All language subtitles for The.taste.of.tea.cd2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,094 --> 00:00:02,890 Well 2 00:00:02,995 --> 00:00:04,019 He's singing? 3 00:00:04,229 --> 00:00:07,323 Yes He also wrote the song 4 00:00:08,467 --> 00:00:11,265 Why is he asking Ayano then? 5 00:00:11,670 --> 00:00:13,661 'Cause he's a pro? 6 00:00:14,907 --> 00:00:19,207 That's way too much trouble And not his style 7 00:00:19,311 --> 00:00:22,007 Well, they did fall out before Grandpa! 8 00:00:23,749 --> 00:00:25,307 See, you're choking! 9 00:00:26,218 --> 00:00:27,879 Damn 10 00:00:28,120 --> 00:00:32,386 Leave the tomatoes! Why don't you take a bath? Huh? 11 00:00:41,133 --> 00:00:46,366 Hello? It's me Stop hassling Ayano 12 00:00:46,471 --> 00:00:47,961 None of your business, brother 13 00:00:52,578 --> 00:00:54,273 But I'm serious too 14 00:00:56,715 --> 00:00:58,808 What's wrong with a manga artist making a CD? 15 00:01:01,186 --> 00:01:02,778 It's not for sale just a private thing 16 00:01:03,855 --> 00:01:06,255 A birthday gift for myself 17 00:01:12,564 --> 00:01:14,759 Yeah, yeah, yeah 18 00:01:20,138 --> 00:01:22,436 But that's between Ayano and me 19 00:01:25,644 --> 00:01:27,441 And it's been settled 20 00:01:28,814 --> 00:01:31,681 Financially With money 21 00:01:33,785 --> 00:01:36,083 It won't cause you any trouble 22 00:01:37,889 --> 00:01:45,352 Eh? I see Okay I'll call him directly 23 00:01:45,797 --> 00:01:50,291 Gimme a break and shut the fuck up! 24 00:01:51,503 --> 00:01:55,633 What? Are you stupid? Yeah, I'm listening 25 00:01:56,842 --> 00:01:59,310 Hey, don't transfer any money! 26 00:02:00,512 --> 00:02:05,950 'Cause I'm not gonna do it! Mixing your birthday song? 27 00:02:07,452 --> 00:02:12,947 Do it yourself, asshole! No, I'm telling you not to 28 00:02:13,091 --> 00:02:18,427 If you transfer it, I'll use it, but I ain't mixing shit for you 29 00:02:19,464 --> 00:02:22,297 Whatever, dickhead! I'm hanging up 30 00:02:23,135 --> 00:02:26,502 I swear to God I'm deleting this 31 00:02:31,376 --> 00:02:35,574 Um, I can play the keyboards 32 00:02:36,381 --> 00:02:39,373 Good enough for a demo 33 00:02:39,518 --> 00:02:40,109 Really? 34 00:02:40,252 --> 00:02:44,052 Yes Why don't we make the demo first, 35 00:02:44,156 --> 00:02:48,320 send it to Ayano, and then ask him if he'll do it? 36 00:02:48,427 --> 00:02:49,394 Really? 37 00:02:50,195 --> 00:02:51,423 And the chorus? 38 00:02:51,596 --> 00:02:52,995 I can sing too 39 00:02:53,098 --> 00:02:54,793 And dance? Dance? 40 00:02:58,670 --> 00:03:10,343 You're hot water I know 41 00:03:12,651 --> 00:03:18,556 That birthday song of his Wonder what it's like 42 00:03:23,595 --> 00:03:24,289 Sachiko? 43 00:03:24,396 --> 00:03:36,331 Your feelings, your heart The comfort you offer 44 00:03:36,908 --> 00:03:48,342 For you are hot water For you are hot water 45 00:03:57,863 --> 00:04:00,354 Hey, hurry up! 46 00:04:02,567 --> 00:04:03,932 Move it! 47 00:04:04,035 --> 00:04:05,195 Sorry! 48 00:04:05,504 --> 00:04:08,166 You filthy bastards! 49 00:04:09,241 --> 00:04:11,436 Don't get dirt on it 50 00:04:11,843 --> 00:04:12,901 We won't 51 00:04:15,747 --> 00:04:17,237 I'm starving 52 00:04:18,316 --> 00:04:20,375 Dumplings at Sudo's, bro? 53 00:04:20,552 --> 00:04:24,886 Sudo's? Closed already The old gal closes up early 54 00:04:25,357 --> 00:04:26,221 Oh 55 00:04:26,958 --> 00:04:29,552 I wouldn't mind Ran Ran's dumplings 56 00:04:30,028 --> 00:04:35,625 Ran Ran, now that's a plan We haven't eaten there in ages 57 00:04:35,734 --> 00:04:37,702 My treat Let's go 58 00:04:37,803 --> 00:04:39,293 Oh Yeah! 59 00:04:41,173 --> 00:04:43,266 Don't you dare leave stains! 60 00:04:57,889 --> 00:05:05,159 So this is the red elephant, discovered by Poliades the 13th 61 00:05:05,831 --> 00:05:12,634 Look carefully at its tail At the tip, where it's curled 62 00:05:14,172 --> 00:05:19,701 When an elephant's tail is curled, it suggests that in its next life 63 00:05:20,178 --> 00:05:22,874 Haruno, are you listening? Eyes over here, please 64 00:05:23,415 --> 00:05:29,843 In its next life, it'll become something with natural perm Okay? 65 00:05:30,622 --> 00:05:38,358 The curly tail will be passed on This'll be in the exam 66 00:05:51,610 --> 00:05:57,776 It's been raining since morning The baby fox was lazing about 67 00:05:57,949 --> 00:06:05,253 'Why don't I write a letter?' But he saw Rabbit and Raccoon yesterday 68 00:06:05,357 --> 00:06:07,552 'I know! I'll write to Mouse ' 69 00:06:09,027 --> 00:06:12,463 'I haven't seen her for days ' 70 00:06:12,597 --> 00:06:16,465 She hurt her leg and can't go outside 71 00:06:52,971 --> 00:06:56,236 So I'm lying there and suddenly 72 00:06:57,509 --> 00:06:58,441 Like this 73 00:06:58,543 --> 00:07:02,240 See the difference? He's amazing 74 00:07:02,347 --> 00:07:05,111 That's beautiful 75 00:07:05,216 --> 00:07:07,047 A true master 76 00:07:07,185 --> 00:07:09,153 Please eat eat 77 00:07:09,287 --> 00:07:10,151 Go ahead 78 00:07:10,288 --> 00:07:11,186 Thank you 79 00:07:17,329 --> 00:07:18,261 Nobuo? 80 00:07:19,531 --> 00:07:22,591 You know this is my last night 81 00:07:23,168 --> 00:07:24,533 Will you do that for me? 82 00:07:25,070 --> 00:07:26,128 Sure 83 00:07:26,237 --> 00:07:27,966 Great! 84 00:07:28,073 --> 00:07:28,664 That? 85 00:07:28,773 --> 00:07:29,671 That 86 00:07:32,644 --> 00:07:33,872 What's'that'? 87 00:07:34,779 --> 00:07:39,239 Inhale Together with me 88 00:07:40,018 --> 00:07:41,645 Exhale 89 00:07:43,355 --> 00:07:49,419 Inhale Exhale 90 00:07:51,896 --> 00:07:57,960 Now Look at this 91 00:07:59,270 --> 00:08:05,038 Stare at the light Stare 92 00:08:06,978 --> 00:08:09,538 Concentrate 93 00:08:11,816 --> 00:08:14,683 You're blinking more than usual 94 00:08:15,987 --> 00:08:20,583 And your eyelids are becoming heavier, but that's fine 95 00:08:21,793 --> 00:08:28,961 Becoming heavier And heavier 96 00:08:30,068 --> 00:08:36,473 And finally they become so heavy, they close, 97 00:08:37,475 --> 00:08:40,808 and stay that way 98 00:08:42,347 --> 00:08:48,115 You've now reached a very deep place 99 00:08:49,087 --> 00:08:53,023 It feels very good there 100 00:08:54,826 --> 00:09:01,356 A place that belongs to you alone, where nobody can bother you 101 00:09:01,700 --> 00:09:06,637 You can only hear the sound of my voice 102 00:09:06,738 --> 00:09:11,869 You'll be able to hear nothing else 103 00:09:12,811 --> 00:09:19,649 I will now remain silent for a while 104 00:09:20,819 --> 00:09:24,550 'The Jungle girl who shocked the nation!!' 105 00:09:24,723 --> 00:09:29,023 'Discovered in the wild 13 years ago!!' 106 00:09:29,127 --> 00:09:33,223 'Brace yourselves, 'cos she's back!!' 107 00:09:33,331 --> 00:09:35,265 'As a comedian!!' 108 00:09:38,737 --> 00:09:40,568 Enjoy 109 00:09:50,582 --> 00:09:52,140 You can turn it up now 110 00:09:52,283 --> 00:09:52,840 You sure? 111 00:09:54,018 --> 00:09:56,486 They can only recognize my normal voice 112 00:09:58,523 --> 00:09:59,490 Who is this? 113 00:10:00,058 --> 00:10:02,288 Jungle girl turned comedian 114 00:10:05,396 --> 00:10:08,559 hello, we're Tokyo Dombi Combi!! 115 00:10:08,967 --> 00:10:14,906 Look at her, everyone!! She used to live in the jungle!! 116 00:10:15,306 --> 00:10:21,142 Unbelievable, right? I mean, she looks just like the girl next door 117 00:10:21,479 --> 00:10:24,539 I used to be like a saber toothed tiger!! 118 00:10:24,749 --> 00:10:27,980 Wrong cue, partner 119 00:10:28,319 --> 00:10:32,278 Well, at least you can tell this is really a live show!! 120 00:10:32,423 --> 00:10:37,588 So, um, as to why I decided to team up with her 121 00:10:37,695 --> 00:10:39,060 A saber toothed tiger!! 122 00:10:44,269 --> 00:10:46,430 So, um 123 00:10:55,446 --> 00:10:59,780 'Please Wait a Moment ' 124 00:11:18,069 --> 00:11:20,162 I totally experienced a new world 125 00:11:20,271 --> 00:11:21,568 A new world? 126 00:11:21,706 --> 00:11:27,201 Space rushing towards me like crazy, blinding my vision 127 00:11:27,312 --> 00:11:31,043 And I was mixing I might be the real deal! 128 00:11:31,816 --> 00:11:32,783 You already are 129 00:11:32,884 --> 00:11:38,254 The real Shit Nobuo! I feel embarrassed! 130 00:11:38,356 --> 00:11:40,347 Well mine had some cool moves 131 00:11:40,491 --> 00:11:41,856 Your tea 132 00:11:41,960 --> 00:11:46,693 It was like a 3 D burst of colors right from here! 133 00:11:46,798 --> 00:11:48,026 I know! 134 00:11:48,132 --> 00:11:49,429 It felt great! 135 00:12:08,653 --> 00:12:10,450 Then what happens? 136 00:12:11,489 --> 00:12:20,056 Then I become a part of it, and nothing matters anymore 137 00:12:21,432 --> 00:12:25,300 It's not about what happens next 138 00:12:26,004 --> 00:12:26,902 Why? 139 00:12:28,806 --> 00:12:34,244 Well, it's somehow liberating to assimilate with that world 140 00:12:35,713 --> 00:12:43,950 Probably because it belongs to my subconscious I think 141 00:12:44,555 --> 00:12:45,681 Why? 142 00:12:48,760 --> 00:12:53,254 It might be hard for you to understand, because it's my world 143 00:12:54,565 --> 00:12:56,260 Even I don't get it 144 00:13:01,439 --> 00:13:05,773 Just like so many other things in this world, yes? 145 00:13:07,278 --> 00:13:10,338 Do you know what I mean? 146 00:14:08,973 --> 00:14:11,441 Please give it back 147 00:14:17,715 --> 00:14:19,512 What? Isn't this it? 148 00:14:21,652 --> 00:14:24,849 Give it back! 149 00:14:33,164 --> 00:14:34,859 These please 150 00:14:43,341 --> 00:14:44,433 Hey, Uchi 151 00:14:47,045 --> 00:14:48,137 Check this out 152 00:14:50,915 --> 00:14:51,904 Look 153 00:14:57,622 --> 00:14:59,522 A book on Go 154 00:15:00,992 --> 00:15:01,981 This one too 155 00:15:03,161 --> 00:15:04,128 Bingo! 156 00:15:05,096 --> 00:15:05,994 Jackpot! 157 00:15:06,664 --> 00:15:08,029 Um what is it? 158 00:15:08,332 --> 00:15:09,390 You're in first year? 159 00:15:09,667 --> 00:15:10,326 Yes 160 00:15:10,435 --> 00:15:11,527 You like Go? 161 00:15:12,970 --> 00:15:16,064 Join our Go club I'm the president, and he's 162 00:15:16,174 --> 00:15:17,163 The vice president 163 00:15:17,275 --> 00:15:19,334 But I 164 00:15:19,510 --> 00:15:21,341 You're not a member of The Nihon Ki in? 165 00:15:21,446 --> 00:15:22,344 No 166 00:15:22,847 --> 00:15:24,178 Are you in cram school? 167 00:15:24,348 --> 00:15:25,440 No 168 00:15:25,550 --> 00:15:27,177 Any extra curricular activities? 169 00:15:27,351 --> 00:15:28,079 No 170 00:15:28,186 --> 00:15:30,586 Then join us Which class? 171 00:15:32,290 --> 00:15:33,518 Class 3 172 00:15:34,892 --> 00:15:36,382 Same as Aoi 173 00:15:36,594 --> 00:15:37,526 Yes! 174 00:15:37,695 --> 00:15:40,357 All set then See you after school 175 00:15:40,498 --> 00:15:41,465 But 176 00:15:43,367 --> 00:15:44,299 Be there! 177 00:15:52,810 --> 00:15:53,674 Hello 178 00:15:54,278 --> 00:15:55,108 Hey! 179 00:15:55,246 --> 00:15:55,905 Hello 180 00:15:56,013 --> 00:15:57,878 We met him in the library 181 00:16:16,534 --> 00:16:20,095 I like these poses, they're good 182 00:16:20,538 --> 00:16:24,770 You don't see stuff like this nowadays I like it a lot 183 00:16:24,876 --> 00:16:27,845 But something's not quite right yet 184 00:16:27,945 --> 00:16:35,374 No, really Like this one? It's good This is the way it should be 185 00:16:35,486 --> 00:16:37,920 Oh, yes 186 00:16:38,923 --> 00:16:42,222 But this one's awesome too 187 00:16:42,360 --> 00:16:44,385 But it has to be like this, you see 188 00:16:44,562 --> 00:16:45,256 Not this? 189 00:16:45,396 --> 00:16:48,194 This this then this 190 00:16:48,299 --> 00:16:49,459 This then this 191 00:16:49,901 --> 00:16:52,870 I wanted to make it a bit more masculine 192 00:16:54,906 --> 00:16:56,601 And Grandpa won't look at them? 193 00:16:56,741 --> 00:17:02,543 Not recently, no Even today, he went out to see my brother in law 194 00:17:02,647 --> 00:17:05,878 And he knew you were coming 195 00:17:06,217 --> 00:17:09,084 Ah but that sounds like him 196 00:17:09,353 --> 00:17:10,581 Does it? 197 00:17:10,688 --> 00:17:13,088 Your brother in law is Ikki Todoroki right? 198 00:17:13,191 --> 00:17:14,852 Yeah, the manga artist 199 00:17:15,126 --> 00:17:16,184 I'm a fan 200 00:17:16,594 --> 00:17:21,531 Last thing he'd want to hear He's a bit weird, just like Grandpa 201 00:17:22,733 --> 00:17:23,825 Really? 202 00:18:45,650 --> 00:18:47,049 Hey, you're in the frame 203 00:18:47,151 --> 00:18:48,345 Sorry 204 00:18:48,452 --> 00:18:49,384 Ready? 205 00:18:49,487 --> 00:18:50,886 Looks good 206 00:18:50,988 --> 00:18:52,319 Realistic 207 00:18:53,157 --> 00:18:54,556 Again 208 00:18:59,330 --> 00:19:00,524 Here? 209 00:19:00,665 --> 00:19:01,290 How's this? 210 00:19:01,432 --> 00:19:02,023 Nice! 211 00:19:02,166 --> 00:19:03,360 Good? 212 00:19:03,467 --> 00:19:05,128 Looks totally real 213 00:19:08,172 --> 00:19:11,835 Hey, what happened little girl? 214 00:19:12,610 --> 00:19:14,271 That area's off limits 215 00:19:14,645 --> 00:19:15,942 What's the matter? 216 00:19:16,047 --> 00:19:17,412 Mud man 217 00:19:19,150 --> 00:19:20,310 Mud man?! 218 00:19:55,186 --> 00:19:56,346 You beat me 219 00:19:57,355 --> 00:19:59,084 You're good 220 00:19:59,890 --> 00:20:02,051 Where did I go wrong? 221 00:20:04,161 --> 00:20:04,957 With this move? 222 00:20:05,663 --> 00:20:07,187 Thought so 223 00:20:11,635 --> 00:20:13,193 Another game? 224 00:20:13,304 --> 00:20:14,202 Sure 225 00:20:15,906 --> 00:20:17,874 I have to go home 226 00:20:18,442 --> 00:20:19,636 Bye! 227 00:20:24,415 --> 00:20:25,313 Take care 228 00:20:25,916 --> 00:20:30,148 I should've moved this Hajime? 229 00:20:58,916 --> 00:20:59,905 I'm alive! 230 00:21:04,221 --> 00:21:05,711 Here use this 231 00:21:06,991 --> 00:21:07,980 Thanks 232 00:21:24,341 --> 00:21:25,433 Thank you 233 00:21:26,677 --> 00:21:28,406 You can keep it 234 00:21:32,583 --> 00:21:36,144 Sorry Thank you 235 00:21:48,766 --> 00:21:51,360 Thank you 236 00:21:52,236 --> 00:21:53,362 Thank you 237 00:22:01,378 --> 00:22:02,743 I'm so sorry 238 00:22:11,856 --> 00:22:13,323 Don't mention it Mr Yasuda 239 00:22:14,792 --> 00:22:17,226 Thank you Thank you 240 00:22:37,915 --> 00:22:40,247 Then what happened? 241 00:22:40,651 --> 00:22:43,142 He ran off, crying 242 00:22:44,955 --> 00:22:46,354 He sure is something! 243 00:22:46,457 --> 00:22:47,856 Yeah 244 00:22:47,992 --> 00:22:51,928 If I couldn't eat for three days, I'd die of sheer hunger 245 00:22:53,130 --> 00:22:54,597 That's why you're impressed? 246 00:22:54,899 --> 00:22:56,127 What's wrong? 247 00:22:56,400 --> 00:23:01,064 Y'know, you're really something too 248 00:23:01,171 --> 00:23:02,502 I agree 249 00:23:02,606 --> 00:23:03,834 Right? 250 00:23:03,974 --> 00:23:04,736 Here 251 00:23:06,343 --> 00:23:06,900 I'm home 252 00:23:07,011 --> 00:23:07,978 He's back 253 00:23:12,416 --> 00:23:14,441 We have guests? 254 00:24:02,766 --> 00:24:04,097 What a dumb song 255 00:24:04,468 --> 00:24:05,230 Again? 256 00:24:05,336 --> 00:24:06,997 Nah take it out 257 00:24:10,007 --> 00:24:11,269 What was that? 258 00:24:12,309 --> 00:24:14,800 My stupid relative made it 259 00:24:19,316 --> 00:24:20,977 Sorry about it 260 00:24:21,318 --> 00:24:22,376 No problem 261 00:24:24,321 --> 00:24:26,050 It's got no vocals yet? 262 00:24:26,223 --> 00:24:27,451 No 263 00:24:27,791 --> 00:24:29,122 Damn 264 00:24:31,362 --> 00:24:32,761 Get me the schedule sheet 265 00:24:39,503 --> 00:24:40,492 Back to work? 266 00:24:41,438 --> 00:24:42,530 After a break 267 00:24:42,640 --> 00:24:43,470 Yeah? 268 00:24:55,719 --> 00:24:58,711 Ayano, why did you become a sound mixer? 269 00:25:07,998 --> 00:25:12,298 Well it's more like why shouldn't I, y'know? 270 00:25:14,738 --> 00:25:15,796 Good enough answer? 271 00:25:16,507 --> 00:25:17,474 Yeah 272 00:25:17,574 --> 00:25:18,370 Good 273 00:25:20,644 --> 00:25:21,906 Ayano, the Mixer 274 00:25:24,782 --> 00:25:26,841 And you? How's your wife? 275 00:25:27,184 --> 00:25:28,412 My wife? 276 00:25:29,286 --> 00:25:30,617 My wife's fine 277 00:25:30,721 --> 00:25:33,315 I haven't seen her recently 278 00:25:37,728 --> 00:25:39,127 Close the door man 279 00:25:46,570 --> 00:25:48,128 What's Chiba Gas? 280 00:25:48,572 --> 00:25:52,099 Chiba Gas? Oh that's Chiba Gas 281 00:25:52,209 --> 00:25:53,904 Chiba Gas as in Chiba Gas? 282 00:25:54,678 --> 00:25:55,770 It's, y'know 283 00:25:55,879 --> 00:25:57,574 Oh that one! 284 00:25:58,582 --> 00:26:00,482 One half ass job after another 285 00:26:08,292 --> 00:26:10,021 Book that period 286 00:26:12,830 --> 00:26:15,298 And you're assisting, Sabu 287 00:26:15,399 --> 00:26:17,526 Thank you 288 00:26:22,639 --> 00:26:24,664 Right, ready to give it a shot? 289 00:26:24,775 --> 00:26:26,140 A shot? 290 00:26:26,243 --> 00:26:27,175 A shot man! 291 00:26:27,277 --> 00:26:27,971 Roger! 292 00:26:28,078 --> 00:26:29,443 Roger, my ass! 293 00:26:29,680 --> 00:26:30,669 And the title? 294 00:26:30,781 --> 00:26:31,873 'Oh Mountain' 295 00:26:32,216 --> 00:26:32,875 'Oh Mountain'? 296 00:26:34,284 --> 00:26:35,308 What? 297 00:26:35,953 --> 00:26:38,854 3 Days Later 298 00:26:43,227 --> 00:26:46,754 Moun moun moun Mountain Mountain Mountain 299 00:26:47,431 --> 00:26:50,628 Moun moun moun Mountain Mountain Mountain 300 00:26:51,335 --> 00:26:54,566 Moun moun moun Mountain Mountain Mountain 301 00:26:55,372 --> 00:26:58,739 Moun moun moun Mountain Mountain Mountain 302 00:26:59,042 --> 00:27:02,876 Moun moun moun Mountain Mountain Mountain 303 00:27:03,080 --> 00:27:06,811 Moun moun moun Mountain Mountain Mountain 304 00:27:06,950 --> 00:27:07,746 Mountain!! 305 00:27:07,918 --> 00:27:08,714 Mountain!! 306 00:27:08,919 --> 00:27:09,943 Mountain!! 307 00:27:26,637 --> 00:27:29,629 Mo un tain 308 00:27:30,474 --> 00:27:38,404 Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 309 00:27:38,515 --> 00:27:46,388 Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 310 00:27:46,490 --> 00:27:53,896 Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 311 00:27:54,031 --> 00:27:58,695 The mountain is alive The mountain is alive 312 00:27:58,902 --> 00:28:07,640 Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 313 00:28:07,778 --> 00:28:14,741 Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 314 00:28:14,985 --> 00:28:21,857 Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 315 00:28:21,992 --> 00:28:28,022 Oh, my mountain, Oh, my mountain The mountain is alive 316 00:28:28,198 --> 00:28:33,261 The mountain is alive, mountain is alive The mountain is alive 317 00:28:33,370 --> 00:28:36,965 The mountain is alive!! 318 00:28:55,425 --> 00:28:58,121 Listen to it long enough and your brain will melt 319 00:28:58,495 --> 00:29:01,760 They're like perverted aliens from some unknown world 320 00:29:03,433 --> 00:29:05,298 Hey, wanna trust me with this track? 321 00:29:07,104 --> 00:29:08,503 It's platinum disc material 322 00:29:09,573 --> 00:29:10,540 You're nuts 323 00:29:11,742 --> 00:29:13,937 There's a white wall 324 00:29:14,578 --> 00:29:16,842 A white wall 325 00:29:18,682 --> 00:29:24,052 Observe it and give me more details 326 00:29:26,723 --> 00:29:32,355 It goes on, forever and ever 327 00:29:34,564 --> 00:29:43,302 It's tall and in front of me, on my sides, behind me, extending into infinity 328 00:29:48,278 --> 00:29:56,583 And you where are you in this white world of yours? 329 00:30:00,924 --> 00:30:03,324 I'm floating in the air 330 00:30:07,864 --> 00:30:14,133 Wearing this white bodysuit thingy something sort of fitted 331 00:30:15,672 --> 00:30:19,335 thin and translucent over my whole body 332 00:30:22,813 --> 00:30:29,480 with something cute and fluffy, like bunny ears on my head 333 00:30:30,354 --> 00:30:32,254 And I'm floating in the air 334 00:30:34,992 --> 00:30:37,688 That sounds nice 335 00:30:40,197 --> 00:30:42,188 Very, very nice 336 00:30:59,449 --> 00:31:03,044 Where's dad? At my brother's again? 337 00:31:03,453 --> 00:31:05,819 He's in his room, working 338 00:31:06,757 --> 00:31:08,588 Working? On what? 339 00:31:08,792 --> 00:31:10,123 We aren't to look 340 00:31:15,866 --> 00:31:18,061 And that stupid song? Is that finished? 341 00:31:19,069 --> 00:31:23,938 Ayano sent us a copy of the CD Complete with a bonus video 342 00:31:24,508 --> 00:31:25,907 Is it any good? 343 00:31:27,177 --> 00:31:29,475 Gave me a headache 344 00:31:31,481 --> 00:31:32,971 Did you watch it? 345 00:31:33,517 --> 00:31:34,882 I liked it 346 00:31:35,819 --> 00:31:40,051 I'll listen to it when I have time 347 00:31:41,758 --> 00:31:43,783 But given the choice 348 00:31:44,428 --> 00:31:45,656 Exactly 349 00:31:46,463 --> 00:31:47,930 I kinda liked it 350 00:31:48,698 --> 00:31:49,960 What about it? 351 00:31:50,500 --> 00:31:56,700 It's more cool than weird and it stays in your head 352 00:31:57,641 --> 00:31:59,302 It was sorta cool 353 00:31:59,643 --> 00:32:00,905 Seriously? 354 00:32:55,499 --> 00:32:56,466 What is it? 355 00:33:04,074 --> 00:33:05,166 What? 356 00:33:12,916 --> 00:33:14,178 Oh c'mon 357 00:33:27,230 --> 00:33:28,595 What is it? 358 00:33:30,367 --> 00:33:31,493 Grandpa? 359 00:33:33,203 --> 00:33:34,727 Hey, wait! 360 00:33:43,680 --> 00:33:44,874 We've gotta go 361 00:33:45,048 --> 00:33:46,413 Already? 362 00:33:46,550 --> 00:33:47,778 Yeah, it's starting 363 00:33:47,918 --> 00:33:50,182 A bit more? 364 00:33:50,287 --> 00:33:51,549 Tanaka's turned green 365 00:33:51,655 --> 00:33:55,056 Green! Just remember it! 366 00:33:56,226 --> 00:33:58,660 Sorry 367 00:33:59,529 --> 00:34:01,121 Rain check? 368 00:34:01,298 --> 00:34:01,855 Sorry! 369 00:34:02,566 --> 00:34:03,396 Sorry! 370 00:34:03,533 --> 00:34:04,124 Green? 371 00:34:04,267 --> 00:34:05,165 Green! 372 00:34:05,268 --> 00:34:07,429 Didn't he say purple? 373 00:34:31,795 --> 00:34:32,887 They left 374 00:34:38,235 --> 00:34:39,998 Maybe I should go too 375 00:34:41,838 --> 00:34:42,770 Haruno? 376 00:34:42,906 --> 00:34:43,804 Yes? 377 00:34:45,475 --> 00:34:46,737 A game? 378 00:34:53,383 --> 00:34:54,543 Five handicap? 379 00:34:54,651 --> 00:34:55,481 Sure 380 00:35:07,030 --> 00:35:08,998 To a good game To a good game 381 00:36:15,565 --> 00:36:16,463 Um 382 00:36:31,281 --> 00:36:32,270 I 383 00:36:48,865 --> 00:36:52,528 It was my dream to play Go with you like this 384 00:37:12,555 --> 00:37:13,954 Then let's play everyday 385 00:37:14,758 --> 00:37:16,020 I'd like that 386 00:38:18,455 --> 00:38:19,479 Thanks 387 00:40:03,793 --> 00:40:04,657 Hajime? 388 00:40:05,862 --> 00:40:06,829 Hajime! 389 00:40:07,630 --> 00:40:08,619 Dad! 390 00:40:11,834 --> 00:40:13,324 Good day? 391 00:40:15,204 --> 00:40:16,603 How long have you been there? 392 00:40:16,706 --> 00:40:17,968 Not telling 393 00:41:12,395 --> 00:41:15,057 Will you pay attention? It goes in here 394 00:41:15,632 --> 00:41:16,792 Not there 395 00:41:16,933 --> 00:41:17,865 Sorry 396 00:41:18,534 --> 00:41:19,796 And close this 397 00:41:20,036 --> 00:41:21,060 Hi everyone 398 00:41:25,875 --> 00:41:27,240 The director has arrived 399 00:41:27,710 --> 00:41:28,870 Sorry I'm late 400 00:41:30,713 --> 00:41:31,304 Ready? 401 00:41:31,414 --> 00:41:32,711 In a minute 402 00:41:32,815 --> 00:41:34,407 It's not working well 403 00:41:34,917 --> 00:41:37,147 Last of today's dailies! 404 00:41:38,187 --> 00:41:39,245 Running time? 405 00:41:39,589 --> 00:41:40,749 About two minutes 406 00:41:40,923 --> 00:41:42,788 Wow, that's long! 407 00:41:44,627 --> 00:41:49,360 Right then, everybody please take a seat And close all the curtains please 408 00:41:49,532 --> 00:41:54,401 All of them Tightly No lights please I want pitch black 409 00:41:56,205 --> 00:41:58,867 Everybody ready? 410 00:41:59,175 --> 00:42:00,540 Wrong seat, Yoshiko 411 00:42:00,643 --> 00:42:01,575 I'm fine here 412 00:42:01,678 --> 00:42:05,341 These are your drawings Go upfront! 413 00:42:05,548 --> 00:42:06,344 Please 414 00:42:06,616 --> 00:42:10,677 Must listen to the director 415 00:42:14,590 --> 00:42:16,057 This sequence is all yours? 416 00:42:16,192 --> 00:42:17,056 Yes 417 00:42:19,128 --> 00:42:21,187 It's Yoshiko's world full on! 418 00:42:21,764 --> 00:42:23,629 I want sound and effects! 419 00:42:23,733 --> 00:42:25,098 We'll improvise on the spot! 420 00:42:25,201 --> 00:42:28,534 Make it good, guys! 421 00:42:32,075 --> 00:42:33,406 I'm psyched! 422 00:42:34,177 --> 00:42:34,871 Ready? 423 00:42:34,977 --> 00:42:35,807 Yes 424 00:42:37,413 --> 00:42:38,380 Here we go! 425 00:42:39,449 --> 00:42:40,973 Lights off! 426 00:42:44,420 --> 00:42:47,514 I'm already liking this 427 00:42:58,468 --> 00:43:01,995 Scene 64: Tired 428 00:43:25,228 --> 00:43:27,890 Aw Aw That hurt! 429 00:43:35,805 --> 00:43:37,272 Ouch! Ouch! Ouch! 430 00:43:38,708 --> 00:43:42,041 Awesome timing! 431 00:43:43,346 --> 00:43:45,007 This is great! 432 00:43:47,116 --> 00:43:49,812 Oh and here he comes! 433 00:43:52,255 --> 00:43:53,347 Man he's wicked! 434 00:44:05,835 --> 00:44:08,030 Gattai King! 435 00:44:09,839 --> 00:44:12,535 Super Big! 436 00:44:18,014 --> 00:44:20,005 Super Big! 437 00:44:22,852 --> 00:44:25,821 Take this! Take this! 438 00:44:31,027 --> 00:44:32,324 God, they're SMALL!! 439 00:44:33,663 --> 00:44:34,721 Tiny! 440 00:44:38,234 --> 00:44:39,360 And flat! 441 00:44:51,647 --> 00:44:52,705 And it's Marimari! 442 00:45:11,234 --> 00:45:12,633 That was fantastic! 443 00:45:18,608 --> 00:45:19,836 Lights on! 444 00:45:24,180 --> 00:45:26,876 Welcome back! 445 00:45:26,983 --> 00:45:29,008 Thank you 446 00:45:47,837 --> 00:45:48,929 What did you think? 447 00:45:49,305 --> 00:45:53,435 Absolutely wonderful! Your movements are tops! 448 00:45:53,943 --> 00:45:57,310 Thank you so much I'm relieved! 449 00:45:59,215 --> 00:46:01,877 It was a great opportunity you gave me 450 00:46:04,120 --> 00:46:09,319 And with advice from my master/Grandpa, 451 00:46:09,458 --> 00:46:12,120 I was able to gradually get back in form 452 00:46:12,261 --> 00:46:17,289 And now I feel like I could have a family and also be an animator 453 00:46:19,302 --> 00:46:20,269 I did it! 454 00:46:21,570 --> 00:46:26,269 And it was a lot of fun! Drawing's where the joy is 455 00:46:26,442 --> 00:46:28,637 Yes that's what 456 00:46:29,145 --> 00:46:31,045 Anime's about! 457 00:46:34,116 --> 00:46:35,515 No doubt about it! 458 00:46:43,659 --> 00:46:45,627 Just a moment, please 459 00:46:47,797 --> 00:46:48,695 Hello? 460 00:46:48,864 --> 00:46:49,762 Doctor! 461 00:46:49,932 --> 00:46:52,492 Wait a sec Yes? 462 00:46:53,202 --> 00:46:56,797 I see an angel It's telling me I'm okay 463 00:46:56,906 --> 00:46:58,669 That's good 464 00:47:00,710 --> 00:47:02,837 It's a hair dryer 465 00:47:03,813 --> 00:47:10,309 Oh, um, well I'm going to take this call right now 466 00:47:10,753 --> 00:47:16,020 So you go ahead and have fun with your angel dryer friend, okay? 467 00:47:16,459 --> 00:47:17,426 Yes 468 00:47:18,427 --> 00:47:21,055 Hi, sorry What is it? 469 00:47:25,134 --> 00:47:26,066 Is that right? 470 00:47:28,337 --> 00:47:30,134 The director too? 471 00:47:32,141 --> 00:47:36,373 And another job offer? That's great news! 472 00:47:37,313 --> 00:47:39,144 What a comeback! 473 00:47:39,515 --> 00:47:40,675 Congratulations! 474 00:47:42,284 --> 00:47:49,781 Of course I'm happy for you I'm behind you, 100%%% 475 00:47:50,593 --> 00:47:57,396 Dad? Yeah, you're right We need to thank him as well 476 00:47:58,567 --> 00:48:05,666 A nice dinner out the three of us? I know I know I will ask him 477 00:48:06,809 --> 00:48:10,142 Okay then, see you later Bye 478 00:48:26,028 --> 00:48:29,054 On the count of three you'll come back to reality 479 00:48:29,665 --> 00:48:32,361 One two three 480 00:48:34,437 --> 00:48:36,598 How do you feel? 481 00:48:40,676 --> 00:48:42,007 Good, I guess 482 00:48:42,711 --> 00:48:45,202 Good, good Now let me put this back 483 00:48:50,252 --> 00:48:51,913 You know, my angel was 484 00:48:52,922 --> 00:48:54,048 a telephone 485 00:48:55,591 --> 00:48:56,819 Wow 486 00:51:41,890 --> 00:51:43,448 Condolences 487 00:51:47,930 --> 00:51:49,329 Boss, could you 488 00:51:54,069 --> 00:51:55,001 Thank you very much 489 00:51:55,104 --> 00:51:59,507 Everything has been taken care of 490 00:51:59,842 --> 00:52:05,144 If you have any further concerns, please don't hesitate to contact us 491 00:52:08,117 --> 00:52:10,108 Here is the key we borrowed 492 00:52:11,987 --> 00:52:13,352 Good bye 493 00:53:41,410 --> 00:53:45,312 Wow So this is what it looked like! 494 00:54:19,715 --> 00:54:22,115 Wow cool 495 00:54:28,857 --> 00:54:30,381 Smell's like him 496 00:54:42,771 --> 00:54:43,760 We look young 497 00:54:45,073 --> 00:54:45,937 Look 498 00:54:48,110 --> 00:54:50,476 Wow! So young 499 00:54:53,148 --> 00:54:54,479 Your granny 500 00:54:54,817 --> 00:54:56,580 Young! 501 00:55:10,132 --> 00:55:11,394 Mommy 502 00:55:20,943 --> 00:55:22,171 'Yoshiko' 503 00:55:22,578 --> 00:55:24,068 Hey, what is it? 504 00:55:26,615 --> 00:55:28,913 'Yoshiko' 505 00:55:40,095 --> 00:55:41,255 Is that you? 506 00:55:43,098 --> 00:55:44,531 They're all the same 507 00:55:50,706 --> 00:55:51,638 What is it? 508 00:55:52,841 --> 00:55:54,308 So that's what he was up to 509 00:56:04,219 --> 00:56:05,151 Hey 510 00:56:06,321 --> 00:56:07,288 You're walking! 511 00:56:07,389 --> 00:56:08,651 That's good 512 00:56:11,994 --> 00:56:13,461 Wow! 513 00:56:37,753 --> 00:56:39,687 That's really good 514 00:56:42,791 --> 00:56:44,053 Dad 515 00:56:45,427 --> 00:56:46,257 Huh? 516 00:56:46,395 --> 00:56:49,262 This is yours, dad 517 00:56:53,368 --> 00:56:54,892 'Nobuo' 518 00:56:55,003 --> 00:56:56,197 Nobuo 519 00:56:58,574 --> 00:56:59,598 Here goes 520 00:57:04,313 --> 00:57:06,076 You're running 521 00:57:08,350 --> 00:57:09,282 It's Hajime 522 00:57:09,985 --> 00:57:11,850 No it's not 523 00:57:12,087 --> 00:57:13,111 Must be 524 00:57:13,221 --> 00:57:14,518 I don't run like that 525 00:57:15,557 --> 00:57:16,785 Oops, fell down 526 00:57:17,926 --> 00:57:18,950 But keeps going 527 00:57:23,699 --> 00:57:24,631 Do you remember? 528 00:57:25,067 --> 00:57:27,001 No, it must be Hajime 529 00:57:27,402 --> 00:57:28,266 It's not me 530 00:57:28,370 --> 00:57:30,463 It must be when you were a kid 531 00:57:32,341 --> 00:57:35,333 Wait a sec Me? This? 532 00:57:38,647 --> 00:57:40,774 Hey, do mine 533 00:57:41,783 --> 00:57:43,250 'hajime' 534 00:57:44,052 --> 00:57:45,314 Well I'll be it is me 535 00:57:53,662 --> 00:57:54,822 You're on a bike 536 00:57:55,197 --> 00:57:56,528 That one's Hajime's? 537 00:58:01,269 --> 00:58:03,203 Definitely Hajime 538 00:58:06,108 --> 00:58:07,405 Ooh, I'm wobbling! 539 00:58:12,547 --> 00:58:13,343 Can I see? 540 00:58:15,083 --> 00:58:16,641 And Sachiko's? 541 00:58:16,985 --> 00:58:17,576 'Sachiko' 542 00:58:17,686 --> 00:58:18,983 Sachiko 543 00:58:22,257 --> 00:58:23,246 Ready? 544 00:58:23,825 --> 00:58:24,689 That's hers? 545 00:58:32,401 --> 00:58:34,028 It's summer Sunflowers 546 00:58:34,136 --> 00:58:36,832 A horizontal bar and 547 00:58:43,145 --> 00:58:44,635 Look at her go! 548 00:58:44,746 --> 00:58:45,713 A backflip 549 00:58:50,218 --> 00:58:51,276 Yes! 550 00:58:51,386 --> 00:58:52,318 She does it! 551 00:58:55,290 --> 00:58:56,120 A backflip 552 00:58:58,927 --> 00:59:00,724 A perfect backflip 553 00:59:06,201 --> 00:59:08,135 Why d'you think I'm a kid here? 554 01:00:19,674 --> 01:00:21,301 Game's just begun 555 01:00:21,777 --> 01:00:22,801 There's nothing to see 556 01:00:23,445 --> 01:00:24,434 And I'm already lost 557 01:00:29,818 --> 01:00:30,785 Thanks 558 01:00:34,089 --> 01:00:35,556 I'm gonna go here 559 01:00:37,626 --> 01:00:38,957 Then I'll go here 560 01:00:39,561 --> 01:00:43,019 Ooh, that's good, but what about here? 561 01:04:45,440 --> 01:04:46,372 Hey, Sabu 562 01:04:46,741 --> 01:04:47,537 Yeah? 563 01:04:47,642 --> 01:04:49,075 Take a break 564 01:04:49,310 --> 01:04:50,368 Thanks 565 01:12:52,493 --> 01:12:57,294 Written, Directed & Edited by KATSUHITO ISHII 34913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.