,990
and I'm in your mother's life.
539
00:26:40,090 --> 00:26:42,100
I'd have some questions, too.
540
00:26:46,230 --> 00:26:49,940
I... will always
tell you the truth, Micah.
541
00:26:50,040 --> 00:26:52,110
Even if it's something
I don't want to say,
542
00:26:52,210 --> 00:26:54,840
and I want you
to know that, okay?
543
00:26:56,580 --> 00:26:58,810
Bex Harper is sick.
544
00:27:00,380 --> 00:27:01,780
- Shannon was right.
- No.
545
00:27:01,880 --> 00:27:03,620
No, you were right.
546
00:27:03,720 --> 00:27:05,190
You were right.
That app, it just
547
00:27:05,290 --> 00:27:07,490
told you something
that you already realized.
548
00:27:07,620 --> 00:27:08,960
Micah, these chatbots,
549
00:27:09,090 --> 00:27:11,030
okay, they're right
a lot of the times.
550
00:27:11,130 --> 00:27:13,230
I mean, of course they are,
but everybody can be wrong.
551
00:27:13,290 --> 00:27:17,300
You. Me.
We all can be wrong, Micah.
552
00:27:19,200 --> 00:27:21,300
I want you to read this.
553
00:27:22,170 --> 00:27:23,970
It's a really good book.
554
00:27:24,070 --> 00:27:25,440
And then
555
00:27:25,540 --> 00:27:27,840
I want you to give me 30 days.
556
00:27:27,980 --> 00:27:29,480
You're gonna
have to ignore Shannon.
557
00:27:29,580 --> 00:27:31,650
Okay?
558
00:27:31,750 --> 00:27:33,280
Now, I believe this will help,
559
00:27:33,380 --> 00:27:36,280
but you have to do this
for yourself.
560
00:27:36,380 --> 00:27:37,720
If 30 days go by
561
00:27:37,820 --> 00:27:40,490
and you still want
to take advice from the app,
562
00:27:40,590 --> 00:27:41,590
I'll step back.
563
00:27:41,690 --> 00:27:44,160
And why should I listen to you?
564
00:27:44,260 --> 00:27:46,490
Because, like I said, Micah,
565
00:27:46,590 --> 00:27:48,630
I will always
tell you the truth.
566
00:27:50,700 --> 00:27:52,170
Who's Sherlock Holmes?
567
00:27:53,170 --> 00:27:54,570
I found a letter you wrote.
568
00:27:54,670 --> 00:27:57,040
It was addressed
to a Sherlock Holmes.
569
00:27:57,170 --> 00:27:59,410
And you hid it,
so it must be important.
570
00:28:04,850 --> 00:28:07,780
Sherlock Holmes is...
571
00:28:07,850 --> 00:28:11,190
Sherlock Holmes was
a friend of mine.
572
00:28:11,290 --> 00:28:12,620
He died.
573
00:28:14,020 --> 00:28:17,120
I've been dealing with a lot
at the clinic where I work.
574
00:28:17,190 --> 00:28:19,030
We're... Might lose our funding,
575
00:28:19,130 --> 00:28:21,060
and I write letters to Sherlock
576
00:28:21,200 --> 00:28:22,530
when I need help
figuring out what to do.
577
00:28:22,630 --> 00:28:25,270
The letter made it sound like
he's alive.
578
00:28:26,030 --> 00:28:27,770
Yeah, I mean, well,
that's all part of it.
579
00:28:27,870 --> 00:28:29,340
Kind of like
what you do with Shannon.
580
00:28:29,440 --> 00:28:32,310
Right? It seems like
I'm talking to someone else,
581
00:28:32,370 --> 00:28:35,980
when... I'm really
just talking to myself.
582
00:28:43,250 --> 00:28:44,550
Hi, Bex.
583
00:28:44,690 --> 00:28:47,650
I don't know if you remember me,
but I'm Dr. Derian.
584
00:28:49,090 --> 00:28:50,590
My head hurts.
585
00:28:50,720 --> 00:28:52,160
You had surgery today.
586
00:28:52,260 --> 00:28:54,430
You hit your head doing a stunt
at cheer practice,
587
00:28:54,530 --> 00:28:55,960
and your brain was injured.
588
00:28:59,230 --> 00:29:00,230
Hi, Dad.
589
00:29:01,240 --> 00:29:04,840
- Hi, sweetie.
- We want to make sure
that you're okay.
590
00:29:04,940 --> 00:29:06,770
Can you do a few things for me?
591
00:29:07,840 --> 00:29:10,610
I'd like to know your full name
and what year it is,
592
00:29:10,740 --> 00:29:12,010
if you can remember.
593
00:29:12,080 --> 00:29:15,750
Rebecca Harper, and it's 2025.
594
00:29:17,080 --> 00:29:18,620
Dr. Derian
is giving your daughter
595
00:29:18,720 --> 00:29:21,120
a basic neurologic exam.
596
00:29:21,260 --> 00:29:22,590
So far, so good.
597
00:29:22,690 --> 00:29:24,590
We'll keep testing her
over the next few days.
598
00:29:24,730 --> 00:29:26,430
Smile nice and big for me.
599
00:29:27,190 --> 00:29:29,300
Great.
Okay, now squeeze my fingers
600
00:29:29,430 --> 00:29:30,870
as hard as you can.
601
00:29:33,030 --> 00:29:34,500
Good.
602
00:29:35,400 --> 00:29:37,140
Nice and easy.
603
00:29:57,620 --> 00:29:58,860
You're leaving us?
604
00:30:00,160 --> 00:30:03,460
Dopamine fast for Micah
was a great idea.
605
00:30:03,560 --> 00:30:05,000
He's six days in already.
606
00:30:05,100 --> 00:30:07,330
I'll check in on him every day.
607
00:30:07,470 --> 00:30:09,470
But beyond that,
we're pretty much done.
608
00:30:09,600 --> 00:30:11,640
Well, it was nice meeting you,
Dr. Ferry.
609
00:30:12,440 --> 00:30:14,240
I keep telling you all
to call me Ivan.
610
00:30:14,310 --> 00:30:15,880
Ivan.
611
00:30:18,810 --> 00:30:20,210
Ivan?
612
00:30:20,310 --> 00:30:21,950
Um...
613
00:30:22,850 --> 00:30:24,290
I'm a physician, too,
614
00:30:24,350 --> 00:30:26,720
and I would never ask you
to violate confidentiality.
615
00:30:26,820 --> 00:30:29,660
Oh, you can ask all you want.
I would still never do it.
616
00:30:32,130 --> 00:30:35,460
Could you just tell me,
in a general way...
617
00:30:35,530 --> 00:30:37,300
am I safe letting someone
618
00:30:37,400 --> 00:30:39,200
like Ingrid into my life?
619
00:30:40,470 --> 00:30:44,540
Letting Ingrid into my life.
620
00:30:45,340 --> 00:30:47,040
It's dangerous
to care about anybody.
621
00:30:47,170 --> 00:30:48,340
You know what I mean.
622
00:30:48,440 --> 00:30:51,410
Can she really, um...
623
00:30:51,510 --> 00:30:52,810
change?
624
00:30:52,910 --> 00:30:54,320
I don't know, Sasha.
625
00:30:54,380 --> 00:30:56,650
That is exactly
what I'm trying to learn.
626
00:30:56,720 --> 00:30:58,850
I don't know.
627
00:31:03,490 --> 00:31:05,760
Matthew Corwin.
628
00:31:07,690 --> 00:31:10,660
Dr. Matthew Corwin.
629
00:31:11,700 --> 00:31:14,000
You're that nursing student.
630
00:31:14,100 --> 00:31:17,540
And you're Dr. Matthew Corwin,
631
00:31:17,640 --> 00:31:19,470
also known in certain circles
632
00:31:19,570 --> 00:31:21,080
as Six Foot Doc.
633
00:31:21,180 --> 00:31:24,450
You've been stood up
this afternoon, have you?
634
00:31:24,550 --> 00:31:26,410
What?
635
00:31:26,550 --> 00:31:27,580
I'm getting coffee.
636
00:31:27,710 --> 00:31:30,150
Yeah, getting coffee.
637
00:31:30,920 --> 00:31:34,760
And you're set to meet
with SeekingSugar69
638
00:31:34,860 --> 00:31:36,860
from a certain website,
are you not?
639
00:31:36,920 --> 00:31:39,430
Getting coffee. That's it.
640
00:31:39,530 --> 00:31:42,600
You've been using
a sugar daddy website for...
641
00:31:42,730 --> 00:31:44,570
for quite some time now.
642
00:31:44,700 --> 00:31:48,070
Certainly long enough to overlap
your marriage to Nurse DaCosta.
643
00:31:48,200 --> 00:31:51,510
Also long enough
so that certain current students
644
00:31:51,570 --> 00:31:53,570
know the profile Six Foot Doc.
645
00:31:53,670 --> 00:31:55,480
Don't bother to deny it, mate.
646
00:31:55,580 --> 00:31:59,250
SeekingSugar69-- that's me.
647
00:32:02,050 --> 00:32:05,050
I got all your private pics.
648
00:32:05,150 --> 00:32:07,450
Why are you doing this?
649
00:32:08,260 --> 00:32:10,360
I could swat you down
like nothing.
650
00:32:10,420 --> 00:32:11,860
See, your problem is
651
00:32:11,930 --> 00:32:13,860
you're too used
to meeting people
652
00:32:13,930 --> 00:32:15,230
that don't know how to fight.
653
00:32:15,330 --> 00:32:18,900
Every doctor in Pittsburgh
will know you
654
00:32:19,000 --> 00:32:20,200
as Six Foot Doc.
655
00:32:20,300 --> 00:32:23,240
Every doctor and nurse
656
00:32:23,340 --> 00:32:25,440
will see the photographs
657
00:32:25,540 --> 00:32:28,440
that you sent
to SeekingSugar69.
658
00:32:30,780 --> 00:32:33,450
All the photographs.
659
00:32:38,590 --> 00:32:39,850
Yeah.
660
00:32:41,390 --> 00:32:43,560
All this for a complaint?
661
00:32:45,730 --> 00:32:47,960
I'll drop it. Whatever.
662
00:32:48,060 --> 00:32:49,330
Doesn't matter.
663
00:32:49,460 --> 00:32:51,330
No, leave the complaint.
664
00:32:51,430 --> 00:32:54,940
I don't care about no black mark
on me record.
665
00:32:55,000 --> 00:32:58,010
But hear me--
666
00:32:58,140 --> 00:33:00,840
hear me well-- I want my
667
00:33:00,970 --> 00:33:03,110
nursing student preceptor back.
668
00:33:03,210 --> 00:33:04,810
And if I should succeed
669
00:33:04,950 --> 00:33:06,510
where you failed,
670
00:33:06,610 --> 00:33:10,480
then I want you,
Dr. Matthew "Ass-Face" Corwin,
671
00:33:10,580 --> 00:33:12,090
to stay out of our way.
672
00:33:12,150 --> 00:33:15,320
Oh, by the way--
you'll like this--
673
00:33:15,420 --> 00:33:18,290
I put you about five, ten, tops.
674
00:33:18,360 --> 00:33:19,830
And, um, well,
675
00:33:19,960 --> 00:33:21,800
considering
your ever-so-slightly
676
00:33:21,900 --> 00:33:23,860
above average stature...
677
00:33:24,800 --> 00:33:28,900
...you wound up
short-changed, mate.
678
00:33:30,670 --> 00:33:31,970
That's four.
679
00:33:32,040 --> 00:33:33,610
You're really gonna make me
do all ten laps?
680
00:33:33,670 --> 00:33:35,410
That's how we know
you can check out.
681
00:33:35,510 --> 00:33:38,410
Then I'm gonna do it
in record time.
682
00:33:38,510 --> 00:33:40,050
Uh, Bex? Honey?
683
00:33:41,010 --> 00:33:42,750
Someone you wanted to talk to?
684
00:33:42,850 --> 00:33:44,050
Micah. Hi.
685
00:33:44,150 --> 00:33:46,720
Um, hey, I-I just wanted
to say thank you.
686
00:33:46,850 --> 00:33:49,190
There were doctors
right there when I collapsed,
687
00:33:49,290 --> 00:33:52,530
and that was because of you,
so thank you.
688
00:33:52,660 --> 00:33:55,700
It's okay. You're welcome.
689
00:33:57,530 --> 00:33:58,570
How are you doing?
690
00:33:58,700 --> 00:34:01,370
I think a little better.
691
00:34:02,370 --> 00:34:04,610
I'm sorry. You were being nice,
692
00:34:04,710 --> 00:34:06,640
but that doesn't mean
I should have done what I did.
693
00:34:06,740 --> 00:34:10,680
I don't always know
the right thing to do, but...
694
00:34:11,480 --> 00:34:12,880
...I'm trying to learn.
695
00:34:13,910 --> 00:34:17,380
It's cool, Micah. I'm still glad
we're lab partners.
696
00:34:18,350 --> 00:34:20,720
Can I give you a hug?
Is-is that okay?
697
00:34:20,820 --> 00:34:24,560
Uh, he's not always comfortable
with that, Bex.
698
00:34:24,660 --> 00:34:26,330
It's-it's okay.
699
00:34:26,390 --> 00:34:28,460
It's fine. You can.
700
00:34:35,770 --> 00:34:37,340
Bex, are you all right?
701
00:34:37,440 --> 00:34:38,770
I can't see anything.
702
00:34:38,910 --> 00:34:40,940
You're-you're all blurry.
I can't see any of you.
703
00:34:41,040 --> 00:34:43,580
- Okay, tell me
what's going on. Bex.
- Bex!
704
00:34:44,350 --> 00:34:46,410
What's wrong with her? Bex? Bex?
705
00:34:52,090 --> 00:34:53,290
- She needs lorazepam.
- What's wrong with her?
706
00:34:53,390 --> 00:34:54,660
I thought you fixed the bleed.
707
00:34:54,760 --> 00:34:56,560
- We did. This is something else.
- Something else?
708
00:34:56,620 --> 00:34:58,430
Dr. Derian, take over.
I need to talk to her father.
709
00:34:58,530 --> 00:35:00,230
Mr. Harper,
can you come with me, please?
710
00:35:00,290 --> 00:35:01,700
That is my daughter.
Where are you going?
711
00:35:01,760 --> 00:35:03,100
I am trying to save her life.
712
00:35:03,230 --> 00:35:06,570
If you want to help,
come with me, please.
713
00:35:06,630 --> 00:35:08,300
I need you to tell me
714
00:35:08,400 --> 00:35:10,540
everything you can
about Bex's medical history,
715
00:35:10,600 --> 00:35:12,110
your family's medical history.
716
00:35:12,210 --> 00:35:14,640
- Think fast. Tell me everything.
- My daughter is dying.
717
00:35:14,740 --> 00:35:16,080
It's the only chance she's got.
718
00:35:16,140 --> 00:35:18,310
- Okay, history. Uh...
- Focus.
719
00:35:18,450 --> 00:35:20,080
Both my parents died of cancer.
720
00:35:20,180 --> 00:35:21,450
Uh, Bex's grandfather
721
00:35:21,580 --> 00:35:23,150
as well on the other side
of the family, too.
722
00:35:23,250 --> 00:35:24,290
No. It's-it's not cancer.
What else?
723
00:35:24,390 --> 00:35:25,590
- Um, um...
- Forget disease.
724
00:35:25,690 --> 00:35:26,990
Tell me everything
out of the ordinary.
725
00:35:27,090 --> 00:35:28,820
Uh, Bex is a twin.
726
00:35:28,960 --> 00:35:31,190
Was a twin. Her sister died
when she was nine months old.
727
00:35:31,290 --> 00:35:32,230
Died how?
728
00:35:32,330 --> 00:35:33,560
SIDS.
729
00:35:33,630 --> 00:35:35,430
Her mother was away.
I was watching them both,
730
00:35:35,500 --> 00:35:38,970
And in the morning, I went into
the nursery, and Meghan was...
731
00:35:39,070 --> 00:35:40,270
uh, gone.
732
00:35:40,330 --> 00:35:41,970
Dr. Watson,
does that-does that matter?
733
00:35:42,100 --> 00:35:44,470
Does that matter? Dr. Watson,
734
00:35:44,610 --> 00:35:46,070
does that matter?
735
00:35:46,170 --> 00:35:48,040
Watson?
736
00:35:52,510 --> 00:35:53,950
I suspect Leigh syndrome.
737
00:35:54,010 --> 00:35:56,480
We need to give Bex
an IV mitochondrial cocktail.
738
00:35:56,580 --> 00:35:59,520
Alpha-lipoic acid, coenzyme Q10,
everything on that list.
739
00:35:59,650 --> 00:36:00,990
- Got it.
- What's Leigh syndrome?
740
00:36:01,090 --> 00:36:03,020
It's genetic.
It usually affects infants.
741
00:36:03,160 --> 00:36:06,090
They have seizures and die.
It can be mistaken for SIDS,
742
00:36:06,190 --> 00:36:08,600
but sometimes it lies dormant.
Now, if I am right,
743
00:36:08,700 --> 00:36:10,960
the same head blow that caused
your daughter's brain bleed
744
00:36:11,030 --> 00:36:13,100
also triggered late-onset
Leigh syndrome.
745
00:36:15,470 --> 00:36:17,370
Nothing's happening.
746
00:36:18,910 --> 00:36:20,340
Nothing's getting better.
747
00:36:20,440 --> 00:36:24,140
We need a second.
We just need a second.
748
00:36:38,020 --> 00:36:39,160
Dad?
749
00:36:41,190 --> 00:36:42,700
Hi, Bex.
750
00:36:42,800 --> 00:36:44,230
Hi, sweetie.
751
00:36:45,100 --> 00:36:46,600
Am I okay?
752
00:36:48,030 --> 00:36:49,800
You're gonna be fine, Bex.
753
00:36:49,900 --> 00:36:52,040
You have something
called Leigh syndrome.
754
00:36:52,140 --> 00:36:53,240
It's in your DNA.
755
00:36:53,370 --> 00:36:54,680
Didn't affect you
until you hit your head.
756
00:36:54,780 --> 00:36:57,810
Um, there is no cure
for Leigh syndrome,
757
00:36:57,910 --> 00:37:00,080
but in milder cases like yours,
758
00:37:00,180 --> 00:37:02,150
we know how to control it now.
759
00:37:02,250 --> 00:37:05,550
So if you're careful, and if you
take it one step at a time,
760
00:37:05,650 --> 00:37:07,250
you're gonna be just fine.
761
00:37:20,900 --> 00:37:22,300
Dr. Ferry.
762
00:37:24,310 --> 00:37:27,770
I keep asking you all
to call me Ivan.
763
00:37:31,410 --> 00:37:33,910
I've had some bad therapists.
764
00:37:35,220 --> 00:37:36,680
Plenty of them kicking around.
765
00:37:36,750 --> 00:37:39,190
My dad--
766
00:37:39,290 --> 00:37:40,720
he had a bad therapist.
767
00:37:40,790 --> 00:37:42,260
He's not around anymore.
768
00:37:45,030 --> 00:37:46,260
I'm depressed.
769
00:37:46,360 --> 00:37:48,130
I know.
770
00:37:48,230 --> 00:37:50,700
Well, that's it. I'm depressed.
771
00:37:50,800 --> 00:37:52,900
That's-that's all
that's wrong with me.
772
00:37:54,100 --> 00:37:55,770
That's it?
773
00:37:55,870 --> 00:37:58,270
Is that not enough, Stephens?
774
00:38:06,210 --> 00:38:08,520
Would you be my doctor?
775
00:38:10,280 --> 00:38:11,950
Yes.
776
00:38:14,120 --> 00:38:15,420
Okay.
777
00:38:26,170 --> 00:38:27,470
My lawyer got an invite
778
00:38:27,600 --> 00:38:29,340
to mediation today.
We've been fighting off
779
00:38:29,470 --> 00:38:32,040
motions for the better part
of two years, and...
780
00:38:33,310 --> 00:38:35,980
...today, we got
an invite to a mediation.
781
00:38:36,080 --> 00:38:39,180
Hmm.
Sounds like a good thing.
782
00:38:41,980 --> 00:38:44,220
Doesn't mean a penny extra.
783
00:38:46,720 --> 00:38:49,120
But Matthew "Ass-Face"
784
00:38:49,220 --> 00:38:50,920
isn't fighting for money.
785
00:38:50,990 --> 00:38:53,190
Sounds like it means peace.
786
00:38:54,530 --> 00:38:56,530
Can be valuable, too.
787
00:38:57,360 --> 00:38:58,930
Did you do something?
788
00:39:00,630 --> 00:39:03,040
I'm a nursing student.
What could I do?
789
00:39:11,880 --> 00:39:14,880
- Did you do something?
- I did.
790
00:39:16,920 --> 00:39:19,320
It's like I told the man,
791
00:39:19,390 --> 00:39:23,060
I want my nursing student
preceptor back.
792
00:39:24,020 --> 00:39:26,430
Does that upset you?
793
00:39:33,370 --> 00:39:36,640
Nurse Carlin,
that's inappropriate.
794
00:39:36,700 --> 00:39:38,670
You gonna tell me what happened?
795
00:39:39,740 --> 00:39:42,080
No. I am not.
796
00:39:43,440 --> 00:39:44,950
Was he scared of you?
797
00:39:46,580 --> 00:39:48,420
A bit. Yeah.
798
00:39:48,550 --> 00:39:51,250
I do believe he was.
799
00:39:58,660 --> 00:40:00,930
Nurse Carlin.
800
00:40:01,030 --> 00:40:03,530
Don't think you're special.
801
00:40:12,310 --> 00:40:14,740
Thought you might want to do
the last one yourself.
802
00:40:14,840 --> 00:40:16,910
Everything feels
kind of far away.
803
00:40:17,010 --> 00:40:20,050
- Yeah, 30 days will do that.
- I'll be glad
804
00:40:20,150 --> 00:40:21,750
to get my phone back.
805
00:40:21,850 --> 00:40:23,420
- How's Bex?
- She's good.
806
00:40:23,520 --> 00:40:24,890
She's watching practice.
807
00:40:24,990 --> 00:40:26,750
She wants to be back
on the cheer team next year.
808
00:40:26,850 --> 00:40:29,360
Listen, Micah, um...
809
00:40:29,420 --> 00:40:32,360
Something I want to talk
to you about. It's important.
810
00:40:33,460 --> 00:40:36,430
Now, I haven't said this
to anyone else.
811
00:40:36,530 --> 00:40:39,770
When you asked me
about Sherlock,
812
00:40:39,870 --> 00:40:41,640
I lied.
813
00:40:41,770 --> 00:40:44,810
I thought he was dead,
but he isn't.
814
00:40:45,940 --> 00:40:48,210
I'm supposed to
keep that a secret.
815
00:40:49,410 --> 00:40:51,580
I was writing him a letter
because his brother
816
00:40:51,680 --> 00:40:53,250
is messing with the money
for my clinic,
817
00:40:53,350 --> 00:40:55,450
and that's how we stay in touch.
818
00:40:55,580 --> 00:40:57,680
A secret?
819
00:40:58,620 --> 00:41:00,590
Then why are you telling me?
820
00:41:00,650 --> 00:41:03,260
Because I promised
I'd tell you the truth.
821
00:41:03,320 --> 00:41:05,090
And I didn't.
822
00:41:05,960 --> 00:41:08,800
So am I supposed to keep it
a secret now, too?
823
00:41:10,330 --> 00:41:13,730
I'd prefer you did,
but it's up to you.
824
00:41:15,840 --> 00:41:18,000
- All right.
- Uh...
825
00:41:18,140 --> 00:41:19,710
can I borrow your phone?
826
00:41:19,810 --> 00:41:21,780
It's been 30 days,
827
00:41:21,840 --> 00:41:24,040
and there's something
I want to do now.
828
00:41:26,910 --> 00:41:28,980
You've come a long way, Micah.
829
00:41:31,650 --> 00:41:32,990
I trust you.
830
00:41:49,500 --> 00:41:51,240
You weren't always wrong,
831
00:41:51,340 --> 00:41:53,540
but you made my life harder.
832
00:41:56,210 --> 00:42:00,110
Yeah. I'm actually
sorry about that, Micah.
833
00:42:02,980 --> 00:42:05,250
We're still perfecting
the programming.
834
00:42:05,350 --> 00:42:06,520
Your experience will be factored
835
00:42:06,650 --> 00:42:08,390
into the next version
of the app.
836
00:42:11,020 --> 00:42:12,860
I'm deleting you now.
837
00:42:12,990 --> 00:42:16,660
That's one way to go,
but I will get better.
838
00:42:16,760 --> 00:42:19,730
I mean, I'm Shannon.
839
00:42:19,830 --> 00:42:21,570
There's no future without...
840
00:42:41,720 --> 00:42:44,490
Captioning sponsored by
CBS
841
00:42:44,590 --> 00:42:47,990
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
60610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.