All language subtitles for Watson S02E10 720p x264-FENiX[EZTVx.to]_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,805 --> 00:00:06,307 JENNA: I don't get it. 2 00:00:06,407 --> 00:00:08,576 Glowing chest-- what does that mean? 3 00:00:08,676 --> 00:00:10,010 It's not a riddle. 4 00:00:10,111 --> 00:00:11,545 I have a glowing chest. 5 00:00:11,645 --> 00:00:13,481 (laughs) Um, those two words 6 00:00:13,547 --> 00:00:15,883 don't belong together. Chests don't glow. 7 00:00:15,983 --> 00:00:18,018 But they can glow. 8 00:00:18,119 --> 00:00:20,354 See, I gave myself a treatment called CRISPR. 9 00:00:20,454 --> 00:00:22,856 CRISPR: "Clustered regularly interspaced 10 00:00:22,956 --> 00:00:25,559 short palindromic repeats." 11 00:00:26,360 --> 00:00:28,796 It hacks your DNA. Changes your genes. 12 00:00:28,896 --> 00:00:30,898 You can make your body different. 13 00:00:31,031 --> 00:00:34,168 You can make it better. You can make it glow. 14 00:00:34,235 --> 00:00:35,336 Why, though? 15 00:00:35,403 --> 00:00:36,804 Glowing chest. 16 00:00:36,904 --> 00:00:39,873 There is a longer answer. 17 00:00:39,973 --> 00:00:42,576 Um, divorce, general lack of purpose. 18 00:00:42,676 --> 00:00:46,314 The human need to pursue something, anything, 19 00:00:46,414 --> 00:00:49,717 even a glowing chest. Especially a glowing chest. 20 00:00:49,817 --> 00:00:50,984 Are you lying? 21 00:00:58,759 --> 00:01:00,027 Glowing chest. 22 00:01:00,094 --> 00:01:01,395 Um, 23 00:01:01,495 --> 00:01:03,131 there was someone in here earlier, 24 00:01:03,231 --> 00:01:04,598 had a fork stuck to her fingers. 25 00:01:04,698 --> 00:01:07,335 Neodymium magnetic implants. 26 00:01:07,435 --> 00:01:08,869 Um, technically, 27 00:01:08,969 --> 00:01:10,904 it's a body mod, not a gene hack, 28 00:01:11,004 --> 00:01:12,906 but we're all part of the same community. 29 00:01:13,006 --> 00:01:14,575 And is that legal? 30 00:01:14,675 --> 00:01:15,976 The law is... 31 00:01:16,076 --> 00:01:17,578 still catching up to what we do. 32 00:01:17,678 --> 00:01:19,012 WENDY: Hobie? 33 00:01:19,079 --> 00:01:21,349 Wendy. Hi. 34 00:01:21,449 --> 00:01:22,716 -Hi. -Um... 35 00:01:22,783 --> 00:01:23,851 Oh. 36 00:01:23,951 --> 00:01:25,253 Sorry, that was-- 37 00:01:26,120 --> 00:01:28,722 -Um... -Okay. (chuckles) 38 00:01:29,990 --> 00:01:31,759 It's so nice 39 00:01:31,892 --> 00:01:33,494 to meet you in person. Um, 40 00:01:33,594 --> 00:01:35,729 you look exactly like you do on chat. 41 00:01:35,829 --> 00:01:37,398 You look better. 42 00:01:38,265 --> 00:01:41,101 Um, do-do you want to sit? I got us a table. 43 00:01:41,235 --> 00:01:42,870 Yeah, we could. 44 00:01:42,936 --> 00:01:44,838 Or, um... 45 00:01:46,174 --> 00:01:48,142 ...we could get room service. 46 00:01:51,479 --> 00:01:53,013 (lock beeps) 47 00:01:57,485 --> 00:01:58,619 (exhales sharply) 48 00:01:58,752 --> 00:02:01,322 You went all out. 49 00:02:02,423 --> 00:02:03,724 What if you weren't attracted to me? 50 00:02:03,824 --> 00:02:05,793 I wasn't worried. 51 00:02:07,628 --> 00:02:10,598 Hobie McSorley from Pittsburgh. 52 00:02:10,698 --> 00:02:13,267 Wendy Goss from Utica. 53 00:02:14,735 --> 00:02:16,670 Are you sure you want to do this? 54 00:02:16,770 --> 00:02:18,839 I mean, body mods are one thing. 55 00:02:18,939 --> 00:02:21,475 We're talking about getting into your genome. 56 00:02:21,609 --> 00:02:22,710 I'm sure. 57 00:02:22,810 --> 00:02:24,512 I want my first time to be with you. 58 00:02:24,645 --> 00:02:28,249 Okay, this might be weird, and it's definitely too soon, 59 00:02:28,316 --> 00:02:29,517 -but... -Mm-hmm. 60 00:02:29,650 --> 00:02:31,852 I think I want to say "I love you." 61 00:02:32,953 --> 00:02:34,087 Well, it's not any weirder 62 00:02:34,154 --> 00:02:36,490 than what we're about to do. 63 00:02:37,925 --> 00:02:39,493 I love you too, Hobie. 64 00:02:40,661 --> 00:02:42,496 Put it in me. 65 00:02:43,430 --> 00:02:45,566 * * 66 00:03:04,285 --> 00:03:07,087 (gasps) It's working. 67 00:03:07,187 --> 00:03:09,022 (laughs) 68 00:03:11,892 --> 00:03:13,461 Yours should appear any second. 69 00:03:13,527 --> 00:03:15,062 Okay. 70 00:03:18,165 --> 00:03:19,567 Hmm. 71 00:03:23,571 --> 00:03:25,306 Maybe we should kiss. 72 00:03:26,640 --> 00:03:27,941 -Yeah. -Yeah. 73 00:03:29,310 --> 00:03:30,444 Yeah. 74 00:03:32,480 --> 00:03:33,981 (gasps) 75 00:03:35,082 --> 00:03:37,385 I'm sorry, Hobie. I don't feel so great. 76 00:03:37,485 --> 00:03:39,420 -What? -Um... 77 00:03:39,520 --> 00:03:42,555 -You okay? -No. 78 00:03:43,824 --> 00:03:45,559 -Wendy? -Um... 79 00:03:45,659 --> 00:03:47,795 * * 80 00:03:58,672 --> 00:04:00,107 (Shinwell clears throat) 81 00:04:00,207 --> 00:04:02,075 Sorry to interrupt. 82 00:04:02,209 --> 00:04:03,544 It's the end of the day, Shinwell. 83 00:04:03,611 --> 00:04:04,745 I think, at the end of the day... 84 00:04:04,878 --> 00:04:06,547 -I am aware of this. -Ten minutes. 85 00:04:06,647 --> 00:04:08,416 Ten minutes to review our cases 86 00:04:08,516 --> 00:04:10,584 and think about next steps. It's not an enormous ask. 87 00:04:10,684 --> 00:04:13,421 No, it's... it's an entirely reasonable ask. 88 00:04:14,422 --> 00:04:17,524 But I do wonder if, perhaps, on this particular evening, 89 00:04:17,591 --> 00:04:21,894 your ten minutes can perhaps wait ten minutes? 90 00:04:21,962 --> 00:04:23,331 It's the fellows. 91 00:04:23,431 --> 00:04:25,799 They're struggling a bit with the transplant. 92 00:04:25,899 --> 00:04:28,035 WATSON: Okay, first, somebody's gonna have to pick up the snot 93 00:04:28,135 --> 00:04:29,470 and put it in the fridge. 94 00:04:29,603 --> 00:04:30,838 Snot transplant. 95 00:04:30,938 --> 00:04:32,306 -I don't like it. Sounds fake. -It's real. 96 00:04:32,440 --> 00:04:33,441 We're doing it tomorrow. 97 00:04:33,541 --> 00:04:35,075 Remind me how we picked the donor. 98 00:04:35,175 --> 00:04:37,411 By the quality of her snot, obviously. 99 00:04:37,511 --> 00:04:38,479 Which is measured how? 100 00:04:38,612 --> 00:04:39,947 Okay, enough. 101 00:04:40,080 --> 00:04:43,016 Laine Sudow has had sinus infections her entire life. 102 00:04:43,116 --> 00:04:46,053 Tomorrow, we swap out her bad snot for the good snot. 103 00:04:46,119 --> 00:04:47,555 Problem solved. 104 00:04:47,655 --> 00:04:51,692 But first, someone has to preserve the specimen. 105 00:04:55,596 --> 00:04:57,631 Y'all are such wimps. 106 00:04:57,731 --> 00:04:58,966 (groans) 107 00:04:59,767 --> 00:05:01,969 Thank you, Dr. Lubbock. 108 00:05:02,069 --> 00:05:03,136 Where are you going? 109 00:05:03,236 --> 00:05:04,838 To think. 110 00:05:06,440 --> 00:05:08,075 John, you're still here. Good. 111 00:05:08,175 --> 00:05:09,577 My body's still here. 112 00:05:09,677 --> 00:05:11,679 My brain is looking for someplace way far away. 113 00:05:11,812 --> 00:05:13,981 I was going to ask you for a favor, 114 00:05:14,081 --> 00:05:16,450 but if you're in your special selfish genius place, 115 00:05:16,517 --> 00:05:17,518 -it can wait. -I don't have a special 116 00:05:17,651 --> 00:05:19,520 selfish genius place. 117 00:05:19,653 --> 00:05:21,254 What is it? 118 00:05:22,089 --> 00:05:23,491 I won an award. 119 00:05:23,624 --> 00:05:26,427 The Deltas are honoring me for my work in the clinics. 120 00:05:26,494 --> 00:05:28,228 I say a few words, I get a plaque, 121 00:05:28,328 --> 00:05:30,598 my picture goes on the wall. 122 00:05:30,698 --> 00:05:31,865 Wow, the Deltas. 123 00:05:31,999 --> 00:05:33,667 That's huge. Congratulations. 124 00:05:33,767 --> 00:05:36,036 Someone has to introduce me. 125 00:05:36,136 --> 00:05:39,507 They talk about my work, my volunteer commitments, 126 00:05:39,607 --> 00:05:40,808 my good qualities. 127 00:05:42,643 --> 00:05:44,077 Someone... 128 00:05:45,679 --> 00:05:46,680 Do I need to fill in the blanks? 129 00:05:46,780 --> 00:05:47,681 Oh, so you want me 130 00:05:47,781 --> 00:05:48,782 to give a speech about you. 131 00:05:48,882 --> 00:05:50,183 About my professional 132 00:05:50,283 --> 00:05:51,685 and philanthropic achievements. 133 00:05:51,819 --> 00:05:53,554 You can leave the other stuff out. 134 00:05:53,654 --> 00:05:55,489 I'm gonna ask Dr. Kim. 135 00:05:55,589 --> 00:05:57,457 Okay, no, look, I will do it. 136 00:05:57,558 --> 00:05:58,892 Of course I'll do it. 137 00:05:58,992 --> 00:06:00,127 Give me the time, place and the dress code, 138 00:06:00,193 --> 00:06:01,562 and I'll be there. 139 00:06:01,695 --> 00:06:03,330 Thank you. 140 00:06:03,397 --> 00:06:06,467 Oh, John, I have to submit the introduction ahead of time. 141 00:06:06,567 --> 00:06:08,636 Two minutes or so. Get it to me two days from now? 142 00:06:08,736 --> 00:06:10,404 You got it. 143 00:06:13,974 --> 00:06:16,109 * * 144 00:06:41,935 --> 00:06:43,604 (man moaning) 145 00:06:52,079 --> 00:06:53,280 Sherlock? 146 00:06:55,916 --> 00:06:57,818 Watson. 147 00:06:59,920 --> 00:07:01,589 I was hoping to surprise you. 148 00:07:01,722 --> 00:07:03,591 You've been sleeping in the abandoned wing? 149 00:07:03,691 --> 00:07:06,293 Just the past couple nights. 150 00:07:07,427 --> 00:07:08,562 We've had worse, my friend. 151 00:07:08,629 --> 00:07:09,763 Yeah, but why? 152 00:07:09,897 --> 00:07:11,599 Ah. 153 00:07:11,699 --> 00:07:13,433 It's under there, Watson. 154 00:07:13,567 --> 00:07:15,469 (phone vibrates) 155 00:07:17,671 --> 00:07:19,773 Awaiting the grand unveiling. 156 00:07:20,941 --> 00:07:22,876 What's under there? 157 00:07:22,943 --> 00:07:26,680 In 1929, the markets crashed. 158 00:07:26,780 --> 00:07:28,782 The prairies turned to dust 159 00:07:28,882 --> 00:07:30,150 and your country starved. 160 00:07:30,250 --> 00:07:31,852 I know about the Great Depression. 161 00:07:31,952 --> 00:07:33,220 And did you know that your government, 162 00:07:33,286 --> 00:07:35,322 in an effort to keep people working, 163 00:07:35,422 --> 00:07:37,525 commissioned a series of public murals 164 00:07:37,625 --> 00:07:39,326 by the great artists of the day? 165 00:07:40,093 --> 00:07:43,230 Some are as good as new. Others have been lost. 166 00:07:43,330 --> 00:07:45,032 That wall, John. 167 00:07:45,132 --> 00:07:48,769 A mural by the late Charles Alston 168 00:07:48,869 --> 00:07:51,304 under the paint there. 169 00:07:52,272 --> 00:07:54,742 Looks like a wall, Holmes. 170 00:07:55,776 --> 00:07:58,411 Well, you have to look deeper, Watson. 171 00:07:58,478 --> 00:07:59,913 It's a miracle. 172 00:08:00,848 --> 00:08:02,650 A masterpiece, 173 00:08:02,783 --> 00:08:04,785 -waiting to be uncovered. -(phone vibrates) 174 00:08:09,823 --> 00:08:10,991 Holmes. 175 00:08:12,826 --> 00:08:14,828 You have to look deeper, Watson. 176 00:08:14,962 --> 00:08:16,196 It's a miracle. 177 00:08:16,329 --> 00:08:19,567 A masterpiece, waiting to be uncovered. 178 00:08:19,667 --> 00:08:21,168 You just said that. 179 00:08:22,703 --> 00:08:23,771 Did I? I don't think so. 180 00:08:23,837 --> 00:08:25,773 No, yeah, you did. 181 00:08:25,873 --> 00:08:27,541 Look, whatever this is, 182 00:08:27,675 --> 00:08:29,810 let's go back to my place and talk about it, okay? 183 00:08:29,877 --> 00:08:31,178 (phone vibrates) 184 00:08:31,278 --> 00:08:32,946 Hobie, I'm a little busy right now. 185 00:08:33,013 --> 00:08:35,982 John, I need your help, John. I need your help now! 186 00:08:36,082 --> 00:08:37,017 What's going on? 187 00:08:37,116 --> 00:08:39,820 It's Wendy. She's my, uh... 188 00:08:39,919 --> 00:08:41,453 I don't know, I don't know. We were... 189 00:08:41,520 --> 00:08:43,056 we were doing a CRISPR mod together, 190 00:08:43,155 --> 00:08:45,859 and I was careful. I promise I was so careful. 191 00:08:45,959 --> 00:08:47,861 Calm down. Tell me what happened. 192 00:08:47,995 --> 00:08:50,330 I love her. I mean, I think I love her. 193 00:08:50,397 --> 00:08:52,165 I told her I love her. 194 00:08:52,265 --> 00:08:54,602 I'm in love with Wendy, Watson. 195 00:08:54,702 --> 00:08:57,571 And I'm worried maybe I killed her. 196 00:08:58,672 --> 00:09:00,874 * 197 00:09:12,586 --> 00:09:14,454 -(indistinct radio chatter) -* * 198 00:09:16,223 --> 00:09:19,126 NURSE: Incoming. Room 3 is empty. 199 00:09:20,527 --> 00:09:24,031 Wendy. Wendy, I'm Dr. Marcus. Can you hear me? 200 00:09:24,097 --> 00:09:26,166 Wendy Goss. Are you with us, Wendy? 201 00:09:27,601 --> 00:09:29,436 Oh. You warned me. 202 00:09:29,536 --> 00:09:30,804 You warned me over and over again. 203 00:09:30,938 --> 00:09:32,339 Send a stat CBC and a chem 7. 204 00:09:32,439 --> 00:09:33,874 You told me that if I kept playing with DNA, 205 00:09:33,941 --> 00:09:35,609 something bad was gonna happen, but I thought 206 00:09:35,709 --> 00:09:36,777 you meant me, you know? I didn't care about myself. 207 00:09:36,877 --> 00:09:38,178 I mean, not then, anyhow. 208 00:09:38,278 --> 00:09:39,713 Okay, Hobie, you can beat yourself up later. 209 00:09:39,813 --> 00:09:41,148 I need to know what you two were doing 210 00:09:41,248 --> 00:09:42,515 in that hotel room. 211 00:09:42,616 --> 00:09:44,484 It was the first time that we met in person, 212 00:09:44,584 --> 00:09:46,019 and we wanted to make it special, 213 00:09:46,119 --> 00:09:47,621 so I-I worked up a love mod. 214 00:09:47,721 --> 00:09:48,722 What's a love mod? 215 00:09:48,789 --> 00:09:50,490 It's a riff on the biohack 216 00:09:50,624 --> 00:09:52,059 I used to make my chest glow, 217 00:09:52,159 --> 00:09:54,928 except using bioluminescence from red mushroom coral. 218 00:09:55,028 --> 00:09:56,596 Me and Wendy-- we were supposed to get 219 00:09:56,697 --> 00:09:58,165 matching glowing hearts, 220 00:09:58,265 --> 00:10:00,533 but only when we were together and, you know, feeling... 221 00:10:00,634 --> 00:10:01,869 love. 222 00:10:01,969 --> 00:10:04,537 You just met tonight. How could you be in love? 223 00:10:05,673 --> 00:10:06,974 Forget that. We'll talk about that later. 224 00:10:07,107 --> 00:10:08,876 So, if I'm hearing you right, this glow-- 225 00:10:08,976 --> 00:10:10,310 it's triggered by oxytocin. 226 00:10:10,443 --> 00:10:11,611 The love hormone. 227 00:10:11,712 --> 00:10:12,746 Okay, what about the heart shape? 228 00:10:12,813 --> 00:10:14,547 They're tattoos, just using 229 00:10:14,648 --> 00:10:15,916 my gene cassette instead of ink. 230 00:10:16,016 --> 00:10:18,485 I-I mailed Wendy the serum so that 231 00:10:18,618 --> 00:10:20,921 we could get tattooed in time for her visit. 232 00:10:21,021 --> 00:10:22,589 The injection at the hotel-- it was just a booster. 233 00:10:22,690 --> 00:10:25,292 It-it was Wendy's first time messing with CRISPR. 234 00:10:25,358 --> 00:10:27,360 She trusted me, Watson. 235 00:10:27,494 --> 00:10:29,562 I know. Yeah, I know she did. Listen, 236 00:10:29,663 --> 00:10:32,099 Wendy is my patient now. We're gonna do everything we can 237 00:10:32,165 --> 00:10:35,035 to bail you out of this. I need a sample of the serum, 238 00:10:35,168 --> 00:10:37,237 the booster, your whole full schematic. 239 00:10:37,337 --> 00:10:38,839 Wait, bail me out? What do you mean? 240 00:10:38,939 --> 00:10:41,174 -Am I-am I in trouble? -Your girlfriend is sick, Hobie. 241 00:10:41,274 --> 00:10:44,011 You injected her with something you cooked up in your garage, 242 00:10:44,111 --> 00:10:45,245 and she's sick. 243 00:10:45,345 --> 00:10:46,613 Now, are you in trouble? I don't know. 244 00:10:46,680 --> 00:10:48,949 If we can't make her better... 245 00:10:49,049 --> 00:10:50,250 I don't know. 246 00:10:55,122 --> 00:10:59,126 Wendy Goss. She's in the ICU now with hemolytic anemia. 247 00:10:59,192 --> 00:11:01,729 Her red blood cells are popping like balloons. 248 00:11:01,862 --> 00:11:04,364 So far, her kidneys are unaffected. 249 00:11:04,497 --> 00:11:07,067 Let's focus on finding the cause. 250 00:11:07,200 --> 00:11:08,535 It's the tattoo. 251 00:11:08,635 --> 00:11:10,137 Innit? 252 00:11:10,203 --> 00:11:12,472 In my observations, 253 00:11:12,572 --> 00:11:13,941 I have observed 254 00:11:14,041 --> 00:11:17,577 that a couple's tattoo is the surest path to suffering. 255 00:11:17,711 --> 00:11:19,412 I didn't mean the karma cause. 256 00:11:19,512 --> 00:11:20,814 I was looking for the medical cause. 257 00:11:20,881 --> 00:11:22,182 STEPHENS: Could be infection. 258 00:11:22,249 --> 00:11:24,551 Her body mods put her at higher risk. 259 00:11:24,651 --> 00:11:26,754 Or an immune-driven food allergy. 260 00:11:26,887 --> 00:11:29,389 Okay, good. Good. Let's test her antibody level 261 00:11:29,489 --> 00:11:30,724 and start antibiotics. 262 00:11:30,824 --> 00:11:32,926 Sorry, this woman mainlined 263 00:11:33,060 --> 00:11:34,895 a garage juice CRISPR cocktail, 264 00:11:34,995 --> 00:11:36,629 and we're worried about allergies? 265 00:11:36,730 --> 00:11:38,498 We need to consider everything, Dr. Derian, 266 00:11:38,598 --> 00:11:40,000 but that is a fair point. 267 00:11:40,100 --> 00:11:41,835 Wendy is a biohacker. 268 00:11:41,902 --> 00:11:43,403 She's been experimenting with 269 00:11:43,503 --> 00:11:45,605 mechanical additions and implants. 270 00:11:45,739 --> 00:11:48,275 Hobie's love mod is the first time 271 00:11:48,375 --> 00:11:49,609 she messed with her own genome. 272 00:11:49,743 --> 00:11:51,444 So this could be genetic instability. 273 00:11:51,578 --> 00:11:52,913 The labs are gonna tell us more, 274 00:11:53,046 --> 00:11:55,883 but for now, let's explore if Wendy's issues 275 00:11:55,983 --> 00:11:59,552 come from her body mods or Hobie's shot. 276 00:11:59,652 --> 00:12:00,921 Sasha and Stephens, 277 00:12:01,021 --> 00:12:03,490 hit the lab. Check the serum and Wendy's DNA, 278 00:12:03,590 --> 00:12:07,694 especially the sequence that was targeted by that mod. 279 00:12:07,761 --> 00:12:10,297 Ingrid and Adam, go to Wendy's hotel, 280 00:12:10,430 --> 00:12:11,698 dig through all of her stuff. 281 00:12:11,765 --> 00:12:13,867 See what else we can learn about these mods. 282 00:12:13,967 --> 00:12:15,535 Dr. Watson, 283 00:12:15,602 --> 00:12:16,937 did you, by chance, 284 00:12:17,037 --> 00:12:18,438 invite the Pittsburgh Police 285 00:12:18,538 --> 00:12:20,841 this evening? 286 00:12:24,477 --> 00:12:27,447 Detective Lestrade. To what do I owe the pleasure? 287 00:12:27,547 --> 00:12:28,916 Evening, good looking. 288 00:12:28,982 --> 00:12:31,451 How do you keep your suit so perky after sundown? 289 00:12:31,551 --> 00:12:34,154 Maybe I sweat starch. Maybe I don't sweat at all. 290 00:12:34,254 --> 00:12:36,756 -How can I be of service? -Not here to see you. 291 00:12:36,857 --> 00:12:38,591 I need a word with Dr. Lubbock. 292 00:12:39,726 --> 00:12:42,029 Me? Is everything okay? 293 00:12:42,129 --> 00:12:44,297 Is there a private place we could talk? 294 00:12:48,768 --> 00:12:49,803 SASHA: He's dead? 295 00:12:49,937 --> 00:12:52,072 Uncle Jun is dead? 296 00:12:52,172 --> 00:12:54,241 A neighbor called in a wellness check. 297 00:12:54,341 --> 00:12:56,443 We found him lying in bed. 298 00:12:56,543 --> 00:12:58,578 There were a couple of beer cans scattered around. 299 00:12:58,678 --> 00:13:01,414 I recognized a photograph of you on the nightstand. 300 00:13:01,514 --> 00:13:03,116 You called him Uncle Jun? 301 00:13:03,183 --> 00:13:05,819 What was the nature of your relationship? 302 00:13:05,919 --> 00:13:07,620 It's just how he introduced himself. 303 00:13:07,720 --> 00:13:09,456 He said he was my uncle. 304 00:13:09,522 --> 00:13:11,959 He said that, uh, he knew my birth mom. 305 00:13:12,025 --> 00:13:13,260 But the whole approach was a lie. 306 00:13:13,360 --> 00:13:15,195 He was just looking for someone 307 00:13:15,328 --> 00:13:17,464 to talk to. 308 00:13:17,564 --> 00:13:18,765 What happened to him? 309 00:13:18,832 --> 00:13:20,267 We don't know yet. 310 00:13:20,367 --> 00:13:22,235 There were certain signs. 311 00:13:23,036 --> 00:13:24,671 You think he did this to himself? 312 00:13:24,771 --> 00:13:26,706 We have to wait for the toxicology report 313 00:13:26,806 --> 00:13:29,009 to get back, but, uh, there's a gray area between 314 00:13:29,142 --> 00:13:31,778 doing it to yourself and letting it happen. 315 00:13:31,845 --> 00:13:33,680 We call that a death of despair. 316 00:13:34,481 --> 00:13:36,516 This kind of feels like that. 317 00:13:36,616 --> 00:13:38,718 You hadn't spoken to Jun recently? 318 00:13:38,852 --> 00:13:40,287 Not for a while. Uh, 319 00:13:40,353 --> 00:13:43,223 not since I figured out he was lying to me. 320 00:13:44,391 --> 00:13:45,893 He died alone? 321 00:13:45,993 --> 00:13:47,527 I'm afraid he did. 322 00:13:48,561 --> 00:13:51,764 It's a sad situation, but this is not your fault, Dr. Lubbock. 323 00:13:52,699 --> 00:13:55,869 If you're interested, I could let you know what I learn. 324 00:13:57,570 --> 00:13:58,939 Uh... 325 00:14:09,682 --> 00:14:11,551 This is a hospital room, not a crypt. 326 00:14:12,352 --> 00:14:14,554 Well, I'm trying to make up for the fact that 327 00:14:14,687 --> 00:14:16,623 our first date ended up in the ICU. 328 00:14:16,723 --> 00:14:18,225 Hobie, you told the triage nurse 329 00:14:18,325 --> 00:14:20,027 that Wendy had an RFID chip 330 00:14:20,127 --> 00:14:22,129 made of bioglass in the back of each hand. 331 00:14:22,229 --> 00:14:24,631 We haven't seen any sign of infection there. 332 00:14:24,731 --> 00:14:27,067 Are there any other body mods that we should know about? 333 00:14:27,167 --> 00:14:29,436 The finger magnets. And she has 334 00:14:29,536 --> 00:14:32,172 a transmitter in her ribcage. Wendy told me 335 00:14:32,272 --> 00:14:33,941 that it was supposed to send her body temperature 336 00:14:34,040 --> 00:14:35,943 to her thermostat. 337 00:14:36,076 --> 00:14:37,377 There were complications. 338 00:14:37,444 --> 00:14:39,379 Okay, so we'll test for metal toxicity. 339 00:14:39,479 --> 00:14:41,248 We'll also measure her cytokine levels. 340 00:14:41,348 --> 00:14:43,083 Okay. 341 00:14:43,951 --> 00:14:45,685 She's jaundiced. 342 00:14:47,587 --> 00:14:49,122 Looks like her anemia's getting worse. 343 00:14:49,256 --> 00:14:50,390 Half my team 344 00:14:50,490 --> 00:14:51,658 is looking over her labs, the other half 345 00:14:51,758 --> 00:14:53,093 is digging through that hotel room. 346 00:14:53,193 --> 00:14:54,461 We'll know something soon. 347 00:14:54,594 --> 00:14:56,329 -Okay. -But Hobie, 348 00:14:56,429 --> 00:14:57,864 why did you do this? 349 00:14:59,299 --> 00:15:00,300 Love. 350 00:15:00,433 --> 00:15:01,801 I wish you'd stop saying that. 351 00:15:01,935 --> 00:15:04,604 You can't love someone you met five hours ago. 352 00:15:04,704 --> 00:15:05,572 You disagree? 353 00:15:05,672 --> 00:15:07,607 I disagree because you're wrong. 354 00:15:07,707 --> 00:15:08,875 Judge what 355 00:15:08,976 --> 00:15:11,144 we did, what I did, but 356 00:15:11,278 --> 00:15:12,946 don't tell me who I can love. 357 00:15:14,047 --> 00:15:16,149 You're not that good of a doctor. 358 00:15:25,825 --> 00:15:27,094 (door closes) 359 00:15:27,194 --> 00:15:29,162 It looks like a Hallmark card threw up in here. 360 00:15:29,262 --> 00:15:32,399 No visible signs of mold or pesticides. 361 00:15:32,499 --> 00:15:34,667 I'll check for moisture. You want to check the fridge? 362 00:15:38,305 --> 00:15:39,539 You okay? 363 00:15:41,741 --> 00:15:43,176 Ingrid, you're staring. 364 00:15:43,310 --> 00:15:45,912 Nothing's gonna, um... 365 00:15:45,979 --> 00:15:47,914 happen here. You realize that, right? 366 00:15:47,981 --> 00:15:50,483 Happen? Ew. What could possibly 367 00:15:50,617 --> 00:15:52,085 make you think that something might happen? 368 00:15:52,152 --> 00:15:53,686 We're in a hotel room and you're staring at me. 369 00:15:53,820 --> 00:15:56,289 I'm not staring at you, I'm judging you. 370 00:15:56,389 --> 00:15:58,491 I'm deciding if I want to tell you something. 371 00:15:58,591 --> 00:16:01,328 Oh. Okay. 372 00:16:02,329 --> 00:16:04,031 What is it? 373 00:16:04,164 --> 00:16:06,433 I'm in the middle of a situation 374 00:16:06,499 --> 00:16:08,135 that might not be so great. 375 00:16:08,201 --> 00:16:10,937 I can't talk to anybody about it because they'd have opinions. 376 00:16:11,004 --> 00:16:13,306 You're kind of a blank slate-- 377 00:16:13,406 --> 00:16:15,708 human void, if you will-- 378 00:16:15,842 --> 00:16:16,843 so you might be safe. 379 00:16:16,943 --> 00:16:18,778 That is so sweet. 380 00:16:19,846 --> 00:16:22,049 Remember Beck? Beck Wythe, 381 00:16:22,149 --> 00:16:23,716 like "lithe" but with a "W"? 382 00:16:23,816 --> 00:16:25,485 You mean the guy who stabbed a man in the neck 383 00:16:25,552 --> 00:16:27,854 with a pair of scissors right by my desk? 384 00:16:27,954 --> 00:16:29,622 I do remember him. Yes. 385 00:16:29,689 --> 00:16:30,523 I go over 386 00:16:30,657 --> 00:16:31,991 to his place sometimes. 387 00:16:32,059 --> 00:16:33,826 We take off our clothes. That kind of thing. 388 00:16:33,893 --> 00:16:35,528 And are you asking me if you should stop? 389 00:16:35,628 --> 00:16:37,430 Because you should definitely stop. 390 00:16:37,530 --> 00:16:40,467 (scoffs) I know what Beck is. 391 00:16:40,533 --> 00:16:42,069 In fact, I hold him in contempt. 392 00:16:42,169 --> 00:16:45,705 But there is one specific thing 393 00:16:45,838 --> 00:16:48,040 that he's very good at. 394 00:16:49,542 --> 00:16:52,479 In my head, there are compartments. 395 00:16:52,545 --> 00:16:55,115 And in one drawer 396 00:16:55,215 --> 00:16:56,649 is who Beck is, 397 00:16:56,749 --> 00:16:58,851 in the other drawer is what Beck does. 398 00:16:58,951 --> 00:17:00,520 They're the same drawer. 399 00:17:01,354 --> 00:17:02,722 Sasha guessed it. 400 00:17:03,890 --> 00:17:05,358 I told her I'd stop. 401 00:17:05,425 --> 00:17:07,394 -I do feel bad about that. -(short chuckle) 402 00:17:07,527 --> 00:17:08,795 You've come a long way. 403 00:17:09,496 --> 00:17:12,232 Not nearly far enough, but still. 404 00:17:12,999 --> 00:17:15,435 I'll break this down for you. There's you. 405 00:17:16,603 --> 00:17:17,770 You're a mess. 406 00:17:17,869 --> 00:17:19,306 Dangerous at times, 407 00:17:19,406 --> 00:17:21,407 but still, you know, Ingrid. 408 00:17:21,508 --> 00:17:23,109 And over here, 409 00:17:23,242 --> 00:17:24,477 there's Beck. 410 00:17:24,577 --> 00:17:26,679 And he is something different altogether. 411 00:17:26,779 --> 00:17:28,815 I don't care if you guys go to the same therapy group 412 00:17:28,915 --> 00:17:31,218 or if you have the same diagnosis or whatever. 413 00:17:31,284 --> 00:17:35,088 I was locked in a room with a man strapped to a bomb 414 00:17:35,222 --> 00:17:37,056 and with Beck. 415 00:17:37,157 --> 00:17:39,126 Beck scared me more. 416 00:17:39,926 --> 00:17:40,827 End this. 417 00:17:40,927 --> 00:17:43,330 Don't overestimate yourself. 418 00:17:48,201 --> 00:17:50,036 Huh. 419 00:17:50,103 --> 00:17:51,638 She has chikke'en in her fridge. 420 00:17:51,738 --> 00:17:54,241 Didn't Hobie say that Wendy was vegan? 421 00:17:54,341 --> 00:17:56,709 No, not chicken. 422 00:17:56,809 --> 00:17:58,345 Chikke'en with two Ks. 423 00:17:59,146 --> 00:18:00,747 Does it make a difference? 424 00:18:00,813 --> 00:18:01,981 I don't know. 425 00:18:02,081 --> 00:18:03,816 I'm gonna text Watson the ingredients. 426 00:18:08,421 --> 00:18:11,124 (Holmes muttering) 427 00:18:15,128 --> 00:18:16,095 Sherlock. 428 00:18:16,163 --> 00:18:17,530 (Holmes stammers) 429 00:18:18,565 --> 00:18:20,099 Ah. 430 00:18:20,867 --> 00:18:23,370 Were you watching me? 431 00:18:24,171 --> 00:18:26,005 What's going on with you, Holmes? 432 00:18:26,105 --> 00:18:28,741 I don't just mean the camping out at the hospital. 433 00:18:28,808 --> 00:18:30,577 I mean the faking your own death, 434 00:18:30,643 --> 00:18:33,513 disappearing acts, the paranoia. 435 00:18:33,646 --> 00:18:36,048 Spray-painting the walls at my hospital. 436 00:18:37,550 --> 00:18:38,885 What's going on? 437 00:18:40,153 --> 00:18:42,121 I've been thinking about dying, John. 438 00:18:42,222 --> 00:18:43,490 I'll be gone 439 00:18:43,590 --> 00:18:45,625 soon enough. We'll all be gone soon enough. 440 00:18:45,692 --> 00:18:47,059 But right now, 441 00:18:47,160 --> 00:18:50,330 today, here, on your couch, 442 00:18:50,430 --> 00:18:52,332 my mind still works. 443 00:18:52,432 --> 00:18:54,734 Now, look, I could solve crimes 444 00:18:54,834 --> 00:18:56,636 until I keel over, and I'm not saying 445 00:18:56,736 --> 00:18:58,104 that's time wasted. 446 00:18:58,938 --> 00:19:00,640 But what is true 447 00:19:00,707 --> 00:19:04,377 is that the very moment-- the exact, literal 448 00:19:04,477 --> 00:19:07,146 moment of my death-- someone somewhere 449 00:19:07,214 --> 00:19:08,548 will murder somebody else, 450 00:19:08,648 --> 00:19:10,450 and I haven't really changed anything, have I? 451 00:19:10,550 --> 00:19:12,585 I haven't left anything behind. 452 00:19:13,653 --> 00:19:15,054 You've helped people, Holmes. 453 00:19:15,154 --> 00:19:17,390 You've given families justice, peace of mind. 454 00:19:17,490 --> 00:19:18,991 Is that what I owe the world forever? 455 00:19:19,091 --> 00:19:22,094 A finger in the dam until the day I die? 456 00:19:23,463 --> 00:19:25,698 I want my choices to outlive me. 457 00:19:25,798 --> 00:19:29,202 I know that sounds... vain. 458 00:19:29,302 --> 00:19:33,005 But if I can be just a bit kinder. 459 00:19:34,307 --> 00:19:36,276 If things can be a bit more fair. 460 00:19:37,710 --> 00:19:40,747 If I can show people something... 461 00:19:40,847 --> 00:19:42,114 something beautiful 462 00:19:42,215 --> 00:19:45,252 that's been covered under paint for decades, 463 00:19:45,352 --> 00:19:47,387 that's something, isn't it? 464 00:19:48,221 --> 00:19:50,890 "Sherlock Holmes was here." 465 00:19:50,990 --> 00:19:52,259 The older I get, 466 00:19:52,359 --> 00:19:54,561 the louder I want to shout that into the void. 467 00:19:56,028 --> 00:19:57,230 Stupid. 468 00:19:58,097 --> 00:20:00,300 You don't have a cuffed shirt on, Holmes. 469 00:20:01,268 --> 00:20:02,669 Your left hand-- you're plucking away 470 00:20:02,735 --> 00:20:05,472 at your right wrist, same as you did yesterday. 471 00:20:05,572 --> 00:20:07,139 You're concerned about my behavior. 472 00:20:07,240 --> 00:20:09,242 I wouldn't call it behavior. 473 00:20:10,109 --> 00:20:11,177 It's more like symptoms. 474 00:20:11,244 --> 00:20:12,612 No symptoms, John. 475 00:20:12,745 --> 00:20:14,981 -(phone vibrating) -My priorities are shifting. 476 00:20:15,081 --> 00:20:17,183 Isn't that what friends do? 477 00:20:17,284 --> 00:20:19,252 Stand beside each other through life's changes? 478 00:20:21,020 --> 00:20:22,522 Hobie. 479 00:20:22,589 --> 00:20:24,223 She's peeing blood, Watson. 480 00:20:24,291 --> 00:20:25,758 Calm down, Hobie. 481 00:20:25,892 --> 00:20:27,494 Wendy slept through the night. She seemed maybe, 482 00:20:27,594 --> 00:20:29,095 I don't know, like, a-a little bit better? 483 00:20:29,195 --> 00:20:30,297 And then she started crying in the bathroom. 484 00:20:30,430 --> 00:20:31,698 She's peeing blood. 485 00:20:31,764 --> 00:20:32,799 Okay, don't panic. 486 00:20:32,899 --> 00:20:35,034 Okay, this could be anything. 487 00:20:35,134 --> 00:20:36,168 Could be benign. 488 00:20:36,269 --> 00:20:37,304 And there's no doctor here. 489 00:20:37,404 --> 00:20:38,705 We keep asking for a doctor. 490 00:20:38,805 --> 00:20:40,773 Okay, I'll be right there. Just stay calm 491 00:20:40,873 --> 00:20:42,709 and help Wendy stay calm. 492 00:20:42,775 --> 00:20:44,043 Okay. 493 00:20:44,143 --> 00:20:45,211 HOLMES: Not to call you out, my friend, 494 00:20:45,312 --> 00:20:47,246 but whatever that is, 495 00:20:47,314 --> 00:20:49,616 it doesn't seem like you believe it's benign. 496 00:20:49,716 --> 00:20:52,051 I think my patient's kidneys are failing. 497 00:20:57,924 --> 00:20:58,891 My kidneys are failing? 498 00:20:59,025 --> 00:21:01,093 You have hemolytic anemia. 499 00:21:01,193 --> 00:21:02,895 We're hydrating you as aggressively as we can. 500 00:21:03,029 --> 00:21:05,898 That should help protect your kidney function. 501 00:21:05,998 --> 00:21:07,534 You will be here for a little while, Wendy. 502 00:21:07,634 --> 00:21:08,968 Is there anyone you'd like us to call 503 00:21:09,068 --> 00:21:10,937 or anyone you think should travel? 504 00:21:11,070 --> 00:21:12,672 Um, I should call Parker. 505 00:21:12,739 --> 00:21:16,876 She's the other paralegal in my department. She... 506 00:21:18,044 --> 00:21:20,212 ...she's watching my cats. 507 00:21:20,313 --> 00:21:22,014 I'll do it. 508 00:21:22,114 --> 00:21:23,249 It'll be fine, I promise. 509 00:21:23,350 --> 00:21:24,951 -Okay. Thank you. -Yeah. 510 00:21:26,152 --> 00:21:27,320 Anyone else? 511 00:21:28,355 --> 00:21:30,523 Do you have someone, Dr. Watson? 512 00:21:31,924 --> 00:21:34,461 Yeah, I do. 513 00:21:35,261 --> 00:21:37,029 You should go to her right now. 514 00:21:37,096 --> 00:21:39,566 Him, her, whatever. 515 00:21:39,632 --> 00:21:42,134 Wrap your arms around her. 516 00:21:42,234 --> 00:21:44,003 Time gets short really fast. 517 00:21:44,103 --> 00:21:48,007 It's Laila. She's traveling. 518 00:21:49,809 --> 00:21:52,311 But there is an underlying cause to this, Wendy. 519 00:21:52,412 --> 00:21:54,280 You and Hobie took the same CRISPR treatment. 520 00:21:54,414 --> 00:21:57,784 There's a reason why it's affecting you and not him. 521 00:21:57,884 --> 00:22:01,020 If we can figure that out, then we can get you better. 522 00:22:01,888 --> 00:22:03,322 I hope that happens. 523 00:22:03,423 --> 00:22:05,492 Last night things seemed really good 524 00:22:05,592 --> 00:22:07,927 for the first time in a long time. 525 00:22:07,994 --> 00:22:11,531 But if something happens, if I... 526 00:22:11,631 --> 00:22:14,934 go on dialysis, if I can't talk? 527 00:22:15,034 --> 00:22:16,503 I consented. 528 00:22:16,636 --> 00:22:18,004 I knew everything about CRISPR. 529 00:22:18,137 --> 00:22:19,238 I understood the risks. 530 00:22:19,338 --> 00:22:22,509 I did it because I wanted to do it. 531 00:22:22,609 --> 00:22:24,010 (sighs) 532 00:22:24,844 --> 00:22:27,313 You have to tell people that, okay? 533 00:22:28,280 --> 00:22:31,283 You have to tell them it wasn't Hobie's fault. 534 00:22:32,685 --> 00:22:34,821 Wendy Goss did not have a good night. 535 00:22:34,921 --> 00:22:37,490 I don't know how many more bad nights she has in her. 536 00:22:37,590 --> 00:22:38,725 Who's got something for me? 537 00:22:38,825 --> 00:22:40,292 Adam and I came back to Point House 538 00:22:40,393 --> 00:22:42,161 to talk to employees who weren't here last night. 539 00:22:42,294 --> 00:22:44,431 Wendy asked a desk clerk to send up loperamide. 540 00:22:44,531 --> 00:22:46,032 She was worried she got food poisoning 541 00:22:46,132 --> 00:22:47,500 from a french fry sandwich. 542 00:22:47,600 --> 00:22:49,101 GI symptoms, huh? 543 00:22:49,201 --> 00:22:50,503 We were thinking hemolytic uremic syndrome 544 00:22:50,603 --> 00:22:51,771 caused by a shigella infection. 545 00:22:51,838 --> 00:22:53,372 She's already on antibiotics. 546 00:22:53,473 --> 00:22:55,141 If it were bacterial, her symptoms should be improving. 547 00:22:55,241 --> 00:22:57,610 Remind him about the chikke'en with two Ks. 548 00:22:57,677 --> 00:22:58,845 Adam asked me to remind you 549 00:22:58,945 --> 00:23:00,513 about the chikke'en with two Ks. 550 00:23:00,613 --> 00:23:02,949 I'm aware of the fake chicken. If it becomes relevant, 551 00:23:03,015 --> 00:23:04,216 I'll let him know. 552 00:23:04,316 --> 00:23:05,785 We're double-checking Wendy's samples. 553 00:23:05,885 --> 00:23:08,455 The sequencer shows clean serum, clear targets. 554 00:23:08,555 --> 00:23:10,022 Sasha's working on a karyotype. 555 00:23:10,122 --> 00:23:11,023 And she's okay? 556 00:23:11,157 --> 00:23:12,191 She seems fine. 557 00:23:12,324 --> 00:23:13,660 She's been quiet. 558 00:23:13,760 --> 00:23:14,894 You sure about that? 559 00:23:15,027 --> 00:23:16,228 A man died yesterday 560 00:23:16,362 --> 00:23:17,764 with Sasha's picture on his nightstand. 561 00:23:17,864 --> 00:23:21,067 She keeps saying she's fine. She wants to work. 562 00:23:21,167 --> 00:23:22,935 WATSON: All right, Stephens, let us know what comes back. 563 00:23:23,035 --> 00:23:24,771 Ingrid, tell Adam to stick around the hotel. 564 00:23:24,904 --> 00:23:26,072 We should interview 565 00:23:26,172 --> 00:23:27,440 every staffer who talked to Wendy. 566 00:23:27,540 --> 00:23:28,841 INGRID: Sure. Am I not doing that, too? 567 00:23:28,908 --> 00:23:30,042 You're coming back to UHOP. 568 00:23:30,142 --> 00:23:32,178 I need to see you in my office. 569 00:23:32,278 --> 00:23:34,080 Wait, am I in trouble? 570 00:23:34,213 --> 00:23:35,748 Hey. 571 00:23:35,848 --> 00:23:40,720 I am still making that list of all your good qualities. 572 00:23:40,820 --> 00:23:42,421 Might take a minute. 573 00:23:42,522 --> 00:23:44,757 Actually, I heard back from Dr. Kim. 574 00:23:44,891 --> 00:23:46,358 She was on vacation with her family. 575 00:23:46,425 --> 00:23:48,595 Turns out she can do it, so... 576 00:23:48,695 --> 00:23:51,531 Wait, hold up. Hold up. So I was your backup choice? 577 00:23:51,631 --> 00:23:54,901 You're busy, John. You're always busy. 578 00:23:55,001 --> 00:23:56,435 Dr. Kim is my mentor. 579 00:23:56,536 --> 00:23:58,738 Wow, so I was your fallback, huh? 580 00:23:58,805 --> 00:23:59,972 (scoffs) 581 00:24:00,106 --> 00:24:02,742 Consider yourself off the hook. 582 00:24:02,842 --> 00:24:04,577 Look, I appreciate it. 583 00:24:04,677 --> 00:24:05,812 I really do. 584 00:24:05,945 --> 00:24:08,414 All right, wait. Hold up. I want to do it. 585 00:24:08,515 --> 00:24:09,649 Okay? Look, 586 00:24:09,749 --> 00:24:10,717 I'm not gonna force my way in, 587 00:24:10,783 --> 00:24:12,084 but, yeah, I want to do it. 588 00:24:12,184 --> 00:24:15,087 So I tell you what. If you asked Dr. Kim 589 00:24:15,154 --> 00:24:17,123 because you think that she'll give a better speech, 590 00:24:17,223 --> 00:24:18,324 I'll bow out. 591 00:24:18,457 --> 00:24:19,458 But if you think I'm too busy 592 00:24:19,559 --> 00:24:21,293 or I might blow it off, 593 00:24:21,393 --> 00:24:22,662 I'm not and I won't. 594 00:24:22,762 --> 00:24:25,364 If you want the John Watson Special, 595 00:24:25,464 --> 00:24:27,767 I will be there and I will deliver 596 00:24:27,834 --> 00:24:30,803 the John Watson Special. 597 00:24:33,773 --> 00:24:35,174 You good? 598 00:24:35,274 --> 00:24:37,109 Yep, I should have Wendy's karyotype ready in a second. 599 00:24:37,176 --> 00:24:39,311 No, I mean, um... 600 00:24:40,580 --> 00:24:42,148 ...are you good? 601 00:24:43,149 --> 00:24:44,584 That was awful. 602 00:24:45,417 --> 00:24:47,554 That man-- Uncle Jun or... 603 00:24:47,654 --> 00:24:48,855 (scoffs) 604 00:24:48,988 --> 00:24:50,489 ...whatever we're supposed to call him now. 605 00:24:50,590 --> 00:24:52,191 That was terrible news. 606 00:24:53,459 --> 00:24:54,627 You were kind to him. 607 00:24:54,727 --> 00:24:55,995 Even after you found out he was 608 00:24:56,128 --> 00:24:57,329 scamming you, you were still kind. 609 00:24:57,463 --> 00:24:58,731 I don't know if he was scamming me. 610 00:24:58,831 --> 00:25:01,067 He didn't ask for money. He... 611 00:25:01,167 --> 00:25:03,269 just wanted someone in his life. 612 00:25:03,335 --> 00:25:06,606 I feel sorry for the man, but how you treated him? 613 00:25:07,506 --> 00:25:09,876 It was better than he had any right to expect. 614 00:25:12,845 --> 00:25:14,881 Who do you think he was? 615 00:25:14,981 --> 00:25:16,616 How did he get that baby picture of you? 616 00:25:16,716 --> 00:25:19,285 Before he came here, he worked for the Chinese government. 617 00:25:19,351 --> 00:25:23,723 There are layers at these international adoption agencies. 618 00:25:23,823 --> 00:25:25,024 Jun worked for one of them. 619 00:25:25,124 --> 00:25:26,659 -You never told me that. -I didn't know. 620 00:25:26,726 --> 00:25:29,061 If it's even true, I didn't know until this morning. 621 00:25:29,195 --> 00:25:31,631 Stephens, I got an email. 622 00:25:31,698 --> 00:25:35,501 A-Apparently, before he died, however he died, 623 00:25:35,602 --> 00:25:37,870 Jun passed my contact information along. 624 00:25:37,970 --> 00:25:39,238 Passed it to who? 625 00:25:39,371 --> 00:25:40,873 Read it for yourself. 626 00:25:41,708 --> 00:25:45,144 "Dear Sasha, my name is Shu-Yi." 627 00:25:45,244 --> 00:25:46,979 Oh, my God. 628 00:25:47,079 --> 00:25:48,581 Is this real? 629 00:25:48,681 --> 00:25:51,183 I don't know yet, but if it is, 630 00:25:51,283 --> 00:25:54,286 I just got a message from my birth mom. 631 00:25:55,054 --> 00:25:56,422 What do you want me to say here? 632 00:25:56,555 --> 00:26:00,727 I want your opinion. I have this friend who has 633 00:26:00,827 --> 00:26:01,761 been behaving differently. 634 00:26:01,894 --> 00:26:04,230 It's little thing, big things. 635 00:26:04,330 --> 00:26:07,734 It all adds up to a pattern I'd call erratic. 636 00:26:07,867 --> 00:26:09,235 I'm concerned. 637 00:26:10,402 --> 00:26:12,772 Well, you're right to be worried. 638 00:26:12,872 --> 00:26:15,207 These little blank moments in the middle of a conversation, 639 00:26:15,274 --> 00:26:17,076 they could be complex partial seizures. 640 00:26:17,176 --> 00:26:18,044 There's no history 641 00:26:18,110 --> 00:26:19,445 -of epilepsy? -No. 642 00:26:20,279 --> 00:26:22,348 The repetitive movements, 643 00:26:22,414 --> 00:26:24,416 they also don't sound good. 644 00:26:24,550 --> 00:26:25,885 We call it "meaningless reaching." 645 00:26:25,952 --> 00:26:29,088 But you are John Watson. You know all this. 646 00:26:29,221 --> 00:26:32,759 But I'm not sure that I can be objective here. 647 00:26:33,559 --> 00:26:36,128 Tell me... tell me what you see, Dr. Derian. 648 00:26:36,262 --> 00:26:40,066 This friend of yours, whoever he is, 649 00:26:40,166 --> 00:26:41,267 he's displaying symptoms 650 00:26:41,367 --> 00:26:42,702 that could represent a brain tumor. 651 00:26:42,802 --> 00:26:44,336 He could be very sick. 652 00:26:45,137 --> 00:26:48,007 Your friend needs to come see me. 653 00:26:48,107 --> 00:26:49,075 Today. 654 00:26:49,141 --> 00:26:50,509 (knock at door) 655 00:26:50,609 --> 00:26:51,811 STEPHENS: Watson, 656 00:26:51,944 --> 00:26:53,646 we just finished Wendy Goss's karyotype. 657 00:26:53,780 --> 00:26:54,981 You need to see this. 658 00:26:55,948 --> 00:26:58,084 The karyotype on the left is from a healthy human female. 659 00:26:58,150 --> 00:26:59,786 The chromosomes on the right are Wendy's. 660 00:26:59,886 --> 00:27:01,053 Look at this. 661 00:27:02,889 --> 00:27:04,523 INGRID: What is this? 662 00:27:04,623 --> 00:27:06,258 Half of Wendy's X chromosomes are shattered. 663 00:27:06,358 --> 00:27:07,794 It's definitely not chemical exposure. 664 00:27:07,894 --> 00:27:09,428 We would have seen it on the comet assay. 665 00:27:09,528 --> 00:27:11,798 Could it be a virus? Shiga toxin, maybe? 666 00:27:11,931 --> 00:27:13,299 No, it's too clean. Viral damage is messy. 667 00:27:13,432 --> 00:27:14,533 SASHA: It can't be the love mod. 668 00:27:14,633 --> 00:27:15,835 She just got that yesterday. 669 00:27:15,968 --> 00:27:17,303 It's not Hobie's mod, 670 00:27:17,403 --> 00:27:19,638 but it definitely looks like CRISPR damage to me. 671 00:27:19,739 --> 00:27:20,973 It's the only thing that could have shredded 672 00:27:21,073 --> 00:27:22,074 her chromosomes like this. 673 00:27:22,174 --> 00:27:23,475 The love mod was the first time 674 00:27:23,575 --> 00:27:24,777 Wendy edited her genes. 675 00:27:24,877 --> 00:27:27,079 That's what she told us. She was lying. 676 00:27:27,146 --> 00:27:28,981 Wendy's used CRISPR before. 677 00:27:29,081 --> 00:27:31,050 She did it so often or was so sloppy with it, 678 00:27:31,150 --> 00:27:32,685 she wrecked her own chromosomes. 679 00:27:32,819 --> 00:27:34,620 There's so much damage. 680 00:27:34,721 --> 00:27:37,323 We may not be able to help her. 681 00:27:42,161 --> 00:27:43,529 I'm sorry. I should have told you 682 00:27:43,629 --> 00:27:45,164 I hacked my genes before. 683 00:27:45,264 --> 00:27:47,734 Hobie was here. I'm sorry. 684 00:27:47,867 --> 00:27:49,068 I don't follow. 685 00:27:49,201 --> 00:27:50,803 Hobie plays with his DNA like a Rubik's Cube. 686 00:27:50,903 --> 00:27:51,871 Why would he care? 687 00:27:51,971 --> 00:27:54,440 I kind of left it out at first. 688 00:27:54,573 --> 00:27:56,608 Then the more we talked, the more excited he got 689 00:27:56,743 --> 00:27:59,511 about me doing my first mod with him. 690 00:27:59,578 --> 00:28:01,680 It was a new thing. 691 00:28:01,748 --> 00:28:03,482 I wanted it to become a real thing. 692 00:28:03,582 --> 00:28:07,053 I let Hobie believe what he wanted to believe. 693 00:28:07,119 --> 00:28:09,922 About a year ago, 694 00:28:10,022 --> 00:28:12,892 I placed three extra olfactory subvariants 695 00:28:12,992 --> 00:28:14,593 in my OR3A subfamily. 696 00:28:14,727 --> 00:28:16,228 You enhanced your sense of smell? 697 00:28:16,328 --> 00:28:19,365 I have cats. They have 200 million scent receptors. 698 00:28:19,465 --> 00:28:22,101 I wanted to... 699 00:28:22,201 --> 00:28:25,471 I don't know, see what the world is like for them. 700 00:28:26,605 --> 00:28:28,040 It's stupid. 701 00:28:29,108 --> 00:28:30,709 Are you gonna tell Hobie I lied? 702 00:28:30,777 --> 00:28:33,379 No, no, that's your job, if you want to do it. 703 00:28:33,479 --> 00:28:34,947 My job is to figure out 704 00:28:35,047 --> 00:28:37,649 why CRISPR damage from a year ago has you in the ICU. 705 00:28:37,750 --> 00:28:40,452 I sent him home to get some sleep. 706 00:28:40,552 --> 00:28:42,521 I'll just send him an email. 707 00:28:43,289 --> 00:28:46,092 If he doesn't want to come back here, he doesn't have to. 708 00:28:46,158 --> 00:28:47,794 (knock on door) 709 00:28:47,894 --> 00:28:50,129 Watson, I just got back from the hotel. 710 00:28:50,229 --> 00:28:51,964 I heard about the karyotype. 711 00:28:52,064 --> 00:28:53,199 The chikke'en with two Ks... 712 00:28:53,299 --> 00:28:54,967 Yes, yes, I'm aware of the chikke'en, 713 00:28:55,067 --> 00:28:56,468 and I'm aware of the two Ks. 714 00:28:56,602 --> 00:28:59,571 The protein in there, they make it with fava beans. 715 00:29:00,907 --> 00:29:02,875 Does that matter? 716 00:29:04,476 --> 00:29:07,013 The humble fava bean. 717 00:29:07,113 --> 00:29:10,616 It can trigger extreme hemolytic anemia 718 00:29:10,682 --> 00:29:14,053 like Wendy's but only when a patient suffers from... 719 00:29:14,153 --> 00:29:15,521 A G6PD deficiency. 720 00:29:15,621 --> 00:29:18,858 When Wendy took those passes 721 00:29:18,958 --> 00:29:20,026 with CRISPR, 722 00:29:20,159 --> 00:29:22,829 she triggered a mutation in this gene. 723 00:29:22,929 --> 00:29:24,864 -You knew this? -Mm-hmm. 724 00:29:24,964 --> 00:29:27,499 -You've come a long way. -Thank you? 725 00:29:27,599 --> 00:29:29,401 Not nearly far enough, but still. 726 00:29:29,501 --> 00:29:32,771 Wendy hasn't had fava beans since she was admitted here. 727 00:29:32,839 --> 00:29:35,541 Shouldn't the transfusions have made a difference by now? 728 00:29:37,509 --> 00:29:38,811 The antibiotics. 729 00:29:38,878 --> 00:29:40,412 We've been trying to stave off infection. 730 00:29:40,512 --> 00:29:42,414 99% of the time, that's the right move. 731 00:29:42,514 --> 00:29:45,484 But with this mutation, it actually makes things worse. 732 00:29:45,584 --> 00:29:47,186 We can help her. 733 00:29:47,286 --> 00:29:48,687 We can do better than that. 734 00:29:48,787 --> 00:29:51,023 Wendy's chromosomes will be damaged forever, 735 00:29:51,157 --> 00:29:52,724 but she can live. 736 00:29:52,825 --> 00:29:54,126 We'll adjust her medications, 737 00:29:54,226 --> 00:29:56,762 and hopefully, with one last transfusion, 738 00:29:56,863 --> 00:29:58,464 she'll be back on her feet. 739 00:29:58,564 --> 00:30:00,399 She can lead a full life, 740 00:30:00,499 --> 00:30:02,534 but only if she avoids a few medications 741 00:30:02,634 --> 00:30:04,036 -and... -Fava beans. 742 00:30:04,136 --> 00:30:05,905 Fava beans. 743 00:30:06,038 --> 00:30:07,473 Adam and Ingrid, monitor Wendy's progress. 744 00:30:07,539 --> 00:30:09,575 Sasha and Stephens, dig into 745 00:30:09,675 --> 00:30:11,710 the backlog of our remote consults. 746 00:30:11,810 --> 00:30:13,946 We should be wrapped up here soon. 747 00:30:19,718 --> 00:30:21,387 You okay? 748 00:30:21,487 --> 00:30:24,490 Can I show you something? 749 00:30:26,893 --> 00:30:27,927 STEPHENS: Wow. 750 00:30:28,060 --> 00:30:29,661 You're really gonna send this? 751 00:30:29,761 --> 00:30:30,930 I think I am. 752 00:30:31,030 --> 00:30:32,764 It's not crazy that she reached out. 753 00:30:32,899 --> 00:30:34,233 Jun wasn't my uncle, but he did have 754 00:30:34,333 --> 00:30:35,667 a connection to my family. 755 00:30:35,734 --> 00:30:38,537 I believe that he felt guilty for what he did 756 00:30:38,604 --> 00:30:42,174 and passed along my information before he died. 757 00:30:42,241 --> 00:30:44,510 Look, if it's something else, 758 00:30:44,610 --> 00:30:48,014 if she asks for money or if it's a scam, 759 00:30:48,114 --> 00:30:49,315 I'll never respond again. 760 00:30:49,415 --> 00:30:53,085 I guess I just don't see a downside. 761 00:30:53,185 --> 00:30:54,453 I don't know. 762 00:30:54,586 --> 00:30:57,356 Disappointment, I guess. 763 00:30:57,456 --> 00:31:00,326 What do I have to be disappointed for? 764 00:31:00,426 --> 00:31:03,629 I'm living every dream I ever had. 765 00:31:03,762 --> 00:31:05,932 I have a family already. 766 00:31:06,065 --> 00:31:08,667 They can be annoying as hell sometimes, 767 00:31:08,767 --> 00:31:09,969 but they ain't going anywhere. 768 00:31:10,069 --> 00:31:11,703 (Stephens chuckles) 769 00:31:11,803 --> 00:31:13,172 I have you. 770 00:31:16,775 --> 00:31:18,410 I'm gonna be fine. 771 00:31:20,012 --> 00:31:21,380 Whatever comes back, 772 00:31:21,480 --> 00:31:23,782 I'm going to be great. 773 00:31:30,923 --> 00:31:33,125 WATSON: I knew I'd find you here. 774 00:31:33,892 --> 00:31:35,962 Well, I'm always happiest when I'm working. 775 00:31:36,062 --> 00:31:37,663 You know that. 776 00:31:41,968 --> 00:31:44,136 You don't believe me, do you? 777 00:31:44,236 --> 00:31:45,471 You don't believe it's under there. 778 00:31:45,604 --> 00:31:48,140 -I don't think it matters. -(laughs softly) 779 00:31:48,240 --> 00:31:49,942 You're a genius, Sherlock. I would never question that. 780 00:31:50,042 --> 00:31:51,443 But I'm... 781 00:31:51,543 --> 00:31:53,712 not thinking about what's under that paint. 782 00:31:54,813 --> 00:31:56,782 Remember Alexander Petrov? 783 00:31:56,882 --> 00:31:58,350 The Cobalt Fissure? 784 00:31:58,484 --> 00:32:00,019 A three-day pursuit 785 00:32:00,119 --> 00:32:01,787 chasing our quarry across the Russian steppe? 786 00:32:01,887 --> 00:32:03,255 How could I forget that? 787 00:32:03,355 --> 00:32:06,325 Yeah, it was a three-day pursuit that ended with us 788 00:32:06,425 --> 00:32:09,861 surrounded by soldiers in biohazard gear. 789 00:32:10,963 --> 00:32:13,432 I think about it all the time. 790 00:32:13,499 --> 00:32:16,602 It was three days. 791 00:32:16,702 --> 00:32:20,606 Three days exposed to, to God knows what. 792 00:32:23,475 --> 00:32:24,776 I think you're sick, Sherlock. 793 00:32:24,843 --> 00:32:27,079 I think there's something growing inside you. 794 00:32:27,179 --> 00:32:28,947 Everything that you've been doing-- 795 00:32:29,048 --> 00:32:30,882 the faking your own death, the paranoia, 796 00:32:30,983 --> 00:32:33,485 the secrecy-- you're not yourself. 797 00:32:34,987 --> 00:32:36,922 It hasn't been easy, John. 798 00:32:37,023 --> 00:32:38,624 I'm Sherlock Holmes. 799 00:32:38,724 --> 00:32:40,726 I know exactly how to solve a problem. 800 00:32:40,826 --> 00:32:43,695 I'm not afraid of a mystery. I'm not afraid of anything. 801 00:32:44,530 --> 00:32:45,564 It hasn't been easy. 802 00:32:45,664 --> 00:32:47,699 So come on into the hospital. 803 00:32:47,799 --> 00:32:49,368 I will keep it as quiet as I can, 804 00:32:49,468 --> 00:32:52,271 but you need to see a neurologist. 805 00:32:55,807 --> 00:32:57,243 Forgive me if I'm nervous. 806 00:32:58,310 --> 00:33:01,080 It's been a while since I've felt this exposed. 807 00:33:01,880 --> 00:33:03,982 WATSON: It's right here. This room. 808 00:33:07,519 --> 00:33:10,322 So, wait here, and I'll go get Dr. Derian. 809 00:33:19,565 --> 00:33:21,767 ADAM: Your numbers are looking good, Wendy. 810 00:33:21,900 --> 00:33:23,935 Transfusions are working. 811 00:33:26,772 --> 00:33:29,175 You don't seem happy. 812 00:33:30,008 --> 00:33:32,678 I haven't heard back from Hobie... 813 00:33:32,778 --> 00:33:34,646 so I guess we're done. 814 00:33:35,581 --> 00:33:39,017 Okay, so you maybe lost a potential boyfriend. 815 00:33:39,085 --> 00:33:41,353 Bummer. But you're gonna live. 816 00:33:42,621 --> 00:33:44,723 (door opens) 817 00:33:44,823 --> 00:33:46,792 Scent receptors? 818 00:33:46,892 --> 00:33:49,261 -Cats? -I'm sorry, Hobie. 819 00:33:49,395 --> 00:33:52,364 Did you think I would care about any of that? 820 00:33:52,431 --> 00:33:55,701 Did you think I would care for one second? 821 00:33:55,767 --> 00:33:57,636 INGRID: We'll give you two a minute. 822 00:34:01,407 --> 00:34:03,942 Oh, my God, Hobie, it's working. 823 00:34:04,876 --> 00:34:06,945 (laughs) 824 00:34:08,614 --> 00:34:09,947 I thought about what you said. 825 00:34:10,047 --> 00:34:13,018 I'm gonna end it with Beck. 826 00:34:13,119 --> 00:34:14,985 I think that's a good idea. 827 00:34:15,821 --> 00:34:17,556 I appreciate you taking my advice. 828 00:34:17,623 --> 00:34:20,525 I thought about what you said. 829 00:34:20,626 --> 00:34:24,163 And when you get down to it, penises abound. 830 00:34:24,263 --> 00:34:25,264 (chuckles) 831 00:34:25,364 --> 00:34:26,764 Yeah, I guess they do. 832 00:34:26,864 --> 00:34:28,467 And you have to sort through a pile to find the one 833 00:34:28,600 --> 00:34:32,603 that does what it's supposed to, but penises abound. 834 00:34:32,704 --> 00:34:34,172 (footsteps approaching) 835 00:34:34,273 --> 00:34:35,407 Watson? 836 00:34:35,507 --> 00:34:37,074 -Everything okay? -HOBIE: I need your help. 837 00:34:37,143 --> 00:34:39,511 -I need your help. -(alarms sounding) 838 00:34:40,346 --> 00:34:42,281 I kissed her. A-All I did was kiss her. 839 00:34:42,348 --> 00:34:43,415 We need some help in here. 840 00:34:43,482 --> 00:34:44,783 What is happening? 841 00:34:44,882 --> 00:34:46,051 Let's get her on some oxygen. 842 00:34:46,152 --> 00:34:48,053 What happened? What-what-what did I do? 843 00:34:48,920 --> 00:34:50,522 What did I do? 844 00:34:56,362 --> 00:34:57,996 -What happened, Hobie? -I already told you. 845 00:34:58,063 --> 00:34:59,598 -I kissed her. That's it. -The tattoo on Wendy's forearm. 846 00:34:59,698 --> 00:35:00,932 It glowed. It didn't before, 847 00:35:01,032 --> 00:35:02,534 but right before you kissed, it did. 848 00:35:02,601 --> 00:35:03,769 HOBIE: Does that matter? I thought that just meant 849 00:35:03,869 --> 00:35:05,504 she didn't love me until now. 850 00:35:07,038 --> 00:35:08,174 Watson. 851 00:35:09,208 --> 00:35:10,809 Does that matter? 852 00:35:12,344 --> 00:35:15,113 Wendy's inflammation inhibited her flow of oxytocin. 853 00:35:15,247 --> 00:35:17,316 When we stopped triggering her with antibiotics, 854 00:35:17,416 --> 00:35:18,917 her love hormone could flow freely. 855 00:35:19,017 --> 00:35:20,085 ADAM: That explains the glowing, 856 00:35:20,186 --> 00:35:21,387 but what's wrong with her? 857 00:35:21,453 --> 00:35:24,022 I think we have uncovered a new allergy. 858 00:35:24,089 --> 00:35:25,257 We're gonna be fine. 859 00:35:25,357 --> 00:35:26,592 Wendy's gonna stabilize, 860 00:35:26,692 --> 00:35:28,960 we'll reverse her love mod... 861 00:35:29,695 --> 00:35:31,330 ...and she's-she's gonna be fine. 862 00:35:31,430 --> 00:35:32,831 (exhales): Okay. 863 00:35:34,533 --> 00:35:39,271 If Wendy's gonna be fine, then why do you look so sad? 864 00:35:39,371 --> 00:35:40,606 We fixed Wendy's response 865 00:35:40,706 --> 00:35:42,408 to the fake chicken with the fava beans. 866 00:35:42,508 --> 00:35:45,110 Now that her oxytocin's flowing freely, 867 00:35:45,211 --> 00:35:46,578 she's having a reaction to the tattoo's 868 00:35:46,678 --> 00:35:48,514 bioluminescence proteins. 869 00:35:48,614 --> 00:35:52,351 Like I said, we have to reverse the love mod that you gave her. 870 00:35:52,451 --> 00:35:53,785 Great. 871 00:35:53,919 --> 00:35:56,054 I-- how is that not great? 872 00:35:56,121 --> 00:35:57,623 Your chest, Hobie. 873 00:35:57,723 --> 00:36:00,892 You. You're filled with the same proteins. 874 00:36:00,992 --> 00:36:05,231 Wendy's not just allergic to the tattoos. 875 00:36:05,331 --> 00:36:06,565 She's allergic to you. 876 00:36:06,665 --> 00:36:08,634 You can't be around her. You will kill her. 877 00:36:08,767 --> 00:36:10,736 So, reverse it. Take away my glow. 878 00:36:10,836 --> 00:36:12,404 -Who cares? -You know I can't do that. 879 00:36:12,471 --> 00:36:14,206 You've been playing God with your own genome for years. 880 00:36:14,306 --> 00:36:17,008 I mean, to walk all that back... 881 00:36:17,142 --> 00:36:20,312 The number of genes that we'd have to open up... 882 00:36:20,412 --> 00:36:22,047 There's no map. 883 00:36:22,147 --> 00:36:24,149 You'd experience genomic instability... 884 00:36:24,250 --> 00:36:26,852 off-target mutations. 885 00:36:26,985 --> 00:36:28,820 You'd probably die. 886 00:36:28,920 --> 00:36:30,422 I'm not gonna help you do that. 887 00:36:30,489 --> 00:36:31,690 INGRID: Watson. 888 00:36:31,790 --> 00:36:33,492 We've got her stable. 889 00:36:34,260 --> 00:36:35,794 WATSON: I'm sorry, Hobie. 890 00:36:35,861 --> 00:36:39,197 Wendy's gonna live. You're gonna live. 891 00:36:41,267 --> 00:36:42,968 You just can't be together. 892 00:36:45,003 --> 00:36:46,405 (exhales) 893 00:36:58,450 --> 00:37:01,119 SHINWELL: You wanted to see me, guv? 894 00:37:01,219 --> 00:37:03,422 He's alive, Shinwell. 895 00:37:04,490 --> 00:37:07,092 Holmes. He's alive. 896 00:37:09,295 --> 00:37:10,629 Wow. 897 00:37:11,430 --> 00:37:13,732 "The Pittsburgh Mystery." 898 00:37:13,865 --> 00:37:15,901 Holmes mentioned this. 899 00:37:16,702 --> 00:37:19,237 I was meant to keep it secret. 900 00:37:19,338 --> 00:37:21,907 I've had me suspicions, guv. 901 00:37:22,040 --> 00:37:24,576 Ever since you first used that phrase, 902 00:37:24,676 --> 00:37:26,712 -I've had me suspicions. -No. 903 00:37:26,812 --> 00:37:28,947 Holmes is sick. 904 00:37:31,049 --> 00:37:33,251 I think he's very, very sick. 905 00:37:34,353 --> 00:37:36,422 We have to find him, Shinwell. 906 00:37:39,491 --> 00:37:41,793 ("Lonely Is the Night" by Billy Squier playing) 907 00:38:02,514 --> 00:38:03,915 -Hobie. -Hey. 908 00:38:04,049 --> 00:38:05,751 What are you doing? You can't be here, Hobie. 909 00:38:05,884 --> 00:38:08,920 Maybe not yesterday, but today I'm right where I need to be. 910 00:38:09,020 --> 00:38:11,022 Wendy, can I show you something? 911 00:38:11,089 --> 00:38:15,160 Just give me 30 seconds, and if you want me to go, 912 00:38:15,260 --> 00:38:16,628 I'll go. 913 00:38:17,696 --> 00:38:19,598 STEPHENS: You did it to yourself. 914 00:38:19,731 --> 00:38:21,967 -You've reversed your mods. -WATSON: What's the matter 915 00:38:22,067 --> 00:38:23,134 with you, Hobie? You could have died. 916 00:38:23,268 --> 00:38:24,736 -You still could. -WENDY: Why? 917 00:38:24,803 --> 00:38:26,237 Why would you do that? 918 00:38:26,338 --> 00:38:28,407 You're the Man with the Glowing Chest. 919 00:38:28,507 --> 00:38:31,076 No. That's not true. 920 00:38:31,142 --> 00:38:35,614 The only reason I ever glowed was so that you could find me. 921 00:38:37,783 --> 00:38:39,551 * * 922 00:38:39,618 --> 00:38:41,286 You are here now. 923 00:38:41,420 --> 00:38:44,322 The technology's obsolete. 924 00:38:45,256 --> 00:38:46,892 Hobie. 925 00:38:48,159 --> 00:38:50,662 MARY: I know things got crazy here today. 926 00:38:50,796 --> 00:38:52,931 I'm letting you off the hook. 927 00:38:52,998 --> 00:38:54,900 I wrote it. 928 00:38:59,337 --> 00:39:03,008 I told you I was gonna do it, so I did it. 929 00:39:11,149 --> 00:39:12,317 Thank you. 930 00:39:23,261 --> 00:39:25,330 (indistinct chatter) 931 00:39:25,464 --> 00:39:26,832 INGRID: This isn't a good idea. 932 00:39:26,965 --> 00:39:29,000 -Hi. -Don't interrupt. 933 00:39:29,100 --> 00:39:30,736 This isn't a good idea. 934 00:39:31,703 --> 00:39:34,372 You're not a good idea. 935 00:39:35,441 --> 00:39:36,775 Okay. 936 00:39:37,676 --> 00:39:38,644 "Okay"? 937 00:39:38,744 --> 00:39:40,378 We're two bad people, Ingrid. 938 00:39:40,512 --> 00:39:42,280 Two bad people doing a good thing for each other. 939 00:39:42,347 --> 00:39:46,151 But if it's not working for you anymore... 940 00:39:46,251 --> 00:39:48,119 I get it. I'm good. 941 00:39:48,219 --> 00:39:49,521 If you change your mind, that's okay, too. 942 00:39:49,655 --> 00:39:50,856 You know where to find me. 943 00:39:50,956 --> 00:39:52,958 (laughs softly) 944 00:39:54,292 --> 00:39:56,194 I expected... 945 00:39:56,327 --> 00:40:00,198 I don't know, a-a fight, a scene. Something. 946 00:40:00,331 --> 00:40:02,434 (laughs softly) 947 00:40:02,534 --> 00:40:04,202 It's okay. 948 00:40:07,372 --> 00:40:09,875 Well, therapy is about to start. 949 00:40:10,008 --> 00:40:11,543 Yeah, I'll be in in a few. 950 00:40:11,643 --> 00:40:13,344 I just got to finish this. 951 00:40:13,411 --> 00:40:15,581 * * 952 00:40:34,232 --> 00:40:38,136 I can't believe it, and you're incredibly lucky, 953 00:40:38,236 --> 00:40:40,005 but you're doing just fine. 954 00:40:40,739 --> 00:40:43,374 That was really stupid, by the way. 955 00:40:43,475 --> 00:40:44,943 I know that. 956 00:40:45,076 --> 00:40:47,245 Of course I know that. 957 00:40:47,345 --> 00:40:48,446 (sighs) 958 00:40:48,547 --> 00:40:51,517 Your... girlfriend. Laila, right? 959 00:40:51,617 --> 00:40:54,219 -Is she back in town? -Yeah, I saw her last night. 960 00:40:54,285 --> 00:40:56,555 HOBIE: And yet something tells me 961 00:40:56,655 --> 00:40:59,324 you still haven't done the deed. 962 00:41:01,426 --> 00:41:03,595 We're grown-ups, Hobie. Of course we've done the deed. 963 00:41:03,695 --> 00:41:05,430 No, I'm not talking about sex. 964 00:41:05,531 --> 00:41:08,366 Have you told your girlfriend that you love her yet? 965 00:41:08,466 --> 00:41:10,201 Again, we're grown-ups. 966 00:41:10,301 --> 00:41:12,270 We're doing things at a grown-up pace. 967 00:41:12,370 --> 00:41:15,040 (sighs) You're a smart man, John Watson, 968 00:41:15,106 --> 00:41:17,008 so I'm sorry for saying this, but... 969 00:41:17,108 --> 00:41:19,945 you can be a real idiot sometimes. 970 00:41:22,981 --> 00:41:25,216 -Life is hard. -Hmm. 971 00:41:25,283 --> 00:41:29,621 It's hard and it's confusing and it's lonely. 972 00:41:29,755 --> 00:41:33,725 And we all live in the middle of that, and sometimes 973 00:41:33,792 --> 00:41:37,763 we are lucky enough to find someone to love. 974 00:41:37,829 --> 00:41:43,068 To have someone who might love us back. 975 00:41:43,168 --> 00:41:45,303 And if you've got that, 976 00:41:45,403 --> 00:41:48,006 it's not time to be smart. 977 00:41:48,139 --> 00:41:51,509 It's not time to be a grown-up. 978 00:41:52,343 --> 00:41:55,246 If you're not willing to lay yourself on the line for love, 979 00:41:55,313 --> 00:41:57,816 if you're not willing to be stupid, 980 00:41:57,949 --> 00:42:00,652 then why do you even deserve love in the first place? 981 00:42:00,786 --> 00:42:05,390 Now, I'm glad I am doing better... 982 00:42:06,257 --> 00:42:08,393 ...but I think you should go now 983 00:42:08,493 --> 00:42:10,729 and find the woman you love, 984 00:42:10,829 --> 00:42:13,331 and I think you should tell her all about it. 985 00:42:13,431 --> 00:42:15,333 * Lonely is the night * 986 00:42:15,433 --> 00:42:18,870 * When you find yourself alone * 987 00:42:19,004 --> 00:42:20,872 * Your demons come to light * 988 00:42:21,006 --> 00:42:23,609 * And your mind is not your own * 989 00:42:23,709 --> 00:42:25,977 -Hey, is she in? -Conference room, but she's in a meeting. 990 00:42:26,077 --> 00:42:27,646 Sorry, this can't wait anymore. 991 00:42:34,953 --> 00:42:37,155 -* And it's a high time to... * -Mary. 992 00:42:37,889 --> 00:42:40,058 MARY: John. What are you doing? 993 00:42:40,191 --> 00:42:43,128 Captioning sponsored by CBS 994 00:42:43,228 --> 00:42:46,364 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.